[evolution] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] updated Tamil translation
- Date: Thu, 15 Apr 2010 07:55:23 +0000 (UTC)
commit 4b4fce32b7005d14d601ea2c600d8a3ae095a1fc
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date: Thu Apr 15 13:23:45 2010 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 7788 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 3724 insertions(+), 4064 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 437e76b..7d14fd0 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -6,26 +6,27 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
+#: ../shell/main.c:456
# Jayaradha N <jaya pune redhat com>, 2004.
# Felix <ifelix redhat com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009, 2010.
-#: ../shell/main.c:479
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:37+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:18+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-15 12:05+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-15 13:16+0530\n"
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னில� �ான�ற
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1265
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "த��ர�பின� �ழி��� ம��ியவில�ல�"
@@ -124,8 +125,7 @@ msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "�வல�ய�ஷன� ம��வரிப�ப�த�த�ம� �திர�பாராதவிதமா�வ�ளிய�றியத�. "
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பிம�பம� மி�ப� ப�ரியத�. �த� �ின�னதா���ி ��மி��� வ�ண���மா?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
@@ -206,11 +206,10 @@ msgid ""
msgstr "�ந�த த��ர�பில� மாற�றம���ள� ��ய�த�ள�ள�ர�. மாற�ற���ள� ��மி��� விர�ப�பமா?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ���ாதவர� {0} ���ான த��ர�ப� �ி����� வாய�ப�ப� �ல�ல�"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:521
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
@@ -233,16 +232,6 @@ msgstr "�ளவ� மாற�ற� (_R)"
msgid "_Use as it is"
msgstr "�ர�ப�பத� ப�லவ� பயன�ப��த�த�� (_U)"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 ../mail/mail.error.xml.h:145
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-msgid "{1}"
-msgstr "{1}"
-
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "�யல�பான �த�தி��ந�த ம��வரி:"
@@ -259,7 +248,7 @@ msgstr "ப�ல�� ம��வரி பயன�பா���� ப�
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1987
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2005
msgid "Anniversary"
msgstr "�ண��� விழாநாள�"
@@ -270,37 +259,39 @@ msgstr "�ண��� விழாநாள�"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:119
-#: ../shell/main.c:112
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2004 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
+#: ../shell/main.c:107
msgid "Birthday"
msgstr "பிறந�தநாள�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+msgid "Blog:"
+msgstr "வல�ப�ப�:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "(_t)வ���ள�..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
msgid "Calendar:"
msgstr "நாள��ா���ி:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1247
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
msgid "Contact"
msgstr "த��ர�ப�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2520
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2568
msgid "Contact Editor"
msgstr "த��ர�ப� த���ப�பி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:291
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
@@ -309,221 +300,189 @@ msgstr "த��ர�ப� த���ப�பி"
msgid "Email"
msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Free/Busy:"
msgstr "�ய�வ�/பணியில�:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Full _Name..."
msgstr "ம�ழ� ப�யர�(_N)..."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
msgid "Home"
msgstr "�ல�லம�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "Home Page:"
msgstr "ம�தன�ம� ப���ம�:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "�ர�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Instant Messaging"
msgstr "��ன������ன� ��ய�தி�ன�ப�ப�தல�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "Job"
msgstr "வ�ல�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "�ன�ப�பவ�ண��ிய ம��வரி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
msgid "Miscellaneous"
msgstr "�ன�னபிற"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Nic_kname:"
msgstr "ப�ன�ப�ப�யர�(_k):"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
msgid "Notes"
msgstr "��றிப�ப��ள�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
msgid "Other"
msgstr "மற�றவ�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "��ந�த த�வல�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "த�ல�ப��ி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Video Chat:"
msgstr "வ��ிய� �ர����:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web Addresses"
msgstr "வல� ம��வரி�ள�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Web Log:"
-msgstr "�ண�ய பதிவ�:"
-
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:961
msgid "Work"
msgstr "வ�ல�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
msgid "_Address:"
msgstr "(_A)ம��வரி"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Anniversary:"
msgstr "�ண��� விழா: (_A)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Assistant:"
msgstr "�தவியாளர�: (_A)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Birthday:"
msgstr "பிறந�தநாள�:(_B)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+msgid "_Blog:"
+msgstr "_B வல�ப�ப�:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1905
msgid "_Calendar:"
msgstr "நாள��ா���ி:(_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_City:"
msgstr "ந�ரம�: (_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Company:"
msgstr "நிற�வனம�: (_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Country:"
msgstr "நா��: (_C)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Department:"
msgstr "த�ற�: (_D)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_File under:"
msgstr "(_F)��ப�பின� ��ழ�:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "�ய�வ�/பணியில�: (_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Home Page:"
msgstr "ம�தன�ம� ப���ம�: (_H)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_Manager:"
msgstr "ம�லாளர�: (_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Office:"
msgstr "�ல�வல�ம�: (_O)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_PO Box:"
msgstr "(_P)தபால� ப����ி �ண�:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_Profession:"
msgstr "வ�ல�: (_P)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Spouse:"
msgstr "த�ண�வர�: (_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_State/Province:"
msgstr "(_S)மாநிலம�/பிரத��ம�:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "(_T)தல�ப�ப�:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
msgid "_Video Chat:"
msgstr "வ��ிய� �ர����: (_V)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� ப�ற வ�ண���மா (_W)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-msgid "_Web Log:"
-msgstr "�ண�ய பதிவ�: (_W)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "(_W) �����:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "����ல� ��றிய���: (_Z)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:88
-#: ../e-util/e-logger.c:174 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1159
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:315
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:60
-msgid "Name"
-msgstr "ப�யர�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:94
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:338
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1267
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:427
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:548
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1659 ../widgets/text/e-text.c:3441
-#: ../widgets/text/e-text.c:3442
-msgid "Editable"
-msgstr "த�����������ிய"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "AIM"
@@ -565,7 +524,7 @@ msgid "Skype"
msgstr "ஸ���பி"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:376
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
msgid "Error adding contact"
msgstr "த��ர�ப� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
@@ -577,45 +536,21 @@ msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம� ப�த� பி
msgid "Error removing contact"
msgstr "த��ர�ப� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
-msgid "Source Book"
-msgstr "ம�ல ப�த�த�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:303
-msgid "Target Book"
-msgstr "��ர�ம� ப�த�த�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:317
-msgid "Is New Contact"
-msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:324
-msgid "Writable Fields"
-msgstr "�ழ�த�����ிய ப�ல���ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:331
-msgid "Required Fields"
-msgstr "த�வ�யான ப�ல���ள�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:345
-msgid "Changed"
-msgstr "மாற�றப�ப���த�"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2515
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2563
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "��ிரியர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம� - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2971
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "�ந�த த��ர�பிலிர�ந�த� ப�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2913
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2972
msgid "_No image"
msgstr "ப����ள� �ல�ல� (_N)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3245
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -623,56 +558,46 @@ msgstr ""
"த��ர�பின� த�வல� ��ல�லாத�:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3249
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' �ர� தவறான வ�ிவத�த� ��ண���ள�ளத�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3256
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' தவறான வ�ிவத�த� ��ண���ள�ளத�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3212
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3282
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' வ�ற�றா� �ள�ளத�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3296
msgid "Invalid contact."
msgstr "��ல�லாத த��ர�ப�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "த��ர�ப� வ��மா�- ��ர�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
msgid "_Edit Full"
msgstr "(_E)ம�ழ�வத�ம� திர�த�த�"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
msgid "_Full name"
msgstr "ம�ழ�ப� ப�யர� (_F)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:441
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
msgid "E_mail"
msgstr "மின�ன���ல� (_m)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
msgid "_Select Address Book"
msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� த�ர�ந�த��� (_S)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
-#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
-msgid "Shell"
-msgstr "ஷ�ல�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
-#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
-msgid "The EShell singleton"
-msgstr "தனித�த �ஷ�ல�"
-
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Dr."
msgstr "�ா���ர�"
@@ -739,7 +664,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "(_S)����ி:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:672
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:674
msgid "Contact List Editor"
msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� த���ப�பி"
@@ -756,7 +681,7 @@ msgid "_List name:"
msgstr "(_L)ப���ியல� ப�யர�:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
+#: ../mail/mail-config.ui.h:155
msgid "_Select..."
msgstr "த�ர�ந�த���... (_S)"
@@ -766,39 +691,27 @@ msgstr ""
"மின�ன���ல� ம��வரிய� த������� ��ய�யவ�ம� �ல�லத� ��ழ� �ள�ள ப���ியலிர�ந�த� த��ர�பின� �ழ����வ�ம�: "
"(_T)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:765
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:767
msgid "Contact List Members"
msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� �ற�ப�பினர��ள�"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:913
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1326
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:915
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1331
msgid "_Members"
msgstr "�ற�ப�பினர��ள� (_M)"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1165
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1170
msgid "Error adding list"
msgstr "ப���ியலில� ��ர�����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1184
msgid "Error modifying list"
msgstr "த��ர�ப� திர�த�த�ம�ப�த� பிழ�"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1198
msgid "Error removing list"
msgstr "ப���ியல� ந�����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:512
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:413
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:534
-msgid "Book"
-msgstr "ப�த�த�ம�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1257
-msgid "Is New List"
-msgstr "�த� ப�திய ப���ியல�"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "த��ர�ப� மாற�றப�ப���த�:"
@@ -816,8 +729,7 @@ msgstr "�த� த��ர�ப� �ற���னவ� �ள�ளத
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"�ந�த த��ர�பின� மின�ன���ல� மற�ற�ம� ப�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�. ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
+msgstr "�ந�த த��ர�பின� மின�ன���ல� மற�ற�ம� ப�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�. ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -836,31 +748,31 @@ msgstr ""
" ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:231
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:237
msgid "_Merge"
msgstr "_�ன�றா��� ��ர�"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:216
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:220
msgid "Merge Contact"
msgstr "த��ர�ப��ள� �ன�றா��� ��ர��"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1648
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
msgid "Any field contains"
msgstr "�ந�த ப�லத�தில�ம�"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
msgid "Email begins with"
msgstr "மின�ன���ல� த�வ���த�தில�"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
msgid "Name contains"
msgstr "ப�யரில� �ள�ளத�"
@@ -879,91 +791,62 @@ msgstr[1] "%d த��ர�ப��ள�"
msgid "Error getting book view"
msgstr "ப�த�த� பார�வ�யில� பிழ�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:532
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:420
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:541
-msgid "Query"
-msgstr "��ள�வி"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
msgid "Search Interrupted"
msgstr "த��ல� ���மறி���ப�ப���த� "
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:434
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1053 ../calendar/gui/e-task-table.c:1352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:511
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3367
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3308
-#: ../widgets/text/e-text.c:3309
-msgid "Model"
-msgstr "மாதிரி"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "�����ய� திர�த�த�ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:616
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� �����ப�பல�த�தில� வ����ி �����"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "தற��ாலி� நின�வ�த�திலிர�ந�த� த��ர�ப��ள� ����வ�ம�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� ந�����"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1070 ../calendar/gui/e-task-table.c:1369
-msgid "Shell View"
-msgstr "ஷ�ல� �ா���ி"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785
-msgid "Source"
-msgstr "ம�லம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1283
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல��ள� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1287
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "ந����ள� �ந�த த��ர�ப� ப���ியல� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "ந����ள� (%s) த��ர�ப� ப���ியல� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "�ந�த த��ர�ப��ள� நி���யம� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "�ந�த த��ர�ப� நி���யம� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "ந����ள� (%s) த��ர�பின� நி���யம� �ழி��� வ�ண���மா ?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1460
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1462
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -972,11 +855,11 @@ msgstr ""
"%d த��ர�ப��ள� திற����ம� ப�த�%d ப�திய �ாளர���ள� திற���ப�ப��ம�.\n"
"�ல�லா த��ர�ப��ள�ய�ம� நி���யம� �ா��� வ�ண���மா?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1465
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1467
msgid "_Don't Display"
msgstr "_D �ா���ாத�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1466
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "_A �ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� �ா����"
@@ -1136,7 +1019,6 @@ msgid "Telex"
msgstr "��ல��ஸ�"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-#: ../shell/e-shell-view.c:819
msgid "Title"
msgstr "தல�ப�ப�"
@@ -1148,59 +1030,7 @@ msgstr "�ல��"
msgid "Web Site"
msgstr "�ண�ய தளம�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:525
-#: ../widgets/table/e-table-col.c:121
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1003
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2891 ../widgets/table/e-table-item.c:2892
-#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484
-msgid "Width"
-msgstr "��லம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:532
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:996
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2897 ../widgets/table/e-table-item.c:2898
-#: ../widgets/text/e-text.c:3490 ../widgets/text/e-text.c:3491
-msgid "Height"
-msgstr "�யரம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
-msgid "Has Focus"
-msgstr "த�வ���தில�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
-msgid "Field"
-msgstr "ப�லம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
-msgid "Field Name"
-msgstr "ப�லத�தின� ப�யர�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
-msgid "Text Model"
-msgstr "மாதிரி �ர�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
-msgid "Max field name length"
-msgstr "ப�லத�தின� ப�யரின� �தி� ப��� ந�ளம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
-msgid "Column Width"
-msgstr "ந���வரி��யின� ��லம�"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1210,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"\n"
"த��ர�பின� த����ிறத�..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1224,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"\n"
"�ல�லத� ����� �ர���� �������ி �ர� ப�திய த��ர�பின� �ர�வா���வ�ம�."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1238,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ப�திய த��ர�ப� �ர�வா��� ����� �ரண���-ம�ற� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1248,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"த��ர�பின� த��வ�ம�."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1258,10 +1088,6 @@ msgstr ""
"\n"
"�தில� �ா��� �ந�த ப�ர�ள�ம� �ல�ல�."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:527
-msgid "Adapter"
-msgstr "�ற�பி"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "பணி மின�ன���ல�"
@@ -1271,18 +1097,10 @@ msgid "Home Email"
msgstr "வ����� மின�ன���ல�"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
msgid "Other Email"
msgstr "வ�ற� மின�ன���ல�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
-msgid "Selected"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப���"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "�ர��ர� �ள�ளத�"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
@@ -1325,17 +1143,17 @@ msgid "Copy _Email Address"
msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� ந�ல������வ�ம� (_E)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:370
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "மின�ன���ல� ம��வரிய� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:375
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "��ய�திய� �ன�ப�ப�... (_S)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:377
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:388
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ந�த மின�ன���ல� ம��வரி���� �ன�ப�ப�"
@@ -1371,22 +1189,21 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "வ��ிய� �ர����"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:495
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:445
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:560
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:371
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:496
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
msgid "Calendar"
msgstr "நாள��ா���ி"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "�ய�வ�/பணியில�"
@@ -1414,21 +1231,19 @@ msgid "Web Log"
msgstr "�ண�ய பதிவ�"
#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:134
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:119
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
msgid "Personal"
msgstr "தனிப�ப���"
@@ -1445,8 +1260,8 @@ msgstr "வ�����ப�ப���ம�"
msgid "Blog"
msgstr "வல�ப�ப�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1031
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:838
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "%s மின�ன���ல����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
@@ -1503,11 +1318,11 @@ msgstr "விதிம�ற����� �தரவ� �ல�ல�"
#. To Translators: This is task status
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:739 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
-#: ../calendar/gui/print.c:2651
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
+#: ../calendar/gui/print.c:2659
msgid "Canceled"
msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
@@ -1638,27 +1453,27 @@ msgstr "�ந�த ��ள�வி ம�ழ�ம�யா� ம��ி
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:247
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
msgid "Select Address Book"
msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� த�ர�ந�த���"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
msgid "list"
msgstr "ப���ியல�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:438
msgid "Move contact to"
msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ர�த�த�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:439
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
msgid "Copy contact to"
msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல���"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:442
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
msgid "Move contacts to"
msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ர�த�த�"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "Copy contacts to"
msgstr "த��ர�ப��ள� ����� ந�ல���"
@@ -1670,7 +1485,7 @@ msgstr "����� �ா���ி"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "�ற�ற��ிறத�...."
@@ -1763,8 +1578,7 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "����ள� வரி �ளவ�ர� பிழ�; --help த�ர�வ� பயன�ப��த�தி பயன�பா���� த�ரிந�த���ள�ளவ�ம�"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
@@ -1788,19 +1602,19 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த� யார�வ�ண���மால�ம� �ண�� ம��ி�ிறத�"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:525
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "�ற�திப�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:505
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr " %s ���� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம� (பயனர� %s)"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:809
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:808
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
#: ../smime/gui/component.c:49
@@ -1860,20 +1674,16 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "�ந�த பணி த��ர�பான �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� ம�ண���ம� ம���� ம��ியாத�"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� த��ர�பான �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� ம���� ம��ியாத�"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"�ந�த �����ம� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "�ந�த �����ம� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"�ந�த ��றிப�ப� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
+msgstr "�ந�த ��றிப�ப� பற�றிய �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ரத�த� ��ய�யப�ப��ம� த�வல��ள� ம�ண���ம� ப�ற ம��ியாத�"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
@@ -1942,76 +1752,66 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "பணிய� ��ர����ம� �ல�லாமல� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Calendar repository is offline."
-msgstr "நாள��ா���ி �ி����� �ண�ப�பில� �ல�ல�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "�ர� ப�திய நி�ழ�வின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot save event"
msgstr " நி�ழ�வின� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "நாள��ா���ிய� �ழி��� வ�ண���மா '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ழி��� வ�ண���மா '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "பணி ப���ியல� �ழி��� வ�ண���மா '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Do _not Send"
msgstr "�ன�ப�ப வ�ண��ாம� (_n)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "பதிவிற����ம� ந��ப�ற��ிறத�. �ந�திப�ப� �ற�பா���ின� ��மி��� வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "பதிவிற����ம� ந��ப�ற��ிறத�. பணியின� ��மி��� வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "த���ப�பிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr "�ந�த பணிய� �ற�பதற��ான �ன�த�த� ப����ற�பாளர��ள�����ம� �ழ�ப�ப� �ன�ப�பப��ம�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"மின�ன���ல� ம�லம� �ன�த�த� ப���� ��ள�வ�ர�����ம� �ழ�ப�ப��ள� �ன�ப�பப��ம�. �வர��ள� பதில� �ன�ப�ப "
"�ன�மதி���ப�ப��வார��ள�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading calendar"
msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading memo list"
msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading task list"
msgstr "பணி ப���ியல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
-#. For Translators: {0} is specify the backend server
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "{0} ப�த� பிழ�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -2019,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� �����ம� �ரத�த� ��ய�யப���த� "
"�றியமா���ார��ள�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -2027,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� ��றிப�ப� ந����ப�ப���த� "
"�றியமா���ார��ள�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -2035,23 +1835,19 @@ msgstr ""
"�ரத�த� ��ய�த த�வல� மற�றவர��ள����� த�ரிவி���ாவி���ால� �வர��ள� பணி ந����ப�ப���த� "
"�றியமா���ார��ள�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "No response from the server."
-msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� பதில� �ல�ல�."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr "மாற�றப�ப��� த�வல��ள� ப����ற�பாளர��ளின� நாள��ா���ியில� மாற�ற���ள� ��ய�ய�ம�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr "திர�த�தப�ப��� பணி ப����ற�பாளர��ளின� நாள��ா���ியில� த�வ�யான மாற�ற���ள� ��ய�ய�ம�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -2059,7 +1855,7 @@ msgstr ""
"�ில �ண�ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண��ிய�ள�ளத�. �ந�திப�ப� ��மித�தால� �ந�த �ண�ப�ப��ள� "
"�ழ���ப�ப��ம�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -2067,95 +1863,91 @@ msgstr ""
"�ில �ண�ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�ய வ�ண��ிய�ள�ளத�. பணி�ள� ��மித�தால� �ந�த �ண�ப�ப��ள� "
"�ழ���ப�ப��ம�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "����ள� ந�ப�ப� ��வ�ய�த�தில� �ில �ம�����ள� வ�ல� ��ய�யாத�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி�ள� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றின."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "�வல�ய�ஷன� ��றிப�ப� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "�திர�பாராமல� �வல�ய�ஷன� வ�ளிய�றியத�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "நாள��ா���ி �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "��றிப�ப� ப���ியல� �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "பணி ப���ியல� �ண�ப�பில�லாமல� பயன�ப��த�த ��றி���ப�ப�வில�ல�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "�ந�த நாள��ா���ி நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப���ியல� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "�ந�த பணி ப���ியல� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "Unable to load the calendar"
-msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� �ள�ள மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� ����ள� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "�ந�த ��றிப�பில� ����ள� மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "�ந�த ந�ர �த����த�தில� �ள�ள மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "�ந�த ��றிப�ப����� �ரத�த� ��ய�த �றி���� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "�ன�த�த� ப���� ��ள�வ�ர�����ம� �ரத�த� ��ய�த �றி���� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "����� �ழ�ப�ப� ப�������ாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "�ந�த பணிய� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "திர�த�தப�ப��� �����ம� பற�றிய த�வல��ள� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "திர�த�தப�ப��� பணிய� ப����ற�பாளர��ள����� �ன�ப�ப வ�ண���மா?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -2164,61 +1956,57 @@ msgstr ""
"�தரவில�லாத ��ர�ப�வ�ஸ� ��வய�த�த����� ந����ள� �ண��ிற�ர��ள�. �வல�ஷன� பயன�ப��த�த�வதில� �ில "
"பிர���ின��ள� ந�ரலாம�. நல�லப�ி ந���� ��வ�ய�த�த� �தரவ�ள�ள பதிப�ப����� ம�ம�ப��த�தவ�ம�. "
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா���ில� மாற�ற���ள� ��ய�த�ள�ள�ர��ள�, �னால� �த�வர� ��மி���வில�ல�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "ந����ள� �ந�த �ந�திப�ப� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "ந����ள� �ந�த பணிய� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "ந����ள� �ந�த ��றிப�ப� மாற�றி வி����ர��ள� �னால� ��மி���வில�ல�."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ���ாமல� நாள��ா���ிய� பார���� ம��ியாத�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "�வல�ய�ஷன� மற� த�வ����ம� வர� ����ள� ��றிப�ப��ள� �ி�����ப�ப�றா."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ����ம� வர� பணிவிவரம� �ி�����ாத�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "_Discard Changes"
msgstr "மாற�ற���ள� நிரா�ரி���வ�ம� (_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 ../composer/e-composer-actions.c:307
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:309
msgid "_Save"
msgstr "(_S)��மி"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
msgid "_Save Changes"
msgstr "மாற�ற���ள� ��மி (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:144
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:133
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "(_S)�ன�ப�ப�"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
msgid "_Send Notice"
msgstr "�றிவிப�ப� �ன�ப�ப� (_S)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
-msgid "{0}."
-msgstr "{0}."
-
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "பல நா���ள����ான நி�ழ�வ��ள� பிரி"
@@ -2273,7 +2061,7 @@ msgid_plural "hours"
msgstr[0] "மணி"
msgstr[1] "மணி�ள�"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:287
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
msgid "Start time"
msgstr "த�வ��� ந�ரம�"
@@ -2291,7 +2079,7 @@ msgstr "(_A) �ன�த�த�ய�ம� பணி ந����ம�
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1027
msgid "Location:"
msgstr "��ம�:"
@@ -2304,11 +2092,11 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "(_D) பணிந�����"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1016
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:152
+#: ../mail/e-mail-browser.c:151
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "திர�த�த� (_E)"
@@ -2318,8 +2106,8 @@ msgid "_Snooze"
msgstr "த����� (_S)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:424
#: ../filter/filter.ui.h:15
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
msgid "hours"
@@ -2329,9 +2117,10 @@ msgstr "மணி�ள�"
msgid "location of appointment"
msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� ��ம�"
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:422
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:423
#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "minutes"
@@ -2356,13 +2145,13 @@ msgstr "�� விவரம� �ல�ல�."
msgid "You have %d alarms"
msgstr "����ளி�ம� %d �லார���ள� �ள�ளன"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1668
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warning"
msgstr "����ரி����"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1673
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2374,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"�ன�ப�ப�ம� வ�தி �ம����ப�ப����ள�ளத�, �வல�ய�ஷன� \n"
"�ாதாரண நின�வ����ல� �ர�யா�ல� ப����ிய� �ா����ம�."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1708
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -2390,7 +2179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"�ந�த நிரல� �ய��� விர�ப�பமா?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1716
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "�ந�த நிரல� பற�றி �னி �ன�னி�ம� ����� வ�ண��ாம�."
@@ -2432,7 +2221,7 @@ msgid "Alarm programs"
msgstr "�லாரம� நிரல��ள�"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "நில�ப�ப���ியில� பிழ� �ா���ப�ப� வ�ண��ிய ந�ரம� - வினா�ி�ளில�."
@@ -2457,8 +2246,7 @@ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
msgstr "�வல�ய�ஷனில� �ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த �த� ��றி���வ�ம�."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� ந�ர ப����யில� வர�ய�ம� நிறம� (ம�ன�னிர�ப�பா� வ�ற�ற�)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
@@ -2877,14 +2665,11 @@ msgstr "�ிறப�ப� �����ப�ப��� (\"ம�தன
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ி���ான �ல���ள�, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ி���ான �ல���ள�, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"பணிய� மற�ப�பத� �ண��றிய த�வ�யான �ல��, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr "பணிய� மற�ப�பத� �ண��றிய த�வ�யான �ல��, \"minutes\", \"hours\" �ல�லத� \"days\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Use system timezone"
@@ -2892,8 +2677,7 @@ msgstr "�ணினி �யல�பான ந�ர மண��லத�த
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷனில� த�ர�ந�த���த�த ந�ர மண��லத�த����� பதில� �ணினியின� ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த��."
+msgstr "�வல�ய�ஷனில� த�ர�ந�த���த�த ந�ர மண��லத�த����� பதில� �ணினியின� ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த��."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Vertical pane position"
@@ -2932,8 +2716,7 @@ msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "நி�ழ�வின� ம��ிவ� ந�ரத�த� வார மற�ற�ம� மாத �ா���ி�ளில� �ா��� வ�ண���மா."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "நாள��ா���ியில� மார��ஸ� ப�ன�ஸ� �����ின� (ந�ப�ப� ந�ரத�தில� �ள�ள ����) வர�ய வ�ண���மா."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
@@ -2965,8 +2748,7 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "நி�ழ�வ�/பணி/�ந�திப�ப� த���ப�பியில� நில� ப�லத�த� �ா��� வ�ண���மா"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "am/pm ���� பதிலா� 24 மணிந�ர ம�ற�யில� ந�ர���ள� �ா��� வ�ண���மா."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
@@ -3051,7 +2833,7 @@ msgid "Classification"
msgstr "வ��ப�ப��த�த�தல�"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:560 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
@@ -3095,19 +2877,19 @@ msgid "Organizer"
msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:558 ../calendar/gui/e-task-table.c:487
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:497 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "தனிப�ப���"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:549 ../calendar/gui/e-cal-model.c:556
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:486 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:488 ../calendar/gui/e-cal-model.c:495
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:487 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "ப�த�வான"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "ம�ண���ம� த�ன�ற��ிறத�"
@@ -3190,7 +2972,7 @@ msgstr "�யத�த ����ரி���� மணி"
msgid "Mes_sage:"
msgstr "(_s)��ய�தி:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "Options"
msgstr "விர�ப�ப���ள�"
@@ -3237,11 +3019,12 @@ msgstr "நாள�(���ள�)"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
msgid "days"
msgstr "நா���ள�"
@@ -3249,19 +3032,20 @@ msgstr "நா���ள�"
msgid "end of appointment"
msgstr "�ந�திப�ப� ம��ிவ�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "extra times every"
msgstr "�வ�வ�ர�ம�ற�ய�ம� ��லவான ����தல� ந�ரம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "hour(s)"
msgstr "மணி(�ள�)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "minute(s)"
msgstr "நிமி�ம�(���ள�)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "start of appointment"
msgstr "�ந�திப�ப� த�வ���ம�"
@@ -3289,7 +3073,7 @@ msgstr "�த�வ�மில�ல�"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
msgid "Select..."
msgstr "த�ர�ந�த���..."
@@ -3298,12 +3082,12 @@ msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "நாள��ா���ி�ள� �லார���ள����ா� த�ர�ந�த������வ�ம�"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785
-msgid "Time and date:"
-msgstr "ந�ரம� மற�ற�ம� த�தி :"
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "_m ந�ரம� மற�ற�ம� த�தி :"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786
-msgid "Date only:"
-msgstr "த�தி ம����ம�:"
+msgid "_Date only:"
+msgstr "_D த�தி ம����ம�:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
@@ -3334,12 +3118,12 @@ msgstr "30 நிமி����ள�"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 நிமி����ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Alerts"
msgstr "����ரி�����ள�"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
+#: ../mail/mail-config.ui.h:29
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
msgid "Date/Time Format"
msgstr "த�தி/ந�ரம� பா���� "
@@ -3365,18 +3149,18 @@ msgid "Display alarms in _notification area only"
msgstr "(_n) �றிவிப�ப� ப�லத�தில� ம����ம� �லார���ள� �ா����"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "வ�ள�ளி���ிழம�"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.ui.h:53
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:985
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../mail/em-folder-properties.c:278 ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2660
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "General"
@@ -3391,7 +3175,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "நிமி����ள�"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "தி������ிழம�"
@@ -3405,182 +3189,194 @@ msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
+#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Pick a color"
msgstr "நிறத�த� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:25
+#. Sunday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
msgid "S_un"
msgstr "(_u)�ாயிற�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "�னி���ிழம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "(_r) மாதம� �ா���ிய� வாரமா� �ர�����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "(_c) �ரண��ாம� நில� மண��லம�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "�லார �றிவிப�ப����� நாள��ா���ி�ள� த�ர�ந�த���"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "(_o) நின�வ����ல� �ா����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:31
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
msgid "Show a _reminder"
msgstr "(_o) �ர� நின�வ����ல� �ா����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "(_n) த�தி ந�ர�த�தியில� வார �ண��ள� �ா����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
msgstr "(_u) வார �ண��ள� நாள� மற�ற�ம� வார பார�வ�யில� �ா����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "�ாயிற�ற����ிழம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
msgid "T_asks due today:"
msgstr "(_a)�ன�ற� நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
+#. Thursday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
msgid "T_hu"
msgstr "(_h)வியாழன�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
msgid "Task List"
msgstr "பணி�ளின� ப���ியல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
msgid "Template:"
msgstr "மாதிரி�ர�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "வியாழ���ிழம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:613
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
msgid "Time"
msgstr "ந�ரம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "ந�ரம� �ா���ி (_z):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "ந�ரத�தின� �ம�ப�ப�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "��வ�வாய� �ிழம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "(_y) �ணினி ந�ர மண��லத�த� பயன�ப��த�த�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "ப�தன� �ிழம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "வாரம� த�வ�����ிறத�: (_k)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605
msgid "Work Week"
msgstr "வார வ�ல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
msgid "Work days:"
msgstr "வ�ல� நா���ள�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 மணி (AM/PM)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 மணி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "(_A)�ர�ப�ப�ி�ள� ந�����ம� ப�த� �ற�திப�ப��த�த�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "(_C) மாத ��ய�தி�ள� �ா����ம� ப�த� வார ��ய�தி�ள� ��ர����ி �ா����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
msgid "_Day begins:"
msgstr "(_D) நாள� த�வ���ியத�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
+#. Friday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
msgid "_Fri"
msgstr "(_F) வ�ள�ளி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "(_H) ம��ிந�த பணி�ள� மற�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
+#. Monday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
msgid "_Mon"
msgstr "(_M) தி���ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "(_O) நில�வ�யில� �ள�ள பணி�ள�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58
+#. Saturday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
msgid "_Sat"
msgstr "(_S)�னி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "(_S) வாரம� மற�ற�ம� மாதம� �ா���ியில� �ந�திப�பின� ம��ிவ� �ா����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68
msgid "_Time divisions:"
msgstr "(_T) ந�ர ப��ப�ப� :"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61
+#. Tuesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70
msgid "_Tue"
msgstr "(_T)��வ�வாய�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
+#. Wednesday
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72
msgid "_Wed"
msgstr "(_W)ப�தன�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "�வ�வ�ர� �ண��� நிற�வ�/ பிறந�த நாள� ம�ன�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:76
msgid "before every appointment"
msgstr "�வ�வ�ர� �ந�திப�ப����� ம�ன�ன�ம�"
@@ -3589,12 +3385,12 @@ msgid "Type:"
msgstr "வ��:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:500
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
msgid "_Type:"
msgstr "வ�� (_T):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:146
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
@@ -3613,35 +3409,35 @@ msgstr "_y �ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள��
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "_y �ண�ப�ப� வில�ிய ��யல��ள����� ��றிப�ப� ப���ியல� �ள�ள����த�த� ந�ல���."
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
msgid "Colo_r:"
msgstr "(_r) நிறம�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
msgid "Memo List"
msgstr "��றிப�ப��ளின� ப���ியல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
msgid "Calendar Properties"
msgstr "நாள��ா���ி பண�ப��ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
msgid "New Calendar"
msgstr "ப�திய நாள��ா���ி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
msgid "Task List Properties"
msgstr "பணி ப���ியல� பண�ப��ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
msgid "New Task List"
msgstr "ப�திய பணிப���ியல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
msgid "Memo List Properties"
msgstr "பணி ப���ியல� பண�ப��ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
msgid "New Memo List"
msgstr "ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல�"
@@ -3694,252 +3490,232 @@ msgstr "%s ந����ள� மாற�றம� �த�வ�ம� �
msgid "Validation error: %s"
msgstr "�ரிபார�����ம� ப�த� பிழ�: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2418
-msgid " to "
-msgstr "ப�ற�நர�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2422
-msgid " (Completed "
-msgstr "(ம��ிந�தத�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2424
-msgid "Completed "
-msgstr "ம��ிந�தத�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2429
-msgid " (Due "
-msgstr " (நில�வ�யில�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:204 ../calendar/gui/print.c:2431
-msgid "Due "
-msgstr "நில�வ�யில�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:247
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
msgid "Could not save attachments"
msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��மி��� ம��ியவில�ல� "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:510
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:505
msgid "Could not update object"
msgstr "ப�ர�ள� திர�த�த ம��ியவில�ல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
msgid "Edit Appointment"
msgstr "�ந�திப�ப� மாற�ற�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:612
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "�ந�திப�ப� - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:614
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "�ந�திப�ப� - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "�த����ப�ப��� பணி - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "பணி - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "��றிப�ப��ள� - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:643
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
msgid "No Summary"
msgstr "��ர����ம� �ல�ல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751
msgid "Keep original item?"
msgstr "�ண�ம�யான �ர�ப�ப�ிய� வ�த�த�����ள�ளலாமா?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�த� ம�� ����� �������வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../mail/e-mail-browser.c:116
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398 ../widgets/misc/e-web-view.c:1051
msgid "Copy the selection"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவற�ற� ந�ல���"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../mail/e-mail-browser.c:123
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1045
msgid "Cut the selection"
msgstr "த�ர�வ� வ�����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
msgid "Delete the selection"
msgstr "த�ர�வ� வ�����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966
msgid "Click here to view help available"
msgstr "�தவிய� ப�ற ����� �������வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 ../mail/e-mail-browser.c:130
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1057
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:995
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "ந�ப�ப� �ாளரத�த� ��மி��� ����� �������வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 ../mail/e-mail-browser.c:137
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Select all text"
msgstr "�ல�லா �ர�ய�ய�ம� த�ர�வ���ய�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008
msgid "_Classification"
msgstr "பிரிவ��ள� (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 ../mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
msgid "_File"
msgstr "(_F)��ப�ப�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639
msgid "_Help"
msgstr "(_H)�தவி..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
msgid "_Insert"
msgstr "ந�ழ� (_I)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1044
-#: ../composer/e-composer-actions.c:351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353
msgid "_Options"
msgstr "விர�ப�ப���ள� (_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 ../mail/e-mail-browser.c:158
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674
msgid "_View"
msgstr "(_V)பார�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061
-#: ../composer/e-composer-actions.c:279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
+#: ../composer/e-composer-actions.c:281
msgid "_Attachment..."
msgstr "(_A)�ண�ப�ப�...."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "�ர� ��ப�பின� �ண���� ����� �������வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070
msgid "_Categories"
msgstr "(_C)வ���ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "வ���ள� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1079
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
msgid "Time _Zone"
msgstr "ந�ரம� மண��லம�: (_Z)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "ந�ர மண��லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
msgid "Pu_blic"
msgstr "ப�த� (_b)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091
msgid "Classify as public"
msgstr "ப�த� �ன வ��ப�ப��த�த�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
msgid "_Private"
msgstr "தனிப�ப��� (_P)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
msgid "Classify as private"
msgstr "தனிப���த� �ன வ��ப�ப��த�த�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
msgid "_Confidential"
msgstr "�ர��ியமானத� (_C)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
msgid "Classify as confidential"
msgstr "�ர��ியமானதா� வ��ப�ப��த�த��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113
msgid "R_ole Field"
msgstr "ப���� ப�லம� (_o)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "ப���� ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "தய���ய��,பதில�தர�� ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
msgid "_Status Field"
msgstr "நில� ப�லம� (_S)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "நில� ப�லம� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
msgid "_Type Field"
msgstr "வ�� ப�லம� (_T)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1140
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� வ�� �ா���ப�ப��மா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163
#: ../composer/e-composer-private.c:70
msgid "Recent _Documents"
msgstr "(_D) �ண�ம� �வண���ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1684
-#: ../composer/e-composer-actions.c:475
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
+#: ../composer/e-composer-actions.c:477
msgid "Attach"
msgstr "�ண����வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1739
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
msgid "Save"
msgstr "��மி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2016
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2065
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2956
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ியில� ��ய�த மாற�ற���ள� ப�திப�பி����ம� ப�த� ந����ப�ப��ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2924
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2926
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
msgid "attachment"
msgstr "�ண�ப�ப�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2986
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "தற�ப�த�ய பதிப�ப� பயன�ப��த�த�வதற��ா� ம�ம�ப��த�தவ�ம�"
@@ -3957,8 +3733,11 @@ msgstr "��ர�ம� ��த�தின� பண�ப� ப�ி�
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr ""
-"�ந�த �ர�ப�ப�ிய� மற�ற �ன�த�த� ப�ற�நர� ����ல� ப����ி�ளிலிர�ந�த�ம� �ழி��� வ�ண��ாமா? (_D)"
+msgstr "�ந�த �ர�ப�ப�ிய� மற�ற �ன�த�த� ப�ற�நர� ����ல� ப����ி�ளிலிர�ந�த�ம� �ழி��� வ�ண��ாமா? (_D)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "(_R) பின�ன����த�த� பின�வா����"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
@@ -4020,59 +3799,59 @@ msgstr "�ப�ப� ����த�தத� :"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "ம����ிய விர�ந�தினர��ள� �ள�ளி��"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
msgid "_Alarms"
msgstr "�லார���ள� (_A)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "�ந�த நி�ழ�வ����� ����ரி����ய� �ம���� �ல�லத� ந���� ����� ��������"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
msgid "_Recurrence"
msgstr "ம�ண���ம� த�ன�றல� (_R)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� ��ர�ள� நி�ழ�வா��� ��ய�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:211
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "�ன�ப�ப� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "����தல� �ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� ந�ழ�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
msgid "All _Day Event"
msgstr "�ன�த�த� நாள� நி�ழ�வ�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "�ன�த�த� நாள� நி�ழ�வ� வ�த�த�����ள�ளலாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "(_b) வ�ல�யில� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா����"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "ப�ற�வத� ந�ரத�த� வ�ல�யில� �ன �ா���லாமா �ன�பத� மாற�ற��ிறத�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
msgid "_Free/Busy"
msgstr "�ய�வ�/பணியில� (_F)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "ப����ற�ப�ர����� வ�ல� �ல�லத� �ய�வ� த�வல� �����வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:291
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா�� (_m)"
@@ -4085,7 +3864,7 @@ msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "நி�ழ�வ� ம�ழ�த�ம� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� ந����ள� �ர����ிண�ப�பாளர� �ல�ல�. "
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2722
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
msgid "This event has alarms"
msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� �லார���ள� ��ண���ள�ளத�."
@@ -4146,7 +3925,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி த�வ�"
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "��ற�ந�தத� �ர� ப����ற�பாளராவத� �ர���� வ�ண���ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2595
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல� '%s'."
