[gnome-packagekit/gnome-2-28] Updated Marathi Translations



commit 771421d475ad3e30e38284940ba0408d5d54222b
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date:   Tue Apr 13 12:28:40 2010 +0530

    Updated Marathi Translations

 po/mr.po | 1948 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 898 insertions(+), 1050 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 6ffa394..f34fd50 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-29 16:36+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-13 12:18+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:25+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,17 +67,15 @@ msgstr ""
 "\", �ि�वा \"none\""
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Devices that should be ignored"
-msgstr "द�र�ल��ष �रण�या���� स�द�श"
+msgstr "द�र�ल��ष �रण�या���� �प�रण�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"स�वल�पविराम द�वार� विभा��त, द�र�ल��ष �रण�या���� स�द�श�. यात '*' व '?' ���षरा��� समाव�ष �स� "
+"स�वल�पविराम द�वार� विभा��त, द�र�ल��ष �रण�या���� �प�रण�. यात '*' व '?' ���षरा��� समाव�श �स� "
 "श�त�"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
@@ -151,7 +150,7 @@ msgstr "ब��र� प�वर वापरत�व�ळ� �द�य
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:30
 msgid "Interaction modes that must be used, overriding requests from client"
-msgstr "वापरण�या���� स�स�वाद पद�धत, व ��ला��� पास�न विन�त� ��ड�न प�न�हा लिह�त�"
+msgstr "वापरण�या���� स�स�वाद पद�धत, व ��ला��� पास�न विन�त� ��ड�न प�न� लिह�त�"
 
 #. TRANSLATORS: An interaction mode is the level of user interaction
 #. that is allowed. See ./docs/DBusInterface.txt for more information
@@ -175,8 +174,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
 "connection"
-msgstr ""
-"म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� वर�ल म�ठ� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�याप�र�व� वापर�र�त�यास स���त �रा"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� वर�ल म�ठ� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�याप�र�व� वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:37
 msgid "Notify the user for completed updates"
@@ -203,8 +201,7 @@ msgid "Notify the user when security updates are available"
 msgstr "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
+msgid "Notify the user when the automatic update was not started on battery power"
 msgstr "ब��र� वर�ल स�व�य-�द�ययावत स�र� न �ाल�यास वापर�र�त�याला स���त �रा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:44
@@ -234,41 +231,34 @@ msgid "Notify the user when updates are available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध �ाल�यावर वापर�र�त�यास स���त �रा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Only show native packages in the file lists"
-msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+msgstr "फा�ल स���त�ल फ��त म�ळ स���ल� दा�वा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+msgid "Only show native packages maching the machine architecture in the file lists"
+msgstr "फ��त फा�ल स���त�ल मश�न �र��ि�����रसह ��ळणार� म�ळ स���ल� दा�वा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
-msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+msgstr "स�धारणा स���त�ल फ��त नव�न स���ल� दा�वा, व ���नह� �पलब�ध ��ण�या स�धारणा ��रमवार�त लावा."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
 msgid "Only show the newest updates in the list"
-msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+msgstr "स���त�ल फ��त नव�न स�धारणा दा�वा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
-msgstr "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल स�द�धा डा�नल�ड �रायला हव�."
+msgstr "डा�नल�ड ��ल� त�याप�रमाण� स���ल� स���र�ल �रा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
-msgstr ""
+msgid "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
+msgstr "स���ल �स� डा�नल�ड �ि�वा प�रतिष�ठाप�त ह�तात तस� त�या�स स�धारणा स���त स���र�ल �रा."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
@@ -282,8 +272,7 @@ msgstr "विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा"
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate"
-msgstr ""
-"विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा. वितरण �र�ता ह� �ास�त य���य व ����ि� �ह�, �वढ�� �� �ास�त व�ळ ��त�"
+msgstr "विभा� सम�ह म�न�य� दा�वा. वितरण �र�ता ह� �ास�त य���य व ����ि� �ह�, �वढ�� �� �ास�त व�ळ ��त�"
 
 #. TRANSLATORS:
 #. The original application is the program that was opened by the user,
@@ -299,19 +288,17 @@ msgstr ""
 #. Those sort of people (not typical users) should enable this option.
 #.
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Show the transaction progress icon in the tray when the original application "
 "is still running."
-msgstr "म�ळ �प�लि��शन �ार�यरत �सत�व�ळ� ��र� मध�य� �ार�य प�र�त� �िन�ह दा�वा."
+msgstr "म�ळ �प�लि��शन ���नह� �ार�यरत �सात�व�ळ� ��र� मध�य� ��रा����शन प�र�त� �िन�ह दा�वा."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:74
 msgid "Show transactions that have the original application running"
 msgstr "म�ळ �प�लि��शन �ालत �सणार� �ार�य दा�वा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
+msgid "The number of seconds at session startup to wait before checking for updates"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपास �रण�याप�र�व� सत�र प�रार�भव�ळ� था�बण�या���� स���दात�ल विल�ब"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:76
@@ -343,10 +330,8 @@ msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण��ा वापर �रा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
-msgstr ""
-"�द�ययावत तपसाण� �र�ता म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� GSM व CDMA न�र�प ��ळवण��ा वापर �रा"
+msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates"
+msgstr "�द�ययावत तपसाण� �र�ता म�बा�ल ब�र�डब�न�ड ��ळवण� GSM व CDMA न�र�प ��ळवण��ा वापर �रा"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:83
 msgid ""
@@ -396,11 +381,11 @@ msgstr "फ��त �पलब�ध (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
 msgid "Only _development"
-msgstr "फ��त वि�ास (_d)"
+msgstr "फ��त ड�व�हलपम��� (_d)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
 msgid "Only _end user files"
-msgstr "फ��त वापर�र�ता फा�ल (_e)"
+msgstr "फ��त वापर�र�ता फा�ल�स� (_e)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
 msgid "Only _installed"
@@ -408,29 +393,27 @@ msgstr "फ��त प�रतिष�ठाप�त (_i)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
 msgid "Only _newest packages"
-msgstr "फ��त �लि�ड�ल स���ल (_n)"
+msgstr "फ��त सर�वात नव�न स���ल� (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
 msgid "Only _non-free software"
-msgstr "फ��त non-free स�फ��व��र (_n)"
+msgstr "फ��त न�न-फ�र� स�फ��व��र (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
 msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "फ��त non-sourcecode (_n)"
+msgstr "फ��त न�न-स��र�स��ड (_n)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "फ��त �लि�ड�ल स���ल (_n)"
+msgstr "फ��त म�ळ स���ल� (_a)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
 msgid "Only show one package, not subpackages"
 msgstr "फ��त �� स���ल दा�वा, पर�त� �पस���ल दा�व� न�ा"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Only show packages matching the machine architecture"
-msgstr "फा�ल याद�त�ल सर�वात �लि�ड�ल स���ल दा�वा"
+msgstr "फ��त मश�न �र��ि�����रसह ��ळवण��रण�या���� स���ल� दा�वा"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show the newest available package"
@@ -445,13 +428,12 @@ msgid "S_election"
 msgstr "न�वड (_S)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Software log"
-msgstr "स�फ��व��र"
+msgstr "स�फ��व��र ल��"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "View previously added or removed software"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�व� समाव�श �ि�वा �ाढ�न �ा�ल�ल� स�फ��व��र�� द�ष�य"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "Visit the project homepage"
@@ -474,13 +456,13 @@ msgid "_Graphical"
 msgstr "�ल���य (_G)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27 ../src/gpk-check-update.c:257
 msgid "_Help"
 msgstr "मदत (_H)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Hide subpackages"
-msgstr "�पस���ल लपवा (_H)"
+msgstr "�पस���ल� लपवा (_H)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Installed"
@@ -492,19 +474,19 @@ msgstr "फिल��र �ढळल� नाह� (_N)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Only free software"
-msgstr "फ��त फ�र� स�फ��व��ऱ (_O)"
+msgstr "फ��त फ�र� स�फ��व��र (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:32
 msgid "_Only graphical"
-msgstr "फ��त �ित�रल���य (_O)"
+msgstr "फ��त ��राफि�ल (_G)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:33
 msgid "_Only sourcecode"
-msgstr "फ��त स�त�र�त ��ड (_O)"
+msgstr "फ��त स��र�स� ��ड (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Only text"
-msgstr "फ��त पाठ�य (_O)"
+msgstr "फ��त म���र (_O)"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:35
 msgid "_Source"
@@ -531,9 +513,8 @@ msgid "Install Package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #: ../data/gpk-error.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "More details"
-msgstr "त�र��� तपश�ल"
+msgstr "�धि� तपश�ल"
 
 #: ../data/gpk-eula.ui.h:1
 msgid "License Agreement Required"
@@ -561,7 +542,7 @@ msgstr "न�वडल�ल� स�फ��व��र प�रणाल
 msgid "Package Installer"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:668
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:666
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र ल�� प�रदर�श�"
 
@@ -594,9 +575,8 @@ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
 msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�न�ड�ा वापर �रत�व�ळ� �द�ययवात �र�ता तपासा"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "<i>वर�तमान��षण� म�बा�ल ब�र�डब�न�ड वापरत �ह�</i>"
+msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड वापरत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:5 ../src/gpk-prefs.c:422
@@ -604,9 +584,8 @@ msgid "Software Update Preferences"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�राधान�यता"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Update Settings"
-msgstr "<b>�द�ययावत स�य��ना</b>"
+msgstr "स�धारणा स�र�ना"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
 msgid "_Automatically install:"
@@ -656,7 +635,7 @@ msgstr "ल��ष�य स���ल याद�:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:916
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:330 ../src/gpk-watch.c:935
 msgid "Details"
 msgstr "तपश�ल"
 
@@ -669,9 +648,8 @@ msgid "Output directory:"
 msgstr "���प�� डिर�����र�:"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Progress"
-msgstr "<b>प�र�त�</b>"
+msgstr "प�र�त�"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
 msgid "Save New Service Pack"
@@ -691,9 +669,8 @@ msgid "Do you recognise the user and trust this key?"
 msgstr "त�म�ह� वापर�र�ता व �ि या�स �ळ�ता?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
-msgstr "<big><b>त�म�हाला स���ल��या स�त�र�त वर विश�वास �ह�?</b></big>"
+msgstr "स���ल��या स�त�र�त वर विश�वास �ह�?"
 
 #: ../data/gpk-signature.ui.h:3
 msgid "Package:"
@@ -729,8 +706,8 @@ msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a simple app to view pending updates
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2833
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2848
+#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2 ../src/gpk-update-viewer.c:2855
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2870
 msgid "Software Update Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत प�रदर�श�"
 
@@ -742,8 +719,7 @@ msgstr "प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त स�
 msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
-msgstr ""
-"स�फ��व��र �द�ययावत त�र����� निर�धारण �रत�, स�र��षा ध��ा नाह�स� �रत� व नव�न ��णविश�ष प�रवत�."
+msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत त�र����� निर�धारण �रत�, स�र��षा ध��ा नाह�स� �रत� व नव�न ��णविश�ष प�रवत�."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -800,110 +776,109 @@ msgid ""
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स�फ��व��र �र�ता ��ा� स�फ��व��र य���यरित�या �ालविण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:784
+#: ../src/gpk-application.c:804
 msgid "Invalid"
 msgstr "�व�ध"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
-#: ../src/gpk-application.c:916
+#: ../src/gpk-application.c:936
 msgid "Collection"
 msgstr "स��लन"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:924
+#: ../src/gpk-application.c:944
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "%s य�थ� भ�� द�या"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Project"
 msgstr "प�र�ल�प"
 
