[zenity] Updated Slovenian translation



commit 5658aa59447baf14dc575b4309d55499ad3c2a7f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Apr 14 15:04:36 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  305 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6eb3d89..a9ac1ed 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-24 16:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 15:04+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Pokaži pogovorna okna lupinskih skript"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:97
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
 msgstr "DoloÄ?iti je treba vrsto pogovornega okna. Za podrobnejÅ¡e podatke poglejte 'zenity --help'\n"
@@ -168,469 +168,496 @@ msgstr "Opozorilo"
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "_Vnesite novo besedilo:"
 
-#: ../src/option.c:121
+#: ../src/option.c:127
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nastavi naziv pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:122
+#: ../src/option.c:128
 msgid "TITLE"
 msgstr "NAZIV"
 
-#: ../src/option.c:130
+#: ../src/option.c:136
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nastavi ikono okna"
 
-#: ../src/option.c:131
+#: ../src/option.c:137
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "POTIKONE"
 
-#: ../src/option.c:139
+#: ../src/option.c:145
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nastavi Å¡irino"
 
-#: ../src/option.c:140
+#: ../src/option.c:146
 msgid "WIDTH"
 msgstr "Å IRINA"
 
-#: ../src/option.c:148
+#: ../src/option.c:154
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nastavi višino"
 
-#: ../src/option.c:149
+#: ../src/option.c:155
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "VIÅ INA"
 
-#: ../src/option.c:157
+#: ../src/option.c:163
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nastavitev Ä?asovnega zamika pogovornega okna v sekundah"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:159
+#: ../src/option.c:165
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "ZAKASNITEV"
 
-#: ../src/option.c:173
+#: ../src/option.c:179
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja"
 
-#: ../src/option.c:182
-#: ../src/option.c:242
-#: ../src/option.c:285
-#: ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:430
-#: ../src/option.c:569
-#: ../src/option.c:631
-#: ../src/option.c:715
-#: ../src/option.c:748
+#: ../src/option.c:188
+#: ../src/option.c:248
+#: ../src/option.c:291
+#: ../src/option.c:324
+#: ../src/option.c:436
+#: ../src/option.c:575
+#: ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:731
+#: ../src/option.c:764
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nastavi besedilo pogovornega okna"
 
-#: ../src/option.c:183
-#: ../src/option.c:243
-#: ../src/option.c:252
-#: ../src/option.c:286
-#: ../src/option.c:319
-#: ../src/option.c:431
-#: ../src/option.c:537
-#: ../src/option.c:570
-#: ../src/option.c:632
-#: ../src/option.c:641
-#: ../src/option.c:650
-#: ../src/option.c:716
-#: ../src/option.c:749
+#: ../src/option.c:189
+#: ../src/option.c:249
+#: ../src/option.c:258
+#: ../src/option.c:292
+#: ../src/option.c:325
+#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:543
+#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:657
+#: ../src/option.c:666
+#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:765
 msgid "TEXT"
 msgstr "BESEDILO"
 
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:197
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nastavi dan na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:192
+#: ../src/option.c:198
 msgid "DAY"
 msgstr "DAN"
 
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:206
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nastavi mesec na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:201
+#: ../src/option.c:207
 msgid "MONTH"
 msgstr "MESEC"
 
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:215
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nastavi leto na koledarju"
 
-#: ../src/option.c:210
+#: ../src/option.c:216
 msgid "YEAR"
 msgstr "LETO"
 
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:224
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nastavi oblikovanje vrnjenega datuma"
 
-#: ../src/option.c:219
+#: ../src/option.c:225
 msgid "PATTERN"
 msgstr "VZOREC"
 
-#: ../src/option.c:233
+#: ../src/option.c:239
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno vnos besedila"
 
-#: ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:257
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nastavi zaÄ?etno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:260
+#: ../src/option.c:266
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "Skrij zaÄ?etno besedilo"
 
-#: ../src/option.c:276
+#: ../src/option.c:282
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno napake"
 
-#: ../src/option.c:294
-#: ../src/option.c:327
-#: ../src/option.c:658
-#: ../src/option.c:724
+#: ../src/option.c:300
+#: ../src/option.c:333
+#: ../src/option.c:674
+#: ../src/option.c:740
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Ne omogoÄ?i preloma besedila"
 
-#: ../src/option.c:309
+#: ../src/option.c:315
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov"
 
-#: ../src/option.c:342
+#: ../src/option.c:348
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:351
+#: ../src/option.c:357
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nastavi ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:352
-#: ../src/option.c:683
+#: ../src/option.c:358
+#: ../src/option.c:699
 msgid "FILENAME"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../src/option.c:360
+#: ../src/option.c:366
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Dovoli izbrati veÄ? datotek"
 
-#: ../src/option.c:369
+#: ../src/option.c:375
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "omogoÄ?i izbor le map"
 
-#: ../src/option.c:378
+#: ../src/option.c:384
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "OmogoÄ?i naÄ?in shranjevanja"
 
-#: ../src/option.c:387
-#: ../src/option.c:466
+#: ../src/option.c:393
+#: ../src/option.c:472
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nastavi znak za loÄ?evanje izhoda"
 
-#: ../src/option.c:388
-#: ../src/option.c:467
+#: ../src/option.c:394
+#: ../src/option.c:473
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "LOÄ?ILNIK"
 
-#: ../src/option.c:396
+#: ../src/option.c:402
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Potrdi izbor datotek, v kolikor ime datoteke že obstaja"
 
-#: ../src/option.c:405
+#: ../src/option.c:411
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "DoloÄ?i filter imen datoteke"
 
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
-#: ../src/option.c:407
+#: ../src/option.c:413
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "IME | VZOREC1 VZOREC2 ..."
 
-#: ../src/option.c:421
+#: ../src/option.c:427
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno seznama"
 
-#: ../src/option.c:439
+#: ../src/option.c:445
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nastavi glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:440
+#: ../src/option.c:446
 msgid "COLUMN"
 msgstr "STOLPEC"
 
-#: ../src/option.c:448
+#: ../src/option.c:454
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Uporabi potrditveno polje za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:457
+#: ../src/option.c:463
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Uporabi radijski gumb za prvi stolpec"
 
-#: ../src/option.c:475
+#: ../src/option.c:481
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Dovoli izbor veÄ? vrstic"
 
-#: ../src/option.c:484
-#: ../src/option.c:691
+#: ../src/option.c:490
+#: ../src/option.c:707
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Dovoli spremembe v besedilu"
 
-#: ../src/option.c:493
+#: ../src/option.c:499
 msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
 msgstr "Natisni doloÄ?en stolpec (privzeto je izbrana možnost 1. Za izpis vseh stolpcev lahko uporabite 'ALL')"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:495
-#: ../src/option.c:504
+#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:510
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Å TEVILKA"
 
-#: ../src/option.c:503
+#: ../src/option.c:509
 msgid "Hide a specific column"
 msgstr "Skrij doloÄ?en stolpec"
 
-#: ../src/option.c:512
+#: ../src/option.c:518
 msgid "Hides the column headers"
 msgstr "Skrije glavo stolpca"
 
-#: ../src/option.c:527
+#: ../src/option.c:533
 msgid "Display notification"
 msgstr "Pokaži obvestilo"
 
-#: ../src/option.c:536
+#: ../src/option.c:542
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nastavi besedilo obvestila"
 
-#: ../src/option.c:545
+#: ../src/option.c:551
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Poslušaj ukaze na stdin"
 
-#: ../src/option.c:560
+#: ../src/option.c:566
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno napredka opravila"
 
-#: ../src/option.c:578
+#: ../src/option.c:584
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nastavi zaÄ?etni odstotek"
 
-#: ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:585
 msgid "PERCENTAGE"
 msgstr "ODSTOTEK"
 
-#: ../src/option.c:587
+#: ../src/option.c:593
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Vrstica napredka naj utripa"
 
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:603
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%"
 
-#: ../src/option.c:607
+#: ../src/option.c:613
 #, no-c-format
 msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
 msgstr "UniÄ?i nadrejeno opravilo, kadar je pritisnjen gumb za preklic"
 
-#: ../src/option.c:622
+#: ../src/option.c:623
+#, no-c-format
+msgid "Hide cancel button"
+msgstr "Skrij gumb preklica"
+
+#: ../src/option.c:638
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno vprašanja"
 
-#: ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:656
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nastavi besedilo gumba V redu"
 
-#: ../src/option.c:649
+#: ../src/option.c:665
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nastavi besedilo gumba PrekliÄ?i"
 
-#: ../src/option.c:673
+#: ../src/option.c:689
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno podatkov o besedilu"
 
-#: ../src/option.c:682
+#: ../src/option.c:698
 msgid "Open file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:722
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno opozorila"
 
-#: ../src/option.c:739
+#: ../src/option.c:755
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno merila"
 
-#: ../src/option.c:757
+#: ../src/option.c:773
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nastavi zaÄ?etno vrednost"
 
-#: ../src/option.c:758
-#: ../src/option.c:767
-#: ../src/option.c:776
-#: ../src/option.c:785
+#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:792
+#: ../src/option.c:801
+#: ../src/option.c:843
 msgid "VALUE"
 msgstr "VREDNOST"
 
-#: ../src/option.c:766
+#: ../src/option.c:782
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nastavi najmanjšo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:775
+#: ../src/option.c:791
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nastavi najveÄ?jo vrednost"
 
-#: ../src/option.c:784
+#: ../src/option.c:800
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nastavi velikost koraka"
 
-#: ../src/option.c:793
+#: ../src/option.c:809
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Natisni delne vrednosti"
 
-#: ../src/option.c:802
+#: ../src/option.c:818
 msgid "Hide value"
 msgstr "Skrij vrednost"
 
+#: ../src/option.c:833
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "Pokaži pogovorno okno izbire barv"
+
+#: ../src/option.c:842
+msgid "Set the color"
+msgstr "Nastavi barvo"
+
+#: ../src/option.c:851
+msgid "Show the palette"
+msgstr "Pokaži paleto"
+
 # G:2 K:0 O:0
-#: ../src/option.c:817
+#: ../src/option.c:866
 msgid "About zenity"
 msgstr "O programu"
 
-#: ../src/option.c:826
+#: ../src/option.c:875
 msgid "Print version"
 msgstr "IzpiÅ¡i razliÄ?ico"
 
-#: ../src/option.c:1490
+#: ../src/option.c:1584
 msgid "General options"
 msgstr "Splošne možnosti"
 
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1585
 msgid "Show general options"
 msgstr "Pokaži splošne možnosti"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1501
+#: ../src/option.c:1595
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Možnosti koledarja"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1596
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Pokaži možnosti koledarja"
 
-#: ../src/option.c:1512
+#: ../src/option.c:1606
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Možnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1607
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Pokaži možnosti vnosa besedila"
 
-#: ../src/option.c:1523
+#: ../src/option.c:1617
 msgid "Error options"
 msgstr "Možnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1618
 msgid "Show error options"
 msgstr "Pokaži možnosti napak"
 
-#: ../src/option.c:1534
+#: ../src/option.c:1628
 msgid "Info options"
 msgstr "Možnosti info"
 
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1629
 msgid "Show info options"
 msgstr "Pokaži možnosti info"
 
-#: ../src/option.c:1545
+#: ../src/option.c:1639
 msgid "File selection options"
 msgstr "Možnosti izbire datoteke"
 
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1640
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Pokaži možnosti izbire datotek"
 
-#: ../src/option.c:1556
+#: ../src/option.c:1650
 msgid "List options"
 msgstr "Možnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1651
 msgid "Show list options"
 msgstr "Pokaži možnosti seznama"
 
-#: ../src/option.c:1567
+#: ../src/option.c:1661
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Možnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:1568
+#: ../src/option.c:1662
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Pokaži možnosti ikone obvestil"
 
-#: ../src/option.c:1578
+#: ../src/option.c:1672
 msgid "Progress options"
 msgstr "Možnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:1579
+#: ../src/option.c:1673
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Pokaži možnosti prikaza napredka"
 
-#: ../src/option.c:1589
+#: ../src/option.c:1683
 msgid "Question options"
 msgstr "Možnosti vprašanja"
 
-#: ../src/option.c:1590
+#: ../src/option.c:1684
 msgid "Show question options"
 msgstr "Pokaži možnosti vprašanja"
 
-#: ../src/option.c:1600
+#: ../src/option.c:1694
 msgid "Warning options"
 msgstr "Možnosti opozorila"
 
-#: ../src/option.c:1601
+#: ../src/option.c:1695
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Pokaži možnosti opozorila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1611
+#: ../src/option.c:1705
 msgid "Scale options"
 msgstr "Možnosti merila"
 
 # G:0 K:7 O:1
-#: ../src/option.c:1612
+#: ../src/option.c:1706
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Pokaži možnosti merila"
 
-#: ../src/option.c:1622
+#: ../src/option.c:1716
 msgid "Text information options"
 msgstr "Možnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:1623
+#: ../src/option.c:1717
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Pokaži možnosti podatkov besedila"
 
-#: ../src/option.c:1633
+#: ../src/option.c:1727
+msgid "Color selection options"
+msgstr "Možnosti izbire barv"
+
+#: ../src/option.c:1728
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "Pokaži možnosti izbire barv"
+
+#: ../src/option.c:1738
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Razne možnosti"
 
-#: ../src/option.c:1634
+#: ../src/option.c:1739
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Pokaži razne možnosti"
 
-#: ../src/option.c:1659
+#: ../src/option.c:1764
 #, c-format
 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "Ta možnost ni na voljo. Za pregled vseh mogoÄ?ih uporab si oglejte --help.\n"
 
-#: ../src/option.c:1663
+#: ../src/option.c:1768
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s ni podprt v tem pogovornem oknu\n"
 
-#: ../src/option.c:1667
+#: ../src/option.c:1772
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "DoloÄ?eni sta dve ali veÄ? možnosti pogovornega okna\n"
 
 #~ msgid "Select a file"
 #~ msgstr "Izbor datoteke"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]