@@ -4157,40 +3936,40 @@ msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ிய
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:914
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:915
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "%s �ார�பா� ந����ள� வ�ல� ��ய��ிற�ர��ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2941
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d �ந�திப�ப����� ம�ந�த�ய நாள�"
msgstr[1] "%d �ந�திப�ப����� ம�ந�த�ய நா���ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2947
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "�ந�திப�ப����� %d மணி���� ம�ன�"
msgstr[1] "�ந�திப�ப����� %d மணி�ள����� ம�ன�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "�ந�திப�ப����� %d நிமி�ம� ம�ன�"
msgstr[1] "�ந�திப�ப����� %d நிமி����ள����� ம�ன�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
msgid "Customize"
msgstr "தனிபயனா����"
#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
msgctxt "cal-alarms"
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
@@ -4208,8 +3987,10 @@ msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "�ந�திப�ப����� 15 நிமி����ள� ம�ன�"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-msgid "Attendee_s..."
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�_s..."
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+msgid "Atte_ndees..."
+msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�... (_n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
@@ -4224,28 +4005,26 @@ msgstr "தனிபயன� �லாரம�:"
msgid "Event Description"
msgstr "நி�ழ�வ� விவரம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "(_m)��ர����ம�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "(_A)நின�வ����ன� மணி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
msgid "_Description:"
msgstr "(_D)விள���ம�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:356
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
msgid "_Location:"
msgstr "(_L)��ம�:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_S ��ர����ம�:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
msgid "_Time:"
msgstr "�ாலம�: (_T)"
@@ -4260,7 +4039,7 @@ msgstr "ம�ற�"
msgid "until"
msgstr "வர�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2568
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2576
msgid "Memo"
msgstr "��றிப�ப�"
@@ -4272,15 +4051,15 @@ msgstr "நின�வ����ல� திர�த�த ம��ிய
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "நின�வ����ல� ம�ழ�த�ம� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� ந����ள� �ர����ிண�ப�பாளர� �ல�ல�."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:875
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:876
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "'%s'. �ல� ��றிப�ப��ள� திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1042 ../em-format/em-format-quote.c:223
-#: ../em-format/em-format.c:960 ../mail/em-format-html.c:2241
-#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2343
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1043 ../em-format/em-format-quote.c:215
+#: ../em-format/em-format.c:939 ../mail/em-format-html.c:2242
+#: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2325
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "To"
msgstr "ப�ற�நர�"
@@ -4289,6 +4068,11 @@ msgstr "ப�ற�நர�"
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "(_r)த�வ��� த�தி:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "(_m)��ர����ம�"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "ம�ன�னால�_o:"
@@ -4299,60 +4083,59 @@ msgstr "ம�ன�னால�_o:"
msgid "_Group:"
msgstr "(_G)��ழ�:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"ந����ள� ம�ண���ம� �ா���ிய நி�ழ�வில� மாற�றம� ��ய��ிற�ர��ள�. �ன�ன மாற�றம� ��ய�ய விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
+msgstr "ந����ள� ம�ண���ம� �ா���ிய நி�ழ�வில� மாற�றம� ��ய��ிற�ர��ள�. �ன�ன மாற�றம� ��ய�ய விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "ந����ள� �ர� நி�ழ�வ����� பிரதிநிதி �ம��ிற�ர��ள�. �தற��� பிரதிநிதி �ம���� வ�ண���ம�?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "ந����ள� �ர� ��ழல� வ�ல�ய� மாற�றி �ம��ிற�ர��ள�. �த� மாற�றி �ம���� வ�ண���ம�?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr ""
"ந����ள� ம�ண���ம� நி�ழ�ம� ��ழல� ��றிப�பில� மாற�றம� ��ய��ிற�ர��ள�. �ன�ன மாற�றம� ��ய�ய "
"விர�ம�ப��ிற�ர��ள�?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "�ந�த நி�ழ�வ� ம����ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "�ந�த மற�ற�ம� ம�ந�த�ய நி�ழ�வ��ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "�ந�த மற�ற�ம� �னிவர�ம� நி�ழ�வ��ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "�ல�லா நி�ழ�வ��ள�ம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "�ந�த �ந�திப�பில� ம�ண���ம� வந�த�ள�ளதால� �வல�ய�ஷனால� திர�த�த ம��ியாத�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "ம�ண���ம� வந�த த�தி ��ல�லாத�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "��ர�ள� ��ழற��ி ம��ிய�ம� ந�ரம� நி�ழ�வ� த�வ����ம� ம�ன� �ர�ந�தத�"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "on"
msgstr "�ய����"
@@ -4360,7 +4143,7 @@ msgstr "�ய����"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
msgid "first"
msgstr "ம�தல�"
@@ -4369,7 +4152,7 @@ msgstr "ம�தல�"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "second"
msgstr "�ரண��ாவத�"
@@ -4377,7 +4160,7 @@ msgstr "�ரண��ாவத�"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
msgid "third"
msgstr "ம�ன�றாவத�"
@@ -4385,7 +4168,7 @@ msgstr "ம�ன�றாவத�"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
msgid "fourth"
msgstr "நான��ாவத�"
@@ -4393,7 +4176,7 @@ msgstr "நான��ாவத�"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "fifth"
msgstr "�ந�தாவத�"
@@ -4401,13 +4184,13 @@ msgstr "�ந�தாவத�"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "last"
msgstr "����ி"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1069
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
msgid "Other Date"
msgstr "மற�ற த�தி�ள�"
@@ -4415,7 +4198,7 @@ msgstr "மற�ற த�தி�ள�"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "1st to 10th"
msgstr "1 ம�தல� 10 வர�"
@@ -4423,7 +4206,7 @@ msgstr "1 ம�தல� 10 வர�"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "11th to 20th"
msgstr "11 ம�தல� 20 வர�"
@@ -4431,45 +4214,45 @@ msgstr "11 ம�தல� 20 வர�"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "21st to 31st"
msgstr "21 ம�தல� 31 வர�"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
msgid "day"
msgstr "நாள�"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
msgid "on the"
msgstr "ம�ல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1416
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
msgid "occurrences"
msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2121
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
msgid "Add exception"
msgstr "விதிவில���� ��ர�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2162
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "மாற�ற �ர� த�ர�வ� �ல�ல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2168
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
msgid "Modify exception"
msgstr "விதிவில���� மாற�றியம�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2212
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "ந���� �ர� த�ர�வ� �ல�ல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
msgid "Date/Time"
msgstr "த�தி/ந�ரம�"
@@ -4481,7 +4264,7 @@ msgstr "�ன�த�த�ம�"
msgid "Exceptions"
msgstr "தவிர�ப�ப��ள�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Preview"
msgstr "_P ம�ன�பார�வ�"
@@ -4505,11 +4288,11 @@ msgstr "வாரம�(���ள�)"
msgid "year(s)"
msgstr "வர��ம�(���ள�)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
msgid "Send my alarms with this event"
msgstr "�ந�த நி�ழ�வ��ன� �ன� ����ரி�����ள� �ன�ப�ப�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "(_o) ப�திய ப����ற�பாளர��ள� ம����ம� �றிவி."
@@ -4518,66 +4301,66 @@ msgstr "(_o) ப�திய ப����ற�பாளர��ள� ம
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "ம��ிந�த த�தியில� தவற�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:485
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
msgid "Web Page"
msgstr "�ண�ய ப���ம�"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:737
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:583
-#: ../calendar/gui/print.c:2648 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
+#: ../calendar/gui/print.c:2656 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Completed"
msgstr "ம��ிவ�ற�றத�"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:508 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1135 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1120 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "�தி�"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:812 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:582
-#: ../calendar/gui/print.c:2645
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
+#: ../calendar/gui/print.c:2653
msgid "In Progress"
msgstr "ந�ந�த���ண��ிர����ிறத�"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1133 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:512 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1118 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgid "Low"
msgstr "��ற�வா�"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1304 ../calendar/gui/e-task-table.c:509
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1134
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243 ../calendar/gui/e-task-table.c:511
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1119
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "Normal"
msgstr "�யல�பா�"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
-#: ../calendar/gui/print.c:2642 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
+#: ../calendar/gui/print.c:2650 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "த�வ���வில�ல�"
@@ -4593,7 +4376,7 @@ msgstr "நில�: (_u)"
#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
@@ -4603,7 +4386,7 @@ msgstr "நில�"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgid "Undefined"
msgstr "��றிப�பில�லா"
@@ -4613,7 +4396,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "(_D) த�தி ம��ிந�தத�"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Priority:"
msgstr "(_P)ம�ன�ன�ரிம�"
@@ -4634,18 +4417,17 @@ msgstr "பணியின� நில� விவர���ள� மாற
msgid "_Send Options"
msgstr "�ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள� (_S) "
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
msgid "_Task"
msgstr "(_T)பணி"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325
msgid "Task Details"
msgstr "பணி விவர���ள�"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"பணிய� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� த�ர�ந�த������ப�ப���த� பணி ப���ியல� ப�ி��� ம����ம� �ள�ளத�."
+msgstr "பணிய� திர�த�த ம��ியாத�; �ன�னில� த�ர�ந�த������ப�ப���த� பணி ப���ியல� ப�ி��� ம����ம� �ள�ளத�."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
@@ -4665,10 +4447,6 @@ msgstr "நில�வ� த�தி தவறா� �ள�ளத�"
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "'%s'. �ல� பணிய� திற���ம��ியவில�ல�"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�... (_n)"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "வ���ள�... (_i)"
@@ -4757,46 +4535,46 @@ msgstr "%s %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s த�ரியாத த�வ��� வ��"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191 ../filter/e-filter-rule.c:664
msgid "Untitled"
msgstr "தல�ப�பில�லா"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197
msgid "Categories:"
msgstr "வ���ள�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "��ர����ம�:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258
msgid "Start Date:"
msgstr "த�வ��� த�தி:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271
msgid "Due Date:"
msgstr "நில�வ� த�தி:"
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1176
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1066
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1058
msgid "Status:"
msgstr "நில�:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311
msgid "Priority:"
msgstr "ம�ன�ன�ரிம�:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1214 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Description:"
msgstr "விள���ம�:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367
msgid "Web Page:"
msgstr "�ண�ய ப���ம�:"
@@ -4823,16 +4601,16 @@ msgid "Start Date"
msgstr "த�வ��� த�தி"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:560
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:562
msgid "Free"
msgstr "வ�ல�யில� �ல�ல��"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 ../calendar/gui/e-task-table.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:563
msgid "Busy"
msgstr "வ�ல�யில�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -4843,63 +4621,49 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "�ம�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "�ல�ல�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:377
-msgid "Default Client"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:387 ../calendar/gui/gnome-cal.c:518
-#: ../shell/e-shell.c:867
-msgid "Shell Settings"
-msgstr "ஷ�ல� �ம�வ��ள�"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:388 ../calendar/gui/gnome-cal.c:519
-#: ../shell/e-shell.c:868
-msgid "Application-wide settings"
-msgstr "நிரல� �ார� �ம�ப�ப��ள�"
-
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:562 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:501 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1197
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1336
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:976
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2327
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "த�ரியாத�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1245
msgid "Recurring"
msgstr "ம�ண���ம�ந����ிறத�"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1308
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1247
msgid "Assigned"
msgstr "�த����ப�ப���"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2210
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2141
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s� திற���ிறத�"
@@ -4943,90 +4707,90 @@ msgstr "த�வ��� த�தி"
msgid "Type"
msgstr "வ��"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நி�ழ�வ��ள� �����ப�பல�த�த����� வ�����"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:398
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நி�ழ�வ��ள� தற��ாலி� நின�வி�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:416
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "தற��ாலி� நின�வி�த�தில� �ள�ள நி�ழ�வ��ள� �����"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422
msgid "Delete selected events"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நி�ழ�வ��ள� �ழி"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:429 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ப�ர�ள� ந����ப�ப���ிறத�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:842
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:629 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1067
msgid "Updating objects"
msgstr "ப�ர�ள� ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2326
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2315
msgid "Accepted"
msgstr "�ற��ப�ப���த�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2332
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2321
msgid "Declined"
msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:542
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
msgid "Tentative"
msgstr "த�ராயமா�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2324
msgid "Delegated"
msgstr "விர�ந�தினரா�"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
msgid "Needs action"
msgstr "��யல� த�வ�"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:738
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1852 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:742
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1839 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:741
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1856 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1855 ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/print.c:2608
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "��ம�: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1886
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1903
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "ந�ரம�: %s %s"
@@ -5069,8 +4833,8 @@ msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லத�த� �ா
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:864 ../calendar/gui/e-day-view.c:1884
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222 ../calendar/gui/print.c:1735
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865 ../calendar/gui/e-day-view.c:1879
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1735
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5080,10 +4844,10 @@ msgstr "%A %d %B"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:868 ../calendar/gui/e-day-view.c:1901
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:231
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:869 ../calendar/gui/e-day-view.c:1896
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:907
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -5092,27 +4856,27 @@ msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:872 ../calendar/gui/e-day-view.c:1917
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:245
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:873 ../calendar/gui/e-day-view.c:1912
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:943
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1115 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1076 ../calendar/gui/e-week-view.c:748
#: ../calendar/gui/print.c:819
msgid "am"
msgstr "ம�ப"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1118 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1079 ../calendar/gui/e-week-view.c:751
#: ../calendar/gui/print.c:821
msgid "pm"
msgstr "பிப"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2614
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "வாரம� %d"
@@ -5209,11 +4973,11 @@ msgstr "� நாள��ா���ி பிழ�"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1080 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1096
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1124
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
msgid "An unknown person"
msgstr "த�ரியாத நபர�"
@@ -5221,18 +4985,17 @@ msgstr "த�ரியாத நபர�"
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> �ந�த த�வல� பார�த�த பிற�� �தற��ா� ��யல� ��ழ�ள�ள ம�ன�விலிர�ந�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+msgstr "<br> �ந�த த�வல� பார�த�த பிற�� �தற��ா� ��யல� ��ழ�ள�ள ம�ன�விலிர�ந�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2302
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
@@ -5243,8 +5006,7 @@ msgid ""
msgstr "�ந�திப�ப� ரத�த� ��ய�யப�ப���த�, �த� ����ள� நாள��ா���ி�ளில� �ா���ப�ப�வில�ல�"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1279
-msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "பணி ரத�த���ய�யப�ப���த�, �ந�த பணி ����ள� பணிப���ியல��ளில� �ல�ல�"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
@@ -5449,7 +5211,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "ப����ற�பாளர� நில� ப�த�ப�பி���ப���த�\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2071
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "ப����ற�பாளர� நில� ப�த�ப�பி���ப�ப�ாதற��� �ாரணம� �வர� ப���ியலில� �ல�ல�"
@@ -5503,8 +5265,8 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "தற�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப�"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2452
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:970
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
msgid "Cancel"
msgstr "ரத�த� ��ய�"
@@ -5553,56 +5315,56 @@ msgid "Resources"
msgstr "ம�ல���ள�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:823 ../calendar/gui/print.c:968
msgid "Individual"
msgstr "தனிநபர�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "��ழ�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
#: ../calendar/gui/print.c:970
msgid "Resource"
msgstr "ம�ல���ள�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: ../calendar/gui/print.c:971
msgid "Room"
msgstr "�ற�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Chair"
msgstr "ந��வர�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:826 ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Required Participant"
msgstr "த�வ�யான ப����ற�பாளர��ள�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
#: ../calendar/gui/print.c:987
msgid "Optional Participant"
msgstr "ப����ற�பாளர��ள�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
#: ../calendar/gui/print.c:988
msgid "Non-Participant"
msgstr "ப����ற��ாதவர��ள�"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:836
msgid "Needs Action"
msgstr "��யல� த�வ�"
@@ -5611,14 +5373,14 @@ msgstr "��யல� த�வ�"
msgid "Attendee "
msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� "
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
msgid "In Process"
msgstr "��யலில� �ள�ளத�"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2300
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2366
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -5627,7 +5389,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2331
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2397
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
@@ -5637,67 +5399,63 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid "Out of Office"
msgstr "�ல�வல�த�திற��� வ�ளியில�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "No Information"
msgstr "த�வல� �ல�ல�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
-msgid "A_ttendees..."
-msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�... (_t)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "O_ptions"
msgstr "விர�ப�ப���ள� (_p)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
msgid "Show _only working hours"
msgstr "வ�ல� ந�ரத�த� ம����ம� �ா���� (_o)"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "(_z) ப�ரிதா���பப����த�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
msgid "_Update free/busy"
msgstr "(_U)வ�ல�/வ�ல�யில�ல� த�வல� ப�த�ப�பி"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:656
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
msgid "_Autopick"
msgstr "(_A)வ��மா�த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
msgid "_All people and resources"
msgstr "(_A)�ல�ல�ர�ம� மற�ற�ம� ம�ல���ள�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:697
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
msgid "All _people and one resource"
msgstr "(_p)�ல�ல�ர�ம� மற�ற�ம� �ர� �ர� ம�லம� ம����ம�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
msgid "_Required people"
msgstr "(_R)த�வ�யானவர��ள� ம����ம�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:714
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "(_o)த�வ�யானவர��ள� மற�ற�ம� �ர� ம�லம�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:760
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
msgid "_Start time:"
msgstr "(_S)த�வ��� ந�ரம�"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:797
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
msgid "_End time:"
msgstr "(_E)ம��ிய�ம� ந�ரம�:"
@@ -5726,44 +5484,46 @@ msgid "Member"
msgstr "�ற�ப�பினர�"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:404
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:461
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:432
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
msgid "Memos"
msgstr "��றிப�ப��ள�"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:702
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:706
msgid "* No Summary *"
msgstr "* ��ர����ம� �ல�ல� *"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:573 ../calendar/gui/e-task-table.c:782
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:574 ../calendar/gui/e-task-table.c:786
msgid "Start: "
msgstr "த�வ����:"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:591 ../calendar/gui/e-task-table.c:800
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:593 ../calendar/gui/e-task-table.c:804
msgid "Due: "
msgstr "நில�வ�:"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:707
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:709
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நின�வ����ல��ள� �����ப�பல�த�தில� வ�����"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:713
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:715
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல��ள� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:719
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:721
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr " �����ப�பல��யில� �ர�ந�த� நின�வ����ல��ள� �����"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:725
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556
msgid "Delete selected memos"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நின�வ����ல��ள� �ழி"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:731
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
msgid "Select all visible memos"
msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� நின�வ����ல��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
@@ -5771,93 +5531,57 @@ msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� நின�வ�
msgid "Click to add a memo"
msgstr "�ர� நின�வ����ல� ��ர���� �������வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:530
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:531
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:532
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:533
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:534
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:535
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:536
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:537
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:540
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:624 ../calendar/gui/print.c:2043
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:628 ../calendar/gui/print.c:2043
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:364
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:423
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:430
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "பணி�ள�"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:928
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:932
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� �����ப�பல�த�தில� ப�ிய���"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:934
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:938
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� �����ப�பல�த�தில� ந�ல������வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:944
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "�����ப�பல�த�தில� �ர�ந�த� பணி�ள� ����வ�ம�"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:946
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:680
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:950
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ந�����"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:952
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:956
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� பணி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:354
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
msgid "Select Timezone"
msgstr "ந�ர மண��லத�த� த�ர�ந�த���"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:239 ../calendar/gui/print.c:1716
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1716
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -5886,7 +5610,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ�: �தில�
msgid "calendar view event"
msgstr "நாள��ா���ி பார�வ� நி�ழ�வ�"
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:540
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:541
msgid "Grab Focus"
msgstr "ம�ன�னில�ய� பற�ற��"
@@ -5915,7 +5639,7 @@ msgstr "த�தி���� ��ல�லவ�ம�"
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "�ர� ����வண�ய� பார�வ�யி�� மற�ற�ம� ந�ப�ப� ந�ர வர�யற�ய� த�ர�ந�த���"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -5924,14 +5648,14 @@ msgstr[1] "�த� %d நி�ழ�வ��ள� ��ண���ள�
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
msgid "It has no events."
msgstr "�த� �ர� நி�ழ�வின�ய�ம� ��ண��ிர����வில�ல�."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "வ�ல� வார பார�வ�: %s. %s"
@@ -5939,16 +5663,16 @@ msgstr "வ�ல� வார பார�வ�: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "நாள� பார�வ�: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:201
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "�ர� வ�ல� வாரத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:199
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� நா���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
@@ -5959,16 +5683,16 @@ msgid "Gnome Calendar"
msgstr "��ன�ம� நாள��ா���ி"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:909
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:910
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:919
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:922
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:925
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -5976,10 +5700,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:936
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:947
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:954
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:957
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:942
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:953
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:960
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:963
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -5991,25 +5715,25 @@ msgstr "தாவ� ப�த�தான�"
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "பல நி�ழ�வ��ள� �ாண, ����� �������வ�ம�."
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "மாத பார�வ�: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "வார பார�வ�: %s. %s"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:192
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
msgid "calendar view for a month"
msgstr "�ர� மாதத�திற��ான நாள��ா���ி பார�வ�"
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:194
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "�ன�ற� �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� வார���ளின� நாள��ா���ி பார�வ�"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2167
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2242
msgid "Purging"
msgstr "நிரந�தர ந����ம�"
@@ -6062,39 +5786,40 @@ msgid "Select Date"
msgstr "த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-msgid "September"
-msgstr "��ப��ம�பர�"
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278
+msgid "Select _Today"
+msgstr "(_T)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "_Select Today"
-msgstr "(_S)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
+msgid "September"
+msgstr "��ப��ம�பர�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
msgid "An organizer must be set."
msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� �ம����ப�ப� வ�ண���ம�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "�ர� ப����ற�பாளராவத� த�வ�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
msgid "Event information"
msgstr "நி�ழ�வ� த�வல�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
msgid "Task information"
msgstr "பணி த�வல�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:789
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
msgid "Memo information"
msgstr "��றிப�ப� �ல�ல�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642 ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
msgid "Free/Busy information"
msgstr "வ�ல�/வ�ல�யிலில�ல� த�வல�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:645
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
msgid "Calendar information"
msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
@@ -6102,7 +5827,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி த�வல�"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "�ற��ப�ப���த�"
@@ -6111,7 +5836,7 @@ msgstr "�ற��ப�ப���த�"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
@@ -6123,7 +5848,7 @@ msgstr "�ற��ப�ப�லாம�"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
@@ -6132,7 +5857,7 @@ msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�"
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "�ப�ப� �������ப�ப���த�"
@@ -6140,7 +5865,7 @@ msgstr "�ப�ப� �������ப�ப���த�"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
@@ -6148,7 +5873,7 @@ msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���ிறத�"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "ரத�த� ��ய�"
@@ -6156,7 +5881,7 @@ msgstr "ரத�த� ��ய�"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "ப�த�ப�பி"
@@ -6164,29 +5889,29 @@ msgstr "ப�த�ப�பி"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "மாற�ற�-��ரி����"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "வ�ல�/வ�ல�யில�ல� த�வல�(%s %s ����)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:812
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
msgid "iCalendar information"
msgstr "� நாள��ா���ி த�வல�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "�ர� ம�லத�த� பதிய ம��ியவில�ல�, ப�திய நி�ழ�வ� வ�ற� �த�த��ன� ம�த��ிறத�"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "�ர� ம�லத�த� பதிய ம��ியவில�ல�, பிழ�:"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "�ந�த நி�ழ�வில� ந����ள� �லந�த���ள�ள வ�ண���ம�"
@@ -6342,49 +6067,74 @@ msgstr "வ�"
msgid "Sa"
msgstr "à®?"
-#: ../calendar/gui/print.c:2564
+#. Translators: This is part of "START to END" text, where START and END are date/times
+#: ../calendar/gui/print.c:2419
+msgid " to "
+msgstr "ப�ற�நர�"
+
+#. Translators: This is part of "START to END (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a completed date/time
+#: ../calendar/gui/print.c:2425
+msgid " (Completed "
+msgstr "(ம��ிந�தத�"
+
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", where COMPLETED is a completed date/time
+#: ../calendar/gui/print.c:2428
+msgid "Completed "
+msgstr "ம��ிந�தத�"
+
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", where START and DUE are dates/times
+#: ../calendar/gui/print.c:2435
+msgid " (Due "
+msgstr " (நில�வ�யில�"
+
+#. Translators: This is part of "Due DUE", where DUE is a date/time due the event should be finished
+#: ../calendar/gui/print.c:2438
+msgid "Due "
+msgstr "நில�வ�யில�"
+
+#: ../calendar/gui/print.c:2572
msgid "Appointment"
msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா��"
-#: ../calendar/gui/print.c:2566
+#: ../calendar/gui/print.c:2574 ../widgets/misc/e-send-options.c:502
msgid "Task"
msgstr "பணி"
-#: ../calendar/gui/print.c:2591
+#: ../calendar/gui/print.c:2599
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "��ர����ம�: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
+#: ../calendar/gui/print.c:2623
msgid "Attendees: "
msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2658
+#: ../calendar/gui/print.c:2666
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "நில� : %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2673
+#: ../calendar/gui/print.c:2681
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "ம�ன�ன�ரிம�: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2691
+#: ../calendar/gui/print.c:2699
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "ம��ிந�த வி�ிதம� : %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2702
+#: ../calendar/gui/print.c:2710
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2715
+#: ../calendar/gui/print.c:2723
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "வ���ள�: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2726
+#: ../calendar/gui/print.c:2734
msgid "Contacts: "
msgstr "த��ர�ப��ள�:"
@@ -6415,7 +6165,7 @@ msgstr "�ந�திப�ப��ள� மற�ற�ம� ����
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1822
msgid "Opening calendar"
msgstr "நாள��ா���ிய� திற���ிறத�"
@@ -7996,157 +7746,157 @@ msgstr "ப�ிபி��/வாலிஸ�"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "ப�ிபி��/ய�ப�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:79
+#: ../composer/e-composer-actions.c:81
msgid "Untitled Message"
msgstr "தல�ப�பில�லா ��ய�தி"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+#: ../composer/e-composer-actions.c:204
msgid "Save as..."
msgstr "�ன����மி..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:281
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
+#: ../composer/e-composer-actions.c:283
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
msgid "Attach a file"
msgstr "��ப�ப� �ண����வ�ம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:286
+#: ../composer/e-composer-actions.c:288
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
msgid "_Close"
msgstr "(_C)ம���"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:288
+#: ../composer/e-composer-actions.c:290
msgid "Close the current file"
msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:293
+#: ../composer/e-composer-actions.c:295
msgid "_Print..."
msgstr "(_P)�����ி..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:300
+#: ../composer/e-composer-actions.c:302
msgid "Print Pre_view"
msgstr "(_v)����� ம�ன�த�ற�றம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:309
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311
msgid "Save the current file"
msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� ��மி"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:314
+#: ../composer/e-composer-actions.c:316
msgid "Save _As..."
msgstr "(_A)�ன����மி..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:316
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� வ�ற� ப�யரில� ��மி"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:321
+#: ../composer/e-composer-actions.c:323
msgid "Save as _Draft"
msgstr "(_D) வர�வா� ��மி"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:323
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
msgid "Save as draft"
msgstr "வர�வா� ��மி"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:328 ../composer/e-composer-private.c:281
+#: ../composer/e-composer-actions.c:330 ../composer/e-composer-private.c:281
msgid "S_end"
msgstr "_�ன�ப�ப��"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
+#: ../composer/e-composer-actions.c:332
msgid "Send this message"
msgstr "�ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:335
+#: ../composer/e-composer-actions.c:337
msgid "New _Message"
msgstr "ப�திய ��ய�தி (_M)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:339
msgid "Open New Message window"
msgstr "ப�திய ��ய�தி �ாளரத�த� திறS)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:344
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
msgid "Character _Encoding"
msgstr "(_E) �ழ�த�த�ர� ��றிம�ற�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:361
+#: ../composer/e-composer-actions.c:363
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP மற�யா����"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:363
+#: ../composer/e-composer-actions.c:365
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "PGP ய� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�திய� ��றிம�ற�யா���வ�ம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:369
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP ��ய�ப�பம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "PGP வி��ய� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�தி���� ��ய�ப�பமி�வ�ம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:379
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "ம�ன�ன�ரிம� ��ய�தி (_P)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:379
+#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "��ய�தி ம�ன�ன�ரிம�ய� �யர�ந�ததா� �ம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:385
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "ப�ி��� ப�ற�றதற��� �ான�ற� ��ரவ�ம� (_q)"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "����ள� ��ய�திய� ப�ித�தவ��ன� ப�ற�ற �றிவிப�பின� ப�ற�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:393
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME En_crypt"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:395
+#: ../composer/e-composer-actions.c:397
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "S/MIME ��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ� பயன�ப��த�தி �ந�த ��ய�திய� ��றியா���வ�ம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:401
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME ��ய�ப�பம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:403
+#: ../composer/e-composer-actions.c:405
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "S/MIME ��ய�ப�ப �ான�றிதழ� பயன�ப��த�த� �ந�த ��ய�தி���� ��ய�ப�பமி�வ�ம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:409
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "_Bcc Field"
msgstr "(_B)மற� ந�ல� ப�லம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:411
+#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "மற�ந�ல� ப�லம� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:417
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "_Cc Field"
msgstr "(_C)�ரிந�ல� ப�லம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:419
+#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "�ரிந�ல� ப�லம� �ா���ப�ப�வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:425
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
msgid "_From Field"
msgstr "(_F)ப�லத�திலிர�ந�த�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:427
+#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "�ன�ப�ப�நர� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���மா ப�லத�த� மாற�ற"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:433
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "(_R) ����� பதிலளி "
-#: ../composer/e-composer-actions.c:435
+#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "பதிலளி நர� ப�லம� �ா���ப�ப�வ�ண���மா �ன�பத� மாற�ற�ம�"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
msgid "Save Draft"
msgstr "வர�வ� ��மி"
@@ -8158,64 +7908,64 @@ msgstr "�ா����:"
msgid "Hide"
msgstr "மற�"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "�ன�ப�ப�வதற��ான ��ய�திய� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:44
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "�த� ��ய�திய� �ரிந�லா� �ன�ப�ப வ�ண��ிய ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:47
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr "�த� ��ய�திய� மற� ந�லா� �ன�ப�ப வ�ண��ிய ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
msgid "Fr_om:"
msgstr "�ன�ப�ப�நர�: (_o)"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:958
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:937
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "From"
msgstr "�ன�ப�ப�நர�"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:968
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:967
msgid "_Reply-To:"
msgstr "பதில� : (_R)"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:973
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:972
msgid "_To:"
msgstr "ப�ற�நர�: (_T)"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:978
msgid "_Cc:"
msgstr "ந�ல�: (_C)"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:979 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:978 ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "ந�ல�"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:985
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
msgid "_Bcc:"
msgstr "மற�ந�ல�: (_B)"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:985 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:984 ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "மற� ந�ல�"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:990
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
msgid "_Post To:"
msgstr "�மர�பி: (_P)"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:994
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
msgid "S_ubject:"
msgstr "ப�ர�ள�: (_u)"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1003
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:1002
msgid "Si_gnature:"
msgstr "��ய�ப�பம�: (_g)"
@@ -8248,18 +7998,16 @@ msgid "Save draft"
msgstr "வர�வ� ��மி"
#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../composer/e-msg-composer.c:188 ../mail/em-utils.c:152
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "(_D) �ந�த ��ய�திய� ம�ண���ம� �ா���ாத�."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:983
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"வ�ளி ��ல�லிம� ��ய�தி�ள� ��ய�ப�பமி� ம��ியாத�. �ந�த �ண���ிற���ன �ான�றிதழ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
+#: ../composer/e-msg-composer.c:988
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "வ�ளி ��ல�லிம� ��ய�தி�ள� ��ய�ப�பமி� ம��ியாத�. �ந�த �ண���ிற���ன �ான�றிதழ� �த�வ�ம� �ல�ல�"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:990
+#: ../composer/e-msg-composer.c:995
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -8267,15 +8015,15 @@ msgstr ""
"வ�ளியில� ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள� ��றிம�ற�யா��� ம��ியாத� : �ந�த �ண���ிற��� ��றிம�ற�யா��� "
"�ான�றிதழ� �த�வ�மில�ல�"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1379
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1386
msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
msgstr "தானிய���ி ��ப�பிலிர�ந�த� ��ய�திய� ம���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1445 ../composer/e-msg-composer.c:1641
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1452 ../composer/e-msg-composer.c:1648
msgid "Compose Message"
msgstr "��ய�திய� �ர�வா����"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3310
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3313
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -8301,8 +8049,7 @@ msgstr "தல�ப�ப� '{0}',��ய�திய� தவிர��
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
-msgstr ""
-"�ன�னில� "{0}", ந����ள� வ�ற� மின�ன���ல� விர�ப�ப���ள� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
+msgstr "�ன�னில� "{0}", ந����ள� வ�ற� மின�ன���ல� விர�ப�ப���ள� த�ர�வ� ��ய�ய வ�ண���ம�."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because "{1}"."
@@ -8358,8 +8105,8 @@ msgstr ""
"����ள� ��ய�திய� ம����� த��ர ம��ிய�ம�."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr "��ப�ப� `{0}' �யல�பான ��ப�ப� �ல�ல� �தனால� �ந�த ��ய�திய��ன� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
+msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr "��ப�ப� '{0}' �யல�பான ��ப�ப� �ல�ல� �தனால� �ந�த ��ய�திய��ன� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
@@ -8377,8 +8124,8 @@ msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "ம��வரி த�ர�வ� �ர�விய� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgstr "��ப�ப� `{0}' � �ந�த ��ய�திய��ன� �ண���� ம��ியாத�"
+msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
+msgstr "��ப�ப� '{0}' � �ந�த ��ய�திய��ன� �ண���� ம��ியாத�"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
@@ -8400,31 +8147,27 @@ msgstr "ம����வ�ம� (_R)"
msgid "_Save Draft"
msgstr "(_S) வர�வ� ��மி"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "����ல� � �ர� �ாளரத�தில� �ய���வ�ம�"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "����ல� � ம�ன�னிர�ப�ப� மின�ன���ல� �ார�ந�த�ன� ����� "
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "���ப�திய ப�ர�த�த�வாயின� ���யாளம�"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
msgid "socket"
msgstr "ப�ர�த�த�வாய�"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
msgid "Anjal email client"
msgstr "����ல� மின�ன���ல� �ார�ந�த�ன�"
-#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
-msgid "New Tab"
-msgstr "ப�திய ��ற�ற�"
-
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
msgid "Please enter your full name."
msgstr "����ள� ம�ழ� ப�யர� �ள�ளி���"
@@ -8437,52 +8180,52 @@ msgstr "����ள� மின�ன���ல� ம��வரிய
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "ந����ள� �ள�ளி��� மின�ன���ல� ம��வரி ��ல�ல�ப�ியா�ாதத�."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:181
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">தனிப�ப��� விவர���ள�:</span>"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:186
msgid "Name:"
msgstr "ப�யர�:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:195
msgid "Email address:"
msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:205
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ப�ற�தல� விவர���ள�:</span>"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:210
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258
msgid "Server type:"
msgstr "��வ�ய�ம� வ��:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:219
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:267
msgid "Server address:"
msgstr "��வ�ய� ம��வரி:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:228
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:276
msgid "Username:"
msgstr "பயனர� ப�யர�:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:237
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:285
msgid "Use encryption:"
msgstr "மற�யா���ம� பயன�ப��த�த�:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:290
msgid "never"
msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�ன�ப�ப�ம� விவர���ள�:</span>"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:309
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
@@ -8493,7 +8236,7 @@ msgstr ""
"��ய��ிற�ம�. நா���ள� �த� தானிய���ியா� ��ய�ய ம��ியவில�ல�யானால� ந����ள� ����ள� ��வ�ய� "
"விவர���ள�ய�ம� �ள�ளி� வ�ண��ி �ர�����ம�."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:311
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
@@ -8503,11 +8246,11 @@ msgstr ""
"�வற�ற� ��ழ� �ள�ளி���. ந����ள� �ள�ளி��� த�வல��ள�����ண��� �ர� த�வ���ம� ��ய�த�ம�. �னால� "
"ந����ள� �வற�ற� திர�த�த வ�ண��ி �ர����லா.ம� "
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:313
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "�ண���� வ�ிவம���� ம�ல�ம� த�ர�வ��ள� ந����ள� ��றிப�பி�லாம�. "
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:315
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
@@ -8515,145 +8258,135 @@ msgstr ""
"����ல��ள� �ன�ப�ப ����ள� �ண�������ான �ம�ப�ப� த�வ�. நா���ள� �ில �����ள� ��ய�த�ம�. �னால� "
"�வற�ற� �ற�தி ��ய�ய ����ள� �தவி த�வ�."
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:316
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "����ள� �ண �������� ����ள� ம�ன�னிர�ப�ப� �ம�ப�ப� ��றி���லாம� "
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:317
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
msgstr "��வய�த�த����� �ண�த�த� ����ள� ����ல��ள� ப�ற�ம�ன� �ிலத� ��தி��� ந�ரம� வந�த.த� "
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
-#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2059 ../mail/em-account-editor.c:2191
+#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Identity"
msgstr "���யாளம�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:332
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "���த�த� - ����ல� ப�ற�தல�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
msgid "Receiving mail"
msgstr "����ல� ப�ற�தல�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "���த�த� - ����ல� �ன�ப�ப�தல�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
msgid "Back - Identity"
msgstr "பின�ன� - ���யாளம�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:333
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "���த�த� - ப�ற�தல� த�ர�வ��ள�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
msgid "Receiving options"
msgstr "����ல� ப�ற�தல� த�ர�வ��ள�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:334
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "பின�ன� - ����ல� ப�ற�தல�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
msgid "Sending mail"
msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
msgid "Next - Review account"
msgstr "���த�த� - �ண���� மற��ய�வ�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
msgid "Next - Defaults"
msgstr "���த�த� -ம�ன�னிர�ப�ப��ள�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "பின�ன� - ப�ற�தல� த�ர�வ��ள�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
+#: ../mail/em-account-editor.c:2770 ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Defaults"
msgstr "�யல�பானவ��ள�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:337
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "பின�ன� - மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
msgid "Review account"
msgstr "�ண���� மற��ய�வ�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
msgid "Finish"
msgstr "ம��ி"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339
msgid "Back - Sending"
msgstr "பின�ன� - �ன�ப�ப��ிறத�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:673
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
msgid "Close Tab"
msgstr "��ற�ற� ம��வ�ம�"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:683
msgid "Account Wizard"
msgstr "�ண���� �தவியாளர�"
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவியாளர�"
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "மின�ன���ல� �ம�வ��ள�"
-
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
-msgid "Quit"
-msgstr "வ�ளி����ல�"
-
#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
-#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/mail-vfolder.c:215
-#: ../mail/message-list.c:1617
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:675
+#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:145
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:151
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:162 ../mail/mail-vfolder.c:212
+#: ../mail/message-list.c:1602
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:109
msgid "On This Computer"
msgstr "�ந�த �ணிப�ப�றியில�"
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
msgid "Modify"
msgstr "மாற�றியம�"
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
msgid "Add a new account"
msgstr "�ர� ப�திய �ண���� ��ர�"
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:183
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">�ண���� ம�லாண�ம�</span>"
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
+#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:274
msgid "Settings"
msgstr "�ம�ப�ப��ள�"
@@ -8665,7 +8398,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி நி�ழ�வ� �றிவிப
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "�வல�ய�ஷன� ����ரி���� �றிவிப�ப��ள�"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:800
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:821
#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
msgid "Evolution"
msgstr "�வல�ய�ஷன�"
@@ -8686,6 +8419,10 @@ msgstr "����ள� மின�ன���ல� த��ர�ப�
msgid "Configure email accounts"
msgstr "மின�ன���ல� �ண�����ள� வ�ிவம�"
+#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
+msgid "Email Settings"
+msgstr "மின�ன���ல� �ம�வ��ள�"
+
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "ம��வரி �����"
@@ -8787,56 +8524,64 @@ msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய"
msgid "Western European, New"
msgstr "ம�ற��த�திய �ர�ப�பிய ,ப�திய"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "பழம�யான"
-#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
-#: ../e-util/e-charset.c:91
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "�ளிதா���ப�ப���"
-#: ../e-util/e-charset.c:94
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "���ர�யின�"
-#: ../e-util/e-charset.c:97
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "�ா���ி"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1751
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
msgid "Today"
msgstr "�ன�ற�"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "நாள�"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
msgid "Yesterday"
msgstr "ந�ற�ற�"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-#, c-format
-msgid "%d days from now"
-msgstr "�ப�ப�திலிர�ந�த� %d நா���ள� "
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:211, c-format
+msgid "%d day from now"
+msgid_plural "%d days from now"
+msgstr[0] "�ப�ப�திலிர�ந�த� %d நாள� "
+msgstr[1] "�ப�ப�திலிர�ந�த� %d நா���ள� "
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
-#, c-format
-msgid "%d days ago"
-msgstr "%d நா���ள����� ம�ன�"
+#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:214, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d நாள����� ம�ன�"
+msgstr[1] "%d நா���ள����� ம�ன�"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
msgid "Use locale default"
msgstr "�ணினி �யல�பானத� பயன�ப��த�த�"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
msgid "Format:"
msgstr "பா����:"
@@ -8857,18 +8602,6 @@ msgstr "\"%s\" � �ழ�த��ிறத� "
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "\"%s\" � %s ���� �ழ�த��ிறத�"
-#: ../e-util/e-logger.c:175
-msgid "Name of the logger"
-msgstr "�ள�ந�ழ�பவர� ப�யர� "
-
-#: ../e-util/e-module.c:188
-msgid "Filename"
-msgstr "��ப�பின� ப�யர�:"
-
-#: ../e-util/e-module.c:189
-msgid "The filename of the module"
-msgstr "�ந�த ��றின� ��ப�ப�ப� ப�யர�"
-
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
msgid "Debug Logs"
msgstr "பிழ� ந����� பதிவ�"
@@ -8891,13 +8624,13 @@ msgstr "பதிவ� ��ய�தி�ள�"
msgid "Log Level"
msgstr "�ள�ந�ழ� நில�"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2696
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2674
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "��ய�தி�ள�"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:109
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
msgid "Close this window"
msgstr "�ந�த �ாளரத�த� ம��வ�ம�"
@@ -8921,18 +8654,7 @@ msgstr "பிழ� ந�����"
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "பிழ� ����ரி�����ள� மற�ற�ம� பிழ� ந����� ��ய�தி�ள�"
-#: ../e-util/e-plugin.c:295 ../modules/mail/em-composer-prefs.c:469
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
-msgid "Enabled"
-msgstr "��யலில� �ள�ள"
-
-#: ../e-util/e-plugin.c:296
-msgid "Whether the plugin is enabled"
-msgstr "��ர��� ப�தி ��யல�ப��த�தப�ப���தா �ல�ல�யா"
-
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:425 ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
@@ -8947,15 +8669,14 @@ msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� பின�வர�ம� த�வல� தந�தத�."