-#: ../src/gpk-application.c:929
+#: ../src/gpk-application.c:949
 msgid "Homepage"
 msgstr "म���यपान"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:943
+#: ../src/gpk-application.c:963
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:949
+#: ../src/gpk-application.c:969
 msgid "License"
 msgstr "परवाना"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:958
+#: ../src/gpk-application.c:978
 msgid "Menu"
 msgstr "म�न�य�"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:976 ../src/gpk-update-viewer.c:1140
+#: ../src/gpk-application.c:996 ../src/gpk-update-viewer.c:1130
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:979
+#: ../src/gpk-application.c:999
 msgid "Installed size"
 msgstr "प�रतिष�ठापन ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:982
+#: ../src/gpk-application.c:1002
 msgid "Download size"
 msgstr "डा�नल�ड ��ार"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:991
+#: ../src/gpk-application.c:1011
 msgid "Source"
 msgstr "स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1136
+#: ../src/gpk-application.c:1157
 msgid "No results were found."
 msgstr "परिणाम �ढळल� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1144
+#: ../src/gpk-application.c:1165
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "श�ध प���� ��तर��त स���ल नाव प�रविष�� �रण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1168
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
+msgstr "प�रतिष�ठापन���� �ि�वा �ाढ�न �ा�ण�या���� स���ल� ��य��ड नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1152
+#: ../src/gpk-application.c:1173
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
 msgstr "श�ध पाठ�य��या बा���� �िन�हवर �िल�� �र�न स���ल वर�णन श�धण�या�ा प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1155
+#: ../src/gpk-application.c:1176
 msgid "Try again with a different search term."
-msgstr "�तर श�ध स����ा सह प�न�हा प�रयत�न �रा."
+msgstr "�तर श�ध स����ा सह प�न� प�रयत�न �रा."
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:1199 ../src/gpk-application.c:1261
+#: ../src/gpk-application.c:1220 ../src/gpk-application.c:1282
 msgid "No packages"
 msgstr "स���ल नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1201
+#: ../src/gpk-application.c:1222
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "ह� स���ल �तर ��ठल�याह� स���लावर �वल�ब�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1209
+#: ../src/gpk-application.c:1230
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
@@ -911,7 +886,7 @@ msgstr[0] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द
 msgstr[1] "%i ��ा� स���ल�� �वश�य�ता %s द�वार� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the list of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1214
+#: ../src/gpk-application.c:1235
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -919,12 +894,12 @@ msgstr[0] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत र
 msgstr[1] "%s ला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता याद�त दर�शविल�ल� स���ला��� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:1263
+#: ../src/gpk-application.c:1284
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "�तर ��ठल�याह� स���लला या स���ल�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:1271
+#: ../src/gpk-application.c:1292
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
@@ -932,7 +907,7 @@ msgstr[0] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "%i स���लला %s �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: show a list of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:1276
+#: ../src/gpk-application.c:1297
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -940,200 +915,192 @@ msgstr[0] "�ालिल प�रविष�� स���लला य�
 msgstr[1] "�ालिल प�रविष�� स���लला य���यरित�या �ार�यरत राहण�या�र�ता %s �� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1595
+#: ../src/gpk-application.c:1649
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "�व�ध श�ध पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1597
+#: ../src/gpk-application.c:1651
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "श�ध पाठ�य ��तर��त �व�ध ���षर �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1632
+#: ../src/gpk-application.c:1686
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "श�ध प�र�ण ह�� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
 #. TRANSLATORS: low level failure
-#: ../src/gpk-application.c:1634 ../src/gpk-application.c:1678
+#: ../src/gpk-application.c:1688 ../src/gpk-application.c:1732
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "�ार�यपद�धत� �ालविण� �पयश� ठरल�"
 
 #. TRANSLATORS: title: could not get group data
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: ../src/gpk-application.c:1730
 msgid "The group could not be queried"
-msgstr "सम�हश� ���श� �र� श�ल� नाह�"
+msgstr "��ा�� ���श� �श��य"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1776
+#: ../src/gpk-application.c:1830
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "बदल ला�� ��ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1777
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Close _Anyway"
-msgstr "�स�ह� ब�द �रा"
+msgstr "�स�ह� ब�द �रा (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1781
+#: ../src/gpk-application.c:1835
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "त�म�ह� ��ल�ल� बदलाव ���नह� ला�� न ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1782
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "ह� ���� ब�द ��ल�यास ह� बदलाव ल�प�त ह�त�ल."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2049 ../src/gpk-enum.c:1125 ../src/gpk-enum.c:1194
+#: ../src/gpk-application.c:2109 ../src/gpk-enum.c:1133 ../src/gpk-enum.c:1206
 msgid "Installed"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2065 ../src/gpk-application.c:2087
+#: ../src/gpk-application.c:2125 ../src/gpk-application.c:2147
 #: ../src/gpk-dialog.c:146 ../src/gpk-modal-dialog.c:714
 msgid "Name"
 msgstr "नाव"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Selected packages"
-msgstr "�लि�ड�ल स���ल"
+msgstr "न�वडल�ल� स���ल�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2338
+#: ../src/gpk-application.c:2395
 msgid "Searching by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2363
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Searching by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2388
+#: ../src/gpk-application.c:2441
 msgid "Searching by file"
 msgstr "फा�लन�र�प श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2414
+#: ../src/gpk-application.c:2466
 msgid "Search by name"
 msgstr "नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2424
+#: ../src/gpk-application.c:2477
 msgid "Search by description"
 msgstr "वर�णनन�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2434
+#: ../src/gpk-application.c:2488
 msgid "Search by file name"
 msgstr "फा�ल नावान�र�प श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2477 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-application.c:2532 ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "url दर�शविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2514 ../src/gpk-check-update.c:227
-#: ../src/gpk-watch.c:767
+#: ../src/gpk-application.c:2569 ../src/gpk-check-update.c:188
+#: ../src/gpk-watch.c:786
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "GNU General Public License �व�त�त� 2 ��तर��त परवाना दा�ल ��ल� �ह�"
+msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2515 ../src/gpk-check-update.c:228
-#: ../src/gpk-watch.c:768
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-application.c:2570 ../src/gpk-check-update.c:189
+#: ../src/gpk-watch.c:787
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2519 ../src/gpk-check-update.c:232
-#: ../src/gpk-watch.c:772
-#, fuzzy
+"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2574 ../src/gpk-check-update.c:193
+#: ../src/gpk-watch.c:791
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-
-#: ../src/gpk-application.c:2523 ../src/gpk-check-update.c:236
-#: ../src/gpk-watch.c:776
-#, fuzzy
+"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details."
+
+#: ../src/gpk-application.c:2578 ../src/gpk-check-update.c:197
+#: ../src/gpk-watch.c:795
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2529 ../src/gpk-check-update.c:241
-#: ../src/gpk-watch.c:781
+#: ../src/gpk-application.c:2584 ../src/gpk-check-update.c:202
+#: ../src/gpk-watch.c:800
 msgid "translator-credits"
-msgstr "स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009."
+msgstr ""
+"स�दिप श�डमा�� <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; स�दिप श�डमा�� "
+"<sshedmak redhat com>, 2010."
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2555 ../src/gpk-check-update.c:261
-#: ../src/gpk-watch.c:800
+#: ../src/gpk-application.c:2610 ../src/gpk-check-update.c:219
+#: ../src/gpk-watch.c:819
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "PackageKit स���तस�थळ"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2558
+#: ../src/gpk-application.c:2613
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "GNOME �र�ता स���ल व�यवस�थाप�"
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3297
+#: ../src/gpk-application.c:3352
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ�य"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group list
-#: ../src/gpk-application.c:3320
-msgid ""
-"Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
-msgstr ""
-"स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�भ �रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
+#: ../src/gpk-application.c:3375
+msgid "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
+msgstr "स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धावर ��लि� �रा, �ि�वा प�रार�भ �रण�या�र�ता सम�हवर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3323
+#: ../src/gpk-application.c:3378
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "प�रार�भ �रण�या�र�ता स���ल नाव प�रविष�� �रा व श�धा यावर ��लि� �रा."
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3358 ../src/gpk-application.c:3427
+#: ../src/gpk-application.c:3413 ../src/gpk-application.c:3482
 msgid "All packages"
 msgstr "सर�व स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3360 ../src/gpk-application.c:3429
+#: ../src/gpk-application.c:3415 ../src/gpk-application.c:3484
 msgid "Show all packages"
 msgstr "सर�व स���ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:3606
+#: ../src/gpk-application.c:3661
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -1141,27 +1108,27 @@ msgstr[0] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप
 msgstr[1] "%i फा�ल %s द�वार� प�रतिष�ठाप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3811
+#: ../src/gpk-application.c:3868
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "वर�तमान निवड नष�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3836
+#: ../src/gpk-application.c:3893
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "बदलाव ल��� ला�� �र� न�ा, ह� ब�न सर�व बदलाव ला�� �रत�"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3862
+#: ../src/gpk-application.c:3919
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "न�वडल�ल� स���ल �र�ता म���यपानावर �ा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:4006
+#: ../src/gpk-application.c:4063
 msgid "Find packages"
 msgstr "स���ल श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4013
+#: ../src/gpk-application.c:4070
 msgid "Cancel search"
 msgstr "श�ध रद�द �रा"
 
@@ -1169,16 +1136,16 @@ msgstr "श�ध रद�द �रा"
 #: ../src/gpk-application-main.c:78 ../src/gpk-backend-status.c:84
 #: ../src/gpk-install-catalog.c:53 ../src/gpk-install-local-file.c:52
 #: ../src/gpk-install-mime-type.c:52 ../src/gpk-install-package-name.c:52
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:646
-#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:520 ../src/gpk-service-pack.c:595
-#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2814
+#: ../src/gpk-install-provide-file.c:52 ../src/gpk-log.c:644
+#: ../src/gpk-prefs.c:400 ../src/gpk-repo.c:521 ../src/gpk-service-pack.c:595
+#: ../src/gpk-update-icon.c:128 ../src/gpk-update-viewer.c:2836
 msgid "Show extra debugging information"
-msgstr "��ा� सद�ष निर�धारण माहित� दा�वा"
+msgstr "��ा� ड�ब���� पर�याय दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:81 ../src/gpk-backend-status.c:86
 #: ../src/gpk-prefs.c:402 ../src/gpk-update-icon.c:132
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2816
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2838
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "�ार�य��रम �व�त�त� श�धा व बाह�र पडा"
 
@@ -1197,82 +1164,81 @@ msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "ब���न�ड तपश�ल प�राप�त न �ाल�याम�ळ� बाह�र पडत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:245
 msgid "_Preferences"
 msgstr "प�राधान�यता (_P)"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:827
+#: ../src/gpk-check-update.c:265 ../src/gpk-watch.c:846
 msgid "_About"
 msgstr "विषय�(_A)"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:514
+#: ../src/gpk-check-update.c:472
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 msgstr[1] "स�र��षा �द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:519
+#: ../src/gpk-check-update.c:477
 msgid "The following important update is available for your computer:"
 msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
-msgstr[1] "त�म��या स��ण� �र�ता �ालिल महत�वा�� �द�ययावत �पलब�ध �ह�:"
+msgstr[0] "स��ण� �र�ता महत�वा�� स�धारणा �पलब�ध �ह�:"
+msgstr[1] "स��ण� �र�ता �ाल�ल महत�वा��या स�धारणा �पलब�ध �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:500
 msgid "Install only security updates"
-msgstr "फ��त स�र��षा �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
+msgstr "फ��त स�र��षा स�धारणा प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:548
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-check-update.c:506
 msgid "Show all software updates"
-msgstr "स�फ��व��र �द�ययावत"
+msgstr "सर�व स�धार�त स�फ��व��र दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:660
+#: ../src/gpk-check-update.c:618
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
 msgstr "स��ण� ब��र� प�वर वर �ार�यरत �सल�याम�ळ� स�वय� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:662
+#: ../src/gpk-check-update.c:620
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:672
+#: ../src/gpk-check-update.c:630
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "�द�ययावत �स�ह� �र�न प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:754
+#: ../src/gpk-check-update.c:712
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:756
+#: ../src/gpk-check-update.c:714
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "�द�ययावत �प��प त�म��या स��ण�ावर प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:762
+#: ../src/gpk-check-update.c:720
 msgid "Cancel update"
 msgstr "�द�ययावत रद�द �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:858
+#: ../src/gpk-check-update.c:817
 #, c-format
 msgid "and %d other security update"
 msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
-msgstr[1] "व %d �तर स�र��षा �द�ययावत"
+msgstr[0] "व %d �तर स�र��षा स�धारणा"
+msgstr[1] "व %d �तर स�र��षा स�धारणा"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:873
+#: ../src/gpk-check-update.c:833
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
@@ -1280,23 +1246,23 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:902 ../src/gpk-check-update.c:924
-#: ../src/gpk-check-update.c:1506
+#: ../src/gpk-check-update.c:862 ../src/gpk-check-update.c:884
+#: ../src/gpk-check-update.c:1466
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �िन�ह"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:904
+#: ../src/gpk-check-update.c:864
 msgid "Update available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:926
+#: ../src/gpk-check-update.c:886
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध (ब��र� वर)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1177
+#: ../src/gpk-check-update.c:1137
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 
@@ -1305,9 +1271,9 @@ msgstr "वितरण स�धारणा �पलब�ध �ह�त"
 #. TRANSLATORS: button: a link to the help file
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1187 ../src/gpk-dbus-task.c:745
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:782 ../src/gpk-dbus-task.c:958
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2460 ../src/gpk-dbus-task.c:2896
+#: ../src/gpk-check-update.c:1147 ../src/gpk-dbus-task.c:801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:838 ../src/gpk-dbus-task.c:1054
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2653 ../src/gpk-dbus-task.c:3089
 msgid "More information"
 msgstr "�धि� माहित�"
 
