[gnome-blog] Updated Indonesian translation



commit 46d7d6cbee3cb61c36c1c2c3ffae3710d88c56da
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Apr 14 16:31:21 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  144 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f917080..47acbe9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,11 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-blog.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"blog&component=general\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-blog&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-03-04 21:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:35+0700\n"
-"Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 16:31+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: INDONESIA <userindesign gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -22,7 +21,8 @@ msgstr ""
 msgid "Accessories"
 msgstr "Aksesoris"
 
-#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2 ../gnome-blog.desktop.in.in.h:1
+#: ../GNOME_BlogApplet.server.in.in.h:2
+#: ../gnome-blog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Blog Entry Poster"
 msgstr "Pengirim Entri Blog"
 
@@ -92,12 +92,8 @@ msgid "Blog Entry is Blank"
 msgstr "Entri Blog Kosong"
 
 #: ../blog_poster.py:183
-msgid ""
-"No text was entered in the blog entry box. Please enter some text and try "
-"again"
-msgstr ""
-"Tidak ada teks yang dimasukkan dalam kotak entri blog. Harap masukkan teks "
-"dan coba lagi"
+msgid "No text was entered in the blog entry box. Please enter some text and try again"
+msgstr "Tidak ada teks yang dimasukkan dalam kotak entri blog. Harap masukkan teks dan coba lagi"
 
 #: ../blogger_prefs.py:19
 msgid "Blogger Preferences"
@@ -127,7 +123,9 @@ msgstr "Jenis Blog:"
 msgid "Blog Protocol:"
 msgstr "Protokol Blog:"
 
-#: ../blogger_prefs.py:60 ../blogger_prefs.py:122 ../blogger_prefs.py:127
+#: ../blogger_prefs.py:60
+#: ../blogger_prefs.py:122
+#: ../blogger_prefs.py:127
 #: ../blogger_prefs.py:132
 msgid "Base Blog URL:"
 msgstr "URL Blog Basis:"
@@ -148,14 +146,16 @@ msgstr "Nama Pengguna:"
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata Sandi:"
 
-#: ../blogger_prefs.py:117 ../blogger_prefs.py:137 ../blogger_prefs.py:147
+#: ../blogger_prefs.py:117
+#: ../blogger_prefs.py:137
+#: ../blogger_prefs.py:147
 #: ../blogger_prefs.py:153
 msgid "XML-RPC URL:"
 msgstr "URL XML-RPC:"
 
 #: ../blogger_prefs.py:142
 msgid "ATOM-based"
-msgstr ""
+msgstr "Berbasis-ATOM"
 
 #: ../blogger_prefs.py:161
 msgid "Unknown blog type"
@@ -200,26 +200,17 @@ msgstr "Nama pengguna yang digunakan untuk mengakses blog"
 #: ../hig_alert.py:15
 #, python-format
 msgid "URL '%s' may not be a valid bloggerAPI. XML-RPC Server reported: %s."
-msgstr ""
-"URL '%s' mungkin bukan bloggerAPI yang sah. Server XML-RPC melaporkan: %s."
+msgstr "URL '%s' mungkin bukan bloggerAPI yang sah. Server XML-RPC melaporkan: %s."
 
 #: ../hig_alert.py:17
 #, python-format
-msgid ""
-"Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server %"
-"s."
-msgstr ""
-"%s atau kata sandi nama pengguna yang tidak diketahui sedang berusaha "
-"mengirim entri ke server XML-RPC %s."
+msgid "Unknown username %s or password trying to post blog entry to XML-RPC server %s."
+msgstr "%s atau kata sandi nama pengguna yang tidak diketahui sedang berusaha mengirim entri ke server XML-RPC %s."
 
 #: ../hig_alert.py:19
 #, python-format
-msgid ""
-"Could not post to blog '%s' at bloggerAPI XML-RPC server '%s'. Server "
-"reported: %s."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mengirim ke blog '%s' pada server XML-RPC bloggerAPI '%s'. "
-"Server melaporkan: %s."
+msgid "Could not post to blog '%s' at bloggerAPI XML-RPC server '%s'. Server reported: %s."
+msgstr "Tidak dapat mengirim ke blog '%s' pada server XML-RPC bloggerAPI '%s'. Server melaporkan: %s."
 
 #: ../hig_alert.py:21
 #, python-format
@@ -228,15 +219,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please email this error message to seth gnome org so I can address it."
 msgstr ""
-"Server bloggerAPI (%s) melaporkan kesalahan yang tidak saya pahami: '%s, %"
-"s'. \n"
+"Server bloggerAPI (%s) melaporkan kesalahan yang tidak saya pahami: '%s, %s'. \n"
 "\n"
-"Harap kirimkan email pesan kesalahan ini ke seth gnome org supaya saya dapat "
-"mengatasinya."
+"Harap kirimkan email pesan kesalahan ini ke seth gnome org supaya saya dapat mengatasinya."
 
-#: ../protocols/advogato.py:27 ../protocols/advogato.py:30
-#: ../protocols/advogato.py:42 ../protocols/bloggerAPI.py:61
-#: ../protocols/bloggerAPI.py:89 ../protocols/livejournal.py:35
+#: ../protocols/advogato.py:27
+#: ../protocols/advogato.py:30
+#: ../protocols/advogato.py:42
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:61
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:89
+#: ../protocols/livejournal.py:35
 #: ../protocols/livejournal.py:64
 msgid "Could not post Blog entry"
 msgstr "Tidak dapat mengirim entri Blog"
@@ -245,100 +237,93 @@ msgstr "Tidak dapat mengirim entri Blog"
 msgid "Your username is invalid. Please double-check the preferences."
 msgstr "Nama pengguna Anda tidak sah. Harap periksa ulang preferensi."
 