#: ../e-util/e-print.c:173
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "����� �ம�ப�ப� பிழ� ��றித�த� ம�ல� த�வல� �த�ம� தரவில�ல�"
#: ../e-util/e-signature.c:701
msgid "Autogenerated"
msgstr "தானா� �ர�வா���ப�ப���"
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "�ன�னில� \"{1}\"."
@@ -8975,235 +8696,235 @@ msgstr "ம�ல�ழ�த விர�ப�பமா?"
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\". ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத�."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Overwrite"
msgstr "(_O)ம�ல�ழ�த�"
-#: ../e-util/e-util.c:140
+#: ../e-util/e-util.c:169
msgid "Could not open the link."
msgstr "த���ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../e-util/e-util.c:190
+#: ../e-util/e-util.c:219
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "�வல�ஷன����� �தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1303
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "�ி�ான��ப� பிழ�: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1314
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "�னி வர�ம� பிழ��ள� ம�ன�யத�தில� ம����ம� �ா���ப�ப��ம�"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:959
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:938
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
msgid "Reply-To"
msgstr "பதில�-ப�ற�நர�"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:961
-#: ../mail/em-format-html.c:2242 ../mail/em-format-html.c:2313
-#: ../mail/em-format-html.c:2350 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:940
+#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2305
+#: ../mail/em-format-html.c:2328 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Cc"
msgstr "�ரிந�ல�"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:962
-#: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2324
-#: ../mail/em-format-html.c:2357 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:941
+#: ../mail/em-format-html.c:2244 ../mail/em-format-html.c:2309
+#: ../mail/em-format-html.c:2331 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "Bcc"
msgstr "மற�ந�ல�"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:963
+#: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:942
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1125
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
msgstr "தல�ப�ப�"
#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2455
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1130
+#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2425
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1137
msgid "Mailer"
msgstr "மின�ன���ல�"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:431 ../mail/em-composer-utils.c:1228
+#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1221
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- �ன�ப�ப�ம� ��ய�தி --------"
-#: ../em-format/em-format.c:964 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:567
+#: ../em-format/em-format.c:943 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
msgid "Date"
msgstr "த�தி"
-#: ../em-format/em-format.c:965 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Newsgroups"
msgstr "��ய�தி ��ழ����ள�"
-#: ../em-format/em-format.c:966 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../em-format/em-format.c:945 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "ம��ம�"
-#: ../em-format/em-format.c:1319
+#: ../em-format/em-format.c:1302
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s �ண�ப�ப��ள�"
-#: ../em-format/em-format.c:1374
+#: ../em-format/em-format.c:1361
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME ��ய�திய� ப����� ம��ியவில�ல�: த�ரியாத பிழ�"
-#: ../em-format/em-format.c:1512 ../em-format/em-format.c:1674
+#: ../em-format/em-format.c:1515 ../em-format/em-format.c:1685
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "ம�ம� த�வல� ப����� ம��ியாத�. நிரலா� �ா�����ிறத�"
-#: ../em-format/em-format.c:1520
+#: ../em-format/em-format.c:1523
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "�தரவில�லா ��றிம�ற� வ�� பலவழி/��றிம�ற�"
-#: ../em-format/em-format.c:1532
+#: ../em-format/em-format.c:1535
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல�"
-#: ../em-format/em-format.c:1532
+#: ../em-format/em-format.c:1535
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "PGP/ம�ம� ��ய�தி�ள� � ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
-#: ../em-format/em-format.c:1698
+#: ../em-format/em-format.c:1709
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "�தரவ� �ல�லாத ��ய�ப�பம�"
-#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1847
+#: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1867
msgid "Error verifying signature"
msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../em-format/em-format.c:1706 ../em-format/em-format.c:1836
-#: ../em-format/em-format.c:1847
+#: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1856
+#: ../em-format/em-format.c:1867
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "��ய�ப�பத�த� �ரிபார�����ம� ப�த� த�ரியாத பிழ�"
-#: ../em-format/em-format.c:1924
+#: ../em-format/em-format.c:1946
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல�"
-#: ../em-format/em-format.c:1924
+#: ../em-format/em-format.c:1946
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP ��ய�திய� ப����� �யலவில�ல� த�ரியாத தவற�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 வினா�ி���� ம�ன�"
msgstr[1] "%d வினா�ி�ள����� ம�ன�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வினா�ியில�"
msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வினா�ி�ளில�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 நிமி�த�திற��� ம�ன�"
msgstr[1] "%d நிமி����ள����� ம�ன�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� நிமி�த�தில�"
msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d நிமி����ளில�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 மணி ந�ரத�திற��� ம�ன�"
msgstr[1] "%d மணி�ள� ந�ரத�திற��� ம�ன�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� மணியில�"
msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d மணி�ளில�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 நாள����� ம�ன�"
msgstr[1] "%d நா���ள����� ம�ன�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� நாளில�"
msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d நா���ளில�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வாரத�தில�"
msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வார���ளில�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வாரத�தில�"
msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வார���ளில�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 மாதத�திற��� ம�ன�"
msgstr[1] "%d மாத���ள����� ம�ன�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� மாதத�தில�"
msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d மாத���ளில�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 வர��த�திற��� ம�ன�"
msgstr[1] "%d வர�����ள����� ம�ன�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "�திர��ாலத�தில� �ர� வர��த�தில�"
msgstr[1] "�திர��ாலத�தில� %d வர�����ளில�"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:116
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<த�திய� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�>"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:119 ../filter/e-filter-datespec.c:130
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:141
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
msgid "now"
msgstr "�ப�ப�த�"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:126
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:269
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "�ப�பி� வ�ண��ிய ந�ரத�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
@@ -9256,11 +8977,11 @@ msgid "I_nclude threads"
msgstr "_n �ழ��ள� �ள�ள����ி"
#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:300
+#: ../mail/em-utils.c:304
msgid "Incoming"
msgstr "�ள�வர�ம�"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305
msgid "Outgoing"
msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம�"
@@ -9292,7 +9013,7 @@ msgstr "த�தி �ாணவில�ல�"
msgid "Missing file name."
msgstr "��ப�பின� ப�யர� �ாணவில�ல�"
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing name."
msgstr "ப�யர� �ாணவில�ல�"
@@ -9369,7 +9090,7 @@ msgstr "�திர��ாலத�தில� "
msgid "months"
msgstr "மாத���ள�"
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:168
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "seconds"
msgstr "நிமி�ம�"
@@ -9386,7 +9107,7 @@ msgid "years"
msgstr "வர�����ள�"
#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1029 ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1020 ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153
msgid "Attachment"
@@ -9394,35 +9115,19 @@ msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "�ண�ப�ப�"
msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள�"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:621
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612
msgid "Icon View"
msgstr "�ின�னம� �ா���ி"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:622
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
msgid "List View"
msgstr "ப���ியல� பார�வ�"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:631
-msgid "Focus Tracker"
-msgstr "��விப�ப� த��ர�வி"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:742
-msgid "Shell Module"
-msgstr "ஷ�ல� ��ற�"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:743 ../mail/message-list.c:2589
-msgid "The mail shell backend"
-msgstr "����ல� ஷ�ல� �ன� பின���யலி"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:753
-msgid "Show Deleted"
-msgstr "ந����ப�ப���த� �ா����"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:754
-msgid "Show deleted messages"
-msgstr "ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
+#: ../mail/e-mail-browser.c:262
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(ப�ர�ள� �ல�ல�)"
#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
@@ -9469,7 +9174,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "பிற�� (_L)"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:515
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:472
msgid "Add Label"
msgstr "��றிய����� ��ர����"
@@ -9489,114 +9194,57 @@ msgstr ""
msgid "Color"
msgstr "நிறம�"
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:680 ../mail/em-folder-tree.c:2582
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:963
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1158
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+msgid "Name"
+msgstr "ப�யர�"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:363
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:675 ../mail/em-folder-tree.c:2585
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:952
msgid "Inbox"
msgstr "�ள�ப����ி"
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:673
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:668
msgid "Drafts"
msgstr "வர�வ��ள�"
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:683
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:678
msgid "Outbox"
msgstr "��ல� ����ல�"
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:685
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:680
msgid "Sent"
msgstr "�ன�ப�ப�"
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:676
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:671
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:574
+#: ../plugins/templates/templates.c:570
msgid "Templates"
msgstr "வார�ப�ப�ர�"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:960 ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "ம����ியம�"
-
-#. green
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:963
-msgid "To Do"
-msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ�"
-
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:964
-msgid "Later"
-msgstr "பிற��"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1110
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:76
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:123
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:90
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:147
msgid "Migrating..."
msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1143
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:180
msgid "Migration"
msgstr "��ம�ப�யர��ிறத�"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1183
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:220
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "��ம�ப�யர��ிறத� `%s':"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1594
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "ப�திய ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� `%s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1622
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "���வ�`%s'� `%s' �ல� ந�ல������ ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1817
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "�ற���னவ� �ள�ள மின�ன���ல� ப����ியில� த�� ம��ியவில�ல� %s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1823 ../mail/e-mail-migrate.c:2933
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:659
msgid "Migrating Folders"
msgstr "��ப�ப��ள� ��மாற�ற��ிறத�"
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1824
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ியில� வரி�� மற�ற�ம� ��ம� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1 பதிப�ப�.x.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�தி����ண��ிர����ிறத�..."
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2027
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "பாப� ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2043
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr "பாப�3 ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2075
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "பாப�3 keep-on-server த�வல� ந�ல������ ம��ியவில�ல� `%s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2546 ../mail/e-mail-migrate.c:2560
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "�ள� மின�ன���ல� ��மிப�ப� �ர�வா����வதில� த�ல�வி`%s': %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:2934
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:660
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
@@ -9608,25 +9256,15 @@ msgstr ""
"\n"
"�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�த���யில� �ற�ற� ப�ற�ம�யா� �ர����வ�ம�..."
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3031
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "மின�ன���ல� ���வ� `%s' ��த�தில� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:3049
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"ம�ந�த�ய �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�, `�வல�ஷன�/config.xmldb' �ல�ல� �ல�லத� "
-"�ித�ந�தத�"
+#: ../mail/e-mail-migrate.c:756, c-format
+msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
+msgstr "மின�ன���ல� ���வ� '%s' ��த�தில� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s"
#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
#. * for packing additional widgets to the right of the alert
#. * icon. But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:105
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:559
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:103
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:561
msgid "Do not ask me again"
msgstr "�ன�னி�ம� ம�ண���ம� �����ாத�"
@@ -9634,7 +9272,7 @@ msgstr "�ன�னி�ம� ம�ண���ம� �����ாத
msgid "Copy to Folder"
msgstr "���வில� ந�ல���"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:264 ../mail/em-folder-utils.c:378
msgid "C_opy"
msgstr "(_o)ந�ல���"
@@ -9642,7 +9280,7 @@ msgstr "(_o)ந�ல���"
msgid "Move to Folder"
msgstr "���விற��� ந�ர�த�த�"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:638 ../mail/em-folder-utils.c:378
msgid "_Move"
msgstr "(_M)ந�ர�த�த�"
@@ -9659,7 +9297,6 @@ msgstr[1] "��ய�தி�ள� ��மி"
#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
#. * at the end.
#: ../mail/e-mail-reader.c:885 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:518
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "��ய�தி"
@@ -9966,8 +9603,8 @@ msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற��ர�வர����� �ன�ப�ப�(தி��மாற�ற�)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1423
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1420
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
msgid "Reply to _All"
msgstr "(_A) �ன�வர�����ம� பதிலளி "
@@ -9984,7 +9621,7 @@ msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� மின�ன���ல� ப���ியல� ��ய�தி���� பதில� தயார� ��ய�."
#: ../mail/e-mail-reader.c:1437
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "(_R)�ன�ப�பியவர����� பதிலளி "
@@ -10144,19 +9781,19 @@ msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி தல�ப�ப��ள�
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "�ல�லா மின�ன���ல� தல�ப�ப��ள���ம� ��ய�தி�ள� �ா����"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1897
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1878
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "��ய�திய� ப�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1900 ../mail/e-mail-reader.c:1957
-#: ../mail/mail-ops.c:1849
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1939
+#: ../mail/mail-ops.c:1838
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "'%s' ��ய�திய� ம����ிறத� "
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2453
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:534
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:656
@@ -10164,33 +9801,33 @@ msgstr "'%s' ��ய�திய� ம����ிறத� "
msgid "Default"
msgstr "மின�னிர�ப�ப�"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2588
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2574
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
msgid "_Forward"
msgstr "(_F)�ன�ப�ப�"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2589
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2575
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த ��ய�திய� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2633 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2619 ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Delete"
msgstr "ந�����"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2637
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2623
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "���த�த�"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2641
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2627
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "ம�ந�த�ய"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2645 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2631 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Reply"
msgstr "பதில�"
@@ -10200,24 +9837,24 @@ msgstr "த��ர�வதற��ா� ��றியி��"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:72
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:10
+#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "��றியா���ம� �ல�ல�"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:120
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
msgstr "�ி�ல��ஸ� ��றியா���ம�ற�"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:93
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
+#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "�ஸ��ஸ��ல� ��றியா���ம�"
@@ -10240,34 +9877,34 @@ msgstr ""
"��தன�ப�ப����ிய� ��ளி�� ��ய�த� �ற����வ�ம�\n"
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:876 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:965
+#: ../mail/em-account-editor.c:960
msgid "Never"
msgstr "�ப�ப�த�மில�ல�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:966
+#: ../mail/em-account-editor.c:961
msgid "Always"
msgstr "�ப�ப�த�ம�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:967
+#: ../mail/em-account-editor.c:962
msgid "Ask for each message"
msgstr "�வ�வ�ர� ��ய�தி����ம� �����வ�ம�"
#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2056
msgid "Mail Configuration"
msgstr "மின�ன���ல� �ம�ப�ப�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2062
+#: ../mail/em-account-editor.c:2057
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -10277,7 +9914,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Forward\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� த�வ���வ�ம�."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2065
+#: ../mail/em-account-editor.c:2060
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -10287,20 +9924,20 @@ msgstr ""
"��ய�ய த�வ�யில�ல�.விர�ப�பப�ப���ால� ����ள� மின�ன���ல��� ��ல�லவ�ண��ிய த�வல��ள� ப�ர�த�தி "
"��ய�யவ�ம�."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2067 ../mail/em-account-editor.c:2233
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
+#: ../mail/em-account-editor.c:2062 ../mail/em-account-editor.c:2228
+#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Receiving Email"
msgstr "மின�ன���ல� ப�றப�ப���ிறத�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2068
+#: ../mail/em-account-editor.c:2063
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "��ழ�ள�ள �ண���� �ம�ப�ப��ள� �ம����வ�ம�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2070 ../mail/em-account-editor.c:2710
+#: ../mail/em-account-editor.c:2065 ../mail/em-account-editor.c:2706
msgid "Sending Email"
msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2071
+#: ../mail/em-account-editor.c:2066
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -10308,11 +9945,11 @@ msgstr ""
"ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ம�ப�ம� ம�ற�ய� �ள�ளி�வ�ம�த�ரியவில�ல� �ன�றால� ����ள� �ணினி "
"ம�லாளர� �����வ�ம�."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2073
+#: ../mail/em-account-editor.c:2068
msgid "Account Management"
msgstr "�ண���� ம�லாண�ம�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2074
+#: ../mail/em-account-editor.c:2069
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -10320,11 +9957,11 @@ msgstr ""
"தயவ� ��ய�த� �ந�த �ண�������� ��ழ�ள�ள ���வ�ளியில� விவரமான ப�யர� �ள�ளி���. �த� "
"�ா����வதற��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2078
+#: ../mail/em-account-editor.c:2073
msgid "Done"
msgstr "ம��ிந�தத�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2079
+#: ../mail/em-account-editor.c:2074
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -10339,56 +9976,56 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Apply\" �ன�பத� �������ி ��ய�த� ��மி���வ�ம�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2520
+#: ../mail/em-account-editor.c:2515
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "ப�திய மின�ன���ல��ள� �ால ���வ�ளி����ள� தானா� ��தி"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2528
+#: ../mail/em-account-editor.c:2523
msgid "minu_tes"
msgstr "(_t) நிமி����ள�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2836 ../mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:2832 ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "Security"
msgstr "பாத��ாப�ப�"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2881 ../mail/em-account-editor.c:2949
+#: ../mail/em-account-editor.c:2877 ../mail/em-account-editor.c:2945
msgid "Receiving Options"
msgstr "ப�ற�ம� த�ர�வ��ள�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2882 ../mail/em-account-editor.c:2950
+#: ../mail/em-account-editor.c:2878 ../mail/em-account-editor.c:2946
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� ��தி���ிறத�"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3418
+#: ../mail/em-account-editor.c:3414
msgid "Account Editor"
msgstr "�ண���� த���ப�பி"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3418
+#: ../mail/em-account-editor.c:3414
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண���� �தவி"
#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1578
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1571
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr " %s ���� %s �ல� \"%s\" ��றித� த� �ன�ப�பிய ��ய�தி ப�ி���ப�ப���த� "
#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1626
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1619
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "�தற��� ����ல� ��ர�த�த �றிவிப�ப� : \"%s\""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1950
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1943
msgid "an unknown sender"
msgstr "த�ரியாத �ன�ப�ப�நர�"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1997
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1990
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10396,19 +10033,19 @@ msgstr ""
" ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} �ன�ற� "
"${TimeZone}, ${Sender} �ழ�தியத�:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2141
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2134
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----ம�ல ��ய�தி----"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2322
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2315
msgid "Posting destination"
msgstr "��ர�மி�த�தில� �மர�பி���ிறத�"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2323
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2316
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "��ய�திய� �மர�பிப�பதற��ான ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
msgid "Select Folder"
msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
@@ -10489,6 +10126,10 @@ msgstr "த��ர�"
msgid "Forward to"
msgstr "�வர����� �ன�ப�ப�ப�ப�"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "Important"
+msgstr "ம����ியம�"
+
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "பிற��"
@@ -10513,7 +10154,7 @@ msgstr "�ம����வில�ல�"
msgid "is set"
msgstr "�ம����ப�ப���த�"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Junk"
msgstr "த�வ�யற�ற"
@@ -10562,7 +10203,7 @@ msgid "Play Sound"
msgstr "�லிய� �ய����"
#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Read"
msgstr "ப�ி"
@@ -10643,16 +10284,16 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "�ம����ாத நில�"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:530
+#: ../mail/em-filter-rule.c:533
msgid "Then"
msgstr "பின�"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:561
+#: ../mail/em-filter-rule.c:564
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "(_t) ��யல� ��ர�"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:174
+#: ../mail/em-folder-properties.c:169
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "ப�ி���ாத ��ய�தி�ள�:"
@@ -10660,23 +10301,23 @@ msgstr[1] "ப�ி���ாத ��ய�தி�ள�:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:178
+#: ../mail/em-folder-properties.c:173
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "ம�த�த ��ய�தி�ள�:"
msgstr[1] "ம�த�த ��ய�தி�ள�:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#: ../mail/em-folder-properties.c:191
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "�த������� பயன� (%s):"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#: ../mail/em-folder-properties.c:193
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "�த������� பயன� "
-#: ../mail/em-folder-properties.c:399
+#: ../mail/em-folder-properties.c:395
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "���வின� பண�ப��ள�"
@@ -10685,37 +10326,37 @@ msgstr "���வின� பண�ப��ள�"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<���வ� த�ர�வ� ��ய�ய ����� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:264
msgid "C_reate"
msgstr "(_r) �ர�வா����"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:270
+#: ../mail/em-folder-selector.c:268
msgid "Folder _name:"
msgstr "(_n) ���வின� ப�யர�"
#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160 ../mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169 ../mail/em-folder-tree-model.c:171
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1056 ../mail/mail-vfolder.c:1121
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/em-folder-tree-model.c:149
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:164 ../mail/em-folder-tree-model.c:166
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1073 ../mail/mail-vfolder.c:1138
msgid "Search Folders"
msgstr "த���ம� ���வ��ள�"
#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176 ../mail/em-folder-tree-model.c:178
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:171 ../mail/em-folder-tree-model.c:173
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:748 ../mail/em-folder-tree-model.c:1085
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:743 ../mail/em-folder-tree-model.c:1080
msgid "Loading..."
msgstr "�ற�ற��ிறத�..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:188
+#: ../mail/em-folder-tree.c:179
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:601
+#: ../mail/em-folder-tree.c:592
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "���வ� ப�யர� '/'� ��ண��ிர���������ாத�"
@@ -10737,125 +10378,123 @@ msgstr "���வ� ப�யர� '/'� ��ண��ிர����
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1083
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1074
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1289
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1280
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "மின�ன���ல� ���வ� �ிள�"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1489 ../mail/em-folder-utils.c:99
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1486 ../mail/em-folder-utils.c:92
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s ���வ� ந�ர�த�த��ிறத�"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1491 ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1488 ../mail/em-folder-utils.c:94
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s ���வ� ந�ல������ிறத�"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1498 ../mail/message-list.c:2103
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1495 ../mail/message-list.c:2095
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "%s ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1500 ../mail/message-list.c:2105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1497 ../mail/message-list.c:2097
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "%s �ல� ��ய�தி�ள� ந�ல������ிறத�"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1515
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1512
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "ம�ல�ம��� �ி����ிற��� ��ய�தி(�ள�) �ன�ப�ப ம��ியாத�"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:379
msgid "Move Folder To"
msgstr "���வ� ����� ந�ர�த�த��"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:386
+#: ../mail/em-folder-utils.c:379
msgid "Copy Folder To"
msgstr "���வில� ந�ல���..."
-#: ../mail/em-folder-utils.c:507
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141
-#, c-format
-msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "`%s' ���வ� �ர�வா�����ிறத�"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:500
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "'%s' ���வ� �ர�வா�����ிறத�"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:670
+#: ../mail/em-folder-utils.c:663
msgid "Create Folder"
msgstr "���வ� �ர�வா����"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:671
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+#: ../mail/em-folder-utils.c:664
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "���வ� �ர�வா��� வ�ண���மா �ன ��றிப�பி�வ�ம�"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:687
+#: ../mail/em-folder-utils.c:680
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "���வ� \"%s\"லிர�ந�த� �ந�தா ந������ிறத�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1533
msgid "Unsigned"
msgstr "��ய�ப�பமி�ாத"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "�ந�த ��ய�தி ��ய�ப�பமி�ப�ப�வில�ல�, �த� நம�ப�மான ��ய�தி �ன�பதற��� �த�திரவாதம� �ல�ல�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1536
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1534
msgid "Valid signature"
msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "�ந�த ��ய�தி ��ய�ப�பமி�ப�ப��� �ரியான ��ய�தி நம�ப�மானத�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105 ../mail/em-format-html.c:1537
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1535
msgid "Invalid signature"
msgstr "��ல�லாத ��ய�ப�பம�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:105
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "�ந�த ��ய�தியில� ��ய�ப�பத�த� �ரிபார���� ம��ியாத� �த� யாரால� மாற�றப�ப���த�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106 ../mail/em-format-html.c:1538
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1536
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "�ரியான ��ய�ப�பம� �னால� �ன�ப�பியவர� �ரிபார���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:106
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
-msgstr ""
-"�ந�த ��ய�தி �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி �னால� �ன�ப�ப�நர� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "�ந�த ��ய�தி �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி �னால� �ன�ப�ப�நர� �ரி பார���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107 ../mail/em-format-html.c:1539
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1537
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "��ய�ப�பம� �ள�ளத� �னால� ப�த� வி�� �ல�ல�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:107
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "�த� �ரியா� ��ய�ப�பமி�ப�ப��� ��ய�தி �னால� ப�த� வி�� �ல�ல�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:114 ../mail/em-format-html.c:1545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1543
msgid "Unencrypted"
msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப�ாத"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:114
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -10863,11 +10502,11 @@ msgstr ""
"�ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ம� ��ய�யப�ப�வில�ல�. �ண�ய பரிமாற�றத�தின� ப�த� �தன� �ள�ள�������ள� "
"பார����லாம�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:115 ../mail/em-format-html.c:1546
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1544
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப���, ம��மான"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:115
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -10877,21 +10516,21 @@ msgstr ""
"�த� ��ினமானத�, �னால� �ந�த ��ய�தியின� �ள�ள�������ள� வ�ளியிலிர�ப�பவர��ள� பார�ப�பத� �ன�ற�ம� "
"��ினமான ��யல� �ல�ல�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:116 ../mail/em-format-html.c:1547
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1545
msgid "Encrypted"
msgstr "��றிம�ற�யா���ப�ப���"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:116
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "�ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ப�ப���த�, மற�றவர� �த� பார�ப�பத� ��ினம�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:117 ../mail/em-format-html.c:1548
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1546
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "�ரியா� ��றிம�ற�யா���ப�ப���"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:117
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -10900,15 +10539,15 @@ msgstr ""
"��ினமான ��றியா��� �ணிம�ற�யில�, �ந�த ��ய�தி ��றிம�ற�யா���ப�ப���ள�ளத�.�ந�த ��ய�தியின� "
"�ள�ள�������ள� வ�ளியிலிர�ப�பவர��ள� பார�ப�பத� �வ�வளவ� �ளிம�யானத� �ல�ல�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "�ான�றிதழ� பார����வ�ம� (_V)"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:261
+#: ../mail/em-format-html-display.c:248
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "�ந�த �ான�றிதழ� பார���� �யலாத�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:497
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -10916,28 +10555,28 @@ msgstr ""
"�ந�த மின�ன���ல� மி� ப�ரியதா� �ள�ளதால� �வல�ய�ஷன� �த� வர�ய �யலாத�. �த� �ழ����� ��ய�யாமல� "
"�ல�லத� ப�ற �ர� திர�த�தியால� �ாணலாம�."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:738
+#: ../mail/em-format-html-display.c:726
msgid "Completed on"
msgstr "ம��ிந�த த�தி"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:746
+#: ../mail/em-format-html-display.c:734
msgid "Overdue:"
msgstr "நில�வ�யில�:"
#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:750
+#: ../mail/em-format-html-display.c:738
msgid "by"
msgstr "�ல� "
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html-display.c:1001
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html-display.c:992
msgid "View _Unformatted"
msgstr "_U �ழ����� ��ய�யாத �ா���ி"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "_U �ழ����� ��ய�யாதத� மற�"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1021
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1012
msgid "O_pen With"
msgstr "_p ��ன� திற"
@@ -10946,18 +10585,17 @@ msgstr "_p ��ன� திற"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "ப���ம� %d �ல� %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:165
+#: ../mail/em-format-html.c:147
msgid "Formatting message"
msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�"
-#: ../mail/em-format-html.c:356
+#: ../mail/em-format-html.c:338
msgid "Formatting Message..."
msgstr "��ய�திய� �ழ����� ��ய��ிறத�..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1386 ../mail/em-format-html.c:1395
-#, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "ப�ற��ிறத� `%s'"
+#: ../mail/em-format-html.c:1380 ../mail/em-format-html.c:1389, c-format
+msgid "Retrieving '%s'"
+msgstr "ப�ற��ிறத� '%s'"
#: ../mail/em-format-html.c:1854
msgid "Unknown external-body part."
@@ -10995,39 +10633,47 @@ msgstr "வ�ளி த�வல����ான �����ி���
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:2628
+#: ../mail/em-format-html.c:2598
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "��ய�தி <b>%s</b> �ல� �ன�ப�பப�ப���த� <b>%s</b> �ார�பா�"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:586
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr ""
-"�ந�த �ி����� �ற�ப�பினர� ��ர��������� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த வ�தி ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
+msgstr "�ந�த �ி����� �ற�ப�பினர� ��ர��������� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த வ�தி ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616
msgid "Subscribed"
msgstr "�ற�ப�பினரா���ப�ப����ர�"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:623
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620
msgid "Folder"
msgstr "���வ�"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:837
msgid "Please select a server."
msgstr "��வ�ய�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:871
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:873
msgid "No server has been selected"
msgstr "��வ�ய�ம� �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
+#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
+#. then write it doubled, like '%%'.
+#: ../mail/em-utils.c:106, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "%d ��ய�திய� ��ன� �வ�ியம� திற��� வ�ண���மா ?"
+msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள� � ��ன� �வ�ியம� திற��� வ�ண���மா ?"
+
+#: ../mail/em-utils.c:314
msgid "Message Filters"
msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள�"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:814
+#: ../mail/em-utils.c:852
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr " %s லிர�ந�த� ��ய�தி"
@@ -11036,7 +10682,7 @@ msgstr " %s லிர�ந�த� ��ய�தி"
msgid "Search _Folders"
msgstr "���வ��ள� த��� (_F)"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:522
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:521
msgid "Add Folder"
msgstr "���வ� ��ர�"
@@ -11077,50 +10723,46 @@ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "\"மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�\" �ாளர ��லம�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-msgstr "�ளவான �ர�ய� �ா��� �வல�ஷன� �ன�மதி���ிறத�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Always request read receipt"
msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�ி��� ப�ற�றவ����� ர��த� ��ரவ�ம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "தானிய���ி �ிரிப�பான� ���யாளம� �ாணல� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "�ண�ப�ப� தானா� �ணர�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "�ள� ��ய�தி�ள� ��தி���ிற��"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Citation highlight color"
msgstr "�ழ�ப�ப� தனிப�ப��த�தி �ா���ப�ப���த�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Citation highlight color."
msgstr "�ழ�ப�ப� தனிப�ப��த�திய நிறம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Composer Window default height"
msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Composer Window default width"
msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "த���ப�பி �ற�ற /�ண�ப�ப� ���வ�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr " TO/CC/BCCல� �ள�ள ம��வரி�ள� ��ற����ி �ா����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
@@ -11128,7 +10770,7 @@ msgstr ""
"ம��வரி �ண�ணி����யில� ��றிப�பி��� �ண�ண� ��ண���, TO/CC/BCCல� �ள�ள ம��வரி�ள� ��ற����ி "
"�ா����. (_c)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -11136,11 +10778,11 @@ msgstr ""
"த�ல� ��வ�ய�த�த��ன� �ந�த ���வ�ளியில� �ள�ளம� மாற�தல��ள� �த�தி�����ப�ப���ின�றன �ன�பத� "
"�����ப�ப��த�த��ிறத�. ���வ�ளி ��ற�ந�தத� 30 ந��ி�ளா� �ர���� வ�ண���ம�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "��ப�ப� ��தன����� பயன�ப��த�த தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
@@ -11148,63 +10790,63 @@ msgstr ""
"��ப�ப� ��தன����� பயன�ப��த�த தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�. ப���ியலில� �ர�ப��ள� �ந�த �ர விதத�தில� "
"�ர���� வ�ண���ம�. \"headername=value\""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "��ய�தி த������ப�ப� வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "��ய�தி த������ப�ப� வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "��ய�தி �ா���ப�ப�வ�ண��ிய வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "��ய�தி �ா���ப�ப�வ�ண��ிய வ�ண��ிய �யல�பான �ழ�த�த�ர�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default forward style"
msgstr "�யல�பான ம�ன�னன�ப�ப�ம� பாணி"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default height of the mail browser window."
msgstr "����ல� �லாவி �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "�ற�ப�பினர� ��ர����� �ாளரத�தின� �யல�பான �யரம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Default maximized state of the mail browser window."
msgstr "����ல� �லாவி �ாளரத�தின� �யல�பான ப�ரிதா���ிய நில�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Default reply style"
msgstr "�யல�பான பதிலளி����ம� பா����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "�ழ� விரிவ����� ம�ன�னிர�ப�ப� மதிப�ப�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தில� �யல�பான ��லம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "����ல� �லாவி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "�ற�ப�பினர� ��ர����� �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
@@ -11212,11 +10854,11 @@ msgstr ""
"�ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� ம����ம� ��ப�ப�ய� வ�ி���� ம��வரி�ள� பார���� வ�ண���மா �ன�பத� "
"நிர�ணயி���ிறத�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "�ன�ப�ப�னர� ����ல����� ம��வரி ப�த�த�த�த� பார���� வ�ண���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -11227,11 +10869,11 @@ msgstr ""
"�ர�ந�தால� ����ல� ��ப�ப� �ல�ல. தானிய���ி ப�ர�த�தி ப�த�த����ள� �த� பார����ிறத�.�த� த�ல� "
"ப�த�த����ளா� �ர�ந�தால� ம�த�வா� ��யல�ப��ம�.."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ல� பயன�ப��த�தி ��ப�ப��ள� �ராய வ�ண���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -11240,7 +10882,7 @@ msgstr ""
"தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� பயன�ப��த�தி ��ப�ப��ள� �ராய வ�ண���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�.�த� "
"த�ர�வ� ��ய�த� தல�ப�ப��ள� த�ர�ந�த� ���த�த� �ர�ந�தால� ��ப�ப�ய� �றிவத� வ��மா��ம�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -11248,18 +10890,22 @@ msgstr ""
" ������த�த� பார�வ�யில� \"Messages\" நிரலில� \"From\" மற�ற�ம� \"Subject\" வரி�ளில� "
"�ர� �ழ�த�த�ர�வ� பயன�ப��த�த வ�ன���மா �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "த���ப�பி���� �ற�ற/ �ண���� ��ப�ப��ள����� ���வ� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "����ல� ��ற��ள� ��ப�ப��ள� ��மி��� ���வ� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "ப��� ப���ியில� ���வ� ப�யர��ள� ���ப�பில� �ம�ப�பத� ம��மா���� �ல�லத� ��யலா����"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+msgstr "��றித�த �ளவ����� ���ப��� ��ய�தி�ளின� �ர�ய� ம����ம� �ாண�பி"
+
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "பின�ன���� ம����ப�ப��த�தல� ��ர����ாத� "
@@ -11331,14 +10977,16 @@ msgstr ""
"பயன� ப��த�த �த� த�ர�வ� ��ய��. "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgstr "�ளவான ��ய�தி �ர� ப��திய� வர�வ� ��யல�ப��த�த�"
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
+msgstr "'message_text_part_limit' வி��யில� வர�யற�த�த ப�ி �ர� �ளவ� ப�ர�த�த� ��ய�திய� �ா����வத� ��யலா����."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "�ார�� பா���� ��யல�ப��த�த�/��யல�ப��த�தாத�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "��ப�ப� ப�யர��ள� �வ���ல���/�ிம�ய�ல� பா���ில� ��றியா����"
@@ -11370,8 +11018,7 @@ msgstr "���வ� ம�ன�பார�வ�ய� மற����
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
-msgstr ""
-"பயனர� பத�த����� ம�ல� ��ய�தி�ள� திற��� ம�யற��ி ��ய�தால� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா �ன�� ��ள�."
+msgstr "பயனர� பத�த����� ம�ல� ��ய�தி�ள� திற��� ம�யற��ி ��ய�தால� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா �ன�� ��ள�."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid ""
@@ -11479,12 +11126,12 @@ msgstr ""
"ந������ிறத� / ��யல�ப��த�த��ிறத�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Last time empty junk was run"
-msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�த ����ி ந�ரம�."
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "�ரித���ள� �ாலி ��ய� ����ள� �ய���ிய ����ி ந�ரம�."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr "����ியா� ��ப�ப��ாலி �ய���ப�ப��� ந�ரம�"
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "��ப�ப�ய� �ாலி ��ய� ����ள� �ய���ிய ����ி ந�ரம�."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Layout style"
@@ -11593,60 +11240,62 @@ msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "��ய�தி \"Preview\" �ழ�ப�ப� ��றி"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+msgid "Message text limit for display"
+msgstr "�ா��� ��ய�தியின� வர�யர�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "��ய�தி த�ன�ற�ம� த�ற�றம� (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "வ�ளிய�ற�ம�ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய ���ய� ��ற�ந�தப��� தின���ள� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான ��ற�ந�தப��� நா���ள�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான ��ற�ந�தப��� ந�ரம� நா���ளில�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப�ய� �ாலி ��ய�ய த�வ�யான நா���ள�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "TO/CC/BCC ல� த�ரிய வ�ண��ிய ம��வரி�ளின� �ண�ணி����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "தல�ப�ப� �ாலியா� �ர�ந�தால� த�ரியப�ப��த�த�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "���வ� ம�ழ�வத�ம� �ழி��� நின�����ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�ப ம�யல�ம� ப�த� ����ரி"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "த��ல� ���விலிர�ந�த� ��ய�திய� ந����ினால� நின�வ�����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "பயனர� ம���வத�ம� �ழி����ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "மற� ந�ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"பயனர� 10 �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ��ய�தி�ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
+msgstr "பயனர� 10 �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப��� ��ய�தி�ள� �ர� ந�ரத�தில� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -11654,136 +11303,135 @@ msgstr ""
"ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� �ற�� விர�ம�பாதார��ள�����ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப��ம� ப�த� "
"த�ரியப�ப��த�த�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "பயனர� �ரிந�ல��� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "த�வ�யற�ற ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� பயனர� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "பல ��ய�தி�ள� ��றி����ம� ப�த� த�ரிவி���வ�ம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "பதில��ள� ம�ல� தனிப�பயன� ��ய�ழ�த�த� ���� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "பதில��ளின� ��ழ� நில����ா���ிய� வ����வ�ம�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "�ர�யில� �ிரிப�ப� �ித�திர���ள� �ணர�ந�த� �வற�ற� மாற�ற�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "�ர�யில� �ண�ப�ப� �ணர�ந�த� �வற�ற� மாற�ற�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "��ப�ப� ��தன�ய� �ள�வர�ம� மின�ன���லில� �ய����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Save directory"
msgstr "���வ� ��மி"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "�ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த� த���."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "�யல�பா� ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "�யல�பா� ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "��ய�தி ப���ியலில� �ன�ப�ப�னர� மின�ன���ல� ம��வரி நிரல�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "��வ�ய�த�த��ன� �ர����ிண�����ம� ���வ�ளி"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� பின�ன����� ப�லத�த� பிரித�தல� வ�ண��ாம� �னில� �ண�ம� �ன �ம�"
+msgstr "����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� பின�ன����� ப�லத�த� பிரித�தல� வ�ண��ாம� �னில� �ண�ம� �ன �ம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"மற�ந�ல�\" ப�லத�த� �ா�����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ரிந�ல�\" ப�லத�த� �ா�����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "����ல� ம�ல���ழ�வ����� �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
msgstr "����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "����ல� ம�லா�ல� ��ழ�வ����� �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா�����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா����� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Show Animations"
msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ா����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Show all message headers"
msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "����ல��ள� பார�����ம� ப�த� �ல�லா தல�ப�ப��ள�ய�ம� �ா����� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ய���� �ித�திர���ளா� �ா����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "�ழித�த ��ய�தி�ள� ��ித�த ��ய�தி�ளா� ப���ியலில� �ா����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "ந����ிய ��ய�தி�ள� ��ய�தி ப���ியலில� �ா����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Show image animations"
msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா���� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "ம�ல \"Date\" தல�ப�ப� மதிப�ப� �ா����� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "�ன�ப�ப�னர� ���ய ப�த�த��� �ா���� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"மற�ந�ல� \" ப�லத�த� �ா�����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11791,7 +11439,7 @@ msgstr ""
"����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ரிந�ல� \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� த�ர�வ� "
"��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
@@ -11799,7 +11447,7 @@ msgstr ""
"����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ��ய�தி �ண���� "
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid ""
"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11807,7 +11455,7 @@ msgstr ""
"����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"�ன�ப�ப�நர� \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� "
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
@@ -11815,7 +11463,7 @@ msgstr ""
"����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ��ய�தி "
"�ண���� த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�. "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
@@ -11823,13 +11471,13 @@ msgstr ""
"����ல� ��ய�தி �ன�ப�ப�ம�ப�த� \"பதில�-�வர����� \" ப�லத�த� �ா�����. �த� �ர� ����ல� �ண���� "
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��ம�ப�த� பார�வ� ம�ன�வால� �����ப�ப��த�தப�ப���ிறத�. "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியலில� தனி பத�தியில� �ன�ப�ப�னரின� மின�ன���ல� �ா�����."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
@@ -11839,49 +11487,45 @@ msgstr ""
"�ல�லாவி���ால� \"Date\" தல�ப�ப� மதிப�ப� பயனர� விர�ப�ப �ழ����ில�ம� �ள�ள�ர� ந�ரத�த��ன�ம� "
"�ா����� "
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "��ய�தி�ள� ப�ி����ம� பல�த�தில� �ன�ப�ப�னரின� ப�த�த� �ா�����"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Spell check inline"
msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ�ய� ��தி"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Spell checking color"
msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�த வண�ணம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Spell checking languages"
msgstr "�ழ�த�த�ப�பிழ� திர�த�த ம�ழி"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "�ர�யா�லின� �யல�பான �யரத�த� �ம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "�ர�யா�லின� �யல�பான ��லத�த� �ம�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "Terminal font"
msgstr "ம�ன�ய �ழ�த�த�ர�"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Text message part limit"
-msgstr "�ர� ��ய�தி���� வர�யளவ�."