@@ -1315,70 +1281,68 @@ msgstr "�धि� माहित�"
 #. TRANSLATORS: don't show this option again (when finished)
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:1190 ../src/gpk-check-update.c:1431
-#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:542
+#: ../src/gpk-check-update.c:1150 ../src/gpk-check-update.c:1391
+#: ../src/gpk-dialog.c:301 ../src/gpk-hardware.c:175 ../src/gpk-watch.c:561
 msgid "Do not show this again"
-msgstr "ह� प�न�हा दर�शव� न�ा"
+msgstr "ह� प�न� दर�शव� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:1385
+#: ../src/gpk-check-update.c:1345
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
 msgstr[0] "�� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 msgstr[1] "�ाहि� स���ल व�ळ� ��ल�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:1416
+#: ../src/gpk-check-update.c:1376
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत प�र�ण �ाल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:1424
+#: ../src/gpk-check-update.c:1384
 msgid "Restart computer now"
-msgstr "स��ण� �ता प�न�हा स�र� �रा"
+msgstr "स��ण� �ता प�न� स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1508 ../src/gpk-update-viewer.c:1886
+#: ../src/gpk-check-update.c:1468 ../src/gpk-update-viewer.c:1905
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "यशस�व�रित�या �द�ययावत ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:389
+#: ../src/gpk-common.c:394
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "ह� �प�लि��शन �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the applicaiton name
-#: ../src/gpk-common.c:392
+#: ../src/gpk-common.c:397
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s �धि��त वापर�र�ता म�हण�न� �ार�यरत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:395
+#: ../src/gpk-common.c:400
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "स���ल व�यवस�थापन �प�लि��शन स�र��षा स�व�दनश�ल �ह�त."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:397
+#: ../src/gpk-common.c:402
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
-msgstr ""
-"स�र��षा �ारणास�तव �ित�रल���य �प�लि��शन यास �धि��त वापर�र�ता म�हण�न �ालविण� �ाळल� पाहि��."
+msgstr "स�र��षा �ारणास�तव �ित�रल���य �प�लि��शन यास �धि��त वापर�र�ता म�हण�न �ालविण� �ाळल� पाहि��."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:403
+#: ../src/gpk-common.c:408
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "�स�ह� �र�न �ाल� ठ�वा (_A)"
 
 #. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:473 ../src/gpk-common.c:523
-#, c-format
+#: ../src/gpk-common.c:478 ../src/gpk-common.c:528
 msgid "Now"
 msgstr "�ता"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:483 ../src/gpk-common.c:533
+#: ../src/gpk-common.c:488 ../src/gpk-common.c:538
 #, c-format
 msgid "%i second"
 msgid_plural "%i seconds"
@@ -1386,7 +1350,7 @@ msgstr[0] "%i स���द"
 msgstr[1] "%i स���द"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:493 ../src/gpk-common.c:546
+#: ../src/gpk-common.c:498 ../src/gpk-common.c:551
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -1394,7 +1358,7 @@ msgstr[0] "%i मिनि�"
 msgstr[1] "%i मिनि�"
 
 #. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:499 ../src/gpk-common.c:565
+#: ../src/gpk-common.c:504 ../src/gpk-common.c:570
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1405,192 +1369,192 @@ msgstr[1] "%i तास"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:552 ../src/gpk-common.c:571
+#: ../src/gpk-common.c:557 ../src/gpk-common.c:576
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:553 ../src/gpk-common.c:573
+#: ../src/gpk-common.c:558 ../src/gpk-common.c:578
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "मिनि�"
 msgstr[1] "मिनि�"
 
-#: ../src/gpk-common.c:554
+#: ../src/gpk-common.c:559
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "द�सरा"
 msgstr[1] "द�सरा"
 
-#: ../src/gpk-common.c:572
+#: ../src/gpk-common.c:577
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "तास"
 msgstr[1] "तास"
 
-#: ../src/gpk-common.c:599
+#: ../src/gpk-common.c:604
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s व %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:602
+#: ../src/gpk-common.c:607
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s व %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:605
+#: ../src/gpk-common.c:610
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s व %s"
 
-#: ../src/gpk-common.c:609
+#: ../src/gpk-common.c:614
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s व %s"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:271
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
 msgid "EULA required"
-msgstr "EULA �वश�य�"
+msgstr "EULA �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:337
 msgid "Signature required"
 msgstr "स�वा��षर� �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:365
 msgid "Install untrusted"
-msgstr "�विश�वासर�ह प�रतिष�ठापन"
+msgstr "�विश�वासर�ह प�रतिष�ठाप�त �राय��"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:400
 msgid "Failed to install software"
 msgstr "स�फ��व��र प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: we didn't select any applications that were returned
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:402
 msgid "No applications were chosen to be installed"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता �प�लि��शन निवडल� �ा� श�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: detailed text about the error
 #. TRANSLATORS: The detailed error if the user clicks "more info"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387 ../src/gpk-watch.c:418
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431 ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Error details"
 msgstr "त�र��� तपश�ल"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:431
 msgid "Package Manager error details"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: default fallback error -- this should never happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:401
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:445
 msgid ""
 "Unknown error. Please refer to the detailed report and report in your "
 "distribution bugtracker."
 msgstr "�परि��त त�र���. ��पया तपश�ल �हवाल पहा व त�म��या वितरण ब� निय�त�र� य�थ� �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:415
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:459
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "ह� ��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता त�म��या�ड� �वश�य� परवान�� नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:463
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "packagekitd स�वा स�र� ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:423
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:467
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "���श� व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:427
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:471
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "फा�ल व�ध नाह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:465 ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:505 ../src/gpk-enum.c:936
 msgid "Installing packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this should never happen, low level failure
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:473 ../src/gpk-dbus-task.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:513 ../src/gpk-dbus-task.c:1348
 msgid "Failed to reset client to perform action"
-msgstr "��त� �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता ��ला��� प�न�हस�थापन �पयश�"
+msgstr "��त� �ालवण�यासाठ� ��ला��� रिस�� �रत�व�ळ� �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:489 ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:529 ../src/gpk-dbus-task.c:1101
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: finding a list of packages that we would also need to download
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:543
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:584 ../src/gpk-dbus-task.c:2070
 msgid "Finding other packages we require"
-msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल श�धत �ह�"
+msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल� श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is an internal error, and should not be seen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:554 ../src/gpk-dbus-task.c:2074
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2186 ../src/gpk-dbus-task.c:2600
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2848
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:595 ../src/gpk-dbus-task.c:2081
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2265 ../src/gpk-dbus-task.c:2377
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2793 ../src/gpk-dbus-task.c:3041
 msgid "Failed to reset client"
-msgstr "��ला��� स�व��� �रण�यास �पयश�"
+msgstr "��ला��� रिस�� �रत�व�ळ� �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: error: could not get the extra package list when installing a package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:567
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:612 ../src/gpk-dbus-task.c:2095
 msgid "Could not work out what packages would be also installed"
-msgstr "��ठल� स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात�ल त� �ढळल� नाह�"
+msgstr "��णत� स���ल� प�रतिष�ठाप�त ह�त�ल त�याविषय� माहित� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:740
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:796
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "स�फ��व��र श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:742
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:798
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल��या हाताळण� �र�ता नविन �प�लि��शन �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:777
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:833
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "स���ल श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:779
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:835
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:810
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:866
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "%s स���ल �धिपास�न� ह� फा�ल प�रवत�"
 
 #. TRANSLATORS: title
 #. TRANSLATORS: title: detailed internal error why the file install failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:813 ../src/gpk-dbus-task.c:1266
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:869 ../src/gpk-dbus-task.c:1362
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
 msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:846 ../src/gpk-helper-deps-install.c:87
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:929 ../src/gpk-helper-deps-install.c:121
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be installed"
-msgstr[0] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
-msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
+msgstr[0] "%i ��ा� स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण� द���ल �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "%i ��ा� स���ल� प�रतिष�ठाप�त �रण� द���ल �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing in more detail
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:853 ../src/gpk-helper-deps-install.c:95
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:946 ../src/gpk-helper-deps-install.c:129
 #, c-format
 msgid "To install %s, an additional package also has to be downloaded."
 msgid_plural "To install %s, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल स�द�धा डा�नल�ड �रायला हव�."
-msgstr[1] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल स�द�धा डा�नल�ड �रायला हव�."
+msgstr[0] "%s प�रतिष�ठाप�त �रण�यासाठ�, ��ा� स���ल डा�नल�ड �रण� �वश�य� �ह�."
+msgstr[1] "%s प�रतिष�ठाप�त �रण�यासाठ�, ��ा� स���ल� डा�नल�ड �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title: installing package
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
@@ -1602,149 +1566,150 @@ msgstr[1] "%s प�रतिष�ठप�त �रण�या�र�त
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:863 ../src/gpk-dbus-task.c:1603
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052 ../src/gpk-dbus-task.c:2168
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2491 ../src/gpk-dbus-task.c:2922
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005 ../src/gpk-dbus-task.c:3065
-#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:106 ../src/gpk-helper-deps-update.c:106
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:957 ../src/gpk-dbus-task.c:1699
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2243 ../src/gpk-dbus-task.c:2359
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684 ../src/gpk-dbus-task.c:3115
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3198 ../src/gpk-dbus-task.c:3258
+#: ../src/gpk-helper-deps-install.c:140 ../src/gpk-helper-deps-update.c:127
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1060
 msgid "Install"
 msgstr "प�रतिष�ठापन"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:888
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:985
 msgid "The following packages were installed:"
-msgstr "�ालिल स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�:"
+msgstr "�ाल�ल स���ल� प�रतिष�ठाप�त �ह�:"
 
 #. FIXME: shows package_id in UI
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
-#, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1042
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:955
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1051
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:989
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1085
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:991 ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1087 ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1007 ../src/gpk-dbus-task.c:2090
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103 ../src/gpk-dbus-task.c:2281
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "श�ध पास�न�� �य���य प�रतिसाद"
 
 #. TRANSLATORS: button: show details about the error
 #. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162 ../src/gpk-watch.c:614
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1258 ../src/gpk-watch.c:633
 msgid "Show details"
 msgstr "तपश�ल दा�वा"
 
 #. TRANSLATORS: title: we have to copy the private files to a public location
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1583
 msgid "Do you want to copy this file?"
 msgid_plural "Do you want to copy these files?"
-msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रति��त �राय��?"
-msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रति��त �राय��?"
+msgstr[0] "त�म�हाला या फा�ल�� प�रत बनवाय��?"
+msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल�स�� प�रत बनवाय��?"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain to the user what we are doing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1586
 msgid ""
 "This package file has to be copied from a private directory so it can be "
 "installed:"
 msgid_plural ""
 "Several package files have to be copied from a private directory so they can "
 "be installed:"
-msgstr[0] "प�रतिष�ठापन �र�ता ह� स���ल फा�ल व�य��ति� डिर�����र� पास�न प�रति��त �राव� ला��ल:"
-msgstr[1] "प�रतिष�ठापन �र�ता बर�� स���ल फा�ल� व�य��ति� डिर�����र� पास�न प�रति��त �राव� ला��ल:"
+msgstr[0] "प�रतिष�ठापन श��य �रण�यासाठ� या स���ल फा�लला प�रा�व�� डिर�����र� पास�न प�रत बनवण� �वश�य� �ह�:"
+msgstr[1] ""
+"प�रतिष�ठापन श��य �रण�यासाठ� �न�� स���ल फा�ल�सला प�रा�व�� डिर�����र� पास�न प�रत बनवण� �वश�य� "
+"�ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: button: copy file from one directory to another
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1501
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1597
 msgid "Copy file"
 msgid_plural "Copy files"
-msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रा"
-msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रा"
+msgstr[0] "फा�ल�� प�रत बनवा"
+msgstr[1] "फा�ल�स�� प�रत बनवा"
 
 #. TRANSLATORS: title: we are about to copy files, which may take a few seconds
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1518
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1614
 msgid "Copying file"
 msgid_plural "Copying files"
-msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �रत �ह�"
-msgstr[1] "फा�ल� प�रति��त �रत �ह�"
+msgstr[0] "फा�ल�� प�रत बनवत �ह�"
+msgstr[1] "फा�ल�स�� प�रत बनवत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we failed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1557
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1653
 msgid "The file could not be copied"
 msgid_plural "The files could not be copied"
-msgstr[0] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
-msgstr[1] "फा�ल प�रति��त �र� श�ल� नाह�"
+msgstr[0] "फा�ल�� प�रत बनवण� �श��य"
+msgstr[1] "फा�ल�स�� प�रत बनवण� �श��य"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1594
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1651
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1747
 msgid "File was not found!"
 msgid_plural "Files were not found!"
 msgstr[0] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
-msgstr[1] "फा�ल �ढळल� नाह�!"
+msgstr[1] "फा�ल�स� �ढळल�या नाह�त!"
 
