[pdfmod] Updated Czech translation



commit 492feb92e25d577e5795084e663613d58753c519
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Tue Apr 13 20:05:02 2010 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8a89723..37fef57 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Czech translation for pdfmod.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of pdfmod.
 # This file is distributed under the same license as the pdfmod package.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
 #
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pdfmod master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-10 16:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-14 12:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 14:57+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,25 +152,25 @@ msgstr "Panel nástrojů"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "PÅ?es celou obrazovku"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:172
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ZpÄ?t"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
 #, csharp-format
 msgid "Undo {0}"
 msgstr "ZpÄ?t {0}"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:182
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
 msgid "_Redo"
 msgstr "Zn_ovu"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:183
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
 #, csharp-format
 msgid "Redo {0}"
 msgstr "Znovu {0}"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:191
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:186
 #, csharp-format
 msgid "Remove Page"
 msgid_plural "Remove {0} Pages"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr[0] "Odstranit stránku"
 msgstr[1] "Odstranit {0} stránky"
 msgstr[2] "Odstranit {0} stránek"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:194
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189
 #, csharp-format
 msgid "Remove the selected page"
 msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr[0] "Odstranit vybranou stránku"
 msgstr[1] "Odstranit {0}vybrané stránky"
 msgstr[2] "Odstranit {0} vybraných stránek"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:192
 #, csharp-format
 msgid "Extract Page"
 msgid_plural "Extract {0} Pages"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr[0] "Extrahovat stránku"
 msgstr[1] "Extrahovat {0} stránky"
 msgstr[2] "Extrahovat {0} stránek"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:200
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:195
 #, csharp-format
 msgid "Extract the selected page"
 msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
@@ -202,60 +202,71 @@ msgstr[0] "Extrahovat vybranou stránku"
 msgstr[1] "Extrahovat {0} vybrané stránky"
 msgstr[2] "Extrahovat {0} vybraných stránek"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:208 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:254
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:203 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:244
 msgid "Select PDF"
 msgstr "VýbÄ?r PDF"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:212
-msgid "PDF Documents"
-msgstr "Dokumenty PDF"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:261 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:289
+msgid "Error Loading Document"
+msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání dokumentu"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:259
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:290
-msgid "All Files"
-msgstr "VÅ¡echny soubory"
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:262 ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:290
+#, csharp-format
+msgid "There was an error loading {0}"
+msgstr "Vyskytla se chyba bÄ?hem naÄ?ítání {0}"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:281
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:276
 msgid "Save as..."
 msgstr "Uložení jako�"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:423
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:413
 msgid "Error opening help"
 msgstr "Chyba pÅ?i otevírání nápovÄ?dy"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:424
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:414
 msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
 msgstr "ChtÄ?li byste otevÅ?ít on-line dokumentaci k PDF Mod?"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:445
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:435
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Navštívit webové stránky"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:447
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
 msgid "Primary Development:"
 msgstr "Hlavní vývoj:"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:450
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:440
 msgid "Contributors:"
 msgstr "PÅ?ispÄ?vatelé:"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:466
+#. Translators: {0} and {1} are the years the copyright assertion covers; put into
+#. variables so you don't have to re-translate this every year
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:458
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Copyright {0} Novell Inc.\n"
+"Copyright {1} Other PDF Mod Contributors"
+msgstr ""
+"Copyright {0} Novell Inc.\n"
+"Copyright {1} ostatní pÅ?ispÄ?vatelé PDF Mod"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:461
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Ä?ernocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:84
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:85
 msgid "PDF Mod"
 msgstr "PDF Mod"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:189
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:190
 msgid "Save the changes made to this document?"
 msgstr "Uložit zmÄ?ny provedené v tomto dokumentu?"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:192
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:193
 msgid "Close _Without Saving"
 msgstr "ZavÅ?ít _bez uložení"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:221
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:223
 #, csharp-format
 msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
 msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
@@ -263,34 +274,25 @@ msgstr[0] "PokraÄ?ovat, otevírání {0} dokumentu ve zvláštním oknÄ??"
 msgstr[1] "PokraÄ?ovat, otevírání {0} dokumentů ve zvláštních oknech?"
 msgstr[2] "PokraÄ?ovat, otevírání vÅ¡ech {0} dokumentů ve zvláštních oknech?"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:225
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:227
 msgid "Open _First"
 msgstr "OtevÅ?ít _první"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:226
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:228
 msgid "Open _All"
 msgstr "OtevÅ?ít _vÅ¡e"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:257
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:259
 msgid "Loading document..."
 msgstr "NaÄ?ítá se dokumentâ?¦"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:287
-msgid "Error Loading Document"
-msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání dokumentu"
-
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:288
-#, csharp-format
-msgid "There was an error loading {0}"
-msgstr "Vyskytla se chyba bÄ?hem naÄ?ítání {0}"
-
 #. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:313
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:315
 #, csharp-format
 msgid "{0} (originally {1})"
 msgstr "{0} (původnÄ? {1})"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:318
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:320
 #, csharp-format
 msgid "{0} page"
 msgid_plural "{0} pages"
@@ -298,14 +300,18 @@ msgstr[0] "{0} stránka"
 msgstr[1] "{0} stránky"
 msgstr[2] "{0} stránek"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:341
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:343
 msgid "Document is Encrypted"
 msgstr "Dokument je šifrovaný"
 
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:342
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:344
 msgid "Enter the document's password to open it:"
 msgstr "Pro otevÅ?ení zadejte heslo k dokumentu:"
 
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:378
+msgid "All Files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
+
 #: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
 msgid "Select Matching"
 msgstr "Vybrat odpovídající"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]