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "����� ஹ��� ���� ம�ன�னிர�ப�ப� ��ர���ப�ப�ர�ள�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgstr "��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�. ����ி ந�ரம� ����� �ாலி ��ய� �ய���ிய ந�ரம�, தின���ளில�"
+msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr "�னவ ரி1, 1970 ( ��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�) ����ி ந�ரம� ����� �ாலி ��ய� �ய���ிய ந�ரம�, தின���ளில�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr "epoch ���� ம�ன� ����ியா ��ப�ப� �ாலி �ய���ப�ப��� ந�ரம�"
+msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr " �னவ ரி1, 1970 ( ��ாப�த �ரம�பத�திலிர�ந�த�) ����ியா� ��ப�ப� �ாலி �ய���ப�ப��� ந�ரம�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid ""
@@ -11913,11 +11557,12 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid ""
-"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr ""
-"�வல�ஷனில� �ழ����� ப��த�த�����ிய �தி�ப��� �ர� �ளவ� நிர�ணயி���ிறத�. ம�ன�னிர�ப�ப�4MB / "
-"4096 KB. KB �ல� ��றி���ப�ப��ம�."
+"�த� �வல�ஷனில� �ா��������ிய �தி�ப��� �ர� �ளவ� நிர�ணயி���ிறத�. ம�ன�னிர�ப�ப�4096 (4MB). KB �ல� "
+"��றி���ப�ப��ம�. 'force_message_limit' வி�� ��யலில� �ர�ந�தால� ம����ம� �த� பய���� வர�ம�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
@@ -12080,533 +11725,555 @@ msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� பல�த�த
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில� ��லம�."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
msgid "Importing Elm data"
msgstr "�ல�ம� த�வல� �ற�ற��ிறத�"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:374
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:372
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
msgid "Mail"
msgstr "மின�ன���ல�"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:365
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "�வல�ய�ஷன� �ல�ம� �ற�றி"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "�ல�ம� �லிர�ந�த� ����ல� �ற����."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:115
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:311
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:113
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
msgid "Destination folder:"
msgstr "�ல���� ���வ�:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:294
msgid "Select folder"
msgstr "���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:304
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:294
msgid "Select folder to import into"
msgstr "�ற�ற வ�ண��ிய ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:260
-#: ../shell/e-shell-utils.c:243
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:258
+#: ../shell/e-shell-utils.c:251
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "ப�ர�����ல� ����ல� ப����ி (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:261
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:259
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "�ற���ி ப�ர���ல� ����ல� ப����ி வ�ிவ ���வ��ள�"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:71
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
msgid "Importing mailbox"
msgstr "மின�ன���ல� ப����ிய� �ற�றவ�ம�"
#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:155
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:456
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:562
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "`%s' �ற�ற��ிறத�"
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:446
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:552, c-format
+msgid "Importing '%s'"
+msgstr "'%s' � �ற����மதி ��ய��ிறத�"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:298
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:291
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "`%s' வர����ிறத�"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:219
msgid "Importing Pine data"
msgstr "ப�ன� த�வல� �ற�ற��ிறத�"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:379
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:986
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:377
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
msgid "Address Book"
msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம�"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:418
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "�வல�ய�ஷன� ப�ன� �ற�றி"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:421
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "ப�ன� லிர�ந�த� ����ல� �ற����."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:73
+#: ../mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s ப�ற�நர�"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர�"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:256
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "%s தல�ப�ப�"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:291
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s மின�ன���ல� ப���ியல�"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:366
+#: ../mail/mail-autofilter.c:363
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "வ�ி����ி விதிம�ற�ய� ��ர�"
+#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
+#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-autofilter.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The filter rules \"%s\" has been updated, because they used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"வ�ிப�பி விதி \"%s\" ம�ம�ப��த�தப�ப����வி���த�, �ாரணம� �த� �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� \n"
+"\"%s\" � பயன�ப��த�தியத�."
+msgstr[1] ""
+"வ�ிப�பி விதி�ள� \"%s\" ம�ம�ப��த�தப�ப����வி���ன, �ாரணம� �வ� �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� \n"
+"\"%s\" � பயன�ப��த�தியன."
+
#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(��றிப�ப�: பயன�பா�� ம�ள� த�வ���ம� ��ய�யப�ப� வ�ன���ம�)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
+#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
+#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr "<b>ம�ல� பதில� �ழ�த�ம� த�ர�வ�</b> (பரிந�த�ர����ப�ப�வில�ல�)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "�ண���� த�வல�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
+#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "(_w)ப�திய ��ய�ப�பத�த� ��ர�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
+#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "�ப�ப�த�ம� �ந�த �ண���ில� வ�ளி ப���ம� ��ய�தி�ள����� ��ய�ப�பமி���"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "(_f) மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன� பிரதிய�ய�ம� மற�யா���ம� ��ய��."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "(_s) �ப�ப�த�ம� �ரிந�ல� �ன�ப�ப�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
+#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "�ப�ப�த�ம� (_b) ���� மற�ந�ல� �ன�ப�ப�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
+#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "�ப�ப�த�ம� (_t) வல�யில� �ள�ள வி���ள� ��றிம�ற�யா���த�தின� ப�த� பயன�ப��த�த�."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
+#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr ""
-"�ப�ப�த�ம� மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன����ம� பிரதிய� மற�யா���ம� ��ய�� (_m)"
+msgstr "�ப�ப�த�ம� மற�யா���ம� ��ய�த ����ல� �ன�ப�ப�ம� ப�த� �ன����ம� பிரதிய� மற�யா���ம� ��ய�� (_m)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
+#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "�ப�ப�த�ம� ப�ி��� ப�ற�றவற�ற����� �ர��த� ��ரவ�ம� (_d)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14 ../modules/addressbook/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
msgid "Authentication"
msgstr "������ாரம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "(_e) தானிய���ியா� ��ற�ந��வி ப����ள� ந�ழ����வ�ம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
+#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "C_haracter set:"
msgstr "(_h)�ழ�த�த�ர� வ��:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
+#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_e த�ண�யா� �ள�ள வ���ள� �ரிபார�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
+#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "(_s) த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள� ��தி���வ�ம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
+#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "(_m) �ள�வர�ம� ��ய�தி�லில� த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள����� ��தி���வ�ம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
+#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "(_t)த������� ��ய�ய�ம� ப�த� ��ல�பிழ� �ள�ளதா �ன ��தி"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
+#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "த�வ�யற�ற மின�ன���ல��ள� ��தி"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
+#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Cle_ar"
msgstr "த��� (_a)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
+#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Clea_r"
msgstr "த��� (_r)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
+#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "(_m)பிழ�ய�ள�ள வார�த�த��ளின� நிறம�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Composing Messages"
msgstr "��ய�தி�ள� �ர�வா����தல�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:27 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "வ�ிவம�ப�ப�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "(_w)���வ� ம�ழ�ம�யா� ந����ப�ப��ம� ப�த� நின�வ�����"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "Default Behavior"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ந�த�த�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
+#: ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "(_n)�யல�பான �ழ�த�த�ர� ��றிய����� ம�ற�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
+#: ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Delete Mail"
msgstr "����ல� �ழி "
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
+#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "(_x) வ�ளிய�ற�ம� ப�த� �ரித���ள� ந�����"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
+#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "(_u) வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� �ி�ி���ல� ம�ற�யில� ��ய�ப�பமி�� (ம�ன�னிர�ப�பா�)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Displayed Message _Headers"
-msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தி தல�ப�ப��ள� (_H)"
-
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
-msgstr "(_z) �ர� �ளவ� �தற��� ம�ல� ப�னால� ����ல� �ள�ள����த�த� �ழ����� ��ய�யாத�"
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "�ா���ப�ப��� ��ய�தி தல�ப�ப��ள�"
#: ../mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "(_z) �ர� �ளவ� �தற��� ம�ல� ப�னால� ����ல� �ள�ள����த�த� �ா���ாத� "
+
+#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "(_k)�ன�ப�ப�னர� �ன� ம��வரி ப�த�த�த�தில� �ர�ந�தால� ��ய�திய� ��ப�ப� �ன ��றியி�ாத�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
+#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Do not quote"
msgstr "ம�ற���ள� �ா��� வ�ண��ாம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
+#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "(_F)வர�வ� ���வ�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
+#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Email _Address:"
msgstr "(_A)மின�ன���ல� ம��வரி�ள�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
+#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "(_x)வ�ளிய�ற�ம� ப�த� ��ப�ப� த����ி ���வ� �ாலி ��ய�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
+#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Enable Magic S_pacebar"
msgstr "(_p) மாய வ�ற�ற� �� வி��ய� ��யல�ப��த�த� "
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
+#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "(_r) ���வ��ள� த��ல� ��யலா����."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "(_p)��றிம�ற�யா��� �ான�றிதழ�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "வ�ளி ��ல�ல�ம� ��ய�தி�ள� ��றிம�ற�யா����(ம�ன�னிர�ப�பா�) (_g)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "(_x)நில�யான ��லம�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "_ந நில�யான ��ல �ழ�த�த�ர�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Font Properties"
msgstr "�ழ�த�த�ர� பண�ப��ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "(_H)��ய�தி�ள� ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���லா� �ம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "ம�ழ�ப� ப�யர�: (_e)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
+#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "HTML Messages"
msgstr "ஹ��� �ி�ம� �ல� ��ய�தி�ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
+#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "(_T)ஹ����ி�ிபி பதிலாள�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "Headers"
msgstr "தல�ப�ப��ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
+#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "(_q)��றிப�பி���வ��ல� தனிப�ப��த�தி �ா����"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
+#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Inline"
msgstr "�ள�ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
+#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "�ள�ள� (�வ���ல��� பாணி)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
+#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "KB"
msgstr "��பி(KB)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "விள������������ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Languages Table"
msgstr "ம�ழி�ள� ����வண�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
+#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Loading Images"
msgstr "ப����ள� �ற�ற��ிறத�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "����ல� தல�ப�ப��ள� ����வண�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Mailbox location"
msgstr "மின�ன���ல� ப����ி �ர�����மி�ம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Message Display"
msgstr "��ய�தி �ா���ல�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
+#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Message Fonts"
msgstr "��ய�தி �ழ�த�த�ர�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
+#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Message Receipts"
msgstr "��ய�தி ர��த�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
+#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "(_P) பதிலாள� �ல�ல� �தற���:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "��றிப�ப�: ம�தல� ம�ற� �ண����ப�ப��ம� ப�த� ��வ�����ல� ������ம�."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� �ர�ப�பின� த�ர�வ� �தா��னப�ப��த�தப�ப��ம�.."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../mail/mail-config.ui.h:76
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
msgstr "த�ர�வ� த�வல�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Or_ganization:"
msgstr "(_g)நிற�வனம�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG (_K)வி�� ���யாளம�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
+#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "Pass_word:"
msgstr "(_w)��வ�����ல�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Port:"
msgstr "த�ற�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
+#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "(_o)�ரிந�லா� ம����ம� மின�ன���ல� �ன�ப�பப��ம� ப�த� நின�வ�����"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
+#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "நல�ல பாத��ாப�ப� (PGP/GPG)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
+#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Printed Fonts"
msgstr "�����ித�த �ழ�த�த�ர�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
+#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Proxy Settings"
msgstr "பதிலாள� �ம�வ��ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
+#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Quoted"
msgstr "ம�ற���ள� �ா���ிய"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
+#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Re_member password"
msgstr "(_m)��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "(_p)பதில� தர��:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
+#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "Remember _password"
msgstr "(_p)��வ�����ல�ல� நின�வில� ��ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "Required Information"
msgstr "த�வ�யான த�வல�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
+#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "�ந�த �வல�ய�ஷன� �ர�வா���த�தில� �ஸ��ஸ��ல� த�ண� �ல�ல�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
+#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "(_e) �ள�ளம� ம��வரி ப�த�த����ளில� ம����ம� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த� த����"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
+#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "S_elect..."
msgstr "த�ர�ந�த���... (_e)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
+#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_e ��ய�தி�ள� �ி��த�த த�வல� �ன�ப�ப��:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
+#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "(_t)நில�யான �ழ�த�த�ர�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
+#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "பாத��ாப�பான ம�ம� (S/MIME)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
+#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Select Drafts Folder"
msgstr "ம�ன� வர�வ� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
+#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "ஹ����ி�ம��ல� நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
+#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "ஹ����ி�ம��ல� நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
+#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "ஹ����ி�ம��ல� ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "ஹ����ி�ம��ல� ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
+#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Select Sent Folder"
msgstr "�ன�ப�பியவ� ���வ� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Sender Photograph"
msgstr "�ன�ப�ப�நர� ப�ம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
+#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Sending Mail"
msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப��ிறத�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "(_M)�ன�ப�பப�ப��� ��ய�தி �ள�ள ���வ�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
+#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "�ன�ப�பிய மற�ற�ம� ம�ன�வர�வ� ��ய�தி�ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
+#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "(_v)��வ�ய�த�த� �ண�� �ன�மதி த�வ�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Server Configuration"
msgstr "��வ�ய� வ�ிவம�ப�ப�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
+#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Server _Type:"
msgstr "(_T)��வ�ய�ம� வ��:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
+#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sig_natures"
msgstr "_n ��ய�ப�பம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
+#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "��ய�ப�பமி���ிற �ான�றிதழ�: (_n)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
+#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Signat_ure:"
msgstr "(_u)��ய�ப�பம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
+#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Signatures"
msgstr "��ய�ப�பம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
+#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Spell Checking"
msgstr "�ழ�த�த� பிழ� திர�த�தம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
+#: ../mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "(_t) பதில� �ள�ளி��ம�ப�த� ��ழிர�ந�த� த�வ���� "
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
+#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "T_ype:"
msgstr "(_y)வ��"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
+#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "ந����ள� நிற�விய�ள�ள ��ராதி ம�ழி�ள� ம����ம� ����� ப���ியல� ��ப�ப���ன."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
+#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12615,7 +12282,7 @@ msgstr ""
"�ந�த நிரலின� விள�வ� ����ள� ��ய�ப�பமா� ��ள�ளப�ப��ம�.\n"
"�தில� ��றிப�பி��ம� ப�யர� ����ள� ப�யரா� �ா��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12623,247 +12290,244 @@ msgstr ""
"�ந�த �ண�������� �ன�ன ப�யரி� விர�ப�ப��ிற�ர��ள� �ன�பத� �ள�ளி�வ�ம� �தாரணமா� \"Work\" �ல�லத� "
"\"Personal\""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
+#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Us_ername:"
msgstr "(_e) பயன����ாளர� ப�யர�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
+#: ../mail/mail-config.ui.h:130
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "�ண�ம�ப��த�தல� பயன���ய� (_n)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../plugins/caldav/caldav-source.c:221
+#: ../mail/mail-config.ui.h:131 ../plugins/caldav/caldav-source.c:222
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:283
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:620
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
msgid "User_name:"
msgstr "(_n)பயன����ாளர� ப�யர�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
+#: ../mail/mail-config.ui.h:132
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "(_a)மாற�ம�-��லம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
+#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid "_Add Signature"
msgstr "(_A)��ய�ப�பத�த� ��ர�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
+#: ../mail/mail-config.ui.h:134
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "(_A)�ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� ப�ற�ற�����ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_A ������ார வ��"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
+#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "(_D)ம�ன�னிர�ப�ப� �ரித ��ர���ப�ப�ர�ள�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "(_D) �ண�யத�த����� ந�ர�ி �ண�ப�ப�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
+#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
-"�ந�திப�ப� பற�றிய ��ரி�������� ��ய�ப�பம� த�வ� �ல�ல�(�வ���ல����ில� வ�ல� ��ய�வதற��ா�) (_D)"
+msgstr "�ந�திப�ப� பற�றிய ��ரி�������� ��ய�ப�பம� த�வ� �ல�ல�(�வ���ல����ில� வ�ல� ��ய�வதற��ா�) (_D)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
+#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "_Forward style:"
msgstr "(_F)ம�ன� �ன�ப�ப�ம� பாணி:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
+#: ../mail/mail-config.ui.h:140
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "பதில� �ழ�த�ம� ப�த� ��ய�ழ�த�த� ம�ல ��ய�தி���� ம�ல� வ����வ�ம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
+#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "_Languages"
msgstr "_L ம�ழி�ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
+#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "த��ர�ப��ளிலிர�ந�த� ����ல����� ப����ள� �ற�ற� (_L)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "(_L) �ள� ம��வரி ப�த�த� த�தில� ம����ம� த���"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Make this my default account"
msgstr "(_M)�த� �யல�பான �ண���ா� ��றி���வ�ம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
+#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "(_M) ��ம�ற� பதிலாள� �ம�ப�ப�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
+#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "(_M) பிற�� ப�ி �ன ��றி���வ�ம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "(_N)�ப�ப�த�ம� �ண�யத�திலிர�ந�த� ப����ள� �ற�றாத�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
+#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "_Path:"
msgstr "(_P)பாத�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
+#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
" ஹ����ி�ம��ல� த�வ� �ல�ல� �ன�ப�ர����� ஹ����ி�ம��ல� ��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�ம� ப�த� நின�வ����� "
"(_P)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
+#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "(_P)தல�ப�பில�லாமல� ��ய�தி �ன�ப�பினால� நின�வ�����"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
+#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Reply style:"
msgstr "(_R)பதில� பாணி:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
+#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Script:"
msgstr "(_S)�ிற�நிரல�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
+#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "(_S) பாத��ாப�பான ஹ����ி�ிபி பதிலாள�:"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
+#: ../mail/mail-config.ui.h:156 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "(_S)��வ�ய�ம� :"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "_Show image animations"
msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா���� (_S)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
+#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "(_S) மின�ன���ல� ம�ன�பார�வ�யில� �ன�ப�ப�னர� ப�த�த��� �ா����"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "�ன�ப�ப�நர� / ந�ல� / மற�ந�ல� தல�ப�ப��ள� ����� �ண����வ�ம� (_S)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
+#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த�: (_U)"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#: ../mail/mail-config.ui.h:163
msgid "_Use system defaults"
msgstr "(_U)�ணினி �யல�பானத� பயன�ப��த�த�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
+#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "(_U)மற�ற பயன�பா���ள� பயன�ப��த�த�ம� �ழ�த�த�ர�வ�ய� பயன�ப��த�த�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "a"
msgstr "à®?"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
+#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
+#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "addresses"
msgstr "ம��வரி�ள�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
+#: ../mail/mail-config.ui.h:168 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
msgid "b"
msgstr "à®?"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
+#: ../mail/mail-config.ui.h:169
msgid "color"
msgstr "நிறம�"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
+#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "description"
msgstr "விள���ம�"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All active remote folders"
msgstr "�ன�த�த� ��யலில�ள�ள த�ல� ���வ��ள�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "�ன�த�த� �ள�ளம� மற�ற�ம� ��யல�ப��ம� த�ல�நில� ���வ��ள�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local folders"
msgstr "�����ார�ந�த ���வ��ள� �ன�த�த�ம�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "Call"
msgstr "�ழ�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
msgid "Co_mpleted"
msgstr "ம��ிவ�ற�றத� (_m)"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Digital Signature"
msgstr "�ர�ம ��ய�ப�பம�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Do Not Forward"
msgstr "ம�லன�ப�பாத�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Encryption"
msgstr "��றிம�ற�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "���வ� �ற�ப�பினர��ள�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Follow-Up"
msgstr "த��ரவ�ண���ம�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "For Your Information"
msgstr "����ள� த�வல����ா�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Forward"
msgstr "�ன�ப�ப�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "�ப�பந�தப�பத�திரம�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "No Response Necessary"
msgstr "பதில� த�வ� �ல�ல�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Reply to All"
msgstr "�ன�வர�����ம� பதிலளி"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Review"
msgstr "ம�ள�பார�வ�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "S_erver:"
msgstr "(_e)��வ�ய�ம� :"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "���வின� ம�ல���ள� த���"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Security Information"
msgstr "பாத��ாப�ப� த�வல�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Specific folders"
msgstr "��றிப�பி��� ���வ��ள�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12871,170 +12535,168 @@ msgstr ""
"த��ந�த� �வனிப�பதற��ா� ந����ள� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தி ப���ியலி�ப�ப����ள�ளத�\n"
"\"Flag\" ப���ிலிர�ந�த� த��ர� த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "_Accept License"
msgstr "������ாரத�த� �ற�ற�����ள� (_A)"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid "_Due By:"
msgstr "(_D)நில�வ�யில�:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
msgid "_Flag:"
msgstr "(_F)��றி:"
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
+#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_T �ப�பந�த பத�திரத�த� �ற�� ����� �������வ�ம�"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:893
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:891
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "த��ர�ப���ள��ிறத� %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:95
+#: ../mail/mail-ops.c:84
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப���த� ��ய�தி�ள� வ�ி���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:254
+#: ../mail/mail-ops.c:243
msgid "Fetching Mail"
msgstr "மின�ன���ல� ��ணர��ிறத�"
#. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:585
+#: ../mail/mail-ops.c:574
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "வ�ளி��ல�ல�ம� வ�ி����ி���� �ன�ப�ப�வதில� த�ல�வி : %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:597 ../mail/mail-ops.c:624
-#, c-format
+#: ../mail/mail-ops.c:586 ../mail/mail-ops.c:613, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local `Sent' folder instead."
+"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
-"பின�ன�ழ�த�வதில� த�ல�வி %s: %s\n"
-"�ள� '�ன�ப�ப�' ���வில� ப�ய� ��ர�ந�த�வி���த�."
+"%s ���� பின�ன�ழ�த�வதில� த�ல�வி : %s\n"
+" '�ன�ப�பியத�' ���வில� ப�ய� ��ர�ந�த�வி���த�."
-#: ../mail/mail-ops.c:641
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
-msgstr "�ள� '�ன�ப�ப�' ���வில� ��ர�����ம� ப�த� த�ல�வி : %s"
+#: ../mail/mail-ops.c:630, c-format
+msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
+msgstr "�ள�ளம� '�ன�ப�பியத�' ���வில� ��ர�����ம� ப�த� த�ல�வி : %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:752 ../mail/mail-ops.c:833
+#: ../mail/mail-ops.c:741 ../mail/mail-ops.c:822
msgid "Sending message"
msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப��ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:751
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d �ல� %d �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:789
+#: ../mail/mail-ops.c:778
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d �ல� %d ��ய�தி �ன�ப�ப�வதில� த�ல�வி"
-#: ../mail/mail-ops.c:791 ../mail/mail-send-recv.c:760
+#: ../mail/mail-ops.c:780 ../mail/mail-send-recv.c:761
msgid "Canceled."
msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�."
-#: ../mail/mail-ops.c:793 ../mail/mail-send-recv.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:782 ../mail/mail-send-recv.c:763
msgid "Complete."
msgstr "ம��ிந�தத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:905
+#: ../mail/mail-ops.c:894
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "��ய�திய� '%s' ���வில� ��மி���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:982
+#: ../mail/mail-ops.c:971
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "%s ���� ��ய�தி�ள� ந�ர�த�த��ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:982
+#: ../mail/mail-ops.c:971
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "%s �ல� ��ய�தி�ள� ந�ல������ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1091
+#: ../mail/mail-ops.c:1080
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "'%s' �ல� �ள�ள ���வ��ள� ��தி���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1199
+#: ../mail/mail-ops.c:1188
msgid "Forwarded messages"
msgstr "��ய�திய� ம�ன� �ன�ப�ப��ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1240
+#: ../mail/mail-ops.c:1229
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "'%s' ���வ� திற���ிறத� "
-#: ../mail/mail-ops.c:1306
+#: ../mail/mail-ops.c:1295
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
msgstr "���வ� '%s' ���� �த������� த�வல� வா�����ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1378
+#: ../mail/mail-ops.c:1367
#, c-format
msgid "Opening store '%s'"
msgstr "�ி����� திற���ிறத� '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1449
+#: ../mail/mail-ops.c:1438
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "���வ� ந������ிறத� '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1567
+#: ../mail/mail-ops.c:1556
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "���வ� ��மி���ிறத� '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1630
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "�ண���� ��ர����ிறத� மற�ற�ம� �ழி���ிறத� '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1631
+#: ../mail/mail-ops.c:1620
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "�ண���� ��ர����ிறத� '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1685
+#: ../mail/mail-ops.c:1674
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "'%s' ���வ� ப�த�ப�பி���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1725
+#: ../mail/mail-ops.c:1714
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "'%s' ���வ� �ழி���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1770
+#: ../mail/mail-ops.c:1759
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "��ப�ப�த����ிய� �ாலி ��ய��ிறத� '%s'"
-#: ../mail/mail-ops.c:1771
+#: ../mail/mail-ops.c:1760
msgid "Local Folders"
msgstr "�ள� ���வ��ள�"
-#: ../mail/mail-ops.c:1967
+#: ../mail/mail-ops.c:1956
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d ��ய�திய� ம����ிறத�"
msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள� ம����ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2056
+#: ../mail/mail-ops.c:2045
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d ��ய�திய� ��மி���ிறத�"
msgstr[1] "%d ��ய�தி�ள� ��மி���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2136
+#: ../mail/mail-ops.c:2126
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13043,11 +12705,11 @@ msgstr ""
"��ய�திய� ��மி����ம� ப�த� பிழ�: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2208
+#: ../mail/mail-ops.c:2198
msgid "Saving attachment"
msgstr "�ண�ப�ப� ��மி���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2226 ../mail/mail-ops.c:2234
+#: ../mail/mail-ops.c:2216 ../mail/mail-ops.c:2224
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13056,35 +12718,35 @@ msgstr ""
"விள�வ�����ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2249
+#: ../mail/mail-ops.c:2239
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "த�வல� �ழ�த ம��ியவில�ல�: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#: ../mail/mail-ops.c:2384
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "'%s' லிர�ந�த� த�ண��ி���ப�ப���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2394
+#: ../mail/mail-ops.c:2384
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "'%s' �ல� ம�ண���ம� �ண����ப�ப���ிறத�"
-#: ../mail/mail-ops.c:2490
+#: ../mail/mail-ops.c:2480
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "'%s' �ண�������� த��ர�பில�லாத நில����� தயாரா�ிறத� "
-#: ../mail/mail-ops.c:2576
+#: ../mail/mail-ops.c:2566
msgid "Checking Service"
msgstr "��வ��ள� ��தி���ிறத�"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:189
+#: ../mail/mail-send-recv.c:184
msgid "Canceling..."
msgstr "ரத�த� ��ய��ிறத�..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:431
+#: ../mail/mail-send-recv.c:427
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�ற�����ள�"
@@ -13092,106 +12754,137 @@ msgstr "மின�ன���ல� �ன�ப�ப� & ப�ற�ற
msgid "Cancel _All"
msgstr "(_A)�ன�த�த�ய�ம� ரத�த� ��ய�"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:553
+#: ../mail/mail-send-recv.c:554
msgid "Updating..."
msgstr "ம�ம�ப��த�த��ிறத�..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:553 ../mail/mail-send-recv.c:630
+#: ../mail/mail-send-recv.c:554 ../mail/mail-send-recv.c:631
msgid "Waiting..."
msgstr "�ாத�திர����ிறத�...."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:873
+#: ../mail/mail-send-recv.c:874
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "ப�திய மின�ன���ல����ா� �ரிபார����ிறத�"
-#: ../mail/mail-session.c:220
+#: ../mail/mail-session.c:217
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "%s ���ான ��வ�����ற��ள� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../mail/mail-session.c:222
+#: ../mail/mail-session.c:219
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "��வ�����ற��ள� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../mail/mail-session.c:225
+#: ../mail/mail-session.c:222
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s ���ான ��வ�����ல�ல� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../mail/mail-session.c:227
+#: ../mail/mail-session.c:224
msgid "Enter Password"
msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../mail/mail-session.c:269
+#: ../mail/mail-session.c:266
msgid "User canceled operation."
msgstr "��யல� பயன����ாளர� ரத�த� ��ய�த�வி���ார�"
-#: ../mail/mail-session.c:663
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+#: ../mail/mail-session.c:660
+msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr "�ல���� ம��வரி �த�ம� தர வில�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
-#: ../mail/mail-session.c:669
+#: ../mail/mail-session.c:666
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr "பயன�ப��த�த �ண���� �த�ம� �ல�ல�. ��ய�திய� ம�லன�ப�ப�தல� �ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
-#: ../mail/mail-tools.c:123
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
-msgstr "��ர�ள� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
+#: ../mail/mail-tools.c:119, c-format
+msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
+msgstr "��ர�ள� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� '%s': %s"
-#: ../mail/mail-tools.c:153
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
-msgstr "மின�ன���ல��ள� non-mbox ம�லத�திற��� �ன�ப�ப ம�யல��ிறத� `%s'"
+#: ../mail/mail-tools.c:149, c-format
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+msgstr "மின�ன���ல��ள� non-mbox ம�லத�திற��� �ன�ப�ப ம�யல��ிறத� '%s'"
-#: ../mail/mail-tools.c:259
+#: ../mail/mail-tools.c:255
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப� - %s "
-#: ../mail/mail-tools.c:261
+#: ../mail/mail-tools.c:257
msgid "Forwarded message"
msgstr "��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�"
-#: ../mail/mail-tools.c:301
-#, c-format
-msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgstr "��ல�லாத ���வ�`%s'"
+#: ../mail/mail-tools.c:297, c-format
+msgid "Invalid folder: '%s'"
+msgstr "��ல�லாத ���வ�'%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:87
+#: ../mail/mail-vfolder.c:84
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "த��� ���வ��ள� �ம����ிறத� :%s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:232
+#: ../mail/mail-vfolder.c:229
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "'%s ���ான த��� ���வ��ள� ம�ம�ப��த�த��ிறத�:%s'"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:239
+#: ../mail/mail-vfolder.c:236
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr " '%s' ���ான த��� ���வ��ள� �ற�ற��ிறத�"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1172
+#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
+#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
+#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
+#. of its name, without quotes.
+#: ../mail/mail-vfolder.c:679
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgid_plural ""
+"The Search Folders \"%s\" have been updated, because they used just removed "
+"folder\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[0] ""
+"பின� வர�ம� த���தல� ���வ�\n"
+"%s ம�ம�ப��த�தப�ப���த�. �ாரணம� �த� �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� பயன�ப��த�தியத�.\n"
+"\"%s\"."
+msgstr[1] ""
+"பின� வர�ம� த���தல� ���வ��ள�\n"
+"%s ம�ம�ப��த�தப�ப���ன. �ாரணம� �வ� �ம�பத�தில� ந����ிய ���வ� பயன�ப��த�தின.\n"
+"\"%s\"."
+
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1191
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "த��� ���வ� த���"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1274
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1296
msgid "New Search Folder"
msgstr "ப�திய த��ல� ���வ�"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "\"Check Junk\" Failed"
+msgstr "\"��ப�ப����� ��தி\" த�ல�விய��ந�த த�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+msgid "\"Report Junk\" Failed"
+msgstr "\"�ரித���ள��� ��தி\" த�ல�விய��ந�தத�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
+msgstr "\"��ப�ப� �ல�ல� �ன �றிவி\" த�ல�விய�ற�றத�"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "���வ� \"{0}\" �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "���வ�\"{1}\" �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -13203,19 +12896,19 @@ msgstr ""
"ந����ள� �ந�த ��வ� �த��னப�ப��த�தலாம�, ���வின� ம�ல�ழ�தலாம�, �ல�லத� �����த�த� �����லாம� �ல�லத� "
"வ�ளிய�றலாம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
msgstr "ப�ித�ததற��� �ர��த� \"{1}\" ���� �����ப�ப���ிறத�. {0} ���� �ர��த� �ன�ப�பவா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:7
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr " \"{0}\" ப�யர��ன� பின�ன����ம� �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� வ�ற� ப�யர� ��வ�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -13223,116 +12916,103 @@ msgstr ""
"ப�ர�ள� தற�����ிய தல�ப�ப� ந����ள� �ன�ப�ப�ம� மின�ன���ல����� தந�தால� ப�ற�நர����� ����ள� மின�ன���ல� "
"பற�றி �ளிதா� ப�ரிய�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "�ந�த �ண���� மற�ற�ம� �ன�த�த�ம� பதிலாள�ய�ம� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "�ந�த �ண���� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "�ந�த �ண���� ��ய�லிழ����� ��ய�த� மற�ற�ம� �ன�த�த� பதிலாள�ய�ம� �வ�ியம� ந���� வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgstr "��ய�தி�ள� {0} � ��ன� �வ�ியம� திற��� வ�ண���மா ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� நிரந�தரமா� �ழி��� விர�ப�பமா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr "�ந�த \"{0}\" ���வில� �ள�ள ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� நிரந�தரமா� �ழி��� விர�ப�பமா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "ஹ����ி�ம��ல� வ�ிவத�தில� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத ம��வரிய��ன� �ர� ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத ம��வரி�ள��ன� �ர� ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "மற�ந�லா� ம����ம� �ந�த ��ய�திய� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "தல�ப�ப� �ல�லாமல� மின�ன���ல� �ன�ப�ப விர�ப�பமா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because \"{0}\"."
-msgstr "�ன�னில� \"{0}\"."
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Because \"{2}\"."
-msgstr "�ன�னில� \"{2}\"."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Blank Signature"
msgstr "வ�ற�ம�யான ��ய�ப�பம�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" த��ல� ���வ� ��ர���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "���வ� \"{0}\". � \"{1}\". ���� ந�ல� ������ ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "���வ� \"{0}\" � �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "தற��ாலி� ��மி ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "��மி��� ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�. �ன�னில� \"{1}\";"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "���வ� \"{0}\" � ந���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" �ணினி �ம�ப�ப� ���வ� ந���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "த��� ���வ� \"{0}\" � திர�த�த ம��ியவில�ல�. �ன�னில� �த� �ர�ப�பில� �ல�ல�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "���வ� \"{0}\" � \"{1}\" ���� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{1}\""
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+msgid "Cannot open source \"{1}\"."
msgstr "ம�லம� \"{1}\" � திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "ம�லம� \"{2}\" � திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "�ல���� \"{2}\" � திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
@@ -13340,36 +13020,31 @@ msgstr ""
"நிற�வல� பிர���ின�யால� \"{0}\"; �ன�மதி ��ப�ப� ப�ி��� �யலவில�ல�. �ன�மதி ��ப�ப� "
"ப�ி����ம� வர� ந����ள� �ந�த தர�விய� பயன�ப��த�த �யலாத�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" ���� \"{1}\" �� மாற�ற�ப�ப�யர� �� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr ""
-"�ணினி �ம�ப�ப� ���வ� \"{0}\" ���� மாற�ற�ப�ப�யர� ��வ� �ல�லத� ந�ர�த�தவ� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "�ணினி �ம�ப�ப� ���வ� \"{0}\" ���� மாற�ற�ப�ப�யர� ��வ� �ல�லத� ந�ர�த�தவ� ம��ியவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "�ண���ில� மாற�றம� ��ய�ய ம��ியாத�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "���வ� \"{0}\" ���� ��மி��� �யலாத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "��ப�ப� \"{0}\" ���� ��மி��� �யலாத�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "��ய�ழ�த�த� ஸ��ிரிப��� \"{0}\" � �ம���� ம��ியாத�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Check Junk Failed"
-msgstr "த�வ�யற�ற ��ப�ப����� ��தி���வ�ம�."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -13377,84 +13052,88 @@ msgstr ""
"��வ�����ல� �ரியா� �ள�ளி�ப�ப���தா �ன ��தி���வ�ம�. பல ��வ�����ற��ள� நில� �ணர�வ� ��ண��வ� "
"�ன�பத� நின�வ� ��ள��. �யர� நில� வி�� ��ய�ல�ப��த�தப�ப����� �ர����லாம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "பின�ன���� ��ப�ப� ��மி��� ம��ியாத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "த��ல� ���வ� \"{0}\" �ல� �ள�ள ��ய�தி�ள� ந����வா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do not d_elete"
msgstr "_e ந����ாத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do not delete"
msgstr "�ழி��� வ�ண��ாம�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do not disable"
msgstr "��யல� ந����ாத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr "த��ர�பில�லாத நில� பயன����� ��றித�த ���வ��ள� �ள�ளம� �த�தி��வ� ��ய�ய வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி��� வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Enter password."
msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "வ�ி����ி ��றிப�ப� �ற�ற�ம�ப�த� பிழ�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error while performing operation."
msgstr "��யல�ப��ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while {0}."
msgstr "{0}.ப�த� பிழ�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "��ப�ப� �ற���னவ� �ள�ளத� ம�ல�ழ�த ம��ியாத�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "��ப�ப� �ள�ளத� �னால� �யல�பான ��ப�ப� �ல�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "த��ந�தால�, ����ளால� ��ய�தி �த�ய�ம� ம���� ம��ியாத�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
-msgstr "�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� ��ப�ப��ள�ம� �ப ���வ��ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
+msgstr ""
+"�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� �ப ���வ��ளின� �ள�ள�������ள�ம� "
+"ந����ப�ப��ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "�ந�த ���வ� ந����ினால� �தில� �ள�ள �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� ந����ப�ப��ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "த��ர�ந�தால� �ன�த�த� பதிலாள� �ண�����ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
@@ -13462,33 +13141,33 @@ msgstr ""
"த��ர�ந�தால� �ண���� விவர���ள�ம� �ன�த�த�\n"
"பதிலாள� விவர���ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "த��ர�ந�தால�, �ந�த �ண���� த�வல��ள� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr "வ�ளிய�றினால� �வல�ய�ஷன� ம�ண���ம� த�வ����ம� வர� �ந�த ��ய�தி �ன�ப�பப�ப�ாமல� �ர�����ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "தவிர�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
msgstr "��ல�லாத �ன�மதி ம�ற�ம�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "����ல� ந����ல� த�ல�விய�ற�றத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "மின�ன���ல� வ�ி����ி தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
+#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13499,27 +13178,27 @@ msgstr ""
"தல�ப�ப� பயன�ப��த�த�ம�. �ந�த தல�ப�ப� த�ர�வ� ��ய�தால� ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர��ளில� ப���ியல� "
"த�ரிய�ம�. �த� தவிர���� �ர� ப�ற�நர� ம��வரி மற�ற�ம� �ர� �ரிந�ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Missing folder."
msgstr "���வ� �ாணவில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "No sources selected."
msgstr "ம�லம� �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "�ர� ந�ரத�தில� பல ��ய�தி�ள� திற����ம� ப�த� ந�ண�� ந�ரம� �������ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "����ள� �ண���� �ம�வ��ள� �ரிபார�த�த� ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "�ண���ின� ��யல�ப��த�தவ�ம� �ல�லத� வ�ற� �ண���� ம�லம� �ன�ப�பவ�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -13527,7 +13206,7 @@ msgstr ""
"ப�ற�நர� ப�லத�தில� �ரியான மின�ன���ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�. ப�ற�நர� ப�லத�தின� ம�ல� ��ளி�� "
"��ய�த� ம��வரிய� த��லாம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -13537,63 +13216,55 @@ msgstr ""
"�ற�திப�ப��த�தி����ள�ளவ�ம�. ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல�:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "�ந�த ��ய�ழ�த�த����� தயவ� ��ய�த� தனிப�ப��� ப�யர� தர��"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please wait."
msgstr "�ாத�திர����வ�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "பழ�ய மின�ன���ல� ���வ� \"{0}\" � ந�ர�த�த�வதில� �ி���ல� ."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "�தரவ�ள�ள �ண�ம�ப�ப��த�தல� �ய��� ப���ியல����� வழ���ன� வி�ாரி���ிறத�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Read receipt requested."
msgstr "ப�ித�த �ர��த� �����ப�ப���ிறத�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "�ண�ம�யா�வ� \"{0}\" ���வ�ய�ம� �ப ���வ��ள�ய�ம� �ழி��� வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "�ண�ம�யா�வ� \"{0}\" ���வ� �ழி��� வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Report Junk Failed"
-msgstr "��ப�ப� �றி���� ��யல� த�ல�விய�ற�றதா� ��ல�"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Report Not Junk Failed"
-msgstr "��ப�ப� �ல�ல� �றி���� ��யல� த�ல�விய�ற�றதா� ��ல�."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "த���ம� ���வ��ள� தானா� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Send Receipt"
msgstr "ர��த� �ன�ப�ப�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "��ய�ப�பம� �ற��னவ� �ள�ளத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Synchronize"
msgstr "�த�தி��வ�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "வல� த��ர�பில�லாத பயன����� ���வ��ள� �த�தி��வ� ��ய�யவா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
@@ -13601,7 +13272,7 @@ msgstr ""
"�வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய �ணினி �ம�ப�ப� ���வ��ள� த�வ�. �வற�ற� மற�ப�யரி�, ந�ர�த�த "
"�ல�லத� ந���� �யலாத�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -13616,35 +13287,7 @@ msgstr ""
"தல�ப�ப� பயன�ப��த�த�ம�. �ந�த தல�ப�ப� த�ர�வ� ��ய�தால� ந����ள� மின�ன���ல� �ன�ப�பியவர��ளில� ப���ியல� "
"த�ரிய�ம�. �த� தவிர���� �ர� ப�ற�நர� ம��வரி மற�ற�ம� �ர� �ரிந�ல� ம��வரிய� �ள�ளி�வ�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"The following Search Folder(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"��ழ��ண�� த���ம� ���வ�(�ள�):\n"
-"{0}\n"
-"தற�ப�த� ந����ப�ப��� ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"ம�ல�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"The following filter rule(s):\n"
-"{0}\n"
-"Used the now removed folder:\n"
-" \"{1}\"\n"
-"And have been updated."