 #. TRANSLATORS: message: explain what went wrong
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1655
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1751
 msgid "The following file was not found:"
 msgid_plural "The following files were not found:"
-msgstr[0] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
-msgstr[1] "�ालिल फा�ल �ढळल� नाह�:"
+msgstr[0] "�ाल�ल फा�ल �ढळल� नाह�:"
+msgstr[1] "�ाल�ल फा�ल�स� �ढळल�या नाह�त:"
 
 #. TRANSLATORS: title: we couldn't find the file -- very hard to get this
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
 msgid "File was not recognised!"
 msgid_plural "Files were not recognised!"
-msgstr[0] "फा�ल �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
-msgstr[1] "फा�लस� �धि��त न�र�प �ढळल� नाह�!"
+msgstr[0] "फा�ल �ळ�ण� �श��य!"
+msgstr[1] "फा�ल�स� �ळ�ण� �श��य!"
 
 #. TRANSLATORS: message: the backend would not be able to handle the mime-type
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1773
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1869
 msgid "The following file is not recognised by the packaging system:"
 msgid_plural "The following files are not recognised by the packaging system:"
-msgstr[0] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
-msgstr[1] "�ालिल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� �ात नाह�:"
+msgstr[0] "�ाल�ल फा�ल स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� ��ल� नाह�:"
+msgstr[1] "�ाल�ल फा�ल�स� स���ल प�रणाल� द�वार� �ळ�ल� ��ल� नाह�:"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1974
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2026
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
 msgstr[0] "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा"
 msgstr[1] "स�थान�य फा�ल� प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2036
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2227
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
 msgstr[0] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "��ा� स���ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2230
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला �ता ह� स���ल श�धाय�� �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या स���ल श�धाय��या �ि�वा प�रतिष�ठाप�त �राय��या �ह�त?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2045
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2236
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
@@ -1752,33 +1717,33 @@ msgstr[0] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �र
 msgstr[1] "%s ला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2239
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
 msgstr[0] "�ार�य��रमाला स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमाला स���ल� प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2064
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2255
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "स���ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2153
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
 msgstr[0] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल फा�ल �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2347
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
 msgstr[0] "या फा�ल �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 msgstr[1] "या फा�ल� �र�ता �ता श�ध �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2161
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1786,7 +1751,7 @@ msgstr[0] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2164
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2355
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फा�ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह�"
@@ -1794,129 +1759,126 @@ msgstr[1] "�ार�य��रमला फा�ल� प�रतिष
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2179 ../src/gpk-enum.c:1252
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2370 ../src/gpk-enum.c:1268
 msgid "Searching for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2393
 msgid "Failed to search for file"
-msgstr "फा�ल �र�ता श�ध �रण�यास �पयश�"
+msgstr "फा�ल श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching for codecs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2238
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2429
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2502
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न �वश�य� �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2520
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या�� श�ध �ता �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2340
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2533
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
-msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[0] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2344
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2537
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
-msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[0] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2348
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2541
+#, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
-msgstr[1] "%s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[0] "या �ार�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "या �ार�यासाठ� %s ला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2354
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2547
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
-msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[0] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "ह� फा�ल डि��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2358
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2551
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
-msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[0] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "ह� फा�ल �न��ड �रण�यासाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2362
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2555
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
-msgstr[1] "�ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[0] "या �ार�यसाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न �वश�य� �ह�"
+msgstr[1] "या �ार�यसाठ� �ार�य��रमला ��ा� प�ल��न�स� �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2368 ../src/gpk-dbus-task.c:2576
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2819
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561 ../src/gpk-dbus-task.c:2769
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3012
 msgid "Search"
 msgstr "श�धा"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2426
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2619
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2647
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "प�ल��न �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त प�ल��न श�ध� श�ल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2675
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
 msgstr[0] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 msgstr[1] "�ालिल प�ल��न प�रतिष�ठप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2483 ../src/gpk-dbus-task.c:2915
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676 ../src/gpk-dbus-task.c:3108
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 msgstr[1] "त�म�हाला ह� स���ल �ता प�रतिष�ठाप�त �राय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2558
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2751
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता ��ा� �ार�य��रम�� �वश�य�ता �ह�:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2561
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2754
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "या प�र�ार�� फा�ल ��डण�या�र�ता त�म�हाला �ार�य��रम श�धाय�� �ह� �ा?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2569
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2762
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1924,48 +1886,48 @@ msgstr[0] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�
 msgstr[1] "%s ला नव�न मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2572
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2765
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला नविन मा�म प�र�ार �वश�य� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2588
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "फा�ल ह�न�डलर �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2617 ../src/gpk-dbus-task.c:2867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2810 ../src/gpk-dbus-task.c:3060
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "प�रवित� �र�ता श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2692
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "भाषा ��� वा�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2700
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "भाषा ��ड ��ळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2798
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2991
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
 msgstr[0] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 msgstr[1] "ह� दस�त�व� य���यरित�या पाहण�या�र�ता ��ा� फ�न�� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2995
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
 msgstr[0] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला य���य स���ल �र�ता �ता श�धाय��?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2812
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3005
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1973,72 +1935,72 @@ msgstr[0] "%s ला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �रा
 msgstr[1] "%s ला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
 msgstr[0] "�ार�य��रमला फ�न�� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 msgstr[1] "�ार�य��रमला फ�न��स� प�रतिष�ठप�त �राय�� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2830
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� �र�ता श�धत �ह�"
 msgstr[1] "फ�न��स� �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2885
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
 msgstr[0] "फ�न�� श�धण�यास �पयश�"
 msgstr[1] "फ�न��स� श�धण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2893
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "या दस�त�व� �र�ता नविन फ�न�� �ढळल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: finding the package names for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2960
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3153
 #, c-format
 msgid "Finding package name: %s"
-msgstr "स���ल नाव श�धत �ह�: %s"
+msgstr "स���ल�� नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package for a file for a catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2963
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3156
 #, c-format
 msgid "Finding file name: %s"
-msgstr "फा�ल नाव श�धत �ह�: %s"
+msgstr "फा�ल�� नाव श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: finding a package which can provide a virtual provide
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2966
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3159
 #, c-format
 msgid "Finding a package to provide: %s"
-msgstr "प�रविण�या�र�ता स���ल श�धत �ह�: %s"
+msgstr "प�रवण�या���� स���ल श�धत �ह�: %s"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2996
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3189
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
 msgstr[0] "त�म�हाला ह� याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 msgstr[1] "त�म�हाला या याद� प�रतिष�ठप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3214
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "याद� प�रतिष�ठापन"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3234
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "��ठल�ह� स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय�� �वश�य�ता नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3059
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3252
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "याद�त स���ल प�रतिष�ठाप�त �राय��?"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3061
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3254
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "�ालिल स���ल याद�त�न प�रतिष�ठापन �र�ता �िन�हा��त ��ल� ��ल� �ह�:"
 
@@ -2049,7 +2011,7 @@ msgstr "�प�लि��शनस�"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1590
 msgid "System"
 msgstr "प�रणाल�"
 
