[gnome-scan] Added Indonesian translation, contributed by Imam Musthaqim Added id to LINGUAS



commit 064c07d19423b4b172daec995a584896777dde29
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Apr 14 14:45:34 2010 +0700

    Added Indonesian translation, contributed by Imam Musthaqim
    Added id to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   |  300 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 301 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index cd0f677..7c53ae0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -16,6 +16,7 @@ gl
 gu
 he
 hu
+id
 it
 nb
 oc
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..5a3b0f1
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-scan.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"scan&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-13 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 10:39+0700\n"
+"Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
+"Language-Team: INDONESIA <userindesign gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:42
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:44
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:46
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. translators: Shortname for Inch unit
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:49
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:51
+msgid "bit"
+msgstr "bit"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:53
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: ../lib/gnome-scan-common.vala:57
+msgid "µs"
+msgstr "µs"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:75
+msgid "Scan"
+msgstr "Pindai"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:201
+msgid "_General"
+msgstr "_Umum"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:225
+msgid "Acquisition"
+msgstr "Akuisisi"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:226
+msgid "The software now acquires and processes images according to settings."
+msgstr ""
+"Perangkat lunak ini sekarang mengambil dan memproses gambar sesuai dengan "
+"setelannya."
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:243
+msgid "_Advanced"
+msgstr "L_anjutan"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:246
+msgid "_Processing"
+msgstr "_Pemrosesan"
+
+#: ../lib/gnome-scan-dialog.vala:249
+msgid "_Output"
+msgstr "_Keluaran"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:81
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tdak diketahui"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:84
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:87
+msgid "Initializing"
+msgstr "Inisialisasi"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:90
+msgid "Unconfigured"
+msgstr "Tidak dikonfigurasi"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:93
+msgid "Ready"
+msgstr "Siap"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:96
+msgid "Processing"
+msgstr "Memproses"
+
+#: ../lib/gnome-scan-node.vala:99
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#. translator: %s is the name of an option and is
+#. prepended before the option widget. Accord ":" to
+#. locale typographic rules.
+#: ../lib/gnome-scan-option-box.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s:"
+msgstr "%s:"
+
+#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:70
+msgid "Device"
+msgstr "Perangkat"
+
+#: ../lib/gnome-scan-scanner-selector.vala:74
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
+msgid "Origin"
+msgstr "Asal"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:65
+msgid "Coordinate of the top left corner of the paper."
+msgstr "Koordinat sudut kiri atas kertas."
+
+#. Translator: manual selection display label
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:197
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#. Translator: maximum paper size display label
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:203
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimal"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:232
+msgid "Paper-Size"
+msgstr "Ukuran-Kertas"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:280
+msgid "Page Orientation"
+msgstr "Orientasi Kertas"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-area.c:280
+msgid "Page orientation"
+msgstr "Orientasi kertas"
+
+#.
+#. * GSaneOptionSource has many jobs to fill.
+#. *
+#. * - It expose source option as a primary option, making some changes
+#. *   to void backend inconsistency.
+#. *
+#. * - It knows whether the ADF has been selected in order to enable
+#. *   mass acquisition.
+#. *
+#. * TODO:
+#. *
+#. * - Support ADF boolean option.
+#. *
+#. * - Support duplex scan (boolean and special source).
+#.
+#. some unlisted sources :
+#. *
+#. * - Slide(s)
+#. * - TMA Slides
+#. * - ADF Back
+#. * - ADF Duplex (should be mapped to duplex boolean)
+#.
+#. List of known source used for flatbed
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:62
+msgid "Flatbed"
+msgstr "Flatbed"
+
+#. List of known source used for Automatic Document Feeder
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:72
+msgid "Automatic Document Feeder"
+msgstr "Pengumpan Dokumen Otomatis"
+
+#. List of known source used for Transparency Adapter
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:83
+msgid "Transparency Adapter"
+msgstr "Adapter Transparansi"
+
+#. List of known source used for Negative Adapter
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:93
+msgid "Negative Adapter"
+msgstr "Adapter Negatif"
+
+#: ../modules/gsane/gsane-option-source.c:149
+msgid "Source"
+msgstr "Sumber"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:88
+msgid "Select files"
+msgstr "Pilih file"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:101
+msgid "Supported formats"
+msgstr "Format yang didukung"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:298
+msgid "Preview"
+msgstr "Pratayang"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-filenames-widget.c:305
+msgid "Filename"
+msgstr "Nama file"
+
+#. translator: this is the name of the file
+#. loader backend which allow user to scan
+#. a list a images
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:49
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:50
+msgid "Import from files."
+msgstr "Impor dari file."
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:115
+msgid "PNG picture"
+msgstr "Gambar PNG"
+
+#: ../modules/gsfile/gsfile-scanner.c:126
+msgid "JPEG picture"
+msgstr "Gambar JPEG"
+
+#. directory selector
+#: ../src/flegita-option-widgets.vala:55
+msgid "Select output directory"
+msgstr "Pilih direktori keluaran"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output Filename"
+msgstr "Nama File Keluaran"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:40
+msgid "Output filename"
+msgstr "Nama file keluaran"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:42
+msgid "PNG Picture"
+msgstr "Gambar PNG"
+
+#: ../src/flegita-sink.vala:50
+msgid "Scanned picture"
+msgstr "Gambar yang telah dipindai"
+
+#: ../src/flegita.vala:39 ../flegita.desktop.in.h:1
+msgid "Scanner Utility"
+msgstr "Utilitas Pemindai"
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:89
+msgid "Scan a new image."
+msgstr "Pindai gambar baru."
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:90 ../src/flegita-gimp.c:105
+msgid "Help"
+msgstr "Bantuan"
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:94
+msgid "Scan ..."
+msgstr "Pindai ..."
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:104
+msgid "Scan picture as new layer..."
+msgstr "Pindai gambar sebagai lapisan baru..."
+
+#: ../src/flegita-gimp.c:109
+msgid "Scan as Layer..."
+msgstr "Pindai sebagai Lapisan..."
+
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:77
+msgid "Layer"
+msgstr "Lapisan"
+
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:78
+msgid "New layer name"
+msgstr "Nama lapisan baru"
+
+#: ../src/flegita-gimp-sink.c:80
+msgid "Scanned image"
+msgstr "Gambar yang telah dipindai"
+
+#: ../flegita.desktop.in.h:2
+msgid "Simply scan images"
+msgstr "Hanya memindai gambar"
+
+#~ msgid "Configure printing"
+#~ msgstr "Konfigurasi pencetakan"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Pilih direktori"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]