-msgstr ""
-"��ழ��ண�� வ�ிப�பி விதிம�ற�(�ள�):\n"
-"{0}\n"
-"தற�ப�த� ந����ிய ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�\n"
-" \"{1}\"\n"
-"மற�ற�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
@@ -13652,7 +13295,7 @@ msgstr ""
"பின� வர�ம� ப�ற�னர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� மின�ன���ல� ம��வரியா� �ாணப�ப�வில�ல�:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
@@ -13660,11 +13303,11 @@ msgstr ""
"பின� வர�ம� ப�ற�னர��ள� ��ல�ல�ப�ியா��ம� மின�ன���ல� ம��வரி�ளா� �ாணப�ப�வில�ல�:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ர���� வ�ண���ம� மற�ற�ம� �ய���ப�ப� வ�ண���ம�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
@@ -13672,18 +13315,17 @@ msgstr ""
"���வ� �ர�த�த� த����ி ��ர����ப�ப���� �ர����லாம�. \n"
"த�வ�யானால� த���தல� ���வ� திர�த�தி���� ��ன�ற� த�ளிவா� ��ர����வ�ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "ந����ள� த�ர�ந�த���த�த �ண���� ��யல�ப��த�தப�ப�வில�ல�, �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "ப�ற�நர��ள� ம��வரி ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�, �னவ� ��ய�திய� �ன�ப�ப ம��ியாத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -13691,11 +13333,11 @@ msgstr ""
"�ந�த ��வ�ய�ம� �த� ப�ன�ற �ன�மதி ம�ற����� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த �ன�மதி ம�ற�����ம� "
"�தரவ� �ல�ல�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "�ந�த ��ய�ப�பம� மாற�றப�ப��� த� �னால� ��மி���ப�ப�வில�ல�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
@@ -13703,30 +13345,29 @@ msgstr ""
"�த� த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� மற�ற�ம� �தன� த�ண� ���வ��ளில� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� "
"ப�ித�ததா� ��றி����ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:121
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "��ர�ப�வ�ஸ� ��வ�ய�த�தின� �ண���� ம��ியவில�ல�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
-msgstr ""
-"�ந�த �ண���ிற��� வர�வ� ���வ� திற��� ம��ியவில�ல� �ணினி வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�த வ�ண���மா?"
+msgstr "�ந�த �ண���ிற��� வர�வ� ���வ� திற��� ம��ியவில�ல� �ணினி வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�த வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
+#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to read license file."
msgstr "������ார ��ப�பின� ப�ி��� ம��ியவில�ல�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "Use _Default"
msgstr "(_D)�யல�பானத� பயன�ப��த�த�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "�யல�பான வர�வ� ���வ� பயன�ப��த�தவா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid ""
"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
"message from one of your local or remote folders.\n"
@@ -13735,31 +13376,31 @@ msgstr ""
"����ரி����: �ர� த��ல� ���விலிர�ந�த� ��ய�தி�ள� ந�����வத� �ண�ம�யில� ����ள���ய \n"
" �ன�ன�ர� �ள�ளம� / த�ல� ���விலிர�ந�த� ��ய�தி�ள� ந�����ம�. �த� நி���யம� ��ய�ய வ�ண���மா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "ந����ள� �ந�த ����ல� ந���� த�வ�யான �ன�மதி �ல�ல�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "த�வ�யான �ன�த�த� த�வல��ள�ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "�ன�ப�பாத ��ய�தி �ள�ளத�, வ�ளிய�ற விர�ப�பமா?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
+#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "�ர� ப�யரில� �ரண��� �ண�����ள� �ர�வா��� ம��ியாத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
+#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "ந����ள� �ந�த த���ம� ���விற��� ப�யரி� வ�ண���ம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "You must specify a folder."
msgstr "���வின� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
+#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
@@ -13769,115 +13410,111 @@ msgstr ""
"���வ� தனியா� த�ர�வ� ��ய�த� மற�ற�ம�/�ல�லத� �ன�த�த� �ள� ���வ��ள�ய�ம�, த�ல� ���வ��ள�ய�ம� "
"�ல�லத� �ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�த� ��றிப�பி�லாம�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
+#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr " \"{0}\" ��வ�ய�த�தில� \"{0}\" �� �ள� �ன�மதி ����ள����� மற����ப�ப���த�."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
+#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Append"
msgstr "(_A)பின� �ழ�த�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "_Discard changes"
msgstr "(_D)மாற�றத�த� நிரா�ரி"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
+#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "_�த�தி��வ� ��ய�யாத�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:862
+#: ../mail/mail.error.xml.h:129
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:821
msgid "_Empty Trash"
msgstr "(_E)��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Expunge"
msgstr "(_E)�ழி���வ�ம�"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Open Messages"
msgstr "��ய�தி�ள� திற (_O)"
-#: ../mail/message-list.c:1122
+#: ../mail/message-list.c:1107
msgid "Unseen"
msgstr "பார����ாத"
-#: ../mail/message-list.c:1123
+#: ../mail/message-list.c:1108
msgid "Seen"
msgstr "பார�த�த"
-#: ../mail/message-list.c:1124
+#: ../mail/message-list.c:1109
msgid "Answered"
msgstr "பதிலளி ���ப�ப���த�"
-#: ../mail/message-list.c:1125
+#: ../mail/message-list.c:1110
msgid "Forwarded"
msgstr "ம�லன�ப�பப�ப���த�"
-#: ../mail/message-list.c:1126
+#: ../mail/message-list.c:1111
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "பார��ாத பல ��ய�தி�ள�"
-#: ../mail/message-list.c:1127
+#: ../mail/message-list.c:1112
msgid "Multiple Messages"
msgstr "பல ��ய�தி�ள�"
-#: ../mail/message-list.c:1131
+#: ../mail/message-list.c:1116
msgid "Lowest"
msgstr "��ற�வான"
-#: ../mail/message-list.c:1132
+#: ../mail/message-list.c:1117
msgid "Lower"
msgstr "��ற�ந�த"
-#: ../mail/message-list.c:1136
+#: ../mail/message-list.c:1121
msgid "Higher"
msgstr "�யர�ந�த"
-#: ../mail/message-list.c:1137
+#: ../mail/message-list.c:1122
msgid "Highest"
msgstr "�யரமான"
-#: ../mail/message-list.c:1747 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1732 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1754 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
+#: ../mail/message-list.c:1739 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "�ன�ற� %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1763
+#: ../mail/message-list.c:1748
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "ந�ற�ற� %b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1775
+#: ../mail/message-list.c:1760
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1783
+#: ../mail/message-list.c:1768
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1785
+#: ../mail/message-list.c:1770
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2537
+#: ../mail/message-list.c:2515
msgid "Select all visible messages"
msgstr "ப�லப�ப��ம� �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:723
-msgid "Shell Backend"
-msgstr "ஷ�ல� பின��ய���ி"
-
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4399 ../mail/message-list.c:4895
+#: ../mail/message-list.c:4196 ../mail/message-list.c:4592
msgid "Generating message list"
msgstr "��ய�தி ப���ியல� �ர�வா�����ிறத�"
-#: ../mail/message-list.c:4726
+#: ../mail/message-list.c:4429
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -13885,15 +13522,7 @@ msgstr ""
"����ள� த��ல� ��றிப�ப��ள����� �ற�ற ��ய�தி �த�ம� �ல�ல�. த��ல� Search->Clear menu item "
"����ள�யால� நிற�த�த�. �ல�லத� �த� மாற�ற��."
-#: ../mail/message-list.c:4728
-msgid ""
-"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-"Messages to show them."
-msgstr ""
-"�ந�த ���வில� மற�ந�த�ள�ள ��ய�தி�ள� ம����ம� �ள�ளன. �வற�ற� �ா��� �ா���ி-> மற�ந�த�ள�ள "
-"��ய�தி�ள� �ா���� பயன�ப��த�த��."
-
-#: ../mail/message-list.c:4730
+#: ../mail/message-list.c:4431
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "�ந�த ���வில� �ந�த ��ய�திய�ம� �ல�ல�."
@@ -13931,27 +13560,27 @@ msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "ப�ர�ள� ����ான "
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1275
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
msgid "Body contains"
msgstr "�ள�ள����த�தில�"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1282
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
msgid "Message contains"
msgstr "��ய�தியில� �ள�ளத�"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1289
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
msgid "Recipients contain"
msgstr "ப�ற�பவரில� �ள�ளத�"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1296
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
msgid "Sender contains"
msgstr "�ன�ப�பியவரில� �ள�ளத�"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1303
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
msgid "Subject contains"
msgstr "தல�ப�பில� �ள�ளத�"
@@ -13985,15 +13614,15 @@ msgstr ""
"�ண�ப�ப� பாத��ாப�பா� �ர����ாத�. த�வ�யற�ற ம�ன�ப�ர�ள��ள� ����ள� �ணினிய� தா����ம� வாய�ப�ப� "
"�ள�ளத�."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:592
-msgid "Use in _Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "_B பிறந�த நாள� & �ண��� நாள� நா���ா���ியில� பயன�ப��த�த�"
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
+msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
+msgstr "_s பிறந�த நாள� & �ண��� நாள� நா���ா���ியில� பயன�ப��த�த�"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:628
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "(_b) �ண�ப�பில� �ல�லாமல� பணிப�ரிய ப�த�த� �ள�ள�������ள� நில�வ���ில� ந�ல��� "
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:736
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -14003,7 +13632,7 @@ msgstr ""
"த�ள�யின� ப���ியல� �ள�ளத�. ந����ள� �ந�த த�ள�ய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம� �ன�பத� ����ள� �ணினி "
"நிர�வா�ியி�ம� ������ த�ரிந�த���ள�ள����ள�.� "
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:810
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
@@ -14012,7 +13641,7 @@ msgstr ""
"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ன�மதி��� பயன�ப��த�த�ம� ம�ற�. �த� \"Email Address\"�ம���� LDAP "
"��வ�ய�த�திற��� யார�வ�ண���மானால�ம� �ண���வதற��ான ப�யரில�லா �ன�மதிய� தரவ�ண���ம�."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:885
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -14023,29 +13652,29 @@ msgstr ""
"��றிப�பி��ம�. \"sub\" �ன� �ல�ல� ��ழ��ண�� பாத��ளில� த���ம�. \"one\" �ர� �ர� ம���த�தில� "
"ம����ம� த��ல� பணிய� ��ய�ய�ம�."
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:991
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
msgid "Server Information"
msgstr "��வ�ய� த�வல�"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:996
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Details"
msgstr "விவரம�"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:997
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
msgid "Searching"
msgstr "த����ிறத�"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:999
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
msgid "Downloading"
msgstr "பதிவிற�����ிறத�"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1205
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
msgid "Address Book Properties"
msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தின� பண�ப��ள�"
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1207
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
msgid "New Address Book"
msgstr "ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம�"
@@ -14109,13 +13738,11 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� தானா� ம��ி���, ந
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr ""
-"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல����� ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
+msgstr "ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல����� ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr ""
-"ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல����� ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
+msgstr "ப�யர��ள� த�ர�ந�த��� �ர�யா�ல����� ����ியா� பயன�ப��த�திய ���வ����ான ய��ர��(URI) "
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
msgid ""
@@ -14127,9 +13754,11 @@ msgstr "தானிய���ியா� ப�ர�த�தியான
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா���� வ�ண���மா."
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-msgid "Table column:"
-msgstr "����வண� பத�தி"
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1158
+msgid "_Table column:"
+msgstr "_T ����வண� பத�தி:"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
msgid "Autocompletion"
@@ -14141,7 +13770,7 @@ msgstr "(_s) �ப�ப�த�ம� தானிய���ி ப�ர
#. Create the LDAP source group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:517
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�னில�"
@@ -14152,7 +13781,7 @@ msgid "_Contact"
msgstr "த��ர�ப� (_C)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
msgid "Create a new contact"
msgstr "ப�திய த��ர�ப��ள� �ர�வா����"
@@ -14163,7 +13792,7 @@ msgid "Contact _List"
msgstr "த��ர�ப� ப���ியல� (_L)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
msgid "Create a new contact list"
msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
@@ -14174,7 +13803,7 @@ msgid "Address _Book"
msgstr "ம��வரி ப�த�த�ம� (_B)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
msgid "Create a new address book"
msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த�த�த� �ர�வா����"
@@ -14182,338 +13811,233 @@ msgstr "ப�திய ம��வரி ப�த�த�த�த� �ர
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:480
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
msgid "Contacts"
msgstr "த��ர�ப��ள�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:596
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:777
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:587
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:597
-msgid "Source List"
-msgstr "ம�லம� ப���ியல�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:597
-msgid "The registry of address books"
-msgstr "ம��வரி ப�த�த����ளின� �ாப�ப�ம� "
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:364
-msgid "Current View"
-msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ி"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:365
-msgid "The currently selected address book view"
-msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வில� �ள�ள ம��வரி ப�த�த� �ா���ி "
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:374
-msgid "Previewed Contact"
-msgstr "ம�ன��ண�� த��ர�ப�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:375
-msgid "The contact being shown in the preview pane"
-msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�தில� �ா���ப�ப��ம� த��ர�ப�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:384
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:617
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:639
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:689
-msgid "Preview is Visible"
-msgstr "ம�ன�பார�வ� த�ரி�ிறத�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:385
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:618
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:640
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:690
-msgid "Whether the preview pane is visible"
-msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா���� வ�ண���மா."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� �ளில�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "தானிய���ி ம��ி����ம� �ம�ப�ப��ள�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1152
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� த��ர�ப��ள� ���வில� ��ம� மற�ற�ம� ���வ� நில� �வல�ய�ஷன� 1.x. �ல� �ள�ளத� ப�ல� "
-"�ல�லாமல� �ப�ப�த� மாற�றப�ப����ள�ளத� .\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ��ம� ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1166
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"மின�ன���ல� ப���ியலின� �ம�ப�ப� மாறிவி���த�.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1175
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"த�ல�ப��ி �ண��ள� ��மி����ம� விதம� மாற�றப�ப���த�.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:1185
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷனில� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��த�தல� மற�ற�ம� த�வல� ��றித�தலில� மாற�ற���ள� "
-"நி�ழ�ந�த�ள�ளத�.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��தல� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:181
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:761
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:687
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:687
-msgid "Source Selector Widget"
-msgstr "��றிப�ப� ம�ல த�ர�வாளர�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-sidebar.c:182
-msgid "This widget displays groups of address books"
-msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� ம��வரி ப�த�த����ளின� ��ழ����ள� �ா�����ிறத�"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:262
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:539
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
msgid "Save as vCard"
msgstr "வி�ார��� �ன ��மி"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:662
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ல���... (_p)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr ""
-"த�ர�ந�த������ப�ப��� ம��வரி ப�த�த�த�தில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� �ன�ற����� ந�ல� ������வ�ம�."
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம��வரி ப�த�த�த�தில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� �ன�ற����� ந�ல� ������வ�ம�."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:669
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ழி (_e)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ம��வரி ப�த�த�த�த� �ழி"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:676
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� ந�ர�த�த�... (_v)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம��வரி ப�த�த�த�தில� �ள�ள த��ர�ப��ள� வ�ற� �ன�ற����� ந�ர�த�தவ�ம�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
msgid "_New Address Book"
msgstr "_N ப�திய ம��வரிப�ப�த�த�ம�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:690
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "ம��வரி ப�த�த� பண�ப��ள� (_B)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ம��வரி ப�த�த�த�தின� பண�ப��ள� �ா����"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:697
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:905
msgid "_Rename..."
msgstr "(_R)மற�ப�யரி��"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம��வரி ப�த�த�த�த� மற�ப�யரி��"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:704
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "_a ம��வரிப�ப�த�த�த�த� வி�ார��� �� ��மி"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ம��வரி ப�த�த�த�தின� த��ர�ப��ள� வ��ார��� �� ��மி���வ�ம�."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
msgid "Stop loading"
msgstr "�ற�ற�வத� நிற�த�த�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:718
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_C த��ர�ப��ள� ����� ந�ல� ������வ�ம�..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ம��வரி ப�த�த�த�த����� ந�ல� ������வ�ம�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:725
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
msgid "_Delete Contact"
msgstr "த��ர�ப��ள� �ழி (_D)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:732
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "(_F)த��ர�பில� த���..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "�ா���ப�ப��� த��ர�பில� ��றிப�பி��� �ர�ய� த���"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:739
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "(_F)த��ர�ப� ரத�த� ��ய�..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� த��ர�ப��ள� மற�றவர����� �ன�ப�ப�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:746
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_M த��ர�ப� � ����� ந�ர�த�த��.."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� த��ர�ப��ள� வ�ற� ம��வரி ப�த�த�த�த����� ந�ர�த�தவ�ம�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:753
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
msgid "_New Contact..."
msgstr "ப�திய த��ர�ப�... (_N)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:760
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
msgid "New Contact _List..."
msgstr "ப�திய த��ர�ப� ப���ியல�... (_L)"
# msgctxt "New"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:767
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
msgid "_Open Contact"
msgstr "த��ர�ப� திற (_O)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
msgid "View the current contact"
msgstr "தற�ப�த�ய த��ர�ப� பார�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:774
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "(_S)��ய�திய� த��ர�ப��ள����� �ன�ப�ப�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "�ர� ��ய�திய� த�ர�வ� ��ய�த�ள�ளவர��ள����� �ன�ப�ப�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:783
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1457
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
msgid "_Actions"
msgstr "(_A)��யல��ள�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:790
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028
msgid "_Preview"
msgstr "_P ம�ன�பார�வ�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:799
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:812
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
msgid "_Delete"
msgstr "_D ந�����"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:803
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
msgid "_Properties"
msgstr "(_P)பண�ப��ள�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:811
+#. Translators: This is an action label
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "(_S)வி�ார��� �� ��மி..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:839
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
msgid "Contact _Preview"
msgstr "த��ர�ப� ம�ன�பார�வ� (_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:841
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
msgid "Show contact preview window"
msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� �ா����"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:881
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1185
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:882
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
msgid "_Classic View"
msgstr "_C பழ�ம�யான �ா���ி"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:862
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "த��ர�ப��ள� ப���ியல� ��ழ� த��ர�ப��ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:867
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:888
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1192
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:889
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
msgid "_Vertical View"
msgstr "������த�த� நில� �ா���ி"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:869
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�த� த��ர�ப��ள� ப���ியல� �ர��ில� �ா����"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1617
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906
msgid "Any Category"
msgstr "�தாவத� �ர� வ��"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1631
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:940
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
msgid "Unmatched"
msgstr "ப�ர�ந�தவில�ல�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
-#: ../shell/e-shell-content.c:516
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
+#: ../shell/e-shell-content.c:441
msgid "Advanced Search"
msgstr "ம�ம�ப��� த��ல�"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "�ா���ிய �ன�த�த� த��ர�ப��ள� �����ி"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய த��ர�ப��ளின� ம�ன�பார�வ� ����"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
msgid "Print selected contacts"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� �����ி"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:956
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "வி�ார��� �ன ��மி..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:958
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த த��ர�ப��ள� வி�ார��� �� ��மி."
@@ -14557,57 +14081,47 @@ msgstr "த��ர�ப� த�வல�"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s���� த��ர�ப� த�வல�"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:1
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
+#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
msgstr "5"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:6
msgid "Anonymously"
msgstr "�னாமத�யமா�"
#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "(_r) வர�யர� வர�ம� வர� �ந�த ப�த�த�த�த� பார�வ�யி��"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
msgid "Lo_gin:"
msgstr "_g �ள�ந�ழ�:"
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
msgid "One"
msgstr "�ன�ற�"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "Search Filter"
msgstr "த���ம� வ�ிப�பி"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search _base:"
msgstr "_b ��ிப�ப�� த��ல��ள�"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Search _filter:"
msgstr "_f வ�ிப�பிய� த���: "
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
msgid ""
"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
@@ -14616,51 +14130,51 @@ msgstr ""
"ம�ன�னிர�ப�ப� த��ல� \"person\" வ�� (தனிமனிதன�) ��ிவி��ம�."
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
msgid "Sub"
msgstr "ப�ர�ள�"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "த��ல� ��ிப�ப�����ான �தரவ�"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "���யாளம� �ாண�ம� ப�யர� (DN) பயன�ப��த�த��ிறத� "
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Using email address"
msgstr "மின�ன���ல� ம��வரிய� பயன�ப��த�த��ிறத�"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
msgid "_Download limit:"
msgstr "(_D)பதிவிற��� �ல�ல�:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "(_F)�யன�ற ��ிப�ப�� த��ல� �ண��றி"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "_Login method:"
msgstr "�ள� ந�ழ�ய�ம� ம�ற�: (_L)"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "(_P)ம�ன�யம�:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Search scope:"
msgstr "(_S)த��ல� �ல�ல�:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
msgid "_Timeout:"
msgstr "(_T)�ால தாமதம�:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "(_U)பாத��ாப�பான �ண�ப�ப� பயன�ப��த�த�:"
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:33
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "cards"
msgstr "������ள�"
@@ -14686,11 +14200,11 @@ msgstr "பணி�ள����� �ற����மதி ��ய�
#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:599
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:535
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:143
msgid "On The Web"
msgstr "�ண�யத�தில�"
@@ -14700,7 +14214,7 @@ msgid "Weather"
msgstr "வானில�"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:483
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "பிறந�த நாள� & �ண��� த�வ��� நாள�"
@@ -14710,7 +14224,7 @@ msgid "_Appointment"
msgstr "(_A) �ந�திப�ப� �ற�பா�� "
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1394
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
msgid "Create a new appointment"
msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா����"
@@ -14738,46 +14252,18 @@ msgid "Cale_ndar"
msgstr "(_n)நாள��ா���ி"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1289
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294
msgid "Create a new calendar"
msgstr "ப�திய நாள��ா���ிய� �ர�வா����"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2657
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2651
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "நாள��ா���ி மற�ற�ம� பணி�ள�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:778
-msgid "The registry of calendars"
-msgstr "நா���ா���ி�ள� பதிவ�ம�."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:131
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:664
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:591
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "�வல�ஷன�/config.xmldb லிர�ந�த� பழ�ய �ம�ப�ப��ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:693
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "`%s' நாள��ா���ிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:167
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:162
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:162
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
#, c-format
msgid ""
"Error on %s\n"
@@ -14786,36 +14272,16 @@ msgstr ""
"%s �ல� பிழ�\n"
"%s"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:226
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227
msgid "Loading calendars"
msgstr "நாள��ா���ி�ள� �ற�றப�ப���ிறன "
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:615
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:617
msgid "Calendar Selector"
msgstr "நாள��ா���ி த�ர�வாளர�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:741
-msgid "Date Navigator Widget"
-msgstr "த�தி �லாவல� ��ற�நிரல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:742
-msgid "This widget displays a miniature calendar"
-msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� �ர� �ிற� நாள��ா���ிய� �ா����ம�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:751
-msgid "Default Calendar Client"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நாள��ா���ி �ார�ந�த�ன�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:752
-msgid "Default client for calendar operations"
-msgstr "நாள��ா���ி ��யல��ள����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:762
-msgid "This widget displays groups of calendars"
-msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� �ர� த���ப�ப� நாள��ா���ி�ள� �ா����ம�"
-
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:950
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:952
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "%s �ல� நாள��ா���ிய� திற���ிறத�"
@@ -14858,244 +14324,244 @@ msgstr "நி�ழ�வ�"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:611
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:612
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "� நாள��ா���ியா� ��மி"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1245
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575
msgid "_Copy..."
msgstr "(_C)ந�ல�..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1252
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_e நாள��ா���ிய� �ழி"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1254
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ிய� �ழி"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1261
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266
msgid "Go Back"
msgstr "பின� ��ல�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1268
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
msgid "Go Forward"
msgstr "ம�ன� ��ல�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273
-msgid "Select _Today"
-msgstr "(_T)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1275
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280
msgid "Select today"
msgstr "�ன�ற� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285
msgid "Select _Date"
msgstr "(_D)த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1282
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
msgid "Select a specific date"
msgstr "��றிப�பி��� த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292
msgid "_New Calendar"
msgstr "ப�திய நாள��ா���ி (_N)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1301
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:783
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784
msgid "Purg_e"
msgstr "(_e)�ழி"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1303
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "பழ�ய �ந�திப�ப��ள� மற�ற�ம� ��������ள� ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728
msgid "Re_fresh"
msgstr "(_f) ப�த�ப�பி"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1310
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ிய� ப�த�ப�பி"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1317
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி���� மற�ப�யரி��"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "_O �ந�த நாள��ா���ிய� ம����ம� �ா����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1329
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "(_y)நாள��ா���ியில� ந�ல���..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "ப�ராளர� �ந�திப�ப�... (_D)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1343
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_D �ந�திப�ப� � ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1345
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� �ந�திப�ப��ள� ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "(_O)�ந�த நி�ழ�வ� ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1352
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "�ந�த தர�வாய� ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "(_u)�ல�லா நி�ழ�வ��ள�ய�ம� ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1359
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "�ன�த�த� நி�ழ�வ��ள�ய�ம� �ழி"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "(_E)ப�திய �ல�லா நா���ள�����மான நி�ழ�வ��ள�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1366
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
msgid "Create a new all day event"
msgstr "ப�திய ம�ழ� நாள�����மான நி�ழ�வ� �ர�வா����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "(_F)� நாள��ா���ியா� �ன�ப�ப�..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1378
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383
msgid "New _Meeting..."
msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� (_M)..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1380
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
msgid "Create a new meeting"
msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா�����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "(_v)நாள��ா���ி���� ந�ர�த�த�..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1392
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397
msgid "New _Appointment..."
msgstr "(_A)ப�திய ந�ர �த�������ள�..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "(_M)�ந�த தர�வாய� ந�ர�த�த���ியதா����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1406
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411
msgid "_Open Appointment"
msgstr "�ந�திப�ப� �ற�பா���ின� திற (_O)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1408
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
msgid "View the current appointment"
msgstr "தற�ப�த�ய �ந�திப�ப� � பார�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418
msgid "_Reply"
msgstr "பதில� (_R)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1427
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
msgid "Save as iCalendar..."
msgstr "� நாள��ா���ியா� ��மி."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "�ந�திப�பின� தி���மி��... (_S)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1436
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "ந�ர �த����ல��ள� �ந�திப�ப��ள� ������ிறத�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "(_e) ந�ர �த�������ள� ������..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1443
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "�ந�திப�ப��ள� ந�ர �த����ல��ள� ������ிறத�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1572
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453
+msgid "Quit"
+msgstr "வ�ளி����ல�"
+
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
msgid "Day"
msgstr "நாள�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1574
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
msgid "Show one day"
msgstr "�ர� நாள� �ா����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
msgid "List"
msgstr "ப���ியல�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1581
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
msgid "Show as list"
msgstr "ப���ியலா� �ா����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591
msgid "Month"
msgstr "மாதம�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1588
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
msgid "Show one month"
msgstr "�ர� மாதத�த� �ா����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
msgid "Week"
msgstr "வாரம�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1595
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600
msgid "Show one week"
msgstr "�ர� வாரத�த� �ா����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1602
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607
msgid "Show one work week"
msgstr "�ர� வ�ல� வாரத�த� �ா����"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1610
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
msgid "Active Appointments"
msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1624
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "���த�த 7 நா���ள� �ந�திப�ப� �ற�பா���ள�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1655
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
msgid "Description contains"
msgstr "விள���த�தில�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1662
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:971
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
msgid "Summary contains"
msgstr "��ர����த�தில�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
msgid "Print this calendar"
msgstr "�ந�த நாள��ா���ிய� �����ி"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "�����ி���ப�ப� வ�ண��ிய நாள��ா���ியில� ம�ன�த�ற�றத�த� பார�"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
msgid "Go To"
msgstr "���� ��ல�"
@@ -15130,7 +14596,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நின�வ�
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777
msgid "Open _Web Page"
msgstr "(_W)�ண�ய ப���த�த� திற"
@@ -15144,22 +14610,22 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நின�வ�
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:609
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:610
msgid "task"
msgstr "பணி"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:672
msgid "_Assign Task"
msgstr "(_A)பணிய� �த�����"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "(_M)ம��ிவ�ற�றத� �ன ��றி"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:750
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�தவ��ள� ம��ிந�தவ� �ன ��றி"
@@ -15168,39 +14634,39 @@ msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_M)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�த பணி�ள� ம��ிவ�றாதவ� �ன ��றி"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763
msgid "New _Task"
msgstr "ப�திய பணி (_T)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
msgid "Create a new task"
msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770
msgid "_Open Task"
msgstr "(_O)பணிய� திற"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
msgid "View the selected task"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� பார�வ�யி��"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1012
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "(_S)� நாள��ா���ியா� ��மி.."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:997
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
msgid "Print the selected task"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� ����ி��"
@@ -15228,36 +14694,16 @@ msgstr "_s ��றிப�ப��ளின� ப���ியல�"
msgid "Create a new memo list"
msgstr "�ர� ப�திய ��றிப�ப� ப���ியல� �ர�வா����"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:588
-msgid "The registry of memo lists"
-msgstr "நின�வ����ல� ப���ியல��ள� பதிவ�ம� "
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
-msgid "The memo table model"
-msgstr "மாதிரி நின�வ����ல� ����வண� "
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:221
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
msgid "Loading memos"
msgstr "நின�வ����ல� �ற�ற��ிறத�"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:569
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:571
msgid "Memo List Selector"
msgstr "நின�வ����ல� ப���ியல� த�ர�வாளர�"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:677
-msgid "Default Memo Client"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல� �ார�ந�த�ன�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:678
-msgid "Default client for memo operations"
-msgstr "நின�வ����ல����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:688
-msgid "This widget displays groups of memo lists"
-msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� நின�வ����ல� ப���ியல��ள� த���ப�ப� �ா�����ிறத�"
-
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:868
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:870
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "%s �ல� நின�வ����ல� திற���ிறத�"
@@ -15368,57 +14814,20 @@ msgid "Tas_k List"
msgstr "_k பணி�ளின� ப���ியல�"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
msgid "Create a new task list"
msgstr "ப�திய பணிப���ியலய� �ர�வா����"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:598
-msgid "The registry of task lists"
-msgstr "பணி ப���ியல��ள� பதிவ�ம� "
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
-msgid "The task table model"
-msgstr "மாதிரி பணி ����வண� "
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:98
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� பணியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
-"\n"
-"�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:620
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "%s' பணிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:221
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
msgid "Loading tasks"
msgstr "பணி�ள� �ற�ற��ிறத�"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:569
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:571
msgid "Task List Selector"
msgstr "பணி ப���ியல� த�ர�வாளர�"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:677
-msgid "Default Task Client"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பணி �ார�ந�த�ன�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:678
-msgid "Default client for task operations"
-msgstr "பணி ��யல��ள����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:688
-msgid "This widget displays groups of task lists"
-msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� பணி ப���ியல��ள� த���ப�ப� �ா�����ிறத�"
-
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:868
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:870
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s �ல� பணிய� திற���ிறத�"
@@ -15428,7 +14837,7 @@ msgstr "%s �ல� பணிய� திற���ிறத�"
msgid "Print Tasks"
msgstr "பணிய� �����ி"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:553
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:554
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -15440,95 +14849,95 @@ msgstr ""
"\n"
"பணி�ள� �ழி��� விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:679
msgid "_Delete Task"
msgstr "_D பணிய� ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686
msgid "_Find in Task..."
msgstr "பணியில� �ண���பி�ி... (_F)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:687
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "�ா���ப�ப��� பணியில� �ர�ய� த���"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700
msgid "Copy..."
msgstr "ந�ல���..."
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:706
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:707
msgid "D_elete Task List"
msgstr "_e பணி ப���ியல� ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிப���ியல� � ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:713
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714
msgid "_New Task List"
msgstr "ப�திய பணிப���ியல� (_N)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிப���ியல� � ப�த�ப�பி"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� பணிப���ியல� � மற�ப�யரி��"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "(_O) �ந�தப� பணி ப���ியல� ம����ம� �ா����"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "ம��ிவ�றாதத� �ன ��றி���வ�ம� (_k)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "ம��ிந�த பணிய� ந�����"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:860
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:861
msgid "Task _Preview"
msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� (_P)"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:862
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:863
msgid "Show task preview pane"
msgstr "பணி ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:884
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "பணி ப���ியல� ��ழ� பணி ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "பணி ப���ியல� ப���த�தில� பணி ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899
msgid "Active Tasks"
msgstr "ந�ப�பில� �ள�ள பணி�ள�"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:912
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
msgid "Completed Tasks"
msgstr "நிற�வ�றிய பணி�ள�"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:919
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "���த�த 7 தின���ளின� பணி�ள�"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:927
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "நில�வ� பணி�ள�"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "�ண�ப�ப��ள� ��ன� பணி�ள�"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:983
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "பணி ப���ியல� �����ி"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "�����ி��� வ�ண��ிய பணி�ள� ப���ியல� ம�ன�பார�வ�யி��"
@@ -15552,404 +14961,370 @@ msgid "Delete Task"
msgstr "பணிய� ந�����"
#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:335
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d �ண����ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
#. Translators: "None" for a junk hook name,
#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
msgctxt "mail-junk-hook"
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
# msgctxt "New"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:164
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "மின�ன���ல� ��ய�தி (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:166
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ��ய�திய� த���"
# msgctxt "New"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "மின�ன���ல� ���வ� (_F)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "ப�திய மின�ன���ல� ���வ� �ர�வா����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:199
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
msgid "Mail Accounts"
msgstr "மின�ன���ல� �ண����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:203
msgid "Mail Preferences"
msgstr "மின�ன���ல� ம�ன�ன�ரிம�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:215
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:211
msgid "Composer Preferences"
msgstr "த���ப�பியின� ம�ன�ன�ரிம�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:219
msgid "Network Preferences"
msgstr "வல� �ண�ப�ப� ம�ன�ன�ரிம�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:679
-msgid "Group by Threads"
-msgstr "ப�ரி�ளால� ��ழ�வா����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:680
-msgid "Whether to group messages by threads"
-msgstr "��ய�தி�ள� ப�ரி�ளால� ��ழ�வா����வதா"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:814
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
msgid "_Disable Account"
msgstr "_D �ண���ின� ��யல�ந�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:816
msgid "Disable this account"
msgstr "�ந�த �ண���ின� ��யல�ந�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:823
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "�ல�லா ���வ��ளில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:828
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "த��லிர�ந�த� த���ம� ���வ� �ர�வா����... (_r)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:835
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "(_D) �ண�ப�ப� வில�ி �ாண ��ய�தி�ள� �ற����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:837
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr ""
-"�ண�ப�ப� வில�ி �ாண �ன ��றித�த �ண�����ளின� ��ய�தி�ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� தரவ� �ற���� "
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ி �ாண �ன ��றித�த �ண�����ளின� ��ய�தி�ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� தரவ� �ற���� "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:842
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "_u ����ல� வ�ளிப����ிய� �ாலி ��ய��"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:849
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "���வில� ந�ல���... (_C)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:851
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:858
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "�ந�த ���வின� நிரந�தரமா� ந�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:863
msgid "E_xpunge"
msgstr "(_x)�ழி���வ�ம�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:865
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "�ந�த ���வில� �ள�ள ந����ிய ��ப�ப��ள� நிரந�தரமா� ந�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:870
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ித�ததா� ��றி (_k)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:872
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "���வில� �ள�ள �ன�த�த� ��ய�தி�ள�ம� ப�ித�ததா� ��றி"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:877
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_M ���வ� ����� ந�ர�த�த��"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:879
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ� வ�ற� ���வ����� ந�ர�த�த� "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:884
msgid "_New..."
msgstr "ப�திய... (_N)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:886
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "����ல� ��மி��� ப�திய ���வ� �ர�வா����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:893
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "�ந�த ���வின� ��ண���ள� மாற�ற�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:900
msgid "Refresh the folder"
msgstr "���வ� ப�த�ப�பி���வ�ம�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:948
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:907
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "�ந�த ���வ���ய ப�யர� மாற�ற��"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:953
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:912
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "��ய�தி �ரத�த� த�ர�ந�த��� (_T)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:914
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "�ர� �ழ�யில� �ள�ள த�ர�வ� ��ய�த �ல�லா ��ய�தி�ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப���த� �ன ��றி"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:919
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "��ய�தி த�ண� �ரத�த� த�ர�ந�த��� (_u)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:962
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:921
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "�ப�ப�த� த�ர�வ� ��ய�த ��ய�தியின� �ல�லா பதில��ள�ய�ம� த�ர�வ� ��ய��"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:967
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:926
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "(_U) �ந�தா ந����ம�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:969
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:928
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ���வ����� �ந�தா ந��ம� ��ய��"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:974
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:933
msgid "Empty _Trash"
msgstr "(_T)��ப�ப� த����ிய� �ாலி ��ய�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:935
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "�ல�லா �ண�����ளில�ம� �ள�ள �ல�லா �ழித�த ��ய�தி�ள�ய�ம� நிரந�தரமா� ந�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:981
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:940
msgid "_New Label"
msgstr "(_N)ப�திய விவர�������� "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:949
msgid "N_one"
msgstr "_o �த�வ�மில�ல�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "ப�ித�த ��ய�தி�ள� மற� (_R)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "�ற���னவ� ப�ித�த ��ய�தி�ள� தற��ாலி�மா� மற�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� மற� (_e)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� தற��ாலி�மா� மற�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
-msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgstr "_n மற�த�த ��ய�தி�ள� �ா�����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "தற��ாலி�மா� மற����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:972
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "தற�ப�த�ய மின�ன���ல� ��யல� ரத�த� ��ய�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:977
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "_T �ன�த�த� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1041
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:979
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:984
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "�ன�த�த� ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா���� (_x)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:986
msgid "Expand all message threads"
msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி ப�ரி�ள�ய�ம� விரிவா����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:991
msgid "_Message Filters"
msgstr "��ய�தி வ�ிப�பி�ள� (_M)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:993
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வ�ி�����வதற��ான விதிய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:998
msgid "Search F_olders"
msgstr "���வ��ள� த��� (_o)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1062
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1000
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "த���தல� ���வ� வர�யர�ய� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1005
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "�ந�தா���ள� (_S)..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1007
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "த�ல� ��வ�ய����ளில�ள�ள ���வ��ள� �ந�தாப�ப��த�த� �ல�லத� �ந�தாந�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1014
msgid "F_older"
msgstr "(_o)���வ�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021
msgid "_Label"
msgstr "ப�யர� (_L)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061
msgid "_New Folder..."
msgstr "(_N)ப�திய ���வ�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "(_D)�ழித�தத�த ��ய�தி�ள� மற�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "��ய�தி�ளில� ��ித�த� �ா����வதற��� பதிலா� �வற�ற� மற�"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
msgid "Show message preview pane"
msgstr "��ய�தி ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "_D ந����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "�ழித�த ��ய�தி�ள� ��ித�த ��ய�தி�ளா� ப���ியலில� �ா����"
+
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
msgid "_Group By Threads"
msgstr "ப�ரி�ளால� ��ழ�வா���� (_G)"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103
msgid "Threaded message list"
msgstr "�ழ�ய��ன� ���ிய ��ய�தி ப���ியல�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ��ழ� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "��ய�தி�ள� ப���ியல� ப���த�தில� ��ய�தி�ள� ம�ன�பார�வ�ய� �ா�����"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1202
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
msgid "All Messages"
msgstr "ம�ழ�ம�யான ��ய�தி�ள�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
msgid "Important Messages"
msgstr "ம����ியமான ��ய�தி�ள�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "����ி 5 நா���ளின� ��ய�தி�ள�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "பயனற�ற ��ய�தி�ள� �த�வ�ம� �ல�ல�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "�ண�ப�ப��ன� ���ிய ��ய�தி�ள�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
msgid "No Label"
msgstr "விவர�������� �ல�ல�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
msgid "Read Messages"
msgstr "ப�ி���ப�ப��� ��ய�தி�ள�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
msgid "Recent Messages"
msgstr "ப�திதான ��ய�தி�ள�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
msgid "Unread Messages"
msgstr "ப�ி���ப�ப�ாத ��ய�தி�ள�:"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1310
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "ப�ர�ள� �ல�லத� ம��வரி�ள� �த� ��ண��ிர�ந�தால�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
msgid "All Accounts"
msgstr "�ன�த�த� �ண�������ள�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
msgid "Current Account"
msgstr "ந�ப�பில�ள�ள �ண������"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
msgid "Current Folder"
msgstr "ந�ப�பில�ள�ள ���வ� "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:880
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
msgstr[1] " %d த�ர�ந�த������ப�ப���த�, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:902
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:891
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d ந����ப�ப���த�"
msgstr[1] "%d ந����ப�ப���த�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:908
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:915
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:897
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:904
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d ��ப�ப�"
msgstr[1] "%d ��ப�ப�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:921
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:910
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d �வணம�"
msgstr[1] "%d �வணம�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:927
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:916
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப�வில�ல�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:922
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
msgstr[1] "%d �ன�ப�பப�ப���த�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:945
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:934
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ப�ி���ாதத�"
msgstr[1] "%d ப�ி���ாதத�"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:948
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:937
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -15968,76 +15343,75 @@ msgstr "�ண���ின� த��ல�"
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "பதிலாள� வ�ளிய�ற� (_L)"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:472
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
+msgid "Enabled"
+msgstr "��யலில� �ள�ள"
+
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:476
msgid "Language(s)"
msgstr "ம�ழி(�ள�)"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Every time"
msgstr "�வ�வ�ர� ம�ற�ய�ம�"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per day"
msgstr "�வ�வ�ர� நாள�ம� �ர� ம�ற�"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per week"
msgstr "வாரம� �ர�ம�ற�"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
msgid "Once per month"
msgstr "மாதம� �ர� ம�ற�"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:221
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:223
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "தனிப�பயன� ��ப�ப� தல�ப�ப� ��ர�"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:231
msgid "Header Name:"
msgstr "தல�ப�பின� ப�யர�:"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:226
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:232
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "தல�ப�பின� மதிப�பில� �ள�ளத�:"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:325
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:504
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header"
msgstr "தல�ப�ப�"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:329
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:336
msgid "Contains Value"
msgstr "�ள�ள மதிப�ப�"
#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:722 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:793
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:729 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:800
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ள�ளத�. �ர�மம� நிற�வப�ப���த�."