@@ -2071,276 +2033,267 @@ msgid "No files"
 msgstr "फा�ल नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:302
+#: ../src/gpk-enum.c:305
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:306
+#: ../src/gpk-enum.c:309
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "disc"
 msgstr "डिस��"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:314
+#: ../src/gpk-enum.c:317
 msgid "media"
 msgstr "मिड�या"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "No network connection available"
-msgstr "स��ाळ ��ळवण� �पलब�द नाह�"
+msgstr "न��वर�� ��ळवण� �पलब�द नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "स���ल ��श� �पलब�द नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "Out of memory"
 msgstr "स�म�ति��या बाह�र"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "थ�र�ड बनविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "��तरि� प�रणाल� त�र��� �ढळल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "The package was not found"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364 ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "The package download failed"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "The group was not found"
 msgstr "सम�ह �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "सम�ह याद� �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "�वल�बन निर�धारण �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "श�ध फिल��र �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना य���यरित�या �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Transaction error"
 msgstr "�ार�यपद�धत� त�र���"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "र�प��ि�र� नाव �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "�ार�य �बरनरित�या रद�द ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल वा�ण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "�ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "स�त�र�त स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "परवाना �रार �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "स���ल ��तर��त स�थान�य फा�ल मतभ�द"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "स���ल सहत�व नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� �रत�व�ळ� �ड�ण"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "प�रार�भ �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: ../src/gpk-enum.c:421
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "निर�णायस�पद �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "��ल�पब�द �र� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "No packages to update"
 msgstr "�द�ययावत �र�ता स���ल नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना लिह� श�त नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Local install failed"
 msgstr "स�थान�य प�रतिष�ठापन �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "�य���य स�र��षा स�वा��षर�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "�व�ध स���ल फा�ल"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "स���ल सद�ष�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "सर�व स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "निर�द�श�त फा�ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "याप���षा �ास�त मिरर �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "वितरण स�धारणा ड��ा �पलब�ध नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "स���ल या प�रणाल�सह �सहत�व �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "डिस��वर �ा�ा शिल�ल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:469 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
+#: ../src/gpk-enum.c:472 ../src/gpk-helper-media-change.c:73
 msgid "A media change is required"
 msgstr "मिड�या बदल �वश�य� �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "�ळ� प�वण� �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Update not found"
 msgstr "�द�ययावत �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न प�रतिष�ठापन �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:481
+#: ../src/gpk-enum.c:484
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न �द�यायवत �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:487
 msgid "Cannot get the file list"
-msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �ाल�"
+msgstr "फा�ल स��� प�राप�त �रण�यास �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:487
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:490
 msgid "Cannot get package requires"
-msgstr "�वश�य� �सल�ल� �तर स���ल श�धत �ह�"
+msgstr "स���ल �वश�य�ता प�राप�त �रण�यास �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:493
 msgid "Cannot disable source"
-msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न प�रतिष�ठापन �श��य"
+msgstr "स��र�स� �समर�थ�त �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:493
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:496
 msgid "The download failed"
-msgstr "स���ल डा�नल�ड �पयश�"
+msgstr "डा�नल�ड �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:496
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:499
 msgid "Package failed to configure"
-msgstr "स���ल सहत�व नाह�"
+msgstr "स���ल स�र�ना �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:502
 msgid "Package failed to build"
-msgstr "स���ल याद� फा�ल"
+msgstr "स���ल ब�ल�ड �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid "Package failed to install"
-msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता स���ल"
+msgstr "स���ल प�रतिष�ठापन �रण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:505
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:508
 msgid "Package failed to be removed"
-msgstr "स���ल '%s' �ाढ�न �ा�ल� ��ल�"
+msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:522
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:525
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
 msgstr ""
-"स��ाळ ��ळवण� �पलब�ध नाह�.\n"
-"��पया त�म�� ��ळवण� स�य��ना तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा"
+"न��वर�� ��ळवण� �पलब�ध नाह�.\n"
+"��पया ��डण� स�र�ना तपासा व प�न� प�रयत�न �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:526
+#: ../src/gpk-enum.c:529
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2348,38 +2301,38 @@ msgstr ""
 "स���ल याद� प�न�ह बनविण�या�� �वश�य�ता �ह�.\n"
 "ह� ब���न�ड द�वार� �प��प व�हायला हव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:530
+#: ../src/gpk-enum.c:533
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
 "Please restart your computer."
 msgstr ""
 "वापर�र�त�या��� विन�त� हाताळण� �र�ता �बाबदार स�वाला �म� स�म�त� प�राप�त ह�त �ह�\n"
-"��पया स��ण� प�न�हा स�र� �रा."
+"��पया स��ण� प�न� स�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "वापर�र�त�या�� विन�त� प�र�ण �रण�या�र�ता थ�र�ड बनव� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:537
+#: ../src/gpk-enum.c:540
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
 "happened."
 msgstr ""
 "��त� या ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�.\n"
-"��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
+"��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न� ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:541
+#: ../src/gpk-enum.c:544
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
 "description."
 msgstr ""
 "�नप���ष�त �ड�ण �ढळल�.\n"
-"��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न�हा ह�ण�यापास�न �ाळा."
+"��पया त�म��या वितरण ब���र��र ��तर��त �ळवा व �स� प�न� ह�ण�यापास�न �ाळा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:545
+#: ../src/gpk-enum.c:548
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2387,38 +2340,37 @@ msgstr ""
 "स�र��षा विश�वास स�ब�ध स�फ��व��र स�त�र�तश� स�थाप�त ��ल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया त�म�� स�र��षा स�य��ना तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:549
-msgid ""
-"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
+#: ../src/gpk-enum.c:552
+msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "�ाढ�न �ा�ण�या�र�ता �ि�वा �द�ययावत �र�ता�� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:552
+#: ../src/gpk-enum.c:555
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
 msgstr "स�पादन���� स���ल त�म��या प�रणाल�वर �ि�वा ��ठल�याह� स�फ��व��र स�त�र�तवर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: ../src/gpk-enum.c:558
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "प�रतिष�ठापन �रण�या�ा प�रयत�न �रणार� स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
 msgstr ""
 "स���ल डा�नल�ड �पयश�.\n"
-"��पया त�म�� स��ाळ ��ळवण� तपासा."
+"��पया त�म�� न��वर�� ��ळवण� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
 msgstr ""
 "सम�ह प�र�ार �ढळल� नाह�.\n"
-"��पया त�म�� सम�ह याद� तपासा व प�न�हा प�रयत�न �रा."
+"��पया त�म�� सम�ह याद� तपासा व प�न� प�रयत�न �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2427,7 +2379,7 @@ msgstr ""
 "सम�ह याद� दा�ल �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��श� प�न�हदा�ल ��ल�यास मदत ह��ल, तर� ह� सहसा स�फ��व��र स�त�र�त त�र��� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:574
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2435,11 +2387,11 @@ msgstr ""
 "�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:575
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "श�ध फिल��र य���यरित�या बनविल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:581
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2447,7 +2399,7 @@ msgstr ""
 "स���ल �ळ��र�ता�� र�ना सर�वर पाठवित�व�ळ� य���यरित�या �ढळल� नाह�.\n"
 "ह� सहसा ��तरि� त�र��� �ह� व �ळविल� पाहि��."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:585
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2455,24 +2407,23 @@ msgstr ""
 "�निश��ित �ार�यपद�धत� त�र��� �ढळल�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:589
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
 msgstr ""
-"द�रस�थ स�फ��व��र स�त�र�त नाव �ढळल� नाह�.\n"
-"स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त त�म�हाला ��� �ार�यान�व�त �राव� ला��ल"
+"रिम�� स�फ��व��र स�त�र�त नाव �ढळल� नाह�.\n"
+"स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त त�म�हाला ��� स�र� �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:590
+#: ../src/gpk-enum.c:593
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "स�र��ष�त प�रणाल� स���ल �ाढ�न �ा�ण� �र�ता परवान�� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:593
+#: ../src/gpk-enum.c:596
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "�ार�य य���यरित�या रद�द �ाल� व ��ठल�याह� स���ल मध�य� बदल �ढळला नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:596
+#: ../src/gpk-enum.c:599
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2480,7 +2431,7 @@ msgstr ""
 "�ार�य यशस�व�रित�या रद�द ��ल� ��ल� व ��ठल�ह� स���ल बदलल� ��ल� नाह�.\n"
 "ब���न�ड य���यरित�या ब�द �ाल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: ../src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2488,11 +2439,11 @@ msgstr ""
 "म�ळ स���ल स�य��ना फा�ल ��डल� �ा� श�त नाह�.\n"
 "��पया स�य��ना व�ध �ह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: ../src/gpk-enum.c:607
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "�ार�य या��षण� रद�द �रण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2500,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "स�त�र�त स���ल सहसा यान�र�प प�रतिष�ठाप�त ��ल� �ात नाह�.\n"
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �र�त �सल�ल� फा�ल�� विस�तारन तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2508,7 +2459,7 @@ msgstr ""
 "परवाना �रार �मान�य �ह�.\n"
 "ह� स�फ��व��र वापरण�या�र�ता त�म�हाला �रार स�व��ाराव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2516,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 "द�न स���ल समान फा�ल प�रवित�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: ../src/gpk-enum.c:622
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2524,16 +2475,15 @@ msgstr ""
 "��ाम��ाश� सहत�व नसल�ल� ��ाप���षा �ास�त स���ल �स�तित�वात �ह�.\n"
 "ह� सहसा विविध स�फ��व��र स�त�र�त पास�न स���ल ��त�र ��ल�याम�ळ� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:626
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
-"स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� स�थाप�त �रत�व�ळ� �ड�ण (स�भाव�य तात�प�र�त�) निर�माण �ाल�\n"
-"प�ढिल तपश�ल �र�ता ��पया विस�त�त त�र��� तपासा."
+"स�फ��व��र स�त�र�तश� ��ळवण� �रत�व�ळ� �ड�ण (तात�प�र�त�) �ढळल�.\n"
+"प�ढ�ल तपश�ल �र�ता ��पया विस�त�त त�र��� तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:630
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2541,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�ड प�रार�भ �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� सहसा �तर स���ल साधन ��ा�व�ळ� वापरल�यान� ह�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:634
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2549,7 +2499,7 @@ msgstr ""
 "ब���न�ड ��ना ब�द �रण�यास �पयश�.\n"
 "ह� त�र��� सहसा व�ळ� �ा� श�त�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2557,15 +2507,15 @@ msgstr ""
 "प������� ब���न�डला ��ल�पब�द �र� श�ल� नाह�.\n"
 "��पाय �तर ��ठल�ह� ��डल�ल� स���लन साधन ब�द �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना स�पाद�त �र� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2573,11 +2523,11 @@ msgstr ""
 "स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
 "�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: ../src/gpk-enum.c:652
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "स���ल स�र��षा स�वा��षर� तपासण� श��य नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2585,11 +2535,11 @@ msgstr ""
 "स���ल स�र��षा स�वा��षर� �ढळल� नाह� व ह� स���ल �विश�वासर�ह �ह�.\n"
 "ह� स���ल बनवित�व�ळ� स�वा��षर�त ��ल� ��ल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "र�प��ि�र� स�य��ना �व�ध �सल�याम�ळ� वा�ल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:659
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2597,23 +2547,21 @@ msgstr ""
 "प�रतिष�ठापन �र�ता प�रयत�न �रत �सल�ल� स���ल व�ध नाह�.\n"
 "स���ल फा�ल सद�ष�त �स� श�त�, �ि�वा स���ल य���य नसाव�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "त�म��या स���ल प�राणाल� स�य��ना द�वार� या स���ल�� प�रतिष�ठापन र��ल� ��ल� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:666
-msgid ""
-"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
-msgstr "डा�नल�ड ��ल� ��ल�ल� स���ल सद�ष�त �ह� व प�न�हा डा�नल�ड �रण�या�� �वश�य�ता �ह�."
-
 #: ../src/gpk-enum.c:669
-msgid ""
-"All of the packages selected for install are already installed on the system."
-msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता न�वडल�ल� स���ल �धिपास�न� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह�."
+msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
+msgstr "डा�नल�ड ��ल� ��ल�ल� स���ल सद�ष�त �ह� व प�न� डा�नल�ड �रण�या�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #: ../src/gpk-enum.c:672
+msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system."
+msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता न�वडल�ल� स���ल �धिपास�न� प�रणाल�वर प�रतिष�ठाप�त �ह�."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:675
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2621,7 +2569,7 @@ msgstr ""
 "निश��ित फा�ळ प�रणाल�वर �ढळल� नाह�.\n"
 "फा�ल ���नह� �स�तित�वात �ह� व �ाढ�न �ा�ल� नाह� या�� �ात�र� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:676
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2629,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "�वश�य� माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त य�थ� �ढळल� नाह�.\n"
 "वापर�न पाहण�या�र�ता डा�नल�ड मिरर �ढळल� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:680
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2638,12 +2586,11 @@ msgstr ""
 "�वश�य� स�धार�त माहित� ��ठल�याह� स�य���त स�फ��व��र स�त�र�त ��तर��त �ढळल� नाह�.\n"
 "वितरण स�धारणा�� याद� �पलब�ध ह�णार नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
-msgid ""
-"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
+#: ../src/gpk-enum.c:687
+msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "प�रतिष�ठापन���� स���ल प�रणाल�सह �सहत�व �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2651,20 +2598,17 @@ msgstr ""
 "साधन वर �प�र� �ा�ा �ढळल�.\n"
 "ह� �ार�य �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता प�रणाल� डिस�� वर�ल �ाहि� �ा�ा म��ळ� �रा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:691
+#: ../src/gpk-enum.c:694
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "�ार�यपद�धत� प�र�ण �रण�या�र�ता ��ा� मिड�या �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:694
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:697
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
-msgstr ""
-"त�म�ह� य���य �ळ� प�वण�यास �पयश� ठरला. ��पया ��ठल�याह� परवल��ा शब�द �ि�वा �ात� स�य��ना "
-"�र�ता तपास �रा."
+msgstr "त�म�ह� य���य �ळ� प�वण�यास �पयश� ठरला. ��पया ��ठल�ह� पासवर�ड �ि�वा �ात� स�र�ना तपासा."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:698
+#: ../src/gpk-enum.c:701
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2673,380 +2617,360 @@ msgstr ""
 "निश��ित �द�ययावत �ढळल� नाह�.\n"
 "त� �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �सायला हव� �ि�वा द�रस�थ सर�वर �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:702
+#: ../src/gpk-enum.c:705
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल प�रतिष�ठाप�त �रण� �श��य."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "�विश�वासर�ह स�त�र�त पास�न स���ल �द�ययावत �श��य."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:708
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "The file list is not available for this package."
-msgstr "फा�ल ��ठल�याह� स���ल ��तर��त �ढळल� नाह�"
+msgstr "या स���ल�र�ता फा�ल स��� �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:711
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
-msgstr ""
+msgstr "या स���ल�� �वश�य�ता �ाय �ह� याविषय� माहित� प�राप�त �रण� �श��य �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:717
 msgid "The specified software source could not be disabled."
-msgstr "निर�द�श�त फा�ल �ढळल� नाह�"
+msgstr "निर�द�श�त स�फ��व��र �समर�थ�त �रण�यास �श��य."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�ार�य प�र�ण �रण�या�र�ता स�ब�धित स���ल �ढळल� नाह�.\n"
-"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+"डा�नल�ड स�वय� �रण� श��य नाह� व स�वत� ��ल� पाहि��.\n"
+"तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:724
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
-"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+"न�वडल�ल�या स���ला�प��� �� य���यप�र�ार� स�र��त ह�ण�यास �पयश� ठरल�.\n"
+"तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
-"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+"न�वडल�ल�या स���ला�प��� �� य���यप�र�ार� ब�ल�ड ह�ण�यास �पयश� ठरल�.\n"
+"तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"स�थान�य फा�ल�� प�रतिष�ठापन �पयश�.\n"
-"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+"न�वडल�ल�या स���ला�प��� �� य���यप�र�ार� प�रतिष�ठाप�त ह�ण�यास �पयश� ठरल�.\n"
+"तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:736
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
 msgstr ""
-"�निश��ित �ार�यपद�धत� त�र��� �ढळल�.\n"
-"�धि� माहित� तपश�ल �हवाल ��तर��त �पलब�ध �ह�."
+"न�वडल�ल�या स���ला�प��� �� य���यप�र�ार� �ाढ�न �ा�ण�यास �पयश� ठरल�.\n"
+"तपश�ल �हवालात �धि� माहित� �पलब�ध �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
-msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
+msgstr "प�न� स�र� �रण� �वश�य� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
-msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हा स�र� �राव� ला��ल"
+msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न� स�र� �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
-msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न व प�न�हा प�रव�श �राव� ला��ल"
+msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न प�न� प�रव�श �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
-msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�"
+msgstr "प�न� स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
-msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न व प�न�हा प�रव�श �राव� ला��ल"
+msgstr "त�म�हाला वापर�र�ता बदलव�न स�र��षा स�धारणा �ारणास�तव प�न� प�रव�श �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
-msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�"
+msgstr "स�र��षा स�धारणा �ारणास�तव प�न� प�रव�श �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
-msgstr "प�न�हप�रार�भ �वश�य� नाह�"
+msgstr "प�न� स�र� �रण� �वश�य� नाह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
-msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
+msgstr "प�न� स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
-msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल"
+msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न� प�रव�श �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
-msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न�हप�रार�भ �राव� ला��ल"
+msgstr "त�म�हाला �प�लि��शन प�न� स�र� �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
-msgstr "त�म�हाला बाह�र पड�न प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल"
+msgstr "स�र��ष�त राहण�यासाठ� त�म�हाला बाह�र पड�न प�न� प�रव�श �राव� ला��ल."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
-msgstr "प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� नाह�"
+msgstr "स�र��ष�त राहण�यासाठ� प�न� स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "�स�थ�र"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "�ा�ण� �रत �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:842
+#: ../src/gpk-enum.c:845
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "मिरर स�भाव�य �ार�यरत नसाव�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "��ळवण� न�ारल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:848
+#: ../src/gpk-enum.c:851
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "बाब �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "प�राधान�यता �व�ध ह�त�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:854
+#: ../src/gpk-enum.c:857
 msgid "Backend warning"
 msgstr "ब���न�ड सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: ../src/gpk-enum.c:860
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "डिमन सावधानता"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:860
+#: ../src/gpk-enum.c:863
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
-msgstr "स���ल याद� ��श� प�न�हा ब�ल�ड ��ल� �ात �ह�"
+msgstr "स���ल याद� ��श� प�न� ब�ल�ड ��ल� �ात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "�विश�वासर�ह स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:866
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "नविन स���ल �स�तित�वात �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "Could not find package"
 msgstr "स���ल �ढळल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:872
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "स�य��ना फा�ल बदलविल� ��ल�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "स���ल �धिपास�न� प�रतिष�ठाप�त �ह�"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:878
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
-msgstr ""
+msgstr "स�वय� ��लिन�प द�र�ल��ष ��त� �ात�"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:896
+#: ../src/gpk-enum.c:904
 msgid "Unknown state"
 msgstr "�परि��त स�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Starting"
 msgstr "प�रार�भ"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:904
+#: ../src/gpk-enum.c:912
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "रा���त प�रति��षा �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:908
+#: ../src/gpk-enum.c:916
 msgid "Running"
 msgstr "�ार�यरत"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:912
+#: ../src/gpk-enum.c:920
 msgid "Querying"
 msgstr "���श�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:916
+#: ../src/gpk-enum.c:924
 msgid "Getting information"
 msgstr "माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:920
+#: ../src/gpk-enum.c:928
 msgid "Removing packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:924 ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:932 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:940
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "स�फ��व��र याद� प�न�हदा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:944
 msgid "Installing updates"
 msgstr "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:948
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�ण �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:952
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "स���ल ��ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-enum.c:956
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "�वल�बन निर�धार�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:952
+#: ../src/gpk-enum.c:960
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "स�वा��षर� तपासत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:964 ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Rolling back"
 msgstr "पाठमा�� �ात �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:968
 msgid "Testing changes"
 msgstr "बदलावा��� �ा�ण� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:972
 msgid "Committing changes"
 msgstr "बदलवा पाठवित �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:976
 msgid "Requesting data"
 msgstr "माहित� �र�ता विन�त� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:980
 msgid "Finished"
 msgstr "प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:984
 msgid "Cancelling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:988
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "स���ला��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:996
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "फा�ल याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "बदलावा��� याद� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "सम�ह डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1000
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "�द�ययावत माहित� डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Repackaging files"
-msgstr "फा�ल प�न�हा प���� �रत �ह�"
+msgstr "फा�ल प�न� प���� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Loading cache"
 msgstr "��श� दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "प�रतिष�ठाप�त �प�लि��शन�ा तपास �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "स���ल याद� बनवत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The transaction state
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� ��ल�पब�द �र�ता प�रति��ष�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1032
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "�ळ� प�वण�या�र�ता प�रति��ष�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1036
 msgid "Updating the list of running applications"
-msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
+msgstr "�ार�यरत �प�लि��शन�स��� स��� स�धार�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1040
 msgid "Checking for applications currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "सध�या वापरण�त�ल �प�लि��शन�स� �र�ता तपास �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1044
 msgid "Checking for libraries currently in use"
-msgstr ""
+msgstr "सध�या वापरण�त�ल ला�ब�रर�� तपासत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1054
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -3054,7 +2978,7 @@ msgstr[0] "%i सामान�य �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1058
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -3062,7 +2986,7 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1062
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -3070,7 +2994,7 @@ msgstr[0] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1066
+#: ../src/gpk-enum.c:1074
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -3078,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1070
+#: ../src/gpk-enum.c:1078
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -3086,7 +3010,7 @@ msgstr[0] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1074
+#: ../src/gpk-enum.c:1082
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -3094,7 +3018,7 @@ msgstr[0] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1078
+#: ../src/gpk-enum.c:1086
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -3102,602 +3026,606 @@ msgstr[0] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 msgstr[1] "%i र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1096
+#: ../src/gpk-enum.c:1104
 msgid "Trivial update"
 msgstr "सामान�य �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
+#: ../src/gpk-enum.c:1108
 msgid "Normal update"
 msgstr "सर�वसाधारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
+#: ../src/gpk-enum.c:1112
 msgid "Important update"
 msgstr "महत�वा�� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
+#: ../src/gpk-enum.c:1116
 msgid "Security update"
 msgstr "स�र��षा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
+#: ../src/gpk-enum.c:1120
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "ब� निर�धारण �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
+#: ../src/gpk-enum.c:1124
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "स�धारणा �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
+#: ../src/gpk-enum.c:1128
 msgid "Blocked update"
 msgstr "र��ल�ल� �द�ययावत"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1130
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Available"
 msgstr "�पलब�ध"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: This is the package name that is being downloaded
-#: ../src/gpk-enum.c:1148 ../src/gpk-service-pack.c:148
+#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-service-pack.c:148
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updating"
 msgstr "�द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156 ../src/gpk-enum.c:1268
+#: ../src/gpk-enum.c:1164 ../src/gpk-enum.c:1284
 msgid "Installing"
 msgstr "प�रतिष�ठापन �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160 ../src/gpk-enum.c:1264
+#: ../src/gpk-enum.c:1168 ../src/gpk-enum.c:1280
 msgid "Removing"
 msgstr "�ाढ�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "प�स�न �ा�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
+#: ../src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "वापरण� नाह�स� �रत �ह�"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
+msgid "Reinstalling"
+msgstr "प�न�प�रतिष�ठापन �रत �ह�"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1186
+#: ../src/gpk-enum.c:1198
 msgid "Downloaded"
 msgstr "डा�नल�ड ��ल�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1190
+#: ../src/gpk-enum.c:1202
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�ययावत�त"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1198
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Removed"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1202
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "प�स�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1206
+#: ../src/gpk-enum.c:1218
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "वापरण�त नाह�"
 
