[empathy] updated Tamil translation



commit 25696ab036340476c881762bf63171c125aa5458
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date:   Sun Mar 21 07:27:07 2010 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index cb4c6ee..f2a3378 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-17 19:27+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:23+0530\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:45+0530\n"
 "Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
@@ -19,8 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -58,7 +57,8 @@ msgid "Chat window theme"
 msgstr "�ர���� �ாளர �ர�த�த�"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
+msgid ""
+"Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")."
 msgstr ""
 "��ல� திர�த�தி ம�ழி�ள� பயன�ப��த�த �ாற� ப�ள�ளியால� பிரித�த ப���ியல� (�-��.  \"en, fr, nl "
 "\")"
@@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��தத
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:20
 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
+msgstr ""
+"த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி �ர���� �ாரளத�தில�  �ின�னமா� த��ர�பின� �வதாரத�த� �ா���  வ�ண���ம�."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:21
 msgid "Enable WebKit Developer Tools"
@@ -277,7 +278,8 @@ msgstr "�ம�பதி பயனரின� ��த�த� ��ி�
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:58
 msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs."
-msgstr "�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
+msgstr ""
+"�ம�பதி மற�ற நிரல��ளில� �ர�ந�த� �ண�����ள� �ற����மதி ��ய�வத� ��றித�த� வினவியதா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:59
 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs."
@@ -288,15 +290,19 @@ msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "�ம�பதி த�வ����ம�ப�த� �ண�����ளில� தானிய���ியா� �ள�ந�ழ�ய வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:61
-msgid "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
-msgstr "�ந�தர���த�த� �ாப�பாற�ற த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���மா �ல�ல�யா"
+msgid ""
+"Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgstr ""
+"�ந�தர���த�த� �ாப�பாற�ற த�வ����ம� ப�த� �ம�பதி ��த�தின� ��றிப�ப� ��ற���� வ�ண���மா �ல�ல�யா"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:62
-msgid "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgid ""
+"Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
 msgstr "�ம�பதி த��ர�பின� �வதாரத�த� �ர���� �ற� �ின�னமா� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா."
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:63
-msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
 msgstr "வ�ப� �ய�வாளர� ப�ன�ற வ�ப��ி�� �ர�வா����வ�ர� �ர�வி�ள� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:64
@@ -306,7 +312,8 @@ msgid ""
 msgstr "�ண�ப�ப� ம�லாளர��ள� தானிய���ியா� �ண����/ ம�ண���ம� �ண���� பயன�ப��த�த வ�ண���மா �ல�ல�யா"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:65
-msgid "Whether to check words typed against the languages you want to check with."
+msgid ""
+"Whether to check words typed against the languages you want to check with."
 msgstr "ந����ள� விர�ம�பிய ம�ழி�ளில� �ள�ளி��� ��ற��ள� ��தி��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:66
@@ -318,7 +325,8 @@ msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� �ள�ந�ழ�ய�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:68
-msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
+msgid ""
+"Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network."
 msgstr "வல�ப�பின�னலில� த��ர�ப��ள� வ�ளி����ல�ல�ம� ப�த� �லிய� �ழ�ப�ப வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:69
@@ -370,7 +378,8 @@ msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message."
 msgstr "ப�திய ��ய�தி �ன�ற� வர�ம�ப�த�  த�ள�ள� �றி����ய� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:80
-msgid "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
+msgid ""
+"Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
 msgstr "�ர���� ப���ியலில�ம� த��ர�ப� ப���ியலில�ம� �வதார���ள� �ா��� வ�ண���மா �ல�ல�யா?"
 
 #: ../data/empathy.schemas.in.h:81
@@ -982,7 +991,8 @@ msgstr "�யிர��ன� வ�த�திர���� த�ர�
 msgid ""
 "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a "
 "STUN server."
-msgstr "ஸ��ன� ��வ�ய�த�தின� ப�ரவலன� ப�யர����� ��வ� ��ம�ன�ய�னில� DNS SRV பதிவ����� பார����வ�ம�"
+msgstr ""
+"ஸ��ன� ��வ�ய�த�தின� ப�ரவலன� ப�யர����� ��வ� ��ம�ன�ய�னில� DNS SRV பதிவ����� பார����வ�ம�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "Loose Routing"
@@ -1036,13 +1046,15 @@ msgstr "ப�����வரத�த�:"
 msgid ""
 "Update the registration binding if the external address for the client is "
 "discovered to be different from the local binding."
-msgstr "�ார�ந�த�ன����� �ள�ளம� பிண����� வ�றா� ப�ற ம��வரி �ர�ப�பின� பதிவ� பிண�ப�ப� ம�ம�ப��த�தவ�ம�"
+msgstr ""
+"�ார�ந�த�ன����� �ள�ளம� பிண����� வ�றா� ப�ற ம��வரி �ர�ப�பின� பதிவ� பிண�ப�ப� ம�ம�ப��த�தவ�ம�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24
 msgid ""
 "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC "
 "3261."
-msgstr "RFC 3261 �ல� பரிந�த�ர� ��ய�தப�ி தளர�ந�த வழியா���த�த�ய�ம� வழி தல�ப�ப�ய�ம� பயன�ப��த�த��."
+msgstr ""
+"RFC 3261 �ல� பரிந�த�ர� ��ய�தப�ி தளர�ந�த வழியா���த�த�ய�ம� வழி தல�ப�ப�ய�ம� பயன�ப��த�த��."
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25
 msgid "What is your SIP account password?"
@@ -2447,11 +2459,13 @@ msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "வ�ல�ப�பின�னலில� �ர� த�ல�வி"
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1815
-msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgid ""
+"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ந�த �ழ�ப�ப����� த�வ�யான �லி �ழ��������� �தரவ� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1818
-msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
+msgid ""
+"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ந�த �ழ�ப�ப����� த�வ�யான வி�ிய� �ழ��������� �தரவ� ����ள� �ணினியில� �ல�ல�."
 
 #: ../src/empathy-call-window.c:1828
@@ -3039,7 +3053,8 @@ msgid "Couldn't load room list"
 msgstr "�ற� ப���ியல� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
 msgstr ""
 "��ர�வதற��ான �ற� ப�யர� ����� �ள�ளி���. �ல�லத� ப���ியலில� �ள�ள �ன�ற� ம�ற�ப��� ப�யர��ள�ய� "
 "���������."
@@ -3328,7 +3343,8 @@ msgstr "�ல��� �ல�லாத �ண�����ள�  �ர
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:221
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
-msgstr "����த�த �ண���� ம�தலில� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம� (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
+msgstr ""
+"����த�த �ண���� ம�தலில� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம� (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:223
 msgid "<account-id>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]