#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:737 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:809
#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s ��ர���ப�ப�ர�ள� �ர�ப�பில� �ல�ல�. தயவ� ��ய�த� நிற�வப�ப��� ப�திய� ��தி���."
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:766
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:773
msgid "No junk plugin available"
msgstr "��ப�ப�ய�ற�ற�ம� ��ர���ப�ப�ர�ள� �ல�ல� "
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1151
-msgid "_Table column:"
-msgstr "_T ����வண� பத�தி:"
-
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1153
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1160
msgid "_Date header:"
msgstr "_D த�தி தல�ப�ப�:"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1154
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1161
msgid "Show _original header value"
msgstr "_o ம�ல தல�ப�ப� மதிப�ப� �ா�����"
@@ -16071,14 +15445,8 @@ msgid ""
"body"
msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�"
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body."
-msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:514
-#: ../plugins/templates/templates.c:413
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:509
+#: ../plugins/templates/templates.c:409
msgid "Keywords"
msgstr "திறவ��� ��ற��ள�"
@@ -16161,16 +15529,16 @@ msgid "Restore from backup"
msgstr "����ிர�ந�த� ம�ளம�"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:353
-msgid "_Backup Settings..."
-msgstr "�ம�ப�ப��ளள� �ாப�ப� ���..."
+msgid "_Backup Evolution Settings..."
+msgstr "_B �வல�ஷன� �ம�ப�ப��ள� �ாப�ப� ���..."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:355
msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� மற�ற�ம� �ம�வ��ள� �ர���வ� ��ப�ப����� பின���மிப�ப� ��ய�யவ�ம�"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:360
-msgid "R_estore Settings..."
-msgstr "�ம�ப�ப��ள� ம�������..."
+msgid "R_estore Evolution Settings..."
+msgstr "_e �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப��ள� ம�������..."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
@@ -16207,8 +15575,7 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� �ண�����ள� மற�ற�
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தரவ��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன. (����ல��ள�, த��ர�ப��ள� நாள��ா���ி பணி�ள� ��றிப�ப��ள�)"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ��ள� பாத��ா���ப�ப���ிறன. (����ல��ள�, த��ர�ப��ள� நாள��ா���ி பணி�ள� ��றிப�ப��ள�)"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
msgid "Backup complete"
@@ -16251,31 +15618,31 @@ msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "���வ� %s லிர�ந�த� ம����������ப�ப���ிறத�."
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
msgid "Evolution Backup"
msgstr "�வல�ய�ஷன� �ாப�ப�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:453
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
msgid "Evolution Restore"
msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ளம�"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:488
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� �ாப�ப� ������ப�ப���ிறத�. தயவ� ��ய�த� ப�ற�த�திர����வ�ம�."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� ம����ப�ப���ிறத�."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "�வல�ய�ஷன� தரவ� ம����ப�ப���ிறத�.. தயவ� ��ய�த� �ப�ற�த�திர����வ�ம�."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:510
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "����ள� �ண���ில� �ள�ள தரவ� ப�ர�த�த� ���த�த�����ள�ள�ம� ந�ரம� வ�ற�ப��ம�.."
@@ -16293,8 +15660,7 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "நி���யமா� �வல�ய�ஷன� ம�� வ�ண���மா?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "நி���யம� த�ர�ந�த������ப�ப��� �ாப�ப�����ப�பிலிர�ந�த� �வல�ய�ஷன� � ம���������� வ�ண���மா?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
@@ -16337,35 +15703,35 @@ msgstr ""
"�ன�த�த�ய�ம� ம����. �வல�ய�ஷன� தானா� ம�ண���ம� த�வ��� தயவ� ��ய�த� மாற�ற� ப�த�தான� "
"��யல�ப��த�தவ�ம�."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "தானிய��� த��ர�ப��ள�"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "(_a) ����ல����� பதில� தர���யில� தானா�வ� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ர�வா�����"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr " தானிய���ி த��ர�ப��ள� ���� ம��வரிப�ப�த�த�ம� த�ர�ந�த���"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "��ன�ி ��ய�தி த��ர�ப��ள�"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
-msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "பி���ின� நண�பர� ப���ியல� �லிர�ந�த� த��ர�ப� த�வல� மற�ற�ம� பிம�ப���ள� �த�தி�����வ�ம�."
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr "_S பி���ின� நண�பர� ப���ியல� �லிர�ந�த� த��ர�ப� த�வல� மற�ற�ம� பிம�ப���ள� �த�தி�����வ�ம�."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "பி���ின� �ர����யாளர� ப���ியல����� ம��வரி ப�த�த�த�த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "�ர����யாளர� ப���ியலில� �ப�ப�த� �ர����ிண����வ�ம� (_b)"
@@ -16386,33 +15752,33 @@ msgstr ""
"பதில� �ழ�த�ம� ப�த� தானா�வ� ம��வரிப�ப�த�த�த�த� ப�யர��ள� மற�ற�ம� மின�ன���ல� ம��வரி�ள� �ல� "
"நிரப�ப��ிறத�.���வ� ��ம� த��ர�ப� த�வல��ள� ப���ியலில� நிரப�ப��ிறத�."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:153
#, c-format
msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
msgstr "ப��� பில��ர� வ�ிப�பி �ர�ப�பில� �ல�ல�. �த� ம�தலில� நிற�வவ�ம�"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:162
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "%s � த�வ����ம�ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: %s."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:190
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�. ம��ி���ிறத�..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:192
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "ப��� வ�ிப�பி ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�. நிற�த�த��ிறத�... "
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:215
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:210
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "ப��� வ�ிப�பி���� ப�ப� தர �யலவில�ல�. தவற� ��றிப�ப� : %d. "
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:394
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "_U �ர�ய� ய�னி���������� மாற�ற��"
@@ -16440,15 +15806,15 @@ msgstr "ப���வ�ி����ி த�ர�வ��ள�"
msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
msgstr "ப��� வ�ிப�பிய� பயன�ப��த�தி �ரித ��ய�தி�ள� வ�ி������ிறத�."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:198
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr "�ன�மதி ��திப�ப� த�ல�விய�ற�றத�. ��வ�ய�த�த����� �ரியான �ள�ந�ழ�வ� த�வ�."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:200
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr "����த�த ய��ர��ல� � �ண��� பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
@@ -16457,69 +15823,69 @@ msgstr ""
"��வ�ன� �திர�பார����ாத தரவ� � திர�ப�பியத�\n"
"%d - %s"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:204
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1249 ../plugins/face/face.c:169
msgid "Unknown error"
msgstr "த�ரியாத பிழ�."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:334
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:585
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "��வ�ய�த�தின� பதில� ப����� �யலவில�ல�"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:428
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
msgid "Events"
msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:450
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
msgid "User's calendars"
msgstr "பயனரின� நாள��ா���ி�ள�"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:558
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:629
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "��வ�னின� ய��ர��ல� ப�ற�தல� த�ல�வியில� ம��ிந�தத�"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:627
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:668
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1272
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "பயனரின� நாள��ா���ி�ள� த����ிறத�..."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:666
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "�ந�த பயனர� நாள��ா���ிய�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:793
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr "ம�ந�த�ய ம�யற��ி த�ற�றத�:%s"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:795
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr "ம�ந�த�ய ம�யற��ி ��றிப�ப� %d ��ன� த�ற�றத�"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:799
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:798
#, c-format
msgid "Enter password for user <b>%s</b> on server <b>%s</b>"
msgstr "பயனர� <b>%s</b> ���� ��வ�ய�ம� பயனர� <b>%s</b>�ல� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:856
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:855
#, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr "விள�வ�����ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�: ய��ர��ல� '%s'"
#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1091
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1090
msgid "Searching folder content..."
msgstr "���வ� �ள�ள����த�த� த����ிறத�..."
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1134
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1133
msgid "List of available calendars:"
msgstr "�ர�ப�பில�ள�ள நாள��ா���ி�ளின� ப���ியல�:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1171
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1170
msgid "Supports"
msgstr "�தரவ�"
@@ -16541,24 +15907,24 @@ msgstr "��ல���வ� நா���ா���ி���� �
msgid "CalDAV"
msgstr "��ல���வ� "
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:215
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:92
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:219
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:220
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:305
msgid "Use _SSL"
msgstr "�ஸ��ஸ��ல� பயன�ப��த�த� (_S)"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:228
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:229
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "_e ��வ�ய�த�தில� �ர� நா���ா���ி���� �லாவிப�பார�"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:237
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:178
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:241
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:182
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:111
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:393
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:323
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
msgid "Re_fresh:"
@@ -16572,31 +15938,31 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ��ல���வ� �
msgid "CalDAV Support"
msgstr "��ல���வ� �தரவ�"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:112
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:116
msgid "_Customize options"
msgstr "_C தனிபயனா����"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:131
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
msgid "File _name:"
msgstr "(_n)��ப�பின� ப�யர�:"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:135
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:139
msgid "Choose calendar file"
msgstr "நா���ா���ி ��ப�ப� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:183
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:187
msgid "On open"
msgstr "திறந�த ப�த�"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:184
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:188
msgid "On file change"
msgstr "��ப�ப� மாறிய ப�த�"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:185
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:189
msgid "Periodically"
msgstr "�வ�வப�ப�த�"
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:200
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
msgid "Force read _only"
msgstr "_o ப�ி��� ம����ம� �ன வலிய�ற�த�த�"
@@ -16660,26 +16026,26 @@ msgstr "வானில�: த�ளிந�த �ரவ� "
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "வானில�: ��ி மழ�"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:221
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
msgid "Select a location"
msgstr "�ர� ��த�த� த�ர�ந�த���"
#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
msgid "_Units:"
msgstr "�ல���ள�: (_U)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:453
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "ம���ரி�� (��ல��ியஸ�, ��ம�, மற�ற�ம� பல)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:454
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "�ம�ப�ரியல� (�பாரன�ஹ���, �����லம�, மற�ற�ம� பல)"
@@ -16713,8 +16079,7 @@ msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� �ரிபார����வ�ம�"
#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"�வ�வ�ர� ம�ற� �வல�ய�ஷன� த������ம� ப�த�ம�, ம�ன�னிர�ப�ப� ����ல� �வல�ய�ஷனா �ன�பத� "
"�ரிபார����வ�ம�."
@@ -16801,12 +16166,12 @@ msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
msgid "_Custom Header"
msgstr "(_C) தனிப�பயன� தல�ப�ப�"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:896
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
@@ -16814,12 +16179,12 @@ msgstr ""
"தனிப�பயன� தல�ப�ப����� ம����ிய வி��ய� ��றி����ம� �ழ����� :\n"
"தனிப�பயன� தல�ப�ப����� ம����ிய வி���லின� ப�யர��ள� �வற�றால� பிரி���ப�ப��ம� \";\"."
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:948
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:950
msgid "Key"
msgstr "வி��"
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:959
-#: ../plugins/templates/templates.c:419
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:961
+#: ../plugins/templates/templates.c:415
msgid "Values"
msgstr "மதிப�ப����ள�"
@@ -16841,7 +16206,7 @@ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr "����ல� �ழ�தியில� வி��ய� �ழ�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� திர�த�தர� த�வ�����."
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:119
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:118
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "ப�திய ����ல� திர�த�தியவ��ன� தானிய���ியா� த�வ�����."
@@ -16853,11 +16218,11 @@ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� வ�ளியம� திர�
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "திர�த�தியா� ��யல� ப� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ம�ன�னிர�ப�ப� ����ள�."
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:107
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "திர�த�திய� த�வ��� ��யலா��� ����ள�: "
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:108
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
@@ -16865,8 +16230,8 @@ msgstr ""
"�மா��ஸ����� �த� பயனா����� \"xemacs\"\n"
"வி� ���� \"gvim -f\""
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:375
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:377
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:374
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:376
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "வ�ளியம� திர�த�தியில� த������வ�ம�."
@@ -16928,8 +16293,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/face/face.c:286
msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
-msgstr ""
-"�ர� பி�ன��ி ப�த�த� த�ர�ந�த���. ((48*48) �ளவில� 700 ப������ள����� ��ற�வானத� ��ிதம� )"
+msgstr "�ர� பி�ன��ி ப�த�த� த�ர�ந�த���. ((48*48) �ளவில� 700 ப������ள����� ��ற�வானத� ��ிதம� )"
#: ../plugins/face/face.c:296
msgid "Image files"
@@ -17000,8 +16364,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:545
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
msgid "Unknown error."
msgstr "த�ரியாத பிழ�."
@@ -17021,7 +16385,7 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ����ள� நாள�
msgid "Google Calendars"
msgstr "����ள� நாள��ா���ி�ள�"
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
+#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
msgid "Checklist"
msgstr "��தன� ப���ியல�"
@@ -17053,12 +16417,12 @@ msgstr "தற��ாலி�மா� �ற�ற�����ள�"
msgid "Rese_nd Meeting..."
msgstr "�ந�திப�ப� ம�ண���ம� �ன�ப�ப��... (_n)"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:175
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:350
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:347
msgid "Create folder"
msgstr "���வ� �ர�வா�����ிறத�"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17083,19 +16447,19 @@ msgstr ""
"ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ 'Apply' � �������வ�ம�.\n"
"\n"
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:237
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:231
msgid "Install the shared folder"
msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வ��."
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:235
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "ப�ிர�ந�த ���வ� நிற�வல�"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:81
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
msgid "Junk Settings"
msgstr "த�வ�யற�றவ� �ம�வ��ள�"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:94
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "த�வ�யற�ற ����ல� �ம�வ��ள�"
@@ -17131,7 +16495,7 @@ msgstr "(_R)ந�����"
msgid "Message Retract"
msgstr "��ய�தி பின�வா���ல�"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this?"
@@ -17139,7 +16503,7 @@ msgstr ""
"��ய�தி பின�வா���ல� ப�ற�னர� ����ல� ப����ியிலிர�ந�த� ��ய�திய� �ழித�த�வி�லாம�. நி���யம� �த� "
"��ய�ய வ�ண���மா?"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:107
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "��ய�தி வ�ற�றி�ரமா� பின� வா���ப�ப���த�."
@@ -17169,8 +16533,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
-msgstr ""
-"�ண���� "{0}" �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� ����ள� ���வ� �ிள��ள� பார����."
+msgstr "�ண���� "{0}" �ற���னவ� �ள�ளத� தயவ� ��ய�த� ����ள� ���வ� �ிள��ள� பார����."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
msgid "Account Already Exists"
@@ -17208,13 +16571,11 @@ msgstr "�ந�த பயனர����� �ற���னவ� பத
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
-"ந����ள� பதிலாள� �ண��ல� �ன�மதி தர ��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ன�ற� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
+msgstr "ந����ள� பதிலாள� �ண��ல� �ன�மதி தர ��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ன�ற� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
-msgstr ""
-"��றிப�பி��� பயனர� "{0}" ��ன� ந����ள� �ந�த ��ப�பின� ப�ிர�ந�த� ��ள�ள ம��ியாத�"
+msgstr "��றிப�பி��� பயனர� "{0}" ��ன� ந����ள� �ந�த ��ப�பின� ப�ிர�ந�த� ��ள�ள ம��ியாத�"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
@@ -17346,43 +16707,49 @@ msgstr "<b>�ண���ின� ப�யர�</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "பதிலாள� �ள��ன�மதி"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:210
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:253
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:495
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (பயனர����ான %s) %s��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "�ண���� �ண�ப�பில� �ர�����ம� ப�த� ம����ம� பதிலாள� தத�தல� �ர�����ம�."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "�ண���� ��யல�ப��த�தியிர�����ம� ப�த� ம����ம� பதிலாள� தத�தல� �ர�����ம�."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:931
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+msgctxt "GW"
+msgid "Proxy"
+msgstr "பதிலாள�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:929
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
msgid "Add User"
msgstr "பயனர� ��ர�"
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
msgid "Advanced send options"
msgstr "����தல� �ன�ப�ப�ம� விர�ப�ப���ள�"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:313
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
msgid "Users"
msgstr "பயனர��ள�"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:314
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "பயனர��ள� �ள�ளி���� �ன�மதி�ள� �ம����வ�ம�"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:415
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:412
msgid "Sharing"
msgstr "ப�ிர��ிறத�"
@@ -17394,63 +16761,55 @@ msgstr "தனிப�பயன� �றிவிப�ப�"
msgid "Add "
msgstr "��ர� "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:126
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
msgid "Message Status"
msgstr "��ய�தியின� நில�"
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
msgid "Subject:"
msgstr "ப�ர�ள�:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:154
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
msgid "From:"
msgstr "�ன�ப�ப�நர�:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:169
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
msgid "Creation date:"
msgstr "�ர�வா���ம� த�தி:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
msgid "Recipient: "
msgstr "ப�ற�நர�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:216
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
msgid "Delivered: "
msgstr "வழ���ப�ப���த�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
msgid "Opened: "
msgstr "திற���ப�ப���த�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
msgid "Accepted: "
msgstr "�ற��ப�ப���த�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:232
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
msgid "Deleted: "
msgstr "ந����ப�ப���த�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:237
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
msgid "Declined: "
msgstr "நிரா�ரி���ப�ப���த�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
msgid "Completed: "
msgstr "நிற�வ�றியத�: "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:247
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
msgid "Undelivered: "
msgstr "��ர����ப�ப�வில�ல�: "
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Hula support to Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ஹ�லா �தரவ� ��ர� "
-
-#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Support"
-msgstr "ஹ�லா �தரவ�"
-
#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "�ர�ய�ள� பிம�பம�"
@@ -17459,12 +16818,12 @@ msgstr "�ர�ய�ள� பிம�பம�"
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "பிம�ப �ண�ப�ப��ள� ����ல� ��ய�தியில�ய� ந�ர�ியா� �ா����"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:328
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:325
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "தனிப�பயன� தல�ப�ப��ள�"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:341
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:338
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP தல�ப�ப��ள�"
@@ -17511,140 +16870,140 @@ msgstr "IMAP �ண�����ள� ந�ண� திர�த�த�
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP �ிறப�ப� �ம�����ள�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:475
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல� '%s'"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:641
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "நாள��ா���ி '%s'யில� �ர� �ந�திப�ப� �ற�பா��, �ந�திப�ப��ன� ம�ரணா� �ள�ளத�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:677
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "நாள��ா���ியில� �ந�திப�ப� �ண���பி�ி���ப�ப���த� '%s'."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "�ந�த நாள��ா���ி�ள�ய�ம� �ாண ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "�ந�த நாள��ா���ியில�ம� �ந�த �ந�திப�பின� �ாண ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "�ந�த பணி ப���ியலில�ம� �ந�த பணிய� �ாண ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ப���ியலில�ம� �ந�த ��றிப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:862
msgid "Opening the calendar. Please wait.."
msgstr "நாள��ா���ிய� திற���ிறத�. தய� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�..."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:865
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "�ந�த �ந�திப�ப����� �ர�ப�பில� �ள�ள வ�ிவ நில�ய� த����ிறத�. "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1046
msgid "Unable to parse item"
msgstr "�ர�ப�ப�ிய� ��றிப�பி� ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "நாள��ா���ி���� �ர�ப�ப�ிய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல� '%s'. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1145
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� �ற�ற�����ள�ளப�ப���த� �ன �ன�ப�ப�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� தற��ாலி�மானத� �ன �ன�ப�ப�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1154
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� நிரா�ரி���ப�ப���த� �ன �ன�ப�ப�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� ரத�தானத� �ன �ன�ப�ப�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� பிரதிநிதிய� ந����ிவி���ார� %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "பிரதிநிதி���� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�பவ�ம�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1262
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "பிரதிநிதி���� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1373
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில� தவறானத� �தனால� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1402
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
msgid "Attendee status updated"
msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில� ம�ம�ப��த�தப�ப���த�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1432
msgid "Meeting information sent"
msgstr "�����ம� பற�றிய த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
msgid "Task information sent"
msgstr "பணி த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
msgid "Memo information sent"
msgstr "��றிப�ப� த�வல� �ன�ப�பப�ப���த�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, �ந�திப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "�ந�த பணி த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, பணிய� �ாண ம��ியவில�ல�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1453
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "�ந�த ��றிப�ப� த�வல� �ன�ப�ப �யலவில�ல�, ��றிப�ப� �ாண ம��ியவில�ல�"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1523
msgid "Save Calendar"
msgstr "நாள��ா���ிய� ��மி"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "�ண����ப�ப��� நாள��ா���ி தவறானத�"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -17652,15 +17011,15 @@ msgstr ""
"�ந�த ��ய�தி �ர� நா���ா���ிய� �ள�ள����ியதா� ��ல�ல��ிறத� �னால� �த� �ர� ��ல�ல�ப�ியா��ம� "
"�நாள��ா���ி �ல�ல "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1656
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "நாள��ா���ியில� �ள�ள �ர�ப�ப�ி தவறானத�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1657
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1763
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17668,11 +17027,11 @@ msgstr ""
"�ந�த ��ய�தியில� �ர� நாள��ா���ி �ள�ளத�. �னால� �தில� �ந�த நி�ழ�வ��ள�, பணி�ள� �ய�வ�/ வ�ல� "
"த�வல��ள� �த�ம� �ல�ல�........"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1670
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "�ண�ப�ப����ள�ள நாள��ா���ி பல �ர�ப�ப�ி�ள� ��ண���ள�ளத�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17680,505 +17039,500 @@ msgstr ""
"�ன�த�த� �ர�ப�ப�ி�ள�ய�ம� ��யலா��� ��ப�ப� ��மி���ப�ப���� மற�ற�ம� நாள��ா���ி �ற����மதி "
"��ய�யப�ப� வ�ண���ம�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2436
msgid "This meeting recurs"
msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� ம�ண���ம� வந�த�ள�ளத� "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2439
msgid "This task recurs"
msgstr "�ந�த பணி ம�ண���ம� வந�த�ள�ளத� "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2453
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2442
msgid "This memo recurs"
msgstr "�ந�த ��றிப�ப� ம�ண���ம� வர�ம�"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "��யல����� பின� ��ய�திய� �ழி���வ�ம� (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2725
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719
msgid "Conflict Search"
msgstr "த��ல� ம�ரண�பா��"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2707
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2701
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "�ந�திப�ப� ம�ரண�பா���ள� த�� நாள��ா���ி�ள� த�ர�ந�த������வ�ம�"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "�ன�ற� %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "�ன�ற� %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:213
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "�ன�ற� %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "நாள� %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "நாள� %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "நாள� %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:241
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "நாள� %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:278
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "தயவ� ��ய�த� <b>%s</b> �ார�பா� பதில� தரவ�ம�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> �ார�பா� ப�ற�ற�����ள�ளப�ப���த�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b>வழியா� %s பின�வர�ம� �ந�திப�ப� த�வல��ள� வ�ளியி�ப�ப���த�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�ப� விவரம� வ�ளியி�ப�ப���த�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�பின� ����ள����� வழ�����ிறத�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� நில� ��ரப�ப���ிறத�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�பில� ����ள� �வனத�த� ��ர��ிறத�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s �ற��னவ� �ள�ள �ந�திப�பின� ��ர����ிறத�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> �ர� ����தல� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�த�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�பி �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �ந�திப�ப� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ந�திப�ப� �ரத�த� ��ய�த� �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�றம� பரிந�த�ர� ��ய�த� �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த� �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �����த�தில� மாற�ற���ள� நிரா�ரித�த� �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய� வ�ளியி���� �ள�ளார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> %s � பின�வர�ம� பணி���� பணி��� வ�ண����ிறார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:460
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� �ர� பணிய� ����ள����� �த����ிய�ள�ளார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> பணிய� �த����ிய�ள�ளார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> �ற���னவ� �ள�ள பணியில� ��ர���� வ�ண����ிறார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following assigned task:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
+msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய �ம�பத�திய ��ய�தி �றிய விர�ம�ப��ிறார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> %s ம�லமா� பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணிய�ப�பற�றிய பதில� �ன�ப�ப��ிறார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� �ளி���ப�ப��� பணிய� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�.:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�பில� மாற�ற���ள� பரிந�த�ர����ிறார�.:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> வழியா� %s பின�வர�ம� �������ப�ப��� பணி நிரா�ரிப�ப���த�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� பணி �ப�ப��ப�ப� மற�த�தளி���ிறார�."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ��றிப�ப� வ�ளியி����ள�ளார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ��றிப�ப����� ��ர���� விர�ம�ப��ிறார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> %s வழியா� பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:552
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> பின�வர�ம� ப�ிர�ந�த ��றிப�ப� �ரத�த� ��ய��ிறார�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:676
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:672
msgid "All day:"
msgstr "நாள� ம�ழ�த�ம�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:682
msgid "Start day:"
msgstr "த�வ��� த�தி:"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:686
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1045
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:682
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
msgid "Start time:"
msgstr "த�வ��� ந�ரம�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:694
msgid "End day:"
msgstr "நாள� ம��ிவ�"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1056
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:694
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1048
msgid "End time:"
msgstr "ம��ிய�ம� ந�ரம�:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
msgid "_Open Calendar"
msgstr "நாள��ா���ிய� திற (_O)"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:869
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
msgid "_Decline"
msgstr "நிரா�ரி (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
msgid "_Accept"
msgstr "�ற�ற�����ள� (_A)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
msgid "_Decline all"
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� நிரா�ரி (_D)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
msgid "_Tentative all"
msgstr "�ன�த�த� தற��ாலி�மான(_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
msgid "_Tentative"
msgstr "தற��ாலி�மா� (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
msgid "_Accept all"
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� �ற�ற�����ள� (_A)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
msgid "_Send Information"
msgstr "த�வல� �ன�ப�ப� (_S)"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "�லந�த� ��ள�பவர��ள� நில�ய� ம�ம�ப��த�த� (_U)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Update"
msgstr "ம�ம�ப��த�த� (_U)"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1076
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1068
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1122
msgid "Comment:"
msgstr "��றிப�ப�:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1107
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_r �ன�ப�ப�னர����� பதில� �ன�ப�ப��"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1145
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1137
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "_u ப���� ��ள�வ�ர����� �ப�ப�த�ய த�வல� �ன�ப�ப��."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1146
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "_A �ன�த�த�ம� நி�ழ�வ��ள�����ம� ��யல�ப��த�த��."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1163
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1155
msgid "Show time as _free"
msgstr "(_f)�ய�வா� �ள�ள ந�ரம� �ன���ா����"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1166
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "(_P) �ன� நின�வ����ல� �ாத�த�வி��."
#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1172
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1164
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "(_I) நின�வ����ல� � மரபா� ப�ற�"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1907
msgid "_Tasks:"
msgstr "பணி�ள�: (_T)"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1917
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1909
msgid "_Memos:"
msgstr "நின�வ����ி�ள� (_M)"
@@ -18203,8 +17557,7 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "�ந�த �ந�திப�ப� வழ���ப�ப���ிறத�"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "பதில� �ப�ப�த�ய ப���� ��ள�பவரி�மிர�ந�த� �ல�ல. �ன�ப�பியவர� ப���� ��ள�பவரா� ����வா?"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
@@ -18281,16 +17634,16 @@ msgstr "�ின�னம� �ிமி��� வ�ண���மா."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "�ள�ப����ி���� வர�ம� ப�திய ��ய�தி�ள� ம����ம� �றிவி��� வ�ண���மா."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:344
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:343
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "�வல�ஷன� ����ல� �றிவிப�ப�"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:366
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:365
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "����ல� �றிவிப�ப� பண�ப��ள�"
#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:495
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:496
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -18306,66 +17659,66 @@ msgstr[1] ""
" %s �ல� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:507
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "�ன�ப�ப�னர�: %s"
#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:518
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "ப�ர�ள�: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:528
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "ந����ள� %d ப�திய த�வல� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
msgstr[1] "ந����ள� %d ப�திய த�வல��ள� ப�ற�ற�ள�ள�ர��ள�."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:545
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:550
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:546
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:551
msgid "New email"
msgstr "ப�திய மின�ன���ல�"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:604
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:605
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "(_n) �றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ா����"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "(_l) �றிவிப�ப� ��த�தில� �ின�னத�த� �ிமி���� "
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:642
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:643
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "(_m) வ�ளித�த�ள�ளல� ��ய�தி�ள� �ின�னத�த��ன�."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:827
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:828
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "(_P) ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �லி����ப�ப� �ய����"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:856
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:857
msgid "_Beep"
msgstr "(_B) ப�ப�"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:869
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:870
msgid "Use sound _theme"
msgstr "_t �லி �ர�த�த� பயன�ப��த�த��"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:888
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:889
msgid "Play _file:"
msgstr "(_f) �லி ��ப�பின� ���"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:899
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:900
msgid "Select sound file"
msgstr "�லி ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:957
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:958
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "(_I) �ள�ப����ி���� ம����ம� ப�திய ��ய�தி�ள� வந�தால� �றிவி."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:966
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:967
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "�ர� D-BUS ��ய�திய� �ர�வா���� "
@@ -18378,12 +17731,12 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம� ப�த� �றிவி���ிறத�"
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john doe myco example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:166
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "%s �ன� ����லிலிர�ந�த� �ர�வா���ியத�"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:496
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18392,7 +17745,7 @@ msgstr ""
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� நி�ழ�வ� '%s' �ற���ன�வ� �ள�ளத�. பழ�ய நி�ழ�வ� திர�த�த "
"விர�ப�பமா?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:499
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18401,7 +17754,7 @@ msgstr ""
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� பணி '%s' �ற���ன�வ� �ள�ளத�. பழ�ய பணிய� திர�த�த "
"விர�ப�பமா?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:502
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
@@ -18410,7 +17763,7 @@ msgstr ""
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� நின�வ����ல� '%s' �ற���ன�வ� �ள�ளத�. பழ�ய நின�வ����ல� "
"திர�த�த விர�ப�பமா?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:519
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512
msgid ""
"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
"you like to create new events anyway?"
@@ -18418,7 +17771,7 @@ msgstr ""
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� �ில நி�ழ�வ��ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நி�ழ�வ� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:522
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
msgid ""
"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
"you like to create new tasks anyway?"
@@ -18426,7 +17779,7 @@ msgstr ""
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� �ில பணி�ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய பணிய� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:525
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:518
msgid ""
"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
"you like to create new memos anyway?"
@@ -18434,7 +17787,7 @@ msgstr ""
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� �ில நின�வ����ல��ள� �ற���ன�வ� "
"�ள�ளன. �ப�ப�ிய�ம� ப�திய நின�வ����ல� � �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:543
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:536
msgid ""
"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
"like to create new event anyway?"
@@ -18448,7 +17801,7 @@ msgstr[1] ""
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� நி�ழ�வ��ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நி�ழ�வ��ள� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:549
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:542
msgid ""
"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
"like to create new task anyway?"
@@ -18462,7 +17815,7 @@ msgstr[1] ""
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� பணி�ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய பணி�ள� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:555
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
msgid ""
"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
"like to create new memo anyway?"
@@ -18476,25 +17829,25 @@ msgstr[1] ""
"த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� நாள��ா���ியில� �������ப�ப��� ����ல��ள����� நின�வ����ல��ள� �ற���ன�வ� �ள�ளன. "
"�ப�ப�ிய�ம� ப�திய நின�வ����ல��ள� �ர�வா��� விர�ப�பமா?"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:614
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:607
msgid "[No Summary]"
msgstr "[��ர����ம� �ல�ல�]"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� ��ல�ல�ப�ியா�ாத ப�ர�ள� திர�ப�பப�ப���த�"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:696
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:689
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "��யலா����ம� ப�த� பிழ� �ற�ப����ள�ளத�: %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "நாள��ா���ிய� திற��� ம��ியவில�ல� %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:732
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
@@ -18502,7 +17855,7 @@ msgstr ""
"த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம� ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� பணி �ர�வா��� ம��ியாத�. வ�ற� "
"ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:735
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -18510,7 +17863,7 @@ msgstr ""
"த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம� ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� பணி �ர�வா��� ம��ியாத�. வ�ற� "
"ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:731
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
@@ -18518,40 +17871,40 @@ msgstr ""
"த�ர�ந�த������ப�ப��� ம�லம� ப�ி��� ம����ம�, �தனால� ����� நின�வ����ிய� �ர�வா��� ம��ியாத�. "
"வ�ற� ம�லத�த� தய� ��ய�த� த�ர�ந�த������ள�."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:941
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "ம�ல ப���ியல� ப�ற ம��ியவில�ல� %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1053
msgid "Create an _Event"
msgstr "�ந�திப�ப� �ன�ற� �ர�வா���� (_E)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1055
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய நி�ழ�வ� �ன�ற� �ர�வா���� "
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "_o ப�திய நின�வ����ல� �ர�வா����"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய நின�வ����ல� தயார� ��ய�"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1074
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067
msgid "Create a _Task"
msgstr "_T ப�திய பணிய� �ர�வா����"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1076
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய பணிய� தயார� ��ய�"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1084
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "�ந�திப�ப� �ர�வா���� (_M)"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1086
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலிர�ந�த� ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா����"
@@ -18559,55 +17912,55 @@ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தியிலி
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "�ர� ����ல� ��ய�திய� �ர� பணியா� மாற�ற�"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:283
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:279
msgid "Get List _Archive"
msgstr "_A ப���ியல� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வர��"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:285
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:281
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ாப�ப�த�த� ��ண��� வரவ�ம�."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:290
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "ப���ியல� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர��"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:292
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� பயன�பா�� த�வல� � ��ண��� வர��"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:297
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "_O ப���ியல� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:299
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ரிம�யாளர� த��ர�ப� ��ள�ளவ�ம�."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:304
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_P ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ����."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:306
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியல����� �ர� ��ய�திய� ����."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:311
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_S ப���ியல����� �ந�தாதாரா� ��ர��"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:313
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "�ந�த ��ய�தி �ள�ள ப���ியலின� �ந�தாதாரா� ��ர��"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:318
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_U ப���ியல����� �ந�தாவ� நிற�த�த�"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:320
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "�ந�த ��ய�திய� ��ண�� ����ல� ��ழ�விற��� �ந�தா ந�����"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:327
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
msgid "Mailing _List"
msgstr "மின�ன���ல� ��ழ� (_L)"
@@ -18696,11 +18049,11 @@ msgstr "��ய�தி த��� (_E)"
msgid "_Send message"
msgstr "��ய�தி �ன�ப�ப� (_S)"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "த�ண� ���வ��ளில�ம� ��ய�தி�ள� ��றி���வா?"
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
@@ -18775,19 +18128,19 @@ msgstr "வ�ற�ற� �ர�ய� விர�ப�பம�"
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "ஹ����ி�ம��ல�(ஹ����ி�ம��ல� ) �ள�ள���� ����லா� �ர�ப�பின�ம� வ�ற�ற� �ர�யா� �ாண��"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
msgid "Show HTML if present"
msgstr "�ர�ந�தால�, ஹ����ி�ம��ல� � �ா����"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:201
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "�ா����வதற��� நல�ல ப��திய� �வல�ஷன� த�ர�ந�த����������ம�"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
msgid "Show plain text if present"
msgstr "�ர�ந�தால�, வ�ற�றி �ர� � �ா����"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:202
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
@@ -18795,21 +18148,21 @@ msgstr ""
"�ப�ப�த�ம� வ�ற�ற� �ர� �ர�ப�பின� �த� �ா����. மற�றப�ி �ா����வதற��� நல�ல ப��திய� �வல�ஷன� "
"த�ர�ந�த����������ம�"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "�ப�ப�த�ம� வ�ற�ற� �ர�ய� �ா����"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:203
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr "�ப�ப�த�ம� வ�ற�ற� �ர�ய� �ா����. மற�ற ப��தி�ளிலிர�ந�த� வ�ண��ினால� ������ள� ��ய�"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:250
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "�ம����ப�ப��� ஹ����ி�ம��ல� ப��தி�ள� ����ா� �ா���வ�ம�."