+#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1222
+msgid "Reinstalled"
+msgstr "प�न� प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
+
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1224 ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1240 ../src/gpk-enum.c:1396
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "�परि��त भ�म��ा प�र�ार"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1228
+#: ../src/gpk-enum.c:1244
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1232
+#: ../src/gpk-enum.c:1248
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1236
+#: ../src/gpk-enum.c:1252
 msgid "Getting details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1240
+#: ../src/gpk-enum.c:1256
 msgid "Getting requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1244
+#: ../src/gpk-enum.c:1260
 msgid "Getting updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1248
+#: ../src/gpk-enum.c:1264
 msgid "Searching details"
 msgstr "तपश�ल श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1256
+#: ../src/gpk-enum.c:1272
 msgid "Searching groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1260
+#: ../src/gpk-enum.c:1276
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1272
+#: ../src/gpk-enum.c:1288
 msgid "Installing file"
 msgstr "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1276
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1280
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Updating packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त �र�त �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Updating system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Canceling"
 msgstr "रद�द �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Resolving"
 msgstr "निर�धारण �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Getting file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1332
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1336
 msgid "Installing signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1340
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1344
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "वितरण स�धारणा माहित� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Getting categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:1360
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install"
-msgstr "मा�म प�र�ार प�रतिष�ठाप�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1364
+msgid "Simulating the install of files"
+msgstr "फा�ल प�रतिष�ठपन सिम�य�ल�� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
-#, fuzzy
-msgid "Simulating the install of files"
-msgstr "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1368
+msgid "Simulating the install"
+msgstr "प�रतिष�ठापन सिम�य�ल�� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1372
 msgid "Simulating the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�ाढ�न �ा�ण� सिम�य�ल�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1376
 msgid "Simulating the update"
-msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
+msgstr "स�धारणा सिम�य�ल�� �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:1400
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "�वल�बन प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1404
 msgid "Got update detail"
 msgstr "�द�ययावत तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1408
 msgid "Got details"
 msgstr "तपश�ल प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1412
 msgid "Got requires"
 msgstr "�वश�य� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1416
 msgid "Got updates"
 msgstr "�द�ययावत प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1420
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "स���ल तपश�ल �र�ता श�धत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1408
+#: ../src/gpk-enum.c:1424
 msgid "Searched for file"
 msgstr "फा�ल �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1412
+#: ../src/gpk-enum.c:1428
 msgid "Searched groups"
 msgstr "सम�ह �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1416
+#: ../src/gpk-enum.c:1432
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "स���ल नाव �र�ता श�धल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1420
+#: ../src/gpk-enum.c:1436
 msgid "Removed packages"
 msgstr "स���ल �ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1440
 msgid "Installed packages"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1444
 msgid "Installed local files"
 msgstr "स�थान�य फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1448
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "प���� ��श� प�न�ह दा�ल ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1452
 msgid "Updated packages"
 msgstr "स���ल �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1456
 msgid "Updated system"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1460
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1464
 msgid "Rolled back"
 msgstr "पाठ�मा�� न�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1468
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "र�प��ि�र��� याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1472
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "र�प��ि�र� �ार�यान�व�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1476
 msgid "Set repository data"
 msgstr "र�प��ि�र� माहित� स�थाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1480
 msgid "Resolved"
 msgstr "निर�धारण ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1484
 msgid "Got file list"
 msgstr "फा�ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Got what provides"
 msgstr "�ाय प�रवित� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Installed signature"
 msgstr "स�वा��षर� प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Got package lists"
 msgstr "स���ल याद� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA स�व��ारल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "स���ल डा�नल�ड ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "वितरण स�धारणा प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Got categories"
 msgstr "विभा� प�राप�त �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1516
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "��ण� �ार�य प�राप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install"
-msgstr "प�रतिष�ठापन �र�ता फा�ल"
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
+msgid "Simulated the install of files"
+msgstr "फा�ल�� प�रतिष�ठपन सिम�य�ल�� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
-#, fuzzy
-msgid "Simulated the install of files"
-msgstr "फा�ल प�रतिष�ठप�त �रण�यास �पयश�"
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
+msgid "Simulated the install"
+msgstr "प�रतिष�ठापन सिम�य�ल�� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "Simulated the remove"
-msgstr ""
+msgstr "�ाढण� सिम�य�ल�� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "Simulated the update"
-msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
+msgstr "स�धारणा सिम�य�ल�� ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1534
+#: ../src/gpk-enum.c:1550
 msgid "Accessibility"
 msgstr "प�रव�श�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1538
+#: ../src/gpk-enum.c:1554
 msgid "Accessories"
 msgstr "शिवाय �प�रण�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1542
+#: ../src/gpk-enum.c:1558
 msgid "Education"
 msgstr "शि��षण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1546
+#: ../src/gpk-enum.c:1562
 msgid "Games"
 msgstr "��ळ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1550
+#: ../src/gpk-enum.c:1566
 msgid "Graphics"
 msgstr "�ल���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1554
+#: ../src/gpk-enum.c:1570
 msgid "Internet"
 msgstr "महा�ाल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1558
+#: ../src/gpk-enum.c:1574
 msgid "Office"
 msgstr "�फ�स"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1578
 msgid "Other"
 msgstr "�तर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1582
 msgid "Programming"
 msgstr "प�र���राम���"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1586
 msgid "Multimedia"
 msgstr "मल���म�डिया"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1594
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "GNOME ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1598
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "KDE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1602
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "XFCE ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590
+#: ../src/gpk-enum.c:1606
 msgid "Other desktops"
 msgstr "�तर ड�स����प"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1610
 msgid "Publishing"
 msgstr "प�र�ाशन �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1614
 msgid "Servers"
 msgstr "सर�वर"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1618
 msgid "Fonts"
 msgstr "फ�न��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1622
 msgid "Admin tools"
 msgstr "प�रशास�ा�� साधन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1626
 msgid "Legacy"
 msgstr "परिणाम�य"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1630
 msgid "Localization"
 msgstr "भाषा�तरन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1634
 msgid "Virtualization"
 msgstr "�भास��रन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1638
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1642
 msgid "Power management"
 msgstr "प�वर व�यवस�थपान"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1646
 msgid "Communication"
 msgstr "स�पर��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1650
 msgid "Network"
-msgstr "स��ाळ"
+msgstr "न��वर��"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1654
 msgid "Maps"
 msgstr "न�ाश�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1658
 msgid "Software sources"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1662
 msgid "Science"
 msgstr "वि���ाण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1666
 msgid "Documentation"
 msgstr "दस�त�व���रण"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1670
 msgid "Electronics"
 msgstr "�ल�����र�नि��स�"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1674
 msgid "Package collections"
 msgstr "स���ल स��यन"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1678
 msgid "Vendor"
 msgstr "वि��र�ता"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1682
 msgid "Newest packages"
 msgstr "�लि�ड�ल स���ल"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1686
 msgid "Unknown group"
 msgstr "�परि��त सम�ह"
 
 #. TRANSLATORS: we need another package to keep udev quiet
-#: ../src/gpk-firmware.c:438
+#: ../src/gpk-firmware.c:439
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
@@ -3706,53 +3634,49 @@ msgstr ""
 "�ह�."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:452
+#: ../src/gpk-firmware.c:453
 msgid "Additional firmware required"
 msgstr "��ा� Firmware�� �वश�य�ता �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:457
+#: ../src/gpk-firmware.c:458
 msgid "Install firmware"
 msgstr "Firmware प�रतिष�ठाप�त �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we should ignore this device and not ask anymore
-#: ../src/gpk-firmware.c:460
+#: ../src/gpk-firmware.c:461
 msgid "Ignore devices"
-msgstr ""
+msgstr "�प�रण� द�र�ल��ष �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:652
+#: ../src/gpk-firmware.c:653
 msgid ""
 "You will need to restart this computer before the hardware will work "
 "correctly."
-msgstr ""
+msgstr "हार�डव��र य���यप�र�ार� �ार�य �रण�याप�र�व� स��ण� प�न� स�र� �रावा ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
-#: ../src/gpk-firmware.c:655 ../src/gpk-firmware.c:690
-#: ../src/gpk-firmware.c:717
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:656 ../src/gpk-firmware.c:691
+#: ../src/gpk-firmware.c:718
 msgid "Additional software was installed"
-msgstr "��ा� Firmware�� �वश�य�ता �ह�"
+msgstr "��ा� स�फ��व��र प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: button label
-#: ../src/gpk-firmware.c:664
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:665
 msgid "Restart now"
-msgstr "स��ण� �ता प�न�हा स�र� �रा"
+msgstr "�त�ता प�न� स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:687
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-firmware.c:688
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr ""
-"�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल."
+msgstr "य���यप�र�ार� �ार�य �रण�याप�र�व� त�म�हाला हार�डव��र �ाढ�न �ा�ल�यावर प�न���तर�भ�त �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
-#: ../src/gpk-firmware.c:714
+#: ../src/gpk-firmware.c:715
 msgid "Your hardware has been set up and is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "हार�डव��र स���प ��ल� व �त�ता वापरण�साठ� स��� �ह�."
 
