[nautilus-share] Initial Indonesian translation, contributed by Imam Musthaqim Updated Indonesian translation Added i



commit ac909dd8dbe3e934daa3e6cfbe99270d21fb1b83
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Wed Apr 14 14:51:28 2010 +0700

    Initial Indonesian translation, contributed by Imam Musthaqim
    Updated Indonesian translation
    Added id to ALL_LINGUAS

 configure.in |    2 +-
 po/id.po     |  186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 187 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/configure.in b/configure.in
index d6a446d..4104073 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -61,7 +61,7 @@ dnl ========================================================
 dnl Transtlations
 dnl ========================================================
 
-ALL_LINGUAS="ar as ast bn_IN ca cs da de el en_GB es et de dz eu fi fr gl gu he hu it kn ko lt ml mr nb oc pa pl pt pt_BR ro ru sl sv ta te uk zh_CN zh_HK zh_TW"
+ALL_LINGUAS="ar as ast bn_IN ca cs da de el en_GB es et de dz eu fi fr gl gu he hu id it kn ko lt ml mr nb oc pa pl pt pt_BR ro ru sl sv ta te uk zh_CN zh_HK zh_TW"
 GETTEXT_PACKAGE=nautilus-share
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [gettext package name])
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..35c9f6e
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,186 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nautilus-share master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus-share&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-14 14:50+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: INDONESIA <useindesign gmail com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:128
+#, c-format
+msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
+msgstr "Nautilus perlu menambahkan beberapa perizinan ke folder Anda \"%s\" agar dapat berbagi"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
+"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
+msgstr ""
+"Folder \"%s\" memerlukan perizinan ekstra berikut ini agar dapat berbagi:\n"
+"%s%s%sAnda ingin Nautilus menambahkan perizinan ini ke folder secara otomatis?"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:140
+msgid "  - read permission by others\n"
+msgstr "  - izin membaca oleh orang lain\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:141
+msgid "  - write permission by others\n"
+msgstr "  - izin menulis oleh orang lain\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:142
+msgid "  - execute permission by others\n"
+msgstr "  - izin eksekusi oleh orang lain\n"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:146
+msgid "Add the permissions automatically"
+msgstr "Tambahkan perizinan secara otomatis"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:172
+#, c-format
+msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
+msgstr "Tidak dapat mengubah perizinan folder \"%s\""
+
+#: ../src/nautilus-share.c:451
+msgid "Share name is too long"
+msgstr "Nama bagi-pakai terlalu panjang"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:485
+msgid "The share name cannot be empty"
+msgstr "Nama bagi-pakai tidak boleh kosong"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:498
+#, c-format
+msgid "Error while getting share information: %s"
+msgstr "Kesalahan saat mendapatkan informasi berbagi: %s"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:508
+msgid "Another share has the same name"
+msgstr "Bagi-pakai lain memiliki nama yang sama"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:555
+#: ../src/nautilus-share.c:790
+msgid "Modify _Share"
+msgstr "Ubah _Bagi-pakai"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:555
+#: ../src/nautilus-share.c:792
+msgid "Create _Share"
+msgstr "Buat _Bagi-Pakai"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Terdapat kesalahan saat mendapatkan informasi berbagi"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
+msgid "Share"
+msgstr "Bagi-Pakai"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Pemakaian Folder Bersama"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
+msgid "Sharing Options"
+msgstr "Opsi Bagi-Pakai"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
+msgid "Share this Folder"
+msgstr "Pakai Bersama Folder ini"
+
+#: ../src/shares.c:125
+#, c-format
+msgid "%s %s %s returned with signal %d"
+msgstr "%s %s %s dihasilkan bersama sinyal %d"
+
+#: ../src/shares.c:134
+#, c-format
+msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
+msgstr "%s %s %s gagal karena alasan yang tidak diketahui"
+
+#: ../src/shares.c:154
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
+msgstr "'net usershare' menghasilkan kesalahan %d: %s"
+
+#: ../src/shares.c:156
+#, c-format
+msgid "'net usershare' returned error %d"
+msgstr "'net usershare' menghasilkan kesalahan %d"
+
+#: ../src/shares.c:187
+#, c-format
+msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
+msgstr "keluaran 'net usershare' tidak dalam pengkodean UTF-8 yang sah"
+
+#: ../src/shares.c:442
+#: ../src/shares.c:615
+#, c-format
+msgid "Failed"
+msgstr "Gagal"
+
+#: ../src/shares.c:550
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
+msgstr "Hasil testparm Samba menghasilkan sinyal %d"
+
+#: ../src/shares.c:556
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
+msgstr "Testparm Samba gagal karena alasan yang tak diketahui"
+
+#: ../src/shares.c:571
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
+msgstr "testparm Samba menghasilkan kesalahan %d: %s"
+
+#: ../src/shares.c:573
+#, c-format
+msgid "Samba's testparm returned error %d"
+msgstr "testparm Samba menghasilkan kesalahan %d"
+
+#: ../src/shares.c:680
+#, c-format
+msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
+msgstr "Tidak dapat menghapus bagi-pakai untuk path %s: path itu tidak dipakai bersama"
+
+#: ../src/shares.c:726
+#, c-format
+msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
+msgstr "Tidak dapat mengubah path bagi-pakai yang ada; harap hapus dulu bagi-pakai dan tambahkan yang baru"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
+msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
+msgstr "<big><b>Pemakaian Folder Bersama</b></big>"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mentar:"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
+msgid "Share _name:"
+msgstr "_Nama Bagi-pakai:"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
+msgid "Share this _folder"
+msgstr "Pakai bersama _folder ini"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "_Izinkan orang lain membuat dan menghapus berkas dalam folder ini"
+
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
+msgid "_Guest access (for people without a user account)"
+msgstr "_Akses tamu (untuk orang yang tidak memiliki akun pengguna)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]