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:270
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_M ஹ����ி�ம��ல� ம�ற�"
@@ -18833,31 +18186,31 @@ msgstr "�வ���ல��� பி�ஸ��ி �ற����ம
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "�வ���ல��� �ந�தர��� ���வ��ள� (.pst)"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:299
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:289
msgid "_Mail"
msgstr "(_M)மின�ன���ல�"
#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:317
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
msgid "_Address Book"
msgstr "(_A) ம��வரி ப�த�த�ம�"
#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:324
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:314
msgid "A_ppointments"
msgstr "(_p) �ந�திப�ப��ள�"
#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:330 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "(_T)பணி�ள�"
#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:336
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326
msgid "_Journal entries"
msgstr "(_J) �தழ� �ள�ள����ள�"
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:351
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:341
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "�வ���ல��� தரவ� �ற�ற�மதி ��ய��ிறத�."
@@ -19015,55 +18368,55 @@ msgstr "��ால�"
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr "நாள��ா���ிய� வ�ளியி� ம��ியவில�ல�. நாள��ா���ி பின��ய���ி �ர�ப�பில� �ல�ல�"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
msgid "New Location"
msgstr "ப�திய ��ம�"
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:480
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
msgid "Edit Location"
msgstr "��த�த� திர�த�த�"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:120
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� � �ாணவில�ல�, ��றி: %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "��ழாய� �ர�வா����வதில� த�ல�வி: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:175
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "பிளவ�����ப�பின� பிழ�: %s"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:230
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல� பதிலளி���வில�ல�. ம��ி���ிறத�..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
#, c-format
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ��ய� ��யல����� �ாத�திர�ப�ப� மறி���ப�ப���த�. நிற�த�த��ிறத�..."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� ���� ��ழாய� �� �யலவில�ல�. தவற� %d"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:510
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:504
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
msgstr "ஸ�பாம� �ஸாஸின� �ர�ப�பில� �ல�ல�. �த� ம�தலில� நிற�வவ�ம�."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:930
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:924
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "�த� ஸ�பாம� �ஸாஸின� � ம�ல�ம� நம�ப�மா����ம�. �னால� ம�த�வா� வ�ல� ��ய�ய�ம�."
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:936
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:932
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "(_n)த�ல� ��தன�ய� ��ர�"
@@ -19243,11 +18596,11 @@ msgstr "�ன�ப�ப�னர� %s:"
msgid "Importing files"
msgstr "��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய��ிறத�"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:248
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:251
msgid "Importing data."
msgstr "தரவின� �ற�ற��ிறத�"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:250
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:257
msgid "Please wait"
msgstr "தயவ� ��ய�த� �ாத�திர����வ�ம�"
@@ -19278,15 +18631,15 @@ msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர�
msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "வர�வ��ள� ��ிப�ப��யிலான வார�ர�ப�ர� ��ர���ப�ப�ர�ள�"
-#: ../plugins/templates/templates.c:617
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
msgid "No Title"
msgstr "தல�ப�ப� �ல�ல�"
-#: ../plugins/templates/templates.c:688
+#: ../plugins/templates/templates.c:684
msgid "Save as _Template"
msgstr "(_T) வார�ப�ப�ர�வா� ��மி"
-#: ../plugins/templates/templates.c:690
+#: ../plugins/templates/templates.c:686
msgid "Save as Template"
msgstr "வார�ப�ப�ர�வா� ��மி"
@@ -19306,27 +18659,27 @@ msgstr "�ர�ய�ள� வி�ார����ள�"
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "����ல� ��ய�தி�ளில� வி�ார����ள� ந�ர�ியா� �ா�����"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:157
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:242
msgid "Show Full vCard"
msgstr "ம�ழ� வி�ார��� � �ா����"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:163
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:160
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "��ய���� வி�ார���"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:224
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:221
msgid "There is one other contact."
msgstr "வ�ற� �ர� த��ர�ப� �ள�ளத�."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:233
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:230
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "வ�ற� %d த��ர�ப� �ள�ளத�."
msgstr[1] "%d வ�ற� த��ர�ப��ள� �ள�ளன."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:251
msgid "Save in Address Book"
msgstr "ம��வரி ப�த�த�த�தில� ��மி"
@@ -19391,8 +18744,7 @@ msgid "Enable express mode"
msgstr "விர�வ� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
"�ணயத�தில� ஹ��� �ி�ிபி/ பாத��ாப�பான ஹ��� �ி�ிபி வழியா� �ண���ம� ப�த� பதிலாள� �ம�ப�பத� "
"��யல�ம� ப��த�த��ிறத�."
@@ -19450,16 +18802,14 @@ msgstr "�ி�ி��ப����ர� �ர�யா�ல��ள
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
-msgstr ""
-"பல� வி���������ள����� �ரம�ப பார�வ�. \"0\" �ின�ன பார�வ�����, \"1\" ப���ியல� பார�வ�����"
+msgstr "பல� வி���������ள����� �ரம�ப பார�வ�. \"0\" �ின�ன பார�வ�����, \"1\" ப���ியல� பார�வ�����"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "����ியா� ம�ம�ப��த�தப�ப��� ����ம�ப�ப� பதிப�ப�"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "�ண�யத�தில� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�ய �த�தி����� வ�ண��ிய பாத��ளின� ப���ியல�"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
@@ -19510,7 +18860,7 @@ msgstr "ப���ப�ப���� த�ரி�ிறத�"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "ம�ம�பா�� ����ரி���� �ர�யா�ல� தவிர�"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:307
msgid "Start in offline mode"
msgstr "�ண�யம� �ல�லாமல� த�வ����"
@@ -19649,8 +18999,7 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரிய வ�ண���மா"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "�வல�ய�ஷன� வளர����ி பதிப�ப��ளில� ����ரி���� �ர�யா�ல� தவிர����ப�ப�லாமா."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
@@ -19665,143 +19014,46 @@ msgstr "�ாளர ப�த�தான� த�ற�றம�"
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "�ாளர ப�த�தான��ள� த�ரி�ிறத�"
-#: ../shell/e-shell-content.c:577 ../shell/e-shell-content.c:578
+#: ../shell/e-shell-content.c:502 ../shell/e-shell-content.c:503
msgid "Searches"
msgstr "த��ல��ள�"
-#: ../shell/e-shell-content.c:619
+#: ../shell/e-shell-content.c:545
msgid "Save Search"
msgstr "த��ல� ��மி"
-#: ../shell/e-shell-migrate.c:287 ../shell/e-shell-migrate.c:288
-#, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%ld KB"
-
#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:883
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:918
msgid "Sho_w:"
msgstr "�ா���� _w:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:910
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:949
msgid "Sear_ch:"
msgstr "த��� (_c):"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:970
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1010
msgid "i_n"
msgstr "_n �ள�ள�"
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:448
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:449
-msgid "The switcher's toolbar style"
-msgstr "மாற�றியின� �ர�விப�ப���� பா����"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
-msgid "Toolbar Visible"
-msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரி�ிறத�"
-
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:466
-msgid "Whether the switcher is visible"
-msgstr "மாற�றி த�ரிய வ�ண���மா."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:245
+#: ../shell/e-shell-utils.c:253
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "வி�ார��� (.vcf)"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:247
+#: ../shell/e-shell-utils.c:255
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "� நாள��ா���ி (.ics)"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:268
+#: ../shell/e-shell-utils.c:276
msgid "All Files (*)"
msgstr "�ல�லா ��ாப�ப��ள�ம� (*)"
-#: ../shell/e-shell-view.c:675
-msgid "Switcher Action"
-msgstr "மாற�றியின� ��யல�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:676
-msgid "The switcher action for this shell view"
-msgstr "�ந�த ஷ�ல� �ா���ி���� மாற�றியின� ��யல�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:691
-msgid "Page Number"
-msgstr "ப��� �ண�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:692
-msgid "The notebook page number of the shell view"
-msgstr "ஷ�ல� �ா���ியின� ��றிப�ப� ப�த�த� ப���ம� �ண� "
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:708
-msgid "Search Rule"
-msgstr "த���ம� விதி"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:709
-msgid "Criteria for the current search results"
-msgstr "ந�ப�ப� த��ல� வி���ள����� �ளப�ர��ள�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:724
-msgid "The EShellBackend for this shell view"
-msgstr "�ந�த ஷ�ல� �ா���ி���� �ஷ�ல� பின��ய���ி"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:739
-msgid "Shell Content Widget"
-msgstr "ஷ�ல� �ள�ள���� வி������"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:740
-msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
-msgstr "�ள�ள���� வி������ �ாளரத�தின� வலத� பல�த�தில� த�ன�ப��ம�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:756
-msgid "Shell Sidebar Widget"
-msgstr "ஷ�ல� ப���ப�ப���� வி������"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:757
-msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
-msgstr "ப���ப�ப���� வி������ �ாளரத�தின� ��த� பல�த�தில� த�ன�ப��ம�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:772
-msgid "Shell Taskbar Widget"
-msgstr "ஷ�ல� பணிப�ப���� வி������"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:773
-msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
-msgstr "பணிப�ப���� வி������ ஷ�ல� �ாளரத�தின� ��ழ� த�ன�ப��ம�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:788
-msgid "Shell Window"
-msgstr "ஷ�ல� �ாளரம�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:789
-msgid "The window to which the shell view belongs"
-msgstr "ஷ�ல� �ா���ி ப�ர�ந�த�ம� �ாளரம�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:805
-msgid "The key file holding widget state data"
-msgstr "வி�������ின� நில� தரவ� ��ண���ள�ள வி��"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:820
-msgid "The title of the shell view"
-msgstr "ஷ�ல� �ா���ியின� தல�ப�ப�"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:834
-msgid "Current View ID"
-msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ியின� ��ி"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:835
-msgid "The current GAL view ID"
-msgstr "தற�ப�த�ய �ி��ல� �ா���ியின� ��ி"
-
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
@@ -19815,404 +19067,316 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Website"
msgstr "�வல�ய�ஷன� வல�த�தளம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "ப�� ப���ி நிற�வப�ப�வில�ல�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "ப�� ப���ிய� �ய��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1347
msgid "GNOME Pilot is not installed."
msgstr "��ன�ம� ப�ல�� நிற�வப�ப�வில�ல�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1349
msgid "GNOME Pilot could not be run."
msgstr "��ன�ம� ப�ல�� � �ய��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "�வல�ய�ஷன� பற�றிய த�வல��ள� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
msgid "_Close Window"
msgstr "�ாளரத�த� ம��வ�ம� (_C)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
msgid "_Contents"
msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "�வல�ஷன� பயனர� ��ய����� திற "
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "�வல�ய�ஷன� ����� (FAQ) ( _F)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "��ி����ி ������ம� ��ள�வி�ள� - �ண�ய ப���த�த� திற"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "��வ�����ற��ள� மறந�த�வி���தா (_F)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "நின�வில�ள�ள �ன�த�த� ��வ�����ற��ள�ய�ம� மற"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
msgid "I_mport..."
msgstr "�ற����மதி... (_m)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
msgid "Import data from other programs"
msgstr "மற�ற நிரலிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற�ற�����ள�ளவ�ம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
msgid "New _Window"
msgstr "(_W)ப�திய �ாளரம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "�ந�த �ா���ிய� �ா����வதற��ா� ப�திய �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
msgid "Configure Evolution"
msgstr "�வல�ய�ஷன� � வ�ிவம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
msgid "_Quick Reference"
msgstr "(_Q)வ��மான பார�வ�����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ற����� வி���ள� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
msgid "Exit the program"
msgstr "நிரலிலிர�ந�த� வ�ளிய�ற��ிறத�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "����தல� த��ல�... (_A)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "ம�ம�ப��� த��ல� � ��ய��"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��த�தம� ��ய��"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "(_E) ��மித�த த��ல� திர�த�த�..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "��மித�த த��ல��ள� ம�லாள��"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "த��ல� வ��ய� மாற�ற ����� �������வ�ம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
msgid "_Find Now"
msgstr "(_N) �ப�ப�த� த���"
#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��யலா�����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
msgid "_Save Search..."
msgstr "(_S)த��ல� ��மி..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��மி"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
msgid "Send / _Receive"
msgstr "�ன�ப�ப� / ப�ற� (_R)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "ப�திய �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ற வரி��யா� �ர�ப�ப�ி�ள� �ன�ப�பவ�ம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "(_B)பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "ப�� ப���ி(Bug buddy)ய� பயன�ப��த�தி பிழ� �றி���� �ன�ப�பவ�ம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
msgstr "��ன�ம� ப�ல�� �ர����ிண�����ம� விர�ப�ப���ள�... (_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
msgstr "��ன�ம� ப�ல�� �ம�ப�ப� �ம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
msgid "_Work Offline"
msgstr "(_W)�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ண�ப�பில�லா ம�ற�யில� வ�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
msgid "_Work Online"
msgstr "(_W)�ண�யத�தில� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ண�ப�ப�ள�ள ம�ற�யில� வ�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1646
msgid "Lay_out"
msgstr "_o �ம�ப�ப�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1653
msgid "_New"
msgstr "(_N)ப�திய"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1660
msgid "_Search"
msgstr "(_S)த���"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "மாற�றி த�ற�றம� (_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
msgid "_Window"
msgstr "�ாளரம� (_W)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1712
msgid "Show the side bar"
msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
msgid "Show _Buttons"
msgstr "_B ப�த�தான��ள� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "மாற�றி ப�த�தான��ள� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1726
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� (_S)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728
msgid "Show the status bar"
msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� "
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736
msgid "Show the tool bar"
msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
msgid "_Icons Only"
msgstr "�ின�ன���ள� ம����ம� (_I)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "�ின�ன���ள��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1765
msgid "_Text Only"
msgstr "�ர� ம����ம� (_T)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "�ர�ய��ன� ம����ம� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
msgid "Icons _and Text"
msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர� (_a)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "�ின�ன���ள� மற�ற�ம� �ர�ய��ன� �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "பணிம��� �ர�விப�ப���� �ம�வின� பயன�ப��த�தி �ாளர ப�த�தான��ள� �ா����"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1789
msgid "Define Views..."
msgstr "�ா���ிய� �றிதியி��"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791
msgid "Create or edit views"
msgstr "�ா���ி�ள� �ர�வா���� �ல�லத� திர�த�த�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1796
msgid "Save Custom View..."
msgstr "����ள� �ா���ிய� ��மி..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
msgid "Save current custom view"
msgstr "தற�ப�த�ய தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி���வ�ம�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1805
msgid "C_urrent View"
msgstr "தற�ப�த�ய பார�வ� (_u)"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1815
msgid "Custom View"
msgstr "����ள� �ா���ி..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1817
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "ந�ப�ப� �ா���ி �ர� தனிப�பயன� �ா���ி"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1827
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "தற�ப�த�ய ����ியந�திரத�திற��ா� ப��� �ம�ப�ப��ள� மாற�ற�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2204
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "%s ���� மாற�"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2417
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "�ந�த த��ல� �ளப�ர��ள� ��யலா���வ�ம�"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:567
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:573
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - �வல�ய�ஷன�"
-#: ../shell/e-shell-window.c:366
+#: ../shell/e-shell-window.c:382
msgid "New"
msgstr "ப�திய"
-#: ../shell/e-shell-window.c:616
-msgid "Active Shell View"
-msgstr "��யலில� �ள�ள ஷ�ல� �ா���ி"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:617
-msgid "Name of the active shell view"
-msgstr "��யலில� �ள�ள ஷ�ல� �ா���ியின� ப�யர�:"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:632
-msgid "The shell window's EFocusTracker"
-msgstr "ஷ�ல� �ாளரத�தின� EFocusTracker"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:803
-msgid "Geometry"
-msgstr "�ிய�மிதி"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:804
-msgid "Initial window geometry string"
-msgstr "�ரம�ப நில� �ாளர �ரத�தின� வ�ிவம� "
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:662
-msgid "Safe Mode"
-msgstr "பாத��ாப�ப� பா����"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:663
-msgid "Whether the shell window is in safe mode"
-msgstr "ஷ�ல� �ாளரம� பாத��ாப�ப� பா���ில� �ள�ளதா"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:694
-msgid "Sidebar Visible"
-msgstr "ப���ப�ப���� த�ரி�ிறத�"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:695
-msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
-msgstr "ஷ�ல� �ாளர ப���ப�ப���� த�ரிய வ�ண���மா."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:709
-msgid "Switcher Visible"
-msgstr "மாற�றி த�ரி�ிறத�"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:710
-msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
-msgstr "ஷ�ல� �ாளர மாற�றி ப�த�தான� த�ரிய வ�ண���மா."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:725
-msgid "Taskbar Visible"
-msgstr "பணிப�ப���ி த�ரி�ிறத�"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:726
-msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
-msgstr "ஷ�ல� �ாளர பணிப�ப���ி த�ரிய வ�ண���மா"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:741
-msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
-msgstr "ஷ�ல� �ாளர �ர�விப�ப���ி த�ரிய வ�ண���மா."
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:755
-msgid "UI Manager"
-msgstr "ய�� ம�லாளர�"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:756
-msgid "The shell window's GtkUIManager"
-msgstr "ஷ�ல� �ாளரத�தின� (GtkUI) �ி�ி��ய�� ம�லாளர�"
-
-#: ../shell/e-shell.c:212
+#: ../shell/e-shell.c:218
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய நில����� தயாரா�ிறத� ..."
-#: ../shell/e-shell.c:262
+#: ../shell/e-shell.c:268
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "�ண�ப�ப� நில����� தயாரா�ிறத� ..."
-#: ../shell/e-shell.c:330
+#: ../shell/e-shell.c:336
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "வ�ளிய�ற தயார�ப��த�த��ிறத�..."
-#: ../shell/e-shell.c:819
-msgid "Module Directory"
-msgstr "��ற� ���வ�"
-
-#: ../shell/e-shell.c:820
-msgid "The directory from which to load EModules"
-msgstr "�மா��ல��ள� �ற�ற வ�ண��ிய ���வ�"
-
-#: ../shell/e-shell.c:835
-msgid "Network Available"
-msgstr "வல�யம�ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
-
-#: ../shell/e-shell.c:836
-msgid "Whether the network is available"
-msgstr "வல�யம�ப�ப� �ர�ப�பில� �ள�ளதா"
-
-#: ../shell/e-shell.c:851 ../widgets/misc/e-online-button.c:134
-msgid "Online"
-msgstr "�ண�ப�பில�"
-
-#: ../shell/e-shell.c:852
-msgid "Whether the shell is online"
-msgstr "ஷ�ல� �ண�ப�பில� �ள�ளதா "
-
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:168
+#: ../shell/main.c:164
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20246,7 +19410,7 @@ msgstr ""
"����ள� ம�யற��ி ����ள����� ம�ிழ����ிய� தர�ம� �ன நம�ப��ிற�ம�.\n"
"����ள� �தரவ� �ர�வத�த��ன� �திர� பார����ிற�ம�.\n"
-#: ../shell/main.c:192
+#: ../shell/main.c:188
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20254,59 +19418,55 @@ msgstr ""
"நன�றி\n"
"�வல�ய�ஷன� ��ழ�\n"
-#: ../shell/main.c:199
+#: ../shell/main.c:195
msgid "Do not tell me again"
msgstr "ம�ண���ம� ��ல�ல வ�ண��ாம�"
-#: ../shell/main.c:322
+#: ../shell/main.c:303
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "��றிப�பி��� �ர�ப�ப�ிய� த�வ����வதன� ம�லம� �வல�ய�ஷன� த�வ����"
-#: ../shell/main.c:324
+#: ../shell/main.c:305
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�திற��� ����த�த வி�ிதத�த� �ம�"
-#: ../shell/main.c:328
+#: ../shell/main.c:309
msgid "Start in online mode"
msgstr "�ள� �ம� பா���ில� த�வ����"
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../shell/main.c:311
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "\"விர�வ�\" பா���ில� த�வ����"
-#: ../shell/main.c:333
+#: ../shell/main.c:314
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "�வல�ய�ஷன� � ����ாயமா� பணிநிற�த�தம� ��ய�"
-#: ../shell/main.c:337
-msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� 1.4 லிர�ந�த� ம�ண���ம� மாற�றப�ப���ிறத�"
-
-#: ../shell/main.c:340
+#: ../shell/main.c:317
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "��ப�பின� �ல�லா �ர�ப�ப�ி�ள�����ம� வழ�ந���� விள�வ� �ன�ப�பவ�ம�"
-#: ../shell/main.c:342
+#: ../shell/main.c:319
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "�ந�த ����தல� வ�தி�ள� �ற�றல�ய�ம� ��யல�ந�����"
-#: ../shell/main.c:344
+#: ../shell/main.c:321
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "����ல� த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� பணி�ள� �வற�ற����� ம�ன�பார�வ� பல�த�த� ம�������"
-#: ../shell/main.c:348
+#: ../shell/main.c:325
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr "ய��ர��ள� �ல�லத� ��ப�ப�ப�ப�யர��ள� � ம�தி தர�மதிப�ப��ளா� �ற����மதி ��ய��. "
-#: ../shell/main.c:350
+#: ../shell/main.c:327
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "ந�ப�பில�ள�ள �வல�ய�ஷன� ��யல� நிற�த�த வ�ண����."
-#: ../shell/main.c:465
+#: ../shell/main.c:442
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- �வல�ய�ஷன� PIM மற�ற�ம� மின�ன���ல�"
-#: ../shell/main.c:491
+#: ../shell/main.c:468
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20320,95 +19480,41 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "நின�வில�ள�ள �ன�த�த� ��வ�����ல�ல�ய�ம� மற��� வ�ண���ம�?"
#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-msgid "Continue"
-msgstr "த��ர��"
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "பதிப�ப� {0} லிர�ந�த� ம�ம�ப��த�த ம��ியாத�"
#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgstr "பதிப�ப� {0} லிர�ந�த� பழ�ய த�வல� ந���� வ�ண���மா?"
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "�ப�ப�ிய�ம� த��ர��"
#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr "{0} பதிப�பிலிர�ந�த� ந�ர�ியா� ம�ம�ப��த�தல� �வல�ஷன� �னி �தரிப�பதில�ல�. ��ற�ற� வழியா� ம�தலில� 2 �ம� பதிப�ப�����ம� பின� 3 �ம� பதிப�ப�����ம� ம�ம�ப��த�தலாம�."
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr ""
"����ள� ��வ�����ற��ள� மறப�பத�ன�றால� �ல�லா ��வ�����ற��ள�ம� த�ப�ப�ரவா���ப�ப��ம�. ���த�த ந�ரம� "
"த�வ�ப�ப��ம� ப�த� ந����ள� �����ப�ப��வ�ர��ள�."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-msgstr "ம�ம�ப��த�த�வதற��� வ���ில� ��ம� �ல�ல�"
-
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-msgid "Really delete old data?"
-msgstr "த�வல� ந���� வ�ண���மா"
+msgid "Quit Now"
+msgstr "�ப�ப�த� வ�ளி����ல�"
#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid ""
-"The entire contents of the "evolution" directory are about to be "
-"permanently removed.\n"
-"\n"
-"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-"calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-"correctly before deleting this old data.\n"
-"\n"
-"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-"without manual intervention.\n"
-msgstr ""
-""�வல�ய�ஷன�" ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�.\n"
-"\n"
-"பழ�ய தரவ� �ன�த�த�ம� ந����� ம�ன� ��ம�ற�யா� ����ள� ����ல��ள�, த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� நாள��ா���ி "
-"தரவ� �ன�த�த�ம� �ர�ப�பத�ய�ம�, �ந�த பதிப�ப� �வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய��ிறத� �ன�பத�ய�ம� "
-"�ற�தி ��ய�த� ��ள��.\n"
-"\n"
-"ந����ப�ப��� பின� பழ�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன����� ��ம�ற� �ல�லாத� வ�ற� வழியில� ��ழ�ப��த�த "
-"ம��ியாத�.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:14
-msgid ""
-"The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
-"\n"
-"If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
-"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep "
-"this data, then you may manually remove the contents of ""
-"evolution" at your convenience.\n"
-msgstr ""
-"ம�ந�த�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன� �தன� தரவ� வ�ற� ��த�தில� வ�த�த� �ர�ந�தத�. \n"
-"\n"
-"�ந�த தரவ� ந���� ம��ிவ� ��ய�தால�, "�வல�ய�ஷன�" ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� "
-"நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�. தரவ� வ�த�த�����ள�ள ம��ிவ� ��ய�தால� பின�னால� வ�திப��� ப�த� ""
-"�வல�ய�ஷன�" ���வின� �ள�ள�������ள�ய�ம� ந����ி����ள�ளலாம�.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:18
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "ம�ந�த�ய பதிப�பின� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�:"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:19
-msgid ""
-"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but "
-"you only have {1} available.\n"
-"\n"
-"You will need to make more space available in your home directory before you "
-"can continue."
-msgstr ""
-"����ள� தரவ� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த {0} வ���� ��ாம� த�வ� �னால� {1} ��ம� ம����ம� "
-"�ள�ளத�.\n"
-"\n"
-"ம�ல� த��ர�ம� ம�ன� ����ள� �ல�லம� ���வில� �தி� ��ம� தயார� ��ய�ய வ�ண���ம�."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:22
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "_Forget"
msgstr "மற (_F)"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
-msgid "_Keep Data"
-msgstr "(_K)த�வல� �ப�ப�ிய� வ�"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:24
-msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "(_R) பிற�� நின�வ�����."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:25
+#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
@@ -20500,7 +19606,7 @@ msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள�:
msgid "Show session management options"
msgstr "�மர�வ� ம�லாணம� த�ர�வ��ள� �ா����"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -20577,19 +19683,18 @@ msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள�"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "�ன�த�த�ம� �ி� �ான�றிதழ� ��ப�ப��ள�"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1050
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
msgid "Certificates"
msgstr "�ான�றிதழ��ள�"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:332
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "�ான�றிதழ� �ா���ி: %s"
-#: ../smime/gui/component.c:46
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "`%s' ���ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
+#: ../smime/gui/component.c:46, c-format
+msgid "Enter the password for '%s'"
+msgstr "'%s' ���ான ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�"
#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:69
@@ -20619,7 +19724,7 @@ msgstr ""
"வழ���ியவர�:\n"
" தல�ப�ப�: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:165
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
msgid "Select certificate"
msgstr "�ான�றிதழ� த�ர�வ� ��ய�"
@@ -20647,7 +19752,7 @@ msgstr ""
"�ந�த CA வ� பயன�ப��த�த�வதற��� ம�ன� �தன� ம�ற� மற�ற�ம� �ன�மதி ��ியவ��ள� ��தி���வ�ம�"
"(�ி��த�தால�)"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1071
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "�ான�றிதழ�"
@@ -20784,8 +19889,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "�ந�த நிற�வனத�தில� வழ���ப�ப��� �ான�றிதழ� ம�லம� ����ள� ���யாளம� �ாணலாம�:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "����ள� ��ப�பில� �ள�ள �ான�றிதழ� ம�லம� �ான�றிதழ� �ரிமம� �ள�ளவர��ள� ���யாளம� �ாணலாம�"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
@@ -20943,28 +20047,34 @@ msgstr "�ி���ல� �ல�ல�"
msgid "Extensions"
msgstr "விரிவா���ம�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1030
+#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
+#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
+#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
+#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
+#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
+#.
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1085 ../smime/lib/e-cert.c:1208
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1214
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�ப ப�ிம�ற�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1094
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
msgid "Issuer"
msgstr "வழ���ியவர�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1149
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "வழ���ியவரின� தனிப�ப��� ���யாளம�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1168
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "தல�ப�பின� தனி ���யாளம�"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1214
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1220
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "�ான�றிதழ� ��ய�ப�ப மதிப�ப�"
@@ -21054,10 +20164,10 @@ msgstr "(_S)நில�ய��ன�"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:226
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:436
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:776
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:778
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21086,19 +20196,14 @@ msgstr ""
msgid "_Selection"
msgstr "_S த�ர�ந�த���த�தல� ம�ற�"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
-msgid "Collection"
-msgstr "���ரிப�ப�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:339
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "%s ���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:337
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:349
msgid "Define Views"
msgstr "�ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
@@ -21111,11 +20216,7 @@ msgstr "\"%s\"���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி
msgid "Table"
msgstr "����வண�"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
-msgid "Instance"
-msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:276
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "ந�ப�ப� பார�வ�ய� ��மி"
@@ -21127,11 +20228,7 @@ msgstr "ப�திய பார�வ�ய� �ர�வா���� (_C
msgid "_Replace existing view"
msgstr "�ர�����ம� பார�வ�ய� மாற�ற� (_R)"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:67
-msgid "Factory"
-msgstr "த�ழிற��ால�"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:98
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
msgid "Define New View"
msgstr "ப�திய �ா���ி�ள� வர�யற�"
@@ -21159,14 +20256,6 @@ msgstr "�ண���ின� ப�யர�"
msgid "Protocol"
msgstr "விதிம�ற�"
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
-msgid "Action"
-msgstr "��யல�"
-
-#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
-msgid "A GtkRadioAction"
-msgstr "�ர� �ி�ி�� ர��ிய� ��யல�"
-
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
msgid "Attachment Properties"
msgstr "�ண�ப�பின� ��ண���ள�"
@@ -21184,11 +20273,11 @@ msgstr "MIME வ��:"
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "�ண�ப�ப� தானா� �ா��� வலிய�ற�த�த� (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
msgid "Could not set as background"
msgstr "பின�னணியா� �ம���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
msgid "Set as _Background"
msgstr "(_B)பின�னனியா� �ம�"
@@ -21221,13 +20310,10 @@ msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "�ண�ப�ப� ப����ய� மற� (_B)"
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "�ண�ப�ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "�ண�ப�ப� ப����ய� �ா���� (_A)"
-
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
msgid "Add Attachment"
msgstr "�ண�ப�ப� � ��ர�"
@@ -21244,32 +20330,32 @@ msgstr[1] "�ண�ப�ப��ள� ��மி"
#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1779 ../widgets/misc/e-attachment.c:2319
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299
msgid "S_ave All"
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� ��மி (_a)"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "�ண�ப�பின� ��ர�... (_d)"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349
msgid "_Hide"
msgstr "(_H)மற�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356
msgid "_View Inline"
msgstr "(_V)�ள�ள� பார�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:639
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" �ல� திற"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:642
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "�ண�ப�ப� %s �ல� ��மி"
@@ -21278,59 +20364,59 @@ msgstr "�ண�ப�ப� %s �ல� ��மி"
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1002
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
msgid "Attached message"
msgstr "�ண����ப�ப��� ��ய�தி"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1820 ../widgets/misc/e-attachment.c:2621
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1814 ../widgets/misc/e-attachment.c:2615
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "�ர� �ற�றல� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2623
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "�ர� ��மிப�ப� ��யல� �ற���ன�வ� ந�ப�பில� �ள�ளத�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1920
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1914
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "'%s' �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1917
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "�ண�ப�ப� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2199
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' � திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2202
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2196
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "�ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2631
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "�ண�ப�ப� �ள�ள�������ள� �ற�றப�ப�வில�ல�"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2713
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2707
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "'%s' � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2716
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2710
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "�ண�ப�ப� � ��மி��� ம��ியவில�ல� "
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:363
+#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "�ர� �ண�ப�பின� திற��� �ண���ர�ல�- ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1254
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -21338,65 +20424,6 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "Month Calendar"
msgstr "மாத நாள��ா���ி"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-text.c:3399
-#: ../widgets/text/e-text.c:3400
-msgid "Fill color"
-msgstr "வண�ண நிரப�பி"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 ../widgets/text/e-text.c:3406
-#: ../widgets/text/e-text.c:3407 ../widgets/text/e-text.c:3413
-#: ../widgets/text/e-text.c:3414
-msgid "GDK fill color"
-msgstr "GDK வண�ண நிரப�பி"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 ../widgets/text/e-text.c:3420
-#: ../widgets/text/e-text.c:3421
-msgid "Fill stipple"
-msgstr "ப�ள�ளி�ளால� நிரப�ப�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500
-msgid "X1"
-msgstr "X1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507
-msgid "X2"
-msgstr "X2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:513
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:514
-msgid "Y1"
-msgstr "Y1"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:520
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:521
-msgid "Y2"
-msgstr "Y2"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1009
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2884
-msgid "Minimum width"
-msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1010
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2885
-msgid "Minimum Width"
-msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
-msgid "Spacing"
-msgstr "���வ�ளி"
-
#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
msgid "Character Encoding"
msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற�"
@@ -21409,48 +20436,48 @@ msgstr "பயன�ப��த�தவ�ண��ிய �ழ�த�த
msgid "Other..."
msgstr "மற�றவ�..."
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
msgid "Date and Time"
msgstr "நாள� மற�ற�ம� ந�ரம�"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
msgid "Text entry to input date"
msgstr "�ள�ள��� த�தி���ான �ர� �ள�ள���"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:566
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "�ர� நாள��ா���ிய� �ா��� �ந�தப� ப�த�தான� �������வ�ம�"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:612
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "ந�ரத�த� த�ர�ந�த������ ��ழிற����ம� த���ப�ப� ப����ி"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
msgid "No_w"
msgstr "_w �ப�ப�த�"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:690
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
msgid "_Today"
msgstr "_T �ன�ற�"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:698
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
msgid "_None"
msgstr "�ன�ற�மில�ல� (_N)"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "�த�வ�மில�ல�"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "��ல�லாத த�தி மதிப�ப�"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1878
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "��ல�லாத ந�ர மதிப�ப�"
@@ -21545,11 +20572,11 @@ msgstr "\"Apply\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� �
msgid "Import Data"
msgstr "த�வல� �ற����மதி ��ய�"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:624
msgid "World Map"
msgstr "�ல� வர�ப�ம�"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:631
+#: ../widgets/misc/e-map.c:626
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -21559,54 +20586,16 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�. �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�. �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. �ன�னில� வல�ப�பின�னல� �ர�ப�ப� �ல�ல�"
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:135
-msgid "The button state is online"
-msgstr "ப�த�தான� �ண�ப�பில� நில�யில� �ள�ளத�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:306
-msgid "Horizontal Position"
-msgstr "�ி��ம��� நில�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:307
-msgid "Pane position when oriented horizontally"
-msgstr "�ி��ம���மா� �ள�ள ப�த� பல�த�தின� ��ம�."
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:318
-msgid "Vertical Position"
-msgstr "������த�த� நில�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:319
-msgid "Pane position when oriented vertically"
-msgstr "������த�தா� வ�த�த ப�த� பல�த�தின� ��ம� ."
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:330
-msgid "Proportion"
-msgstr "வி�ிதம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:331
-msgid "Proportion of the 2nd pane size"
-msgstr "�ரண��ாம� பல�த�தின� வி�ிதம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:342
-msgid "Fixed Resize"
-msgstr "நில�யான �ளவ� மாற�றம�"
-
-#: ../widgets/misc/e-paned.c:343
-msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
-msgstr "�ளவ� மாற�ற�ம�ப�த� �ரண��ாம� பல�த�த� நில�யா� வ����வ�ம�"
-
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
msgid "Sync with:"
msgstr "�தன��� �த�தி��:"
@@ -21628,68 +20617,46 @@ msgstr "�வல�ய�ஷன� ம�ன�ன�ரிம��ள�"
msgid "Matches: %d"
msgstr "ப�ர�த�தம�: %d"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:558
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
msgid "Close the find bar"
msgstr "த��ல� ப���ிய� ம��வ�ம�"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:566
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
msgid "Fin_d:"
msgstr "த���(_d):"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:578
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
msgid "Clear the search"
msgstr "த��ல� ��த�தம� ��ய��"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:601
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Previous"
msgstr "ம�ந�த�ய (_P)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "��ற�ற��ரின� ம�ந�த�ய நி�ழ�வ� த��� "
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Next"
msgstr "���த�த� (_N)"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:623
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "��ற�ற��ரின� ���த�த நி�ழ�வ� த��� "
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:633
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
msgid "Mat_ch case"
msgstr "_c ம�ல�/��ழ� நில�ய� ப�ர�த�த��"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:661
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "ப���த�தின� ��ழ� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ம�லிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:683
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "ப���த�தின� ம�ல� ப��திய� ���ந�த�ம�. �னி ��ழிர�ந�த� த��ர�வ�ம�."
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
-msgid "Cursor Row"
-msgstr "நில��ா���ி நிர�"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
-msgid "Cursor Column"
-msgstr "நில��ா���ி நிரல�"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
-msgid "Sorter"
-msgstr "வரி��ப�ப��த�தி"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "த�ர�ந�த���த�தல� ம�ற�"
-
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:231
-msgid "Cursor Mode"
-msgstr "நில��ா���ி ம�ற�"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
msgid "When de_leted:"
msgstr "_l ந����ப�ப���த�"
@@ -21762,43 +20729,46 @@ msgstr "ம��ி���ப�ப��� ப�த�: (_m)"
msgid "When decli_ned:"
msgstr "நிரா�ரி���ப�ப��� ப�த�: (_n)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "Wi_thin"
msgstr "�தற���ள� (_t)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "_After:"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_After"
msgstr "பின�: (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_All information"
msgstr "�ன�த�த� த�வல��ள� (_A)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Classification:"
msgstr "பிரிவ��ள� (_C):"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "��ய�தி வழ���ல� தாமதி (_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Delivered"
msgstr "வழ���ப�ப���த�(_D)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "_Set expiration date"
msgstr "ம��ிவ�ற�ம� நாளின� �ம� (_S)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Until:"
+#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
+msgid "_Until"
msgstr "வர�: (_U)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
msgid "_When convenient"
msgstr "�ற�ற ப�த� (_W)"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
+#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
msgid "_When opened:"
msgstr "திறந�திர�����ம� ப�த�: (_W)"
@@ -21855,41 +20825,41 @@ msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ய���ப�ப�வதா
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "URL���� ��ல�ல ����� �������வ�ம�"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:348
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:359
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "(_C)�ண�ப�ப� ந�ல���"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:350
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:361
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "த���ப�ப� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:358
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "(_O)�ண�ப�ப� �லாவியில� திற"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:360
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "�ண�ப�ப� �லாவியில� திற"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:368
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "மின�ன���ல� ம��வரி�ள� ந�ல������வ�ம� (_C)"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:397 ../widgets/misc/e-web-view.c:977
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1063
msgid "Select all text and images"
msgstr "�ன�த�த� �ர�ய��ள�ய�ம� பிம�ப���ள�ய�ம� த�ர�ந�த������வ�ம�"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:752 ../widgets/misc/e-web-view.c:754
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:756
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:840 ../widgets/misc/e-web-view.c:842
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:844
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "%s � �ழ���� ��������"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:758
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:846
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "ம��வரி�ள� மற����/மற�ந���� �������வ�ம�"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:760
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "%s திற��� ��ளி�� ��ய�யவ�ம�"
@@ -21908,7 +20878,7 @@ msgstr "நாள��ா���ி: %sலிர�ந�த� %sவர�"
msgid "evolution calendar item"
msgstr "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ி �ர�ப�ப�ி"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
msgid "popup list"
msgstr "ம�ல�ம���ப� ப���ியல�"
@@ -21926,7 +20896,7 @@ msgstr "�த�வ�மில�ல�"
msgid "OK"
msgstr "�ரி"
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:878
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "ந�ரம� �ந�த வ�ிவத�தில� �ர���� வ�ண���ம�: %s"
@@ -21935,48 +20905,12 @@ msgstr "ந�ரம� �ந�த வ�ிவத�தில� �ர��
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "�தவி�ித மதிப�ப� 0 லிர�ந�த� 100 ����ள� �ர���� வ�ண���ம�"
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:357
-msgid "Selected Column"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ந���வரி��"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:364
-msgid "Focused Column"
-msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� ந���வரி��"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:371
-msgid "Unselected Column"
-msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப�ாத ந���வரி��"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1631
-msgid "Strikeout Column"
-msgstr "��ி���ப�ப��� ந���வரி��"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1638
-msgid "Underline Column"
-msgstr "��ி�����ி��� ந���வரி��"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1645
-msgid "Bold Column"
-msgstr "ப�ரிதா���ப�ப��� ந���வரி��"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1652
-msgid "Color Column"
-msgstr "நிற ந���வரி��"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1666
-msgid "BG Color Column"
-msgstr "பின�ப�ல நிற ந���வரி��"
-
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:586
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
msgid "click to add"
msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
-msgid "State"
-msgstr "நில�"
-
#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
msgid "(Ascending)"
msgstr "(�ற�வரி��)"
@@ -21993,12 +20927,12 @@ msgstr "வரி��யா����வில�ல�"
msgid "No grouping"
msgstr "த���த�தல� �ி��யாத�"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "ப�ல���ள� �ா����"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
msgid "Available Fields"
msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள�"
@@ -22007,7 +20941,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "�ர�����ம� ப�ல���ள�: (_v)"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
msgid "Ascending"
msgstr "ம�ல�ற��ின�றத�"
@@ -22020,7 +20954,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "(_A) �ன�த�த�ய�ம� த���"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1643
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697
msgid "Descending"
msgstr "�ற�����ின�றத�"
@@ -22080,7 +21014,7 @@ msgstr "�ந�த ப�ல���ள� வரி��யா� �ா�
msgid "_Sort..."
msgstr "வரி��ப�ப��த�த�... (_S)"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
msgid "Add a Column"
msgstr "�ர� பத�திய� ��ர��"
@@ -22092,247 +21026,111 @@ msgstr ""
"����ள� ����வண����� �ர� பத�திய� �����\n"
"த�வ�யான ��த�த����� �த� �ழ�த�த� வி�வ�ம�."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:342
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d items)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d �ர�ப�ப�ி)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:348
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. The first %s is replaced with a column title.
+#. The second %s is replaced with an actual group value.
+#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (%d �ர�ப�ப�ி)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d �ர�ப�ப�ி�ள�)"
+
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. The %s is replaced with an actual group value.
+#. The %d is replaced with count of items in this group.
+#. Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d items)"
msgstr[1] "%s (%d �ர�ப�ப�ி)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2842 ../widgets/table/e-table-item.c:2843
-msgid "Alternating Row Colors"
-msgstr "���த�த��த�த வரி�� நிற���ள�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2849 ../widgets/table/e-table-item.c:2850
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3373 ../widgets/table/e-tree.c:3374
-msgid "Horizontal Draw Grid"
-msgstr "�ி��ம��� �������ள�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2856 ../widgets/table/e-table-item.c:2857
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3379 ../widgets/table/e-tree.c:3380
-msgid "Vertical Draw Grid"
-msgstr "ம�ல���ழ� �������ள�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2863 ../widgets/table/e-table-item.c:2864
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3385 ../widgets/table/e-tree.c:3386
-msgid "Draw focus"
-msgstr "��றிப�ப� வர�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2870 ../widgets/table/e-table-item.c:2871
-msgid "Cursor mode"
-msgstr "�ர��ர� பா����"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2835 ../widgets/table/e-table-item.c:2836
-msgid "Selection model"
-msgstr "த�ர�வ� மாதிரி"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2877 ../widgets/table/e-table-item.c:2878
-#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3367
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3368
-msgid "Length Threshold"
-msgstr "த�வ��� ந�ளம�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:982
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2911 ../widgets/table/e-table-item.c:2912
-#: ../widgets/table/e-table.c:3346 ../widgets/table/e-tree.c:3399
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3400
-msgid "Uniform row height"
-msgstr "�த�த வரி�� �யர���ள�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:989
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
-msgid "Frozen"
-msgstr "ம��ிவான"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
msgid "Customize Current View"
msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ிய� தனிப�பயனா����..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1508
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "_A �ற�வரி��யா� ��������"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1511
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1565
msgid "Sort _Descending"
msgstr "_D �ற���� வரி��யா� ��������"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1514
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1568
msgid "_Unsort"
msgstr "_U வரி��ப�ப��த�தல� ந������"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1517
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1571
msgid "Group By This _Field"
msgstr "_F �ந�த ப�லம� வாரியா� ��ழ� ��ய��"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1520
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574
msgid "Group By _Box"
msgstr "_B ப����ி வாரியா� ��ழ� ��ய��"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1524
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578
msgid "Remove This _Column"
msgstr "_C �ந�த பத�திய� ந������"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1527
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "_o �ர� பத�திய� ��ர��"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1531
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
msgid "A_lignment"
msgstr "_l ��ர�ம�"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1534
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
msgid "B_est Fit"
msgstr "_B நல�ல ப�ர�த�தம�"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1537
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
msgid "Format Column_s..."
msgstr "_s ந���வரி��ய� �ழ����� ��ய��..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "_m ந�ப�ப� �ா���ிய� தனிப�பயன� ������..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654
msgid "_Sort By"
msgstr "(_S) �தனால� வரி��ப�ப��த�த�"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1618
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1672
msgid "_Custom"
msgstr "(_C) தனிப�பயன�"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2821 ../widgets/table/e-table-item.c:2822
-msgid "Table header"
-msgstr "����வண� தல�ப�ப�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2828 ../widgets/table/e-table-item.c:2829
-msgid "Table model"
-msgstr "����வண� மாதிரி"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2904 ../widgets/table/e-table-item.c:2905
-msgid "Cursor row"
-msgstr "நில��ா���ி நிர�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
-msgid "Sort Info"
-msgstr "வரி��ப�ப��த�திய த�வல�"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3353 ../widgets/table/e-tree.c:3406
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3407
-msgid "Always search"
-msgstr "�ப�ப�த�ம� த���"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3360
-msgid "Use click to add"
-msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3374
-msgid "Vertical Row Spacing"
-msgstr "������த�த� வரி ���வ�ளி"
-
-#: ../widgets/table/e-table.c:3375
-msgid "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
-msgstr "வரி�ள����� ���ய� ������த�த� ���வ�ளி. �த� வரியின� ம�ல�ம� ��ழ�ம� ��ர����ப�ப��ம�"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3392 ../widgets/table/e-tree.c:3393
-msgid "ETree table adapter"
-msgstr "E �ிள� ����வண� �ற�பி"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3413
-msgid "Retro Look"
-msgstr "ப�திய பார�வ�"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3414
-msgid "Draw lines and +/- expanders."
-msgstr "�����ள� +/- விரிவா���ி�ள� வர�"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3420
-msgid "Expander Size"
-msgstr "விரிவா���ியின� �ளவ�"
-
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3421
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "விரிவா��� �ம�ப�����றியின� �ளவ�"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "ம�ல�ம���ப�"
-
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
msgid "popup a child"
msgstr "�ர� ��ய� ம�ல�ம���ப� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr "திர�த�தவ�ம�"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
msgid "begin editing this cell"
msgstr "�ந�த �ற�ய� திர�த�த �ரம�பி���ிறத�"
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "மாற�ற�"
-
-#. action name
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
msgid "toggle the cell"
msgstr "�ற��ள����ி��ய� மாற�ற�"
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "விரிவ�"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� விரிவா�����ிறத�."
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "��ற�����"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "�ந�த �ற� �ள�ள வரிய� ��ிர�யில� ��ற������ிறத�."
@@ -22348,118 +21146,980 @@ msgstr "��������"
msgid "sort"
msgstr "வரி��ப�ப��த�த�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2486
+#: ../widgets/text/e-text.c:2474
msgid "Select All"
msgstr "�ன�த�த�ய�ம� த�ர�வ� ��ய�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:2498
+#: ../widgets/text/e-text.c:2486
msgid "Input Methods"
msgstr "�ள�ளி��ம� ம�ற��ள�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3315 ../widgets/text/e-text.c:3316
-msgid "Event Processor"
-msgstr "நி�ழ�வ� ��யல�ம�ற��ள�"
+#~ msgid "{0}"
+#~ msgstr "{0}"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3322 ../widgets/text/e-text.c:3323
-msgid "Text"
-msgstr "�ர�"
+#~ msgid "{1}"
+#~ msgstr "{1}"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3329 ../widgets/text/e-text.c:3330
-msgid "Bold"
-msgstr "த�ிமன�"
+#~ msgid "Web Log:"
+#~ msgstr "�ண�ய பதிவ�:"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3336 ../widgets/text/e-text.c:3337
-msgid "Strikeout"
-msgstr "��ி���வ�ம�"
+#~ msgid "_Web Log:"
+#~ msgstr "�ண�ய பதிவ�: (_W)"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3343 ../widgets/text/e-text.c:3344
-msgid "Anchor"
-msgstr "�ண�ப�ப�"
+#~ msgid "Editable"
+#~ msgstr "த�����������ிய"
+
+#~ msgid "Source Book"
+#~ msgstr "ம�ல ப�த�த�ம�"
+
+#~ msgid "Target Book"
+#~ msgstr "��ர�ம� ப�த�த�ம�"
+
+#~ msgid "Is New Contact"
+#~ msgstr "ப�திய த��ர�ப�"
+
+#~ msgid "Writable Fields"
+#~ msgstr "�ழ�த�����ிய ப�ல���ள�"
+
+#~ msgid "Required Fields"
+#~ msgstr "த�வ�யான ப�ல���ள�"
+
+#~ msgid "Changed"
+#~ msgstr "மாற�றப�ப���த�"
+
+#~ msgid "Shell"
+#~ msgstr "ஷ�ல�"
+
+#~ msgid "The EShell singleton"
+#~ msgstr "தனித�த �ஷ�ல�"
+
+#~ msgid "Book"
+#~ msgstr "ப�த�த�ம�"
+
+#~ msgid "Is New List"
+#~ msgstr "�த� ப�திய ப���ியல�"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "��ள�வி"
+
+#~ msgid "Model"
+#~ msgstr "மாதிரி"
+
+#~ msgid "Shell View"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ா���ி"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "ம�லம�"
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "��லம�"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "�யரம�"
+
+#~ msgid "Has Focus"
+#~ msgstr "த�வ���தில�"
+
+#~ msgid "Field"
+#~ msgstr "ப�லம�"
+
+#~ msgid "Field Name"
+#~ msgstr "ப�லத�தின� ப�யர�"
+
+#~ msgid "Text Model"
+#~ msgstr "மாதிரி �ர�"
+
+#~ msgid "Max field name length"
+#~ msgstr "ப�லத�தின� ப�யரின� �தி� ப��� ந�ளம�"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "ந���வரி��யின� ��லம�"
+
+#~ msgid "Adapter"
+#~ msgstr "�ற�பி"
+
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப���"
+
+#~ msgid "Has Cursor"
+#~ msgstr "�ர��ர� �ள�ளத�"
+
+#~ msgid "Calendar repository is offline."
+#~ msgstr "நாள��ா���ி �ி����� �ண�ப�பில� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "Error on '{0}'"
+#~ msgstr "{0} ப�த� பிழ�"
+
+#~ msgid "No response from the server."
+#~ msgstr "��வ�ய�த�தில� �ர�ந�த� பதில� �ல�ல�."
+
+#~ msgid "Unable to load the calendar"
+#~ msgstr "நாள��ா���ிய� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "{0}."
+#~ msgstr "{0}."
+
+#~ msgid "Attendee_s..."
+#~ msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�_s..."
+
+#~ msgid "Default Client"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
+
+#~ msgid "Shell Settings"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ம�வ��ள�"
+
+#~ msgid "Application-wide settings"
+#~ msgstr "நிரல� �ார� �ம�ப�ப��ள�"
+
+#~ msgid "A_ttendees..."
+#~ msgstr "�லந�த���ள�பவர��ள�... (_t)"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "_Select Today"
+#~ msgstr "(_S)�ன�ற�ய த�திய� த�ர�வ� ��ய�"
+
+#~ msgid "New Tab"
+#~ msgstr "ப�திய ��ற�ற�"
+
+#~ msgid "Name of the logger"
+#~ msgstr "�ள�ந�ழ�பவர� ப�யர� "
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "��ப�பின� ப�யர�:"
+
+#~ msgid "The filename of the module"
+#~ msgstr "�ந�த ��றின� ��ப�ப�ப� ப�யர�"
+
+#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
+#~ msgstr "��ர��� ப�தி ��யல�ப��த�தப�ப���தா �ல�ல�யா"
+
+#~ msgid "Focus Tracker"
+#~ msgstr "��விப�ப� த��ர�வி"
+
+#~ msgid "Shell Module"
+#~ msgstr "ஷ�ல� ��ற�"
+
+#~ msgid "The mail shell backend"
+#~ msgstr "����ல� ஷ�ல� �ன� பின���யலி"
+
+#~ msgid "Show Deleted"
+#~ msgstr "ந����ப�ப���த� �ா����"
+
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "��ய�ய வ�ண��ியவ�"
+
+#~ msgid "Later"
+#~ msgstr "பிற��"
+
+#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+#~ msgstr "ப�திய ���வ� �ர�வா��� ம��ியவில�ல� `%s': %s"
+
+#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
+#~ msgstr "���வ�`%s'� `%s' �ல� ந�ல������ ம��ியவில�ல�: %s"
+
+#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
+#~ msgstr "�ற���னவ� �ள�ள மின�ன���ல� ப����ியில� த�� ம��ியவில�ல� %s': %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� மின�ன���ல� ப����ியில� வரி�� மற�ற�ம� ��ம� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1 பதிப�ப�.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ���வ��ள� ந�ர�த�தி����ண��ிர����ிறத�..."
+
+#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "பாப� ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
+
+#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
+#~ msgstr "பாப�3 ��வ�னில� வ�த�த த�வல��ள� திற��� ம��ியவில�ல�`%s': %s"
+
+#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
+#~ msgstr "பாப�3 keep-on-server த�வல� ந�ல������ ம��ியவில�ல� `%s': %s"
+
+#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
+#~ msgstr "�ள� மின�ன���ல� ��மிப�ப� �ர�வா����வதில� த�ல�வி`%s': %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
+#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ந�த�ய �வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� ப�ி��� ம��ியவில�ல�, `�வல�ஷன�/config.xmldb' �ல�ல� �ல�லத� "
+#~ "�ித�ந�தத�"
+
+#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+#~ msgstr "�ளவான �ர�ய� �ா��� �வல�ஷன� �ன�மதி���ிறத�."
+
+#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#~ msgstr "�ளவான ��ய�தி �ர� ப��திய� வர�வ� ��யல�ப��த�த�"
+
+#~ msgid "Text message part limit"
+#~ msgstr "�ர� ��ய�தி���� வர�யளவ�."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Because \"{0}\"."
+#~ msgstr "�ன�னில� \"{0}\"."
+
+#~ msgid "Because \"{2}\"."
+#~ msgstr "�ன�னில� \"{2}\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following Search Folder(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ " \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ழ��ண�� த���ம� ���வ�(�ள�):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "தற�ப�த� ந����ப�ப��� ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�:\n"
+#~ " \"{1}\"\n"
+#~ "ம�ல�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following filter rule(s):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "Used the now removed folder:\n"
+#~ " \"{1}\"\n"
+#~ "And have been updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ழ��ண�� வ�ிப�பி விதிம�ற�(�ள�):\n"
+#~ "{0}\n"
+#~ "தற�ப�த� ந����ிய ���வ��ள� பயன�ப��த�த��ிறத�\n"
+#~ " \"{1}\"\n"
+#~ "மற�ற�ம� ம�ம�ப��த�தப�ப���ிறத�."
+
+#~ msgid "Shell Backend"
+#~ msgstr "ஷ�ல� பின��ய���ி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+#~ "Messages to show them."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த ���வில� மற�ந�த�ள�ள ��ய�தி�ள� ம����ம� �ள�ளன. �வற�ற� �ா��� �ா���ி-> மற�ந�த�ள�ள "
+#~ "��ய�தி�ள� �ா���� பயன�ப��த�த��."
+
+#~ msgid "Table column:"
+#~ msgstr "����வண� பத�தி"
+
+#~ msgid "Source List"
+#~ msgstr "ம�லம� ப���ியல�"
+
+#~ msgid "The registry of address books"
+#~ msgstr "ம��வரி ப�த�த����ளின� �ாப�ப�ம� "
+
+#~ msgid "Current View"
+#~ msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ி"
+
+#~ msgid "The currently selected address book view"
+#~ msgstr "ந�ப�ப� த�ர�வில� �ள�ள ம��வரி ப�த�த� �ா���ி "
+
+#~ msgid "Previewed Contact"
+#~ msgstr "ம�ன��ண�� த��ர�ப�"
+
+#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
+#~ msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�தில� �ா���ப�ப��ம� த��ர�ப�"
+
+#~ msgid "Preview is Visible"
+#~ msgstr "ம�ன�பார�வ� த�ரி�ிறத�"
+
+#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
+#~ msgstr "ம�ன�பார�வ� பல�த�த� �ா���� வ�ண���மா."
+
+#~ msgid "LDAP Servers"
+#~ msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� �ளில�"
+
+#~ msgid "Autocompletion Settings"
+#~ msgstr "தானிய���ி ம��ி����ம� �ம�ப�ப��ள�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� த��ர�ப��ள� ���வில� ��ம� மற�ற�ம� ���வ� நில� �வல�ய�ஷன� 1.x. �ல� �ள�ளத� ப�ல� "
+#~ "�ல�லாமல� �ப�ப�த� மாற�றப�ப����ள�ளத� .\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ��ம� ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின�ன���ல� ப���ியலின� �ம�ப�ப� மாறிவி���த�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "த�ல�ப��ி �ண��ள� ��மி����ம� விதம� மாற�றப�ப���த�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷனில� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��த�தல� மற�ற�ம� த�வல� ��றித�தலில� மாற�ற���ள� "
+#~ "நி�ழ�ந�த�ள�ளத�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ��ய���� �ணினி த�வல� �த�தி��தல� ��ம�ப�யர�����ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�..."
+
+#~ msgid "Source Selector Widget"
+#~ msgstr "��றிப�ப� ம�ல த�ர�வாளர�"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of address books"
+#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� ம��வரி ப�த�த����ளின� ��ழ����ள� �ா�����ிறத�"
+
+#~ msgid "Save as vCard..."
+#~ msgstr "வி�ார��� �ன ��மி..."
+
+#~ msgid "3268"
+#~ msgstr "3268"
+
+#~ msgid "389"
+#~ msgstr "389"
+
+#~ msgid "636"
+#~ msgstr "636"
+
+#~ msgid "The registry of calendars"
+#~ msgstr "நா���ா���ி�ள� பதிவ�ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� நாள��ா���ியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
+
+#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
+#~ msgstr "�வல�ஷன�/config.xmldb லிர�ந�த� பழ�ய �ம�ப�ப��ள� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
+#~ msgstr "`%s' நாள��ா���ிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Date Navigator Widget"
+#~ msgstr "த�தி �லாவல� ��ற�நிரல�"
+
+#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
+#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� �ர� �ிற� நாள��ா���ிய� �ா����ம�"
+
+#~ msgid "Default Calendar Client"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நாள��ா���ி �ார�ந�த�ன�"
+
+#~ msgid "Default client for calendar operations"
+#~ msgstr "நாள��ா���ி ��யல��ள����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
+#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� �ர� த���ப�ப� நாள��ா���ி�ள� �ா����ம�"
+
+#~ msgid "The registry of memo lists"
+#~ msgstr "நின�வ����ல� ப���ியல��ள� பதிவ�ம� "
+
+#~ msgid "The memo table model"
+#~ msgstr "மாதிரி நின�வ����ல� ����வண� "
+
+#~ msgid "Default Memo Client"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� நின�வ����ல� �ார�ந�த�ன�"
+
+#~ msgid "Default client for memo operations"
+#~ msgstr "நின�வ����ல����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
+#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� நின�வ����ல� ப���ியல��ள� த���ப�ப� �ா�����ிறத�"
+
+#~ msgid "The registry of task lists"
+#~ msgstr "பணி ப���ியல��ள� பதிவ�ம� "
+
+#~ msgid "The task table model"
+#~ msgstr "மாதிரி பணி ����வண� "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
+#~ "since Evolution 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+#~ msgstr ""
+#~ "�வல�ய�ஷன� பணியின� ��ம� மற�ற�ம� ம�ன�ன�ரிம� த�வல��ள� மாற�றப�ப���த� �வல�ய�ஷன� 1.x.\n"
+#~ "\n"
+#~ "�வல�ய�ஷன� ����ள� ���வ��ள� ந�ர�த�த�ம� வர� �ாத�திர����வ�ம�"
+
+#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
+#~ msgstr "%s' பணிய� ந�ர�த�த ம��ியவில�ல�"
+
+#~ msgid "Default Task Client"
+#~ msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� பணி �ார�ந�த�ன�"
+
+#~ msgid "Default client for task operations"
+#~ msgstr "பணி ��யல��ள����� ம�ன�னிர�ப�ப� �ார�ந�த�ன�"
+
+#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
+#~ msgstr "�ந�த ��ற�நிரல� பணி ப���ியல��ள� த���ப�ப� �ா�����ிறத�"
+
+#~ msgid "Group by Threads"
+#~ msgstr "ப�ரி�ளால� ��ழ�வா����"
+
+#~ msgid "Whether to group messages by threads"
+#~ msgstr "��ய�தி�ள� ப�ரி�ளால� ��ழ�வா����வதா"
+
+#~ msgid "Hide _Read Messages"
+#~ msgstr "ப�ித�த ��ய�தி�ள� மற� (_R)"
+
+#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+#~ msgstr "�ற���னவ� ப�ித�த ��ய�தி�ள� தற��ாலி�மா� மற�"
+
+#~ msgid "Hide S_elected Messages"
+#~ msgstr "த�ர�ந�த���த�த ��ய�தி�ள� மற� (_e)"
+
+#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ��ய�திய� தற��ாலி�மா� மற�"
+
+#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
+#~ msgstr "_n மற�த�த ��ய�தி�ள� �ா�����"
+
+#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+#~ msgstr "தற��ாலி�மா� மற����ப�ப��� ��ய�தி�ள� �ா����"
+
+#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
+#~ msgstr "(_D)�ழித�தத�த ��ய�தி�ள� மற�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+#~ msgstr "��ய�தி�ளில� ��ித�த� �ா����வதற��� பதிலா� �வற�ற� மற�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+#~ "body."
+#~ msgstr "�ண�ப�ப� நின�வ�ற�த�தி ��ர��ி���� ��ய�தியின� ��லில� த�� �ா���ளின� ப���ியல�"
+
+#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ஹ�லா �தரவ� ��ர� "
+
+#~ msgid "Hula Support"
+#~ msgstr "ஹ�லா �தரவ�"
+
+#~ msgid "%ld KB"
+#~ msgstr "%ld KB"
+
+#~ msgid "Toolbar Style"
+#~ msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
+
+#~ msgid "The switcher's toolbar style"
+#~ msgstr "மாற�றியின� �ர�விப�ப���� பா����"
+
+#~ msgid "Toolbar Visible"
+#~ msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரி�ிறத�"
+
+#~ msgid "Whether the switcher is visible"
+#~ msgstr "மாற�றி த�ரிய வ�ண���மா."
+
+#~ msgid "Switcher Action"
+#~ msgstr "மாற�றியின� ��யல�"
+
+#~ msgid "The switcher action for this shell view"
+#~ msgstr "�ந�த ஷ�ல� �ா���ி���� மாற�றியின� ��யல�"
+
+#~ msgid "Page Number"
+#~ msgstr "ப��� �ண�"
+
+#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ா���ியின� ��றிப�ப� ப�த�த� ப���ம� �ண� "
+
+#~ msgid "Search Rule"
+#~ msgstr "த���ம� விதி"
+
+#~ msgid "Criteria for the current search results"
+#~ msgstr "ந�ப�ப� த��ல� வி���ள����� �ளப�ர��ள�"
+
+#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
+#~ msgstr "�ந�த ஷ�ல� �ா���ி���� �ஷ�ல� பின��ய���ி"
+
+#~ msgid "Shell Content Widget"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ள�ள���� வி������"
+
+#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
+#~ msgstr "�ள�ள���� வி������ �ாளரத�தின� வலத� பல�த�தில� த�ன�ப��ம�"
+
+#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
+#~ msgstr "ஷ�ல� ப���ப�ப���� வி������"
+
+#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
+#~ msgstr "ப���ப�ப���� வி������ �ாளரத�தின� ��த� பல�த�தில� த�ன�ப��ம�"
+
+#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
+#~ msgstr "ஷ�ல� பணிப�ப���� வி������"
+
+#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
+#~ msgstr "பணிப�ப���� வி������ ஷ�ல� �ாளரத�தின� ��ழ� த�ன�ப��ம�"
+
+#~ msgid "Shell Window"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளரம�"
+
+#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ா���ி ப�ர�ந�த�ம� �ாளரம�"
+
+#~ msgid "The key file holding widget state data"
+#~ msgstr "வி�������ின� நில� தரவ� ��ண���ள�ள வி��"
+
+#~ msgid "The title of the shell view"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ா���ியின� தல�ப�ப�"
+
+#~ msgid "Current View ID"
+#~ msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ியின� ��ி"
+
+#~ msgid "The current GAL view ID"
+#~ msgstr "தற�ப�த�ய �ி��ல� �ா���ியின� ��ி"
+
+#~ msgid "Active Shell View"
+#~ msgstr "��யலில� �ள�ள ஷ�ல� �ா���ி"
+
+#~ msgid "Name of the active shell view"
+#~ msgstr "��யலில� �ள�ள ஷ�ல� �ா���ியின� ப�யர�:"
+
+#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளரத�தின� EFocusTracker"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "�ிய�மிதி"
+
+#~ msgid "Initial window geometry string"
+#~ msgstr "�ரம�ப நில� �ாளர �ரத�தின� வ�ிவம� "
+
+#~ msgid "Safe Mode"
+#~ msgstr "பாத��ாப�ப� பா����"
+
+#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளரம� பாத��ாப�ப� பா���ில� �ள�ளதா"
+
+#~ msgid "Sidebar Visible"
+#~ msgstr "ப���ப�ப���� த�ரி�ிறத�"
+
+#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளர ப���ப�ப���� த�ரிய வ�ண���மா."
+
+#~ msgid "Switcher Visible"
+#~ msgstr "மாற�றி த�ரி�ிறத�"
+
+#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளர மாற�றி ப�த�தான� த�ரிய வ�ண���மா."
+
+#~ msgid "Taskbar Visible"
+#~ msgstr "பணிப�ப���ி த�ரி�ிறத�"
+
+#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளர பணிப�ப���ி த�ரிய வ�ண���மா"
+
+#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளர �ர�விப�ப���ி த�ரிய வ�ண���மா."
+
+#~ msgid "UI Manager"
+#~ msgstr "ய�� ம�லாளர�"
+
+#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ாளரத�தின� (GtkUI) �ி�ி��ய�� ம�லாளர�"
+
+#~ msgid "Module Directory"
+#~ msgstr "��ற� ���வ�"
+
+#~ msgid "The directory from which to load EModules"
+#~ msgstr "�மா��ல��ள� �ற�ற வ�ண��ிய ���வ�"
+
+#~ msgid "Network Available"
+#~ msgstr "வல�யம�ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "Whether the network is available"
+#~ msgstr "வல�யம�ப�ப� �ர�ப�பில� �ள�ளதா"
+
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "�ண�ப�பில�"
+
+#~ msgid "Whether the shell is online"
+#~ msgstr "ஷ�ல� �ண�ப�பில� �ள�ளதா "
+
+#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
+#~ msgstr "�வல�ய�ஷன� 1.4 லிர�ந�த� ம�ண���ம� மாற�றப�ப���ிறத�"
+
+#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
+#~ msgstr "ம�ம�ப��த�த�வதற��� வ���ில� ��ம� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "Really delete old data?"
+#~ msgstr "த�வல� ந���� வ�ண���மா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The entire contents of the "evolution" directory are about to "
+#~ "be permanently removed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
+#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
+#~ "correctly before deleting this old data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
+#~ "without manual intervention.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ""�வல�ய�ஷன�" ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "பழ�ய தரவ� �ன�த�த�ம� ந����� ம�ன� ��ம�ற�யா� ����ள� ����ல��ள�, த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� நாள��ா���ி "
+#~ "தரவ� �ன�த�த�ம� �ர�ப�பத�ய�ம�, �ந�த பதிப�ப� �வல�ய�ஷன� �ரியா� வ�ல� ��ய�ய��ிறத� "
+#~ "�ன�பத�ய�ம� �ற�தி ��ய�த� ��ள��.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ந����ப�ப��� பின� பழ�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன����� ��ம�ற� �ல�லாத� வ�ற� வழியில� ��ழ�ப��த�த "
+#~ "ம��ியாத�.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
+#~ "location.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
+#~ "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
+#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
+#~ "evolution" at your convenience.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ம�ந�த�ய வ�ிவ நில� �வல�ய�ஷன� �தன� தரவ� வ�ற� ��த�தில� வ�த�த� �ர�ந�தத�. \n"
+#~ "\n"
+#~ "�ந�த தரவ� ந���� ம��ிவ� ��ய�தால�, "�வல�ய�ஷன�" ���வின� �ன�த�த� �ள�ள�������ள�ம� "
+#~ "நிரந�தரமா� ந����ப�ப��ம�. தரவ� வ�த�த�����ள�ள ம��ிவ� ��ய�தால� பின�னால� வ�திப��� ப�த� "
+#~ ""�வல�ய�ஷன�" ���வின� �ள�ள�������ள�ய�ம� ந����ி����ள�ளலாம�.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
+#~ "but you only have {1} available.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
+#~ "you can continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "����ள� தரவ� மற�ற�ம� �ம�ப�ப��ள� ம�ம�ப��த�த {0} வ���� ��ாம� த�வ� �னால� {1} ��ம� ம����ம� "
+#~ "�ள�ளத�.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ம�ல� த��ர�ம� ம�ன� ����ள� �ல�லம� ���வில� �தி� ��ம� தயார� ��ய�ய வ�ண���ம�."
+
+#~ msgid "_Keep Data"
+#~ msgstr "(_K)த�வல� �ப�ப�ிய� வ�"
+
+#~ msgid "_Remind Me Later"
+#~ msgstr "(_R) பிற�� நின�வ�����."
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "���ரிப�ப�"
+
+#~ msgid "Instance"
+#~ msgstr "நி�ழ�வ��ள�"
+
+#~ msgid "Factory"
+#~ msgstr "த�ழிற��ால�"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "��யல�"
+
+#~ msgid "A GtkRadioAction"
+#~ msgstr "�ர� �ி�ி�� ர��ிய� ��யல�"
+
+#~ msgid "Show _Attachment Bar"
+#~ msgstr "�ண�ப�ப� ப����ய� �ா���� (_A)"
+
+#~ msgid "Fill color"
+#~ msgstr "வண�ண நிரப�பி"
+
+#~ msgid "GDK fill color"
+#~ msgstr "GDK வண�ண நிரப�பி"
+
+#~ msgid "Fill stipple"
+#~ msgstr "ப�ள�ளி�ளால� நிரப�ப�"
+
+#~ msgid "X1"
+#~ msgstr "X1"
+
+#~ msgid "X2"
+#~ msgstr "X2"
+
+#~ msgid "Y1"
+#~ msgstr "Y1"
+
+#~ msgid "Y2"
+#~ msgstr "Y2"
+
+#~ msgid "Minimum width"
+#~ msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
+
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "��ற�ந�தப��� ��லம�"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "���வ�ளி"
+
+#~ msgid "The button state is online"
+#~ msgstr "ப�த�தான� �ண�ப�பில� நில�யில� �ள�ளத�"
+
+#~ msgid "Horizontal Position"
+#~ msgstr "�ி��ம��� நில�"
+
+#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
+#~ msgstr "�ி��ம���மா� �ள�ள ப�த� பல�த�தின� ��ம�."
+
+#~ msgid "Vertical Position"
+#~ msgstr "������த�த� நில�"
+
+#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
+#~ msgstr "������த�தா� வ�த�த ப�த� பல�த�தின� ��ம� ."
+
+#~ msgid "Proportion"
+#~ msgstr "வி�ிதம�"
+
+#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
+#~ msgstr "�ரண��ாம� பல�த�தின� வி�ிதம�"
+
+#~ msgid "Fixed Resize"
+#~ msgstr "நில�யான �ளவ� மாற�றம�"
+
+#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
+#~ msgstr "�ளவ� மாற�ற�ம�ப�த� �ரண��ாம� பல�த�த� நில�யா� வ����வ�ம�"
+
+#~ msgid "Cursor Row"
+#~ msgstr "நில��ா���ி நிர�"
+
+#~ msgid "Cursor Column"
+#~ msgstr "நில��ா���ி நிரல�"
+
+#~ msgid "Sorter"
+#~ msgstr "வரி��ப�ப��த�தி"
+
+#~ msgid "Selection Mode"
+#~ msgstr "த�ர�ந�த���த�தல� ம�ற�"
+
+#~ msgid "Cursor Mode"
+#~ msgstr "நில��ா���ி ம�ற�"
+
+#~ msgid "Selected Column"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Focused Column"
+#~ msgstr "��றிப�பி�ப�ப��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Unselected Column"
+#~ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப�ாத ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Strikeout Column"
+#~ msgstr "��ி���ப�ப��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Underline Column"
+#~ msgstr "��ி�����ி��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Bold Column"
+#~ msgstr "ப�ரிதா���ப�ப��� ந���வரி��"
+
+#~ msgid "Color Column"
+#~ msgstr "நிற ந���வரி��"
+
+#~ msgid "BG Color Column"
+#~ msgstr "பின�ப�ல நிற ந���வரி��"
+
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "நில�"
+
+#~ msgid "Alternating Row Colors"
+#~ msgstr "���த�த��த�த வரி�� நிற���ள�"
+
+#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
+#~ msgstr "�ி��ம��� �������ள�"
+
+#~ msgid "Vertical Draw Grid"
+#~ msgstr "ம�ல���ழ� �������ள�"
+
+#~ msgid "Draw focus"
+#~ msgstr "��றிப�ப� வர�"
+
+#~ msgid "Cursor mode"
+#~ msgstr "�ர��ர� பா����"
+
+#~ msgid "Selection model"
+#~ msgstr "த�ர�வ� மாதிரி"
+
+#~ msgid "Length Threshold"
+#~ msgstr "த�வ��� ந�ளம�"
+
+#~ msgid "Uniform row height"
+#~ msgstr "�த�த வரி�� �யர���ள�"
+
+#~ msgid "Frozen"
+#~ msgstr "ம��ிவான"
+
+#~ msgid "Table header"
+#~ msgstr "����வண� தல�ப�ப�"
+
+#~ msgid "Table model"
+#~ msgstr "����வண� மாதிரி"
+
+#~ msgid "Cursor row"
+#~ msgstr "நில��ா���ி நிர�"
+
+#~ msgid "Sort Info"
+#~ msgstr "வரி��ப�ப��த�திய த�வல�"
+
+#~ msgid "Always search"
+#~ msgstr "�ப�ப�த�ம� த���"
+
+#~ msgid "Use click to add"
+#~ msgstr "��ர���� �������வ�ம�"
+
+#~ msgid "Vertical Row Spacing"
+#~ msgstr "������த�த� வரி ���வ�ளி"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
+#~ msgstr "வரி�ள����� ���ய� ������த�த� ���வ�ளி. �த� வரியின� ம�ல�ம� ��ழ�ம� ��ர����ப�ப��ம�"
+
+#~ msgid "ETree table adapter"
+#~ msgstr "E �ிள� ����வண� �ற�பி"
+
+#~ msgid "Retro Look"
+#~ msgstr "ப�திய பார�வ�"
+
+#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
+#~ msgstr "�����ள� +/- விரிவா���ி�ள� வர�"
+
+#~ msgid "Expander Size"
+#~ msgstr "விரிவா���ியின� �ளவ�"
+
+#~ msgid "Size of the expander arrow"
+#~ msgstr "விரிவா��� �ம�ப�����றியின� �ளவ�"
+
+#~ msgid "popup"
+#~ msgstr "ம�ல�ம���ப�"
+
+#~ msgid "edit"
+#~ msgstr "திர�த�தவ�ம�"
+
+#~ msgid "toggle"
+#~ msgstr "மாற�ற�"
+
+#~ msgid "expand"
+#~ msgstr "விரிவ�"
+
+#~ msgid "collapse"
+#~ msgstr "��ற�����"
+
+#~ msgid "Event Processor"
+#~ msgstr "நி�ழ�வ� ��யல�ம�ற��ள�"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "�ர�"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "த�ிமன�"
+
+#~ msgid "Strikeout"
+#~ msgstr "��ி���வ�ம�"
+
+#~ msgid "Anchor"
+#~ msgstr "�ண�ப�ப�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3350 ../widgets/text/e-text.c:3351
-msgid "Justification"
-msgstr "��ரா����"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "��ரா����"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3357 ../widgets/text/e-text.c:3358
-msgid "Clip Width"
-msgstr "��ளிப� ��லம�"
+#~ msgid "Clip Width"
+#~ msgstr "��ளிப� ��லம�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3364 ../widgets/text/e-text.c:3365
-msgid "Clip Height"
-msgstr "��ளில� �யரம�"
+#~ msgid "Clip Height"
+#~ msgstr "��ளில� �யரம�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3371 ../widgets/text/e-text.c:3372
-msgid "Clip"
-msgstr "��ளிப�"
+#~ msgid "Clip"
+#~ msgstr "��ளிப�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3378 ../widgets/text/e-text.c:3379
-msgid "Fill clip rectangle"
-msgstr "��ளி�� ��வ�வ�த�த� நிரப�ப�"
+#~ msgid "Fill clip rectangle"
+#~ msgstr "��ளி�� ��வ�வ�த�த� நிரப�ப�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3385 ../widgets/text/e-text.c:3386
-msgid "X Offset"
-msgstr "X �த����ம�"
+#~ msgid "X Offset"
+#~ msgstr "X �த����ம�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3392 ../widgets/text/e-text.c:3393
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y �த����ம�"
+#~ msgid "Y Offset"
+#~ msgstr "Y �த����ம�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3427 ../widgets/text/e-text.c:3428
-msgid "Text width"
-msgstr "�ர� ��லம�"
+#~ msgid "Text width"
+#~ msgstr "�ர� ��லம�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3434 ../widgets/text/e-text.c:3435
-msgid "Text height"
-msgstr "�ர� �யரம�"
+#~ msgid "Text height"
+#~ msgstr "�ர� �யரம�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449
-msgid "Use ellipsis"
-msgstr "ந�ள�வ���த�த� பயன�ப��த�த�"
+#~ msgid "Use ellipsis"
+#~ msgstr "ந�ள�வ���த�த� பயன�ப��த�த�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456
-msgid "Ellipsis"
-msgstr "ந�ள�வ���ம�"
+#~ msgid "Ellipsis"
+#~ msgstr "ந�ள�வ���ம�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3462 ../widgets/text/e-text.c:3463
-msgid "Line wrap"
-msgstr "வரி ம����ி"
+#~ msgid "Line wrap"
+#~ msgstr "வரி ம����ி"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470
-msgid "Break characters"
-msgstr "�ழ�த�த� நிற�த�தம�"
+#~ msgid "Break characters"
+#~ msgstr "�ழ�த�த� நிற�த�தம�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477
-msgid "Max lines"
-msgstr "�தி�ப��� வரி�ள�"
+#~ msgid "Max lines"
+#~ msgstr "�தி�ப��� வரி�ள�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498
-msgid "Draw borders"
-msgstr "�ர���ள� வர�"
+#~ msgid "Draw borders"
+#~ msgstr "�ர���ள� வர�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505
-msgid "Allow newlines"
-msgstr "ப�திய வரி�ள� �ன�மதி"
+#~ msgid "Allow newlines"
+#~ msgstr "ப�திய வரி�ள� �ன�மதி"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512
-msgid "Draw background"
-msgstr "பின�னனிய� வர�"
+#~ msgid "Draw background"
+#~ msgstr "பின�னனிய� வர�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3518 ../widgets/text/e-text.c:3519
-msgid "Draw button"
-msgstr "ப���ன��ள� வர�"
+#~ msgid "Draw button"
+#~ msgstr "ப���ன��ள� வர�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3525 ../widgets/text/e-text.c:3526
-msgid "Cursor position"
-msgstr "�ர��ர� நில�"
+#~ msgid "Cursor position"
+#~ msgstr "�ர��ர� நில�"
-#. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3535
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM ��ழல�"
+#~ msgid "IM Context"
+#~ msgstr "IM ��ழல�"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3541 ../widgets/text/e-text.c:3542
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "ம�ல�ம���பின� ��யாள�"
+#~ msgid "Handle Popup"
+#~ msgstr "ம�ல�ம���பின� ��யாள�"
#~ msgid "Loading appointments at %s"
#~ msgstr " %s �ல� �ந�திப�ப� � �ற�ற��ிறத�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]