[bug-buddy] Updated Indonesian translation



commit 697672b628e6575d21eb66f23ccccbc12dffde08
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Apr 13 12:31:32 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po | 1296 ++++++++++++++++----------------------------------------------
 1 files changed, 334 insertions(+), 962 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8ac3f38..d3da0ef 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,485 +3,498 @@
 # This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
 # Ahmad Riza H Nst  <rizahnst eriagempita co id>, 2006
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bug-buddy HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 09:41+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-23 10:44+0700\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
+"Project-Id-Version: bug-buddy master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bug-buddy&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-13 12:31+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <kontak id gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:74
-msgid "Name of contact"
-msgstr "Nama kontak"
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
+msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
+msgstr "<b>Apa yang sedang Anda lakukan _ketika aplikasi bermasalah?</b>"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:74
-msgid "NAME"
-msgstr "NAMA"
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:2
+msgid "<b>Your _email address:</b> "
+msgstr "<b>Alamat _email Anda:</b> "
 
-#: ../src/bug-buddy.c:75
-msgid "Email address of contact"
-msgstr "Alamat email kontak"
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:3
+msgid "<small><i><b>Note:</b>  Sensitive information may be present in the crash details.  Please review the crash details if you are concerned about transmitting passwords or other sensitive information.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>Catatan:</b> Informasi sensitif mungkin ada di rincian kerusakan. Silakan memeriksa rincian kerusakan bila Anda khawatir tentang penyebaran kata sandi atau informasi sensitif lain.</i></small>"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:75
-msgid "EMAIL"
-msgstr "EMAIL"
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:4
+msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Bug reporting tool</b></span>"
+msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Perkakas pelaporan kutu</b></span>"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:76
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:5
+#: ../src/bug-buddy.c:1931
+msgid "Bug Buddy"
+msgstr "Bug Buddy"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:6
+msgid "C_opy"
+msgstr "S_alin"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:7
+msgid "Review Crash Details"
+msgstr "Periksa Rincian Kerusakan"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:8
+msgid "Send _other pending crash reports"
+msgstr "Kirimkan lap_oran kerusakan lain yang tertunda"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:9
+msgid "_Review Crash Details"
+msgstr "Pe_riksa Rincian Kerusakan"
+
+#: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:10
+msgid "_Send"
+msgstr "_Kirim"
+
+#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bug Report Tool"
+msgstr "Perkakas Pelaporan Kutu"
+
+#: ../data/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
+msgstr "Laporkan adanya kutu pada aplikasi GNOME"
+
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:1
+msgid "Bug reporter name"
+msgstr "Nama pelapor kutu"
+
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:2
+msgid "Email Address"
+msgstr "Alamat Email"
+
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:3
+msgid "Email Address for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. This address will be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
+msgstr "Alamat Email yang digunakan untuk melapor ke Bugzilla GNOME. Alamat ini akan digunakan untuk melacak kutu yang Anda laporkan. Bila Anda sudah punya akun di Bugzilla GNOME, silakan gunakan di sini sebagai Alamat Email anda."
+
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:4
+msgid "File to store unsent bug reports."
+msgstr "Berkas untuk menyimpan laporan kutu yang belum dikirim."
+
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:5
+msgid "File where bug-buddy will save your bug report in case it can't be sent immediately to Bugzilla."
+msgstr "Berkas tempat bug-buddy menyimpan laporan kutu Anda seandainya ini tidak dapat langsung dikirim ke Bugzilla."
+
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
+msgstr "Modul GTK+ untuk dukungan pengumpulan kerusakan."
+
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
+msgid "Real name of user reporting the bug."
+msgstr "Nama pemakai yang melaporkan kutu ini."