 #. TODO: tell the user what hardware, NOT JUST A UDI
 #. TRANSLATORS: we can install an extra package so this hardware works, e.g. firmware
@@ -3781,52 +3705,47 @@ msgid "Applications that can open this type of file"
 msgstr "�प�लि��शन �� या प�र�ार�� फा�ल ��ड� श�त�"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:76
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:90
 #, c-format
 msgid "%i additional package also has to be removed"
 msgid_plural "%i additional packages also have to be removed"
-msgstr[0] "%i ��ा� स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल"
-msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल"
+msgstr[0] "%i ��ा� स���ल द���ल �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल"
+msgstr[1] "%i ��ा� स���ल� द���ल �ाढ�न �ा�ाव� ला�त�ल"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:84
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:98
 #, c-format
 msgid "To remove %s other packages that depend on it must also be removed."
-msgid_plural ""
-"To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
-msgstr[0] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल."
-msgstr[1] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल स�द�धा �ाढ�न �ा�ाव� ला��ल."
+msgid_plural "To remove %s other packages that depend on them must also be removed."
+msgstr[0] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल� द���ल �ाढ�न �ा�ाव� ला�त�ल."
+msgstr[1] "त�यावर �धार�त %s �तर स���ल� द���ल �ाढ�न �ा�ाव� ला�त�ल."
 
 #. gtk_dialog_add_button (GTK_DIALOG (dialog), "help", GTK_RESPONSE_HELP);
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:95
+#: ../src/gpk-helper-deps-remove.c:109
 msgid "Remove"
 msgstr "�ाढ�न �ा�ा"
 
 #. TRANSLATORS: title: tell the user we have to install additional updates
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:91
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:112
 #, c-format
 msgid "%i additional update also has to be installed"
 msgid_plural "%i additional update also have to be installed"
-msgstr[0] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
-msgstr[1] "%i ��ा� स���ल स�द�धा प�रतिष�ठाप�त �राव� ला��ल"
+msgstr[0] "%i ��ा� स���ल द���ल प�रतिष�ठाप�त �राव� ला�त�ल"
+msgstr[1] "%i ��ा� स���ल द���ल प�रतिष�ठाप�त �राव� ला�त�ल"
 
 #. TRANSLATORS: message: describe in detail why it must happen
-#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:96
-msgid ""
-"To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
-msgid_plural ""
-"To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
-msgstr[0] "ह� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल द��िल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
-msgstr[1] "ह� �द�ययावत �ार�यान�व�त �रण�या�र�ता, ��ा� स���ल द��िल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
+#: ../src/gpk-helper-deps-update.c:117
+msgid "To perform this update, an additional package also has to be downloaded."
+msgid_plural "To perform this update, additional packages also have to be downloaded."
+msgstr[0] "ह� स�धारणा �रण�यासाठ�, ��ा� स�फ��व��र द���ल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
+msgstr[1] "ह� स�धारणा �रण�यासाठ�, ��ा� स�फ��व��र द���ल डा�नल�ड �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first replacement is DVD, CD etc
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"��ा� मिड�या �वश�य� �ह�. ��पया %s ल�बल �सल�ल� '%s' ��तर�भ�त �रा व प�ढ� �लावर ��लि� �रा"
+#, c-format
+msgid "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+msgstr "��ा� मिड�या �वश�य� �ह�. प�ढ� �ाण�यासाठ� ��पया %s ल�बल �सल�ल� '%s' ��तर�भ�त �रा."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
 #: ../src/gpk-helper-media-change.c:77
@@ -3834,12 +3753,12 @@ msgid "Continue"
 msgstr "�ाल� ठ�वा"
 
 #. TRANSLATORS: window title: do we want to execute a program we just installed?
-#: ../src/gpk-helper-run.c:484
+#: ../src/gpk-helper-run.c:481
 msgid "Run new application?"
 msgstr "नव�न �प�लि��शन �ालवा?"
 
 #. add run button
-#: ../src/gpk-helper-run.c:487
+#: ../src/gpk-helper-run.c:484
 msgid "_Run"
 msgstr "�ालवा (_R)"
 
@@ -4048,17 +3967,17 @@ msgid "Update Icon"
 msgstr "�िन�ह �द�ययावत �रा"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:649
+#: ../src/gpk-log.c:647
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "फिल��रला या म�ल�यश� निश��ित �रा"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:652 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:523
+#: ../src/gpk-log.c:650 ../src/gpk-prefs.c:405 ../src/gpk-repo.c:524
 msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr ""
+msgstr "या म�डल निर�माण �रण�यासाठ� प�र��� प�ल स�� �रा"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:677
+#: ../src/gpk-log.c:675
 msgid "Log viewer"
 msgstr "ल�� प�रदर�श�"
 
@@ -4103,30 +4022,30 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "�ाहि� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:261
+#: ../src/gpk-repo.c:262
 msgid "Enabled"
 msgstr "�ार�यान�व�त"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:270
+#: ../src/gpk-repo.c:271
 msgid "Software Source"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:388
+#: ../src/gpk-repo.c:389
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "स�थित� बदलविण�यास �पयश�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:539
+#: ../src/gpk-repo.c:540
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:548
+#: ../src/gpk-repo.c:549
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त प�रदर�श�"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:665
+#: ../src/gpk-repo.c:666
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "स�फ��व��र स�त�र�त याद� प�राप�त �रण� ब���न�ड द�वार� समर�थ�त नाह�"
 
@@ -4138,7 +4057,6 @@ msgstr "'%s' नामा� ��ठल�ह� स���ल �ढळल
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:302
-#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "��ठल�ह� व�ध स���ल नाव� �ढळ� नाह�"
 
@@ -4146,19 +4064,18 @@ msgstr "��ठल�ह� व�ध स���ल नाव� �ढळ
 #: ../src/gpk-service-pack.c:331
 #, c-format
 msgid "Could not reset client: %s"
-msgstr "��ला��� रिस�� �रण�यास �पयश�: %s"
+msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य: %s"
 
 #. TRANSLATORS: cannot get package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not get list of installed packages: %s"
-msgstr "प�रतिष�ठाप�त स���ल�� याद� प�राप�त �र� श�ल� नाह�: %s"
+msgstr "प�रतिष�ठाप�त स���ला��� स��� प�राप�त �रण� �श��य: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we could not write to the destination directory for some reason
 #: ../src/gpk-service-pack.c:352
-#, c-format
 msgid "Could not write package list"
-msgstr "स���ल याद� र��ा���त �र� श�त नाह�"
+msgstr "स���ल स��� लिहण� �श��य"
 
 #. TRANSLATORS: Could not create package list
 #. TRANSLATORS: we could not read the file list for the destination computer
@@ -4171,7 +4088,7 @@ msgstr "त�र��� बनवा"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:398
 msgid "Cannot copy system package list"
-msgstr "प�रणाल� स���ल याद� प�रति��त �र� श�त नाह�"
+msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स����� प�रत बनवण� �श��य"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:419
 msgid "No package name selected"
@@ -4180,24 +4097,24 @@ msgstr "स���ल नाव निवडल� नाह�"
 #. TRANSLATORS: we could not reset internal state
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441 ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Refresh error"
-msgstr "त�र��� प�न�हा दा�ल �रा"
+msgstr "त�र��� प�न� दा�ल �रा"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:441
 msgid "Could not reset client"
-msgstr "��ला��� स�व��� �रण� �श��य"
+msgstr "��ला��� रिस�� �रण� �श��य"
 
 #. TRANSLATORS: progressbar text
 #: ../src/gpk-service-pack.c:449
 msgid "Refreshing system package list"
-msgstr "प�रणाल� स���ल याद� प�न�हा दा�ल �रत �ह�"
+msgstr "प�रणाल�वर�ल स���ल स��� ता�� �रत �ह�"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:456
 msgid "Could not refresh package list"
-msgstr "स���ल याद� प�न�हा दा�ल �रण� �श��य"
+msgstr "स���ल स��� ता�� �रण� �श��य"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:468
 msgid "Cannot read destination package list"
-msgstr "ल��ष�य स���ल याद� वा�� श�त नाह�"
+msgstr "ल��ष�य स���ल स��� वा�ण� �श��य"
 
 #: ../src/gpk-service-pack.c:487
 msgid "Cannot create service pack"
@@ -4206,7 +4123,7 @@ msgstr "स�वा स�� बनव� श�त नाह�"
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:598
 msgid "Set the option, allowable values are 'list', 'updates' and 'package'"
-msgstr "पर�याय निश��ित �रा, परवान��य म�ल�य 'याद�', '�द�ययावत' व 'स���ल' �स� �ह�"
+msgstr "पर�याय स�� �रा, स�व��ार�य म�ल�य 'arr'list', 'updates' व 'package' �स� �ह�त"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:601
@@ -4216,7 +4133,7 @@ msgstr "स���ल नाव पाठ�य प�रविष�� प
 #. TRANSLATORS: this is the destination computer package list
 #: ../src/gpk-service-pack.c:604
 msgid "Set the remote package list filename"
-msgstr "द�रस�थ स���ल याद� फा�लनाव निश��ित �रा"
+msgstr "रिम�� स���ल स���त�ल फा�ल��नाव स�� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the file output directory
 #: ../src/gpk-service-pack.c:607
@@ -4226,7 +4143,7 @@ msgstr "म�लभ�त ���प�� स��य��ा निश�
 #. TRANSLATORS: file search type, lists of packages
 #: ../src/gpk-service-pack.c:672
 msgid "Package list files"
-msgstr "स���ल याद� फा�ल"
+msgstr "स���ल स���त�ल फा�ल�स�"
 
 #. TRANSLATORS: file search type, service pack destination file type
 #: ../src/gpk-service-pack.c:679
@@ -4247,63 +4164,63 @@ msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 msgid "Update applet"
 msgstr "�पल�� �द�ययावत�त �रा"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:202
 msgid "Cannot cancel running task"
 msgstr "�ार�यरत �ार�य रद�द �रण� �श��य"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
 msgid "There are tasks that cannot be cancelled."
-msgstr "रद�द �रण�या���� �ार�य �ढळल�."
+msgstr "रद�द �रण� �श��य �स� �ार�य� �ढळल�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:316
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:296
 msgid "Detected wireless broadband connection"
-msgstr "म�बा�ल वायरल�स ब�र�डब�न�ड ��ळवण� �ढळल�"
+msgstr "वायरल�स� ब�र�डब�ड ��डण� �ढळल�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we check if it's okay to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:319
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:299
 msgid "Update anyway"
-msgstr "�स�ह� �द�ययावत �रा"
+msgstr "�स�ह� �र�न स�धारणा �रा"
 
 #. TRANSLATORS, the %s is a size, e.g. 13.3Mb
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:323
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:303
 #, c-format
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to download %s."
-msgstr "��ळवण� वायरल�स ब�र�डब�न�ड द�वार� प�रवल� ��ल� �ह�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
+msgstr "वायरल�स ब�र�डब�ड द�वार� �न����िवि�� प�रवल� �ात�, व %s डा�नल�ड �रण� महा� पड� श�त�."
 