-#: ../protocols/advogato.py:30 ../protocols/livejournal.py:35
-msgid ""
-"Your username or password is invalid. Please double-check the preferences."
-msgstr ""
-"Nama pengguna dan kata sandi Anda tidak sah. Harap periksa ulang preferensi."
+#: ../protocols/advogato.py:30
+#: ../protocols/livejournal.py:35
+msgid "Your username or password is invalid. Please double-check the preferences."
+msgstr "Nama pengguna dan kata sandi Anda tidak sah. Harap periksa ulang preferensi."
 
-#: ../protocols/advogato.py:39 ../protocols/bloggerAPI.py:86
+#: ../protocols/advogato.py:39
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:86
 #: ../protocols/livejournal.py:61
 msgid "Could not post blog entry"
 msgstr "Tidak dapat mengirim entri blog"
 
-#: ../protocols/advogato.py:42 ../protocols/bloggerAPI.py:38
+#: ../protocols/advogato.py:42
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:38
 #: ../protocols/bloggerAPI.py:89
 #, python-format
-msgid ""
-"URL '%s' does not seem to be a valid bloggerAPI XML-RPC server. Web server "
-"reported: %s."
-msgstr ""
-"URL '%s' sepertinya bukan server XML-RPC bloggerAPI yang sah. Server web "
-"melaporkan: %s."
+msgid "URL '%s' does not seem to be a valid bloggerAPI XML-RPC server. Web server reported: %s."
+msgstr "URL '%s' sepertinya bukan server XML-RPC bloggerAPI yang sah. Server web melaporkan: %s."
 
 #. TODO: consider GNOME proxy configurations, as in bloggerAPI.py
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:24
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not get list of blogs"
 msgid "Could not get list of blogs."
-msgstr "Tidak dapat mengambil daftar blog"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar blog."
 
-#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:29 ../protocols/atomBloggerAPI.py:99
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:29
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:99
 msgid "A captcha was required for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Captcha diperlukan untuk otentikasi."
 
-#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:32 ../protocols/atomBloggerAPI.py:102
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:32
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:102
 msgid "Username or password was invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna atau kata sandi tak valid."
 
-#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:35 ../protocols/atomBloggerAPI.py:105
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:35
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:105
 #, python-format
 msgid "Failed to login: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal login: %s"
 
-#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:38 ../protocols/atomBloggerAPI.py:108
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:38
+#: ../protocols/atomBloggerAPI.py:108
 #, python-format
 msgid "Socket error: %s.  Perhaps try again."
-msgstr ""
+msgstr "Galat soket: %s. Mungkin coba lagi."
 
 #. No blogs found
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:45
 msgid "No Blogs Found"
-msgstr ""
+msgstr "Tak Ditemukan Blog"
 
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:45
 #, python-format
 msgid "No errors were reported, but no blogs were found at %s for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada galat dilaporkan, tapi tak ditemukan blog pada %s bagi %s\n"
 
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Could not post Blog entry"
 msgid "Could not post entry."
-msgstr "Tidak dapat mengirim entri Blog"
+msgstr "Tidak dapat mengirim entri."
 
 #: ../protocols/atomBloggerAPI.py:115
 #, python-format
 msgid "Failed to post: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gagal mengirim: %s"
 
-#: ../protocols/bloggerAPI.py:35 ../protocols/bloggerAPI.py:38
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:35
+#: ../protocols/bloggerAPI.py:38
 msgid "Could not get list of blogs"
 msgstr "Tidak dapat mengambil daftar blog"
 
 #: ../protocols/bloggerAPI.py:61
-msgid ""
-"No XML-RPC server URL to post blog entries to is set, or the value could not "
-"be retrieved from GConf. Your entry will remain in the blogger window."
-msgstr ""
-"Tidak ada URL server XML-RPC untuk dikirimi entri blog yang disetel, atau "
-"nilainya tidak dapat diambil dari GConf. Entri Anda akan tetap berada dalam "
-"jendela blogger."
+msgid "No XML-RPC server URL to post blog entries to is set, or the value could not be retrieved from GConf. Your entry will remain in the blogger window."
+msgstr "Tidak ada URL server XML-RPC untuk dikirimi entri blog yang disetel, atau nilainya tidak dapat diambil dari GConf. Entri Anda akan tetap berada dalam jendela blogger."
 
 #: ../protocols/livejournal.py:64
 #, python-format
-msgid ""
-"URL '%s' does not seem to be a valid LiveJournal XML-RPC server. Web server "
-"reported: %s."
-msgstr ""
-"URL '%s' sepertinya bukan server XML-RPC LiveJournal yang sah. Server web "
-"melaporkan: %s."
+msgid "URL '%s' does not seem to be a valid LiveJournal XML-RPC server. Web server reported: %s."
+msgstr "URL '%s' sepertinya bukan server XML-RPC LiveJournal yang sah. Server web melaporkan: %s."
 
-#: ../rich_entry.py:144 ../rich_entry.py:152
+#: ../rich_entry.py:144
+#: ../rich_entry.py:152
 msgid "Could not load dragged in image"
 msgstr "Tidak dapat memuat gambar yang telah diseret masuk"
 
-#: ../rich_entry.py:145 ../rich_entry.py:153
+#: ../rich_entry.py:145
+#: ../rich_entry.py:153
 #, python-format
 msgid "Error loading %s was: %s"
 msgstr "Kesalahan saat memuat %s adalah: %s"
@@ -362,3 +347,4 @@ msgstr "Teks:"
 #: ../rich_entry.py:229
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]