+
+#: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
+msgid "This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
+msgstr "Kunci ini menentukan modul GTK+ untuk dimuat bagi dukungan pengumpulan kerusakan."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:82
+msgid "GNOME Bug Buddy"
+msgstr "Bug Buddy GNOME"
+
+#: ../src/bug-buddy.c:90
 msgid "Package containing the program"
 msgstr "Nama paket yang berisi program"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:76
+#: ../src/bug-buddy.c:90
 msgid "PACKAGE"
 msgstr "PAKET"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:77
-msgid "Version of the package"
-msgstr "Versi paket"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:77
-msgid "VERSION"
-msgstr "VERSI"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:78
+#: ../src/bug-buddy.c:91
 msgid "File name of crashed program"
-msgstr "Nama file program yang crash"
+msgstr "Nama file program yang rusak"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:78 ../src/bug-buddy.c:80 ../src/bug-buddy.c:81
+#: ../src/bug-buddy.c:91
+#: ../src/bug-buddy.c:93
+#: ../src/bug-buddy.c:95
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:79
+#: ../src/bug-buddy.c:92
 msgid "PID of crashed program"
-msgstr "Nomor PID program yang crash"
+msgstr "Nomor PID program yang rusak"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:79
+#: ../src/bug-buddy.c:92
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:80
-msgid "Core file from program"
-msgstr "Nama file core program"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:81
+#: ../src/bug-buddy.c:93
 msgid "Text file to include in the report"
 msgstr "File teks yang hendak disertakan dalam laporan"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "PID of the program to kill after the report"
-msgstr "PID program untuk di matikan setelah laporan"
+#: ../src/bug-buddy.c:94
+msgid "Delete the included file after reporting"
+msgstr "Hapus berkas lampiran setelah dilaporkan"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "KILL"
-msgstr "BUNUH"
+#: ../src/bug-buddy.c:95
+msgid "MiniDump file with info about the crash"
+msgstr "Berkas MiniDump dengan info tentang kerusakan"
+
+#: ../src/bug-buddy.c:377
+msgid "Copy _Link Address"
+msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:204
+#: ../src/bug-buddy.c:426
 #, c-format
-msgid "Bug-buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
-msgstr "Bug buddy tidak bisa menampilkan tautan \"%s\"\n"
+msgid "Bug Buddy was unable to view the link \"%s\"\n"
+msgstr "Bug Buddy tidak bisa menilik tautan \"%s\"\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:238 ../src/bug-buddy.c:314
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
+#: ../src/bug-buddy.c:461
+msgid "There was a network error while sending the report. Do you want to save this report and send it later?"
+msgstr "Ada galat jaringan saat mengirim laporan. Apakah Anda ingin menyimpan laporan ini dan mengirimnya nanti?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:366
+#: ../src/bug-buddy.c:464
+msgid "Please ensure that your Internet connection is active and working correctly."
+msgstr "Silakan pastikan bahwa sambungan Internet Anda aktif dan bekerja dengan benar."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:551
+#: ../src/bug-buddy.c:1218
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#: ../src/bug-buddy.c:595
+#, c-format
 msgid ""
-"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This "
-"information will allow the developers to understand the cause of the crash "
-"and prepare a solution for it.\n"
+"A bug report detailing your software crash has been sent to GNOME. This information will allow the developers to understand the cause of the crash and prepare a solution for it.\n"
 "\n"
-"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about "
-"the crash.\n"
+"You may be contacted by a GNOME developer if more details are required about the crash.\n"
 "\n"
 "You can view your bug report and follow its progress with this URL:\n"
 msgstr ""
-"Laporan kesalahan tentang kejelasan kerusahan perangkat lunak anda telah dikirim "
-"ke GNOME. Informasi ini akan membuat pengembang dapat mengerti penyebab dari "
-"kerusakan dan menyiapkan solusi untuk itu.\n"
+"Laporan kesalahan tentang kejelasan kerusahan perangkat lunak Anda telah dikirim ke GNOME. Informasi ini akan membuat pengembang dapat mengerti penyebab dari kerusakan dan menyiapkan solusi untuk itu.\n"
 "\n"
-"Anda akan dihubungi oleh pengembang GNOME jika diperlukan rician lebih lanjut tentang "
-"kerusakan tersebut.\n"
+"Anda akan dihubungi oleh pengembang GNOME jika diperlukan rician lebih lanjut tentang kerusakan tersebut.\n"
 "\n"
-"Anda dapat melihat laporan kesalahan tersebut dan mengikuti perkembangannya melalui "
-"URL ini:\n"
+"Anda dapat melihat laporan kesalahan tersebut dan mengikuti perkembangannya melalui URL ini:\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:377
+#: ../src/bug-buddy.c:606
 msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Bug Buddy mengalami masalah ketika menyampaikan laporan anda ke server BugZilla.  "
-"Rician lebih lanjut mengenai kesalahan tersebut terlampir di bawah.\n"
+"Bug Buddy mengalami masalah ketika menyampaikan laporan Anda ke server BugZilla.  Rician lebih lanjut mengenai kesalahan tersebut terlampir di bawah.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:383
+#: ../src/bug-buddy.c:612
+#, c-format
+msgid "Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was unable to parse the response."
+msgstr "Bugzilla melaporkan kesalahan ketika mencoba memproses permintaan Anda, tetapi tidak bisa menguraikan jawaban tersebut."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:615
+#, c-format
+msgid "The email address you provided is not valid."
+msgstr "Alamat email yang Anda berikan tidak valid."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:617
+#, c-format
+msgid "The account associated with the email address provided has been disabled."
+msgstr "Akun terkait dengan alamat email yang diberikan telah dimatikan."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:620
+#, c-format
+msgid "The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to the latest version."
+msgstr "Produk yang diberikan tidak ada atau sudah berganti nama.  Silakan diperbarui dengan versi terakhir."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:623
+#, c-format
+msgid "The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to the latest version."
+msgstr "Komponen yang diberikan tidak ada atau sudah berganti nama.  Silakan diperbarui dengan versi terakhir."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:626
+#, c-format
+msgid "The summary is required in your bug report. This should not happen with the latest Bug Buddy."
+msgstr "Ringkasan diperlukan pada laporan kutu Anda. Hal ini harusnya tidak terjadi pada Bug Buddy terkini."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:629
+#, c-format
+msgid "The description is required in your bug report. This should not happen with the latest Bug Buddy."
+msgstr "Penjelasan diperlukan pada laporan kutu Anda. Hal ini harusnya tidak terjadi pada Bug Buddy terkini."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:632
 #, c-format
 msgid ""
-"Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be "
-"reported to bugmaster gnome org\n"
+"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Server memberikan pernyataan yang buruk.  Biasanya ini masalah server dan harus "
-"dilaporkan ke bugmaster gnome org\n"
+"Kode salah yang dikembalikan Bugzilla tidak dikenal. Silakan laporkan informasi berikut ke bugzilla.gnome.org secara manual:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:388
+#: ../src/bug-buddy.c:639
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
+"Server returned bad state.  This is most likely a server issue and should be reported to bugmaster gnome org\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Gagal menguraikan balasan xml-rpc.  Balasan berikut:\n"
+"Server memberikan pernyataan yang buruk.  Biasanya ini masalah server dan harus dilaporkan ke bugmaster gnome org\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:397
-msgid ""
-"Bugzilla reported an error when trying to process your request, but was "
-"unable to parse the response."
-msgstr ""
-"Bugzilla melaporkan kesalahan ketika mencoba memproses permintaan anda, "
-"tetapi tidak bisa menguraikan laporan tersebut"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:407
-msgid "The email address you provided is not valid."
-msgstr "Alamat email yang anda berikitan tidak benar."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:409
-msgid ""
-"The account associated with the email address provided, has been disabled."
-msgstr ""
-"Account yang berhubungan dengan alamat email diberikan telah dimatikan."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:412
-msgid ""
-"The product specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade to "
-"the latest version."
-msgstr ""
-"Produk yang diberikan tidak ada atau sudah berganti nama.  Silahkan diperbarui dengan "
-"versi terakhir."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:415
-msgid ""
-"The component specified doesn't exist or has been renamed.  Please upgrade "
-"to the latest version."
-msgstr ""
-"Komponen yang diberikan tidak ada atau sudah berganti nama.  Silahkan diperbarui dengan "
-"versi terakhir."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:418
-msgid ""
-"The summary is required in your bug report. This should not happen with the "
-"latest bug buddy."
-msgstr ""
-"Ringkasan diperlukan pada laporan bug anda. Hal ini harusnya tidak terjadi pada "
-"bug buddy terakhr."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:421
-msgid ""
-"The description is required in your bug report. This should not happen with "
-"the latest bug buddy."
-msgstr ""
-"Penjelasan diperlukan pada laporan bug anda. Hal ini harusnya tidak terjadi pada "
-"bug buddy terakhr."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:424
+#: ../src/bug-buddy.c:644
 #, c-format
 msgid ""
-"The fault code returned by Bugzilla is not recognized. Please report the "
-"following information to bugzilla.gnome.org manually:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Kode salah yang dikembalikan Bugzilla tidak dikenal. Silahkan laporkan "
-"informasi berikut ke bugzilla.gnome.org secara manual:\n"
+"Gagal menguraikan balasan XML-RPC.  Balasan sebagai berikut:\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:431
+#: ../src/bug-buddy.c:648
+#, c-format
 msgid ""
-"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
-"Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
+"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Kesalahan tak dikenal telah terjadi. Hal ini kelihatannya masalah dengan bug buddy. "
-"Silahkan laporkan informasi berikut ke bugzilla.gnome.org secara manual\n"
+"Galat tak dikenal telah terjadi. Mungkin ada masalah dengan Bug Buddy. Silakan laporkan informasi berikut ke bugzilla.gnome.org secara manual\n"
 "\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:586
+#: ../src/bug-buddy.c:804
 #, c-format
 msgid "Unable to create the bug report: %s\n"
 msgstr "Tidak bisa membuat laporan kesalahan: %s\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:588
+#: ../src/bug-buddy.c:806
+#, c-format
 msgid "There was an error creating the bug report\n"
-msgstr "Ada error saat membuat laporan bug\n"
+msgstr "Ada error saat membuat laporan kutu\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:648
-msgid "Sending..."
+#: ../src/bug-buddy.c:866
+msgid "Sendingâ?¦"
 msgstr "Mengirim..."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:795
-msgid ""
-"The information about the crash has been successfully collected. Please "
-"provide some background about what you were doing when the application "
-"crashed.\n"
-"\n"
-"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary.\n"
-"\n"
-"Sensitive data may be present in the debug information, so please review "
-"details below if you are concerned about transmitting passwords or other "
-"sensitive data.\n"
-msgstr ""
-"Informasi tentang telah dikumpulkan dengan sukses. Silahkan berikan "
-"beberapa latar belakang tentang apa yang anda lakukan ketika program "
-"rusak.\n"
-"\n"
-"Membutuhkan alamat email yang benar.  Hal ini membuat pengembang dapat "
-"menghubungi anda untuk informasi lebih lanjut jika diperlukan.\n"
-"\n"
-"Data yang sensitif bisa saja terikut pada informasi debug, jadi silahkan dilihat "
-"dulu rincian di bawah jika anda merasa akan mengirimkan kata sandi atau "
-"data sensitif lainnya.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:1026
+msgid "The description you provided for the crash is very short. Are you sure you want to send it?"
+msgstr "Keterangan yang Anda sampaikan untuk kerusakan sangat singkat. Anda yakin ingin mengirimnya?"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:854
-msgid "-bugreport.txt"
-msgstr "-bugreport.txt"
+#: ../src/bug-buddy.c:1033
+msgid "A short description is probably not of much help to the developers investigating your report. If you provide a better one, for instance specifying a way to reproduce the crash, the issue can be more easily resolved."
+msgstr "Keterangan singkat mungkin tidak banyak membantu bagi para pengembang yang menyelidiki laporan Anda. Bila Anda memberikan yang lebih baik, seperti misalnya menyatakan suatu cara untuk mereproduksi kerusakan, masalah ini dapat diselesaikan dengan lebih mudah."
+
+#: ../src/bug-buddy.c:1041
+msgid "_Review description"
+msgstr "Pe_riksa keterangan"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:897
-msgid "Save"