 #. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:408
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:388
 msgid "No updates selected"
-msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
+msgstr "स�धारणा न�वडल� नाह�"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:409
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:389
 msgid "No updates are selected"
-msgstr "�द�ययावत निवडल� नाह�"
+msgstr "स�धारणा न�वडल� नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:753
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 msgstr[1] "�द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा (_I)"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:776
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:766
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "�द�ययावत �पलब�ध नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:785
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:775
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "सर�व स�फ��व��र �द�ययावत स�स��� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:789
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:779
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "या��षण� त�म��या स��ण� �र�ता �द�ययावत �पलब�ध नाह�."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:825
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:815
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4311,15 +4228,15 @@ msgstr[0] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 msgstr[1] "%d �द�ययावत �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:831
+#, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
-msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
+msgstr[0] "%i स�धारणा न�वडल�"
+msgstr[1] "%i स�धारणा न�वडल�"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:849
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:839
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4327,63 +4244,61 @@ msgstr[0] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 msgstr[1] "%i �द�ययावत निवडल� (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: querying update list
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:911
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:901
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "�द�ययावत याद� प�राप�त �रत �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1091
 msgid "Software"
 msgstr "स�फ��व��र"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1101
 msgid "Status"
 msgstr "स�थित�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1245
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब� व �तर विना-��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1259
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1249
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "��भ�र �ड�ण���� निर�धारण �रत �सल�याम�ळ� ह� �द�ययावत महत�वा�� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1263
-msgid ""
-"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1253
+msgid "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "या स���लश� स�ब�धित स�र��षा वि�ल�प�� निर�धारण �र�ता या �द�ययावत�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1267
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1257
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "ह� �द�ययावत ब�ल�� ��ल� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1276
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1266
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल� व %s याव�ळ� ���र �द�ययावत ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1285
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1275
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "ह� स��ना %s व�ळ� �ाह�र ��ल� ��ल�."
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1308
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1298
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this update please visit these websites:"
+msgid_plural "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���त स�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1317
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1307
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4398,39 +4313,35 @@ msgstr[1] ""
 "द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
-msgid ""
-"For more information about this security update please visit this website:"
-msgid_plural ""
-"For more information about this security update please visit these websites:"
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1316
+msgid "For more information about this security update please visit this website:"
+msgid_plural "For more information about this security update please visit these websites:"
 msgstr[0] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळावर भ�� द�या:"
 msgstr[1] "या स�र��षा �द�ययावत विषय� �धि� माहित� �र�ता ��पया या स���तस�थळा�वर भ�� द�या:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1336
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1326
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता स��ण�ाला प�न�हा स�र� �राव� ला��ल."
+msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता स��ण�ाला प�न� स�र� �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1340
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1330
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
-msgstr ""
-"�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा दा�लन �राव� ला��ल."
+msgstr "�द�ययावत न�तर बदला���या प�रभाव �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न� दा�लन �राव� ला��ल."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1347
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1337
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
-msgstr ""
-"ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
+msgstr "ह� �द�ययावत �स�थिर �ह� ��या�ा �र�थ या�ा वापर व�यवहार�� वापरण� �र�ता �रण� �श��य �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1341
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4439,139 +4350,135 @@ msgstr ""
 "�ढळल�ल�या ��ठल�याह� �ड�ण� �ि�वा रि��र�शन �ळवा."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1360
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1350
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
 msgstr "या �द�ययावत �र�ता माहित� �पलब�ध नसल�याम�ळ� ड�व�हलपर ल�� दा�वल� �ातिल:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1383
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1373
 msgid "Loading..."
 msgstr "दा�ल �रत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1439
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1429
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "�ाहि� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त नाह�"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1557
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
-msgstr ""
-"बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
+msgstr "बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न� स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569 ../src/gpk-update-viewer.c:1575
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1559 ../src/gpk-update-viewer.c:1565
 msgid "Restart Computer"
-msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा"
+msgstr "स��ण� प�न� स�र� �रा"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1573
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1563
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
-msgstr ""
-"बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �ाहि� �द�ययावता�स स��ण� प�न�हा स�र� �रण� �वश�य� �ह�."
+msgstr "स�र��ष�त राहण�यासाठ� प�रतिष�ठाप�त �ाहि� स�धारणा�ना स��ण� प�न� स�र� �राय�� �वश�य�ता �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1579
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1569
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
 msgstr ""
-"बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �द�ययावत �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा "
-"दा�लन �राव� ला��ल."
+"बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त �ाहि� स�धारणा�ना बाह�र पडल�यावर प�न� प�रव�श �रण� �वश�य� "
+"�ह�."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1581 ../src/gpk-update-viewer.c:1587
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1571 ../src/gpk-update-viewer.c:1577
 msgid "Log Out"
 msgstr "बाह�र पडा"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1585
-#, fuzzy
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1575
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"बदल ला�� �रण�याप�र�व� प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल�या �द�ययावत �र�ता त�म�हाला बाह�र पडल�यान�तर प�न�हा "
-"दा�लन �राव� ला��ल."
+"स�र��ष�त राहण�यासाठ� प�रतिष�ठाप�त �ाहि� स�धारणा�ना स��ण� बाह�र पडल�यावर प�न� प�रव�श �रण� "
+"�वश�य� �ह�."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1884 ../src/gpk-update-viewer.c:1949
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1903 ../src/gpk-update-viewer.c:1969
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
-msgstr "GNOME PackageKit �द�ययावत �वल���"
+msgstr "GNOME PackageKit �पड�� व�य�व�हर"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1914
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1934
 msgid "All selected updates installed..."
-msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�..."
+msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा प�रतिष�ठाप�त ��ल�..."
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1943
 msgid "All selected updates installed"
-msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
+msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: software updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1927
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1947
 msgid "All selected updates were successfully installed."
-msgstr "सर�व न�वडल�ल� �द�ययावत यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त ��ल�."
+msgstr "न�वडल�ल�या सर�व स�धारणा यशस�व�रित�या प�रतिष�ठाप�त �ाल�यात."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1951
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1971
 msgid "Failed to update"
 msgstr "�द�ययावत �रण�यास �पयश�"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2319
 msgid "Select all"
 msgstr "सर�व निवडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2305
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2327
 msgid "Unselect all"
 msgstr "सर�व निवड� न�ा"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2334
 msgid "Select security updates"
 msgstr "स�र��षा �द�यायवत न�वडा"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2318
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2340
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "या �द�ययावत�ड� द�र�ल��ष �रा"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2406
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2428
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "�द�ययावत �र�ता तपासत �ह�..."
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2569
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2591
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "नव�न वितरण स�धारणा प�र�ाशन '%s' �पलब�ध �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: a list of packages is shown that need to restarted
 #: ../src/gpk-watch.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
-msgstr[1] "निवडल�ल�या प��� ��ठल�ह� स���ल �द�यायवत �र� श�ल� नाह�."
+msgstr[0] "ह� �ाल�ल %s स���ल स�धार�त ��ल�याम�ळ� ह�त�."
+msgstr[1] "ह� �ाल�ल स���ल� स�धार�त ��ल�याम�ळ� ह�त�: %s."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:160
 #, c-format
 msgid "This is because %i package has been updated."
 msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "या�� �ारण म�हण�� %i स���ल स�धार�त ��ल�."
+msgstr[1] "या�� �ारण म�हण�� %i स���ल� स�धार�त ��ल�."
 
 #: ../src/gpk-watch.c:212
 #, c-format
@@ -4586,134 +4493,75 @@ msgstr[1] "स���ल व�यवस�थाप� पास�न��
 msgid "(%i more task)"
 msgid_plural "(%i more tasks)"
 msgstr[0] "(%i �ण�� �ार�य)"
-msgstr[1] "(%i �ण�� �ार�य)"
+msgstr[1] "(%i �ण�� �ार�य�)"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:418
 msgid "Package manager error details"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� त�र��� तपश�ल"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:525
+#: ../src/gpk-watch.c:544
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been removed"
-msgstr "स���ल '%s' �ाढ�न �ा�ल� ��ल�"
+msgstr "स���ल� '%s' �ाढ�न �ा�ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:528
+#: ../src/gpk-watch.c:547
 #, c-format
 msgid "Package '%s' has been installed"
-msgstr "स���ल '%s' प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल�"
+msgstr "स���ल� '%s' प�रतिष�ठाप�त ��ल�"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:531
+#: ../src/gpk-watch.c:550
 msgid "System has been updated"
 msgstr "प�रणाल� �द�ययावत�त ��ल� ��ल� �ह�"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:538
+#: ../src/gpk-watch.c:557
 msgid "Task completed"
 msgstr "�ार�य प�र�ण �ाल�"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:606
+#: ../src/gpk-watch.c:625
 msgid "Package Manager"
 msgstr "स���ल प�रतिष�ठाप�"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:713
+#: ../src/gpk-watch.c:732
 msgid "New package manager message"
 msgstr "नव�न स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: We couldn't launch the tool, normally a packaging problem
-#: ../src/gpk-watch.c:747
+#: ../src/gpk-watch.c:766
 msgid "Internal error"
 msgstr "��तरि� त�र���"
 
-#: ../src/gpk-watch.c:874
+#: ../src/gpk-watch.c:893
 msgid "Package Manager Messages"
 msgstr "स���ल व�यवस�थाप� स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: column for the message type
-#: ../src/gpk-watch.c:904
+#: ../src/gpk-watch.c:923
 msgid "Message"
 msgstr "स�द�श"
 
 #. TRANSLATORS: messages from the transaction
-#: ../src/gpk-watch.c:1318
+#: ../src/gpk-watch.c:1330
 msgid "_Show messages"
 msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
 
 #. TRANSLATORS: log out of the session
-#: ../src/gpk-watch.c:1331
+#: ../src/gpk-watch.c:1343
 msgid "_Log out"
 msgstr "बाह�र पडा (_L)"
 
 #. TRANSLATORS: this menu item restarts the computer after an update
-#: ../src/gpk-watch.c:1346
+#: ../src/gpk-watch.c:1358
 msgid "_Restart computer"
-msgstr "स��ण� प�न�हा स�र� �रा (_R)"
+msgstr "स��ण� प�न� स�र� �रा (_R)"
 
 #. TRANSLATORS: This hides the 'restart required' icon
-#: ../src/gpk-watch.c:1358
+#: ../src/gpk-watch.c:1370
 msgid "_Hide this icon"
 msgstr "या �िन�हास लपवा (_H)"
 
-#~ msgid "_Architectures"
-#~ msgstr "मा�डण� (_A)"
-
-#~ msgid "_Only native architectures"
-#~ msgstr "फ��त म�ळ मा�डण� (_O)"
-
-#~ msgid "_Only non-native architectures"
-#~ msgstr "फ��त विना-म�ळ मा�डण� (_O)"
-
-#~ msgid "<b>More details</b>"
-#~ msgstr "<b>�धि� तपश�ल</b>"
-
-#~ msgid "<b>Action</b>"
-#~ msgstr "<b>��त�</b>"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>तपश�ल</b>"
-
-#~ msgid "_Show Updates"
-#~ msgstr "�द�ययावत दा�वा (_S)"
-
-#~ msgid "_Update System Now"
-#~ msgstr "प�रणाल� �ता �द�ययावत �रा (_U)"
-
-#~ msgid "Install all updates"
-#~ msgstr "सर�व �द�ययावत प�रतिष�ठाप�त �रा"
-
-#~ msgid "Do not show this warning again"
-#~ msgstr "ह� सावधाणता प�न�हा दर�शव� न�ा"
-
-#~ msgid "Failed to restart"
-#~ msgstr "प�न�हास�र� �रण�यास �पयश�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-#~ "logged in"
-#~ msgstr ""
-#~ "��ाप���षा �ास�त वापर�र�त�या��� दा�लन �ाल�याम�ळ� त�म�ह��या�ड� स��ण� प�न�हा स�र� �रण�या�� "
-#~ "परवना�� नाह�"
-
-#~ msgid "The file was not installed"
-#~ msgid_plural "The files were not installed"
-#~ msgstr[0] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त �ाल� नाह�"
-#~ msgstr[1] "फा�ल प�रतिष�ठाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
-
-#~ msgid "An additional plugin is required to play this content"
-#~ msgid_plural "Additional plugins are required to play this content"
-#~ msgstr[0] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
-#~ msgstr[1] "ह� �न���रम �ालविण�या�र�ता ��ा� प�ल��न  �वश�य� �ह�"
-
-#~ msgid "Package: %s"
-#~ msgid_plural "Packages: %s"
-#~ msgstr[0] "स���ल: %s"
-#~ msgstr[1] "स���ल: %s"
-
-#~ msgid "%i package"
-#~ msgid_plural "%i packages"
-#~ msgstr[0] "%i स���ल"
-#~ msgstr[1] "%i स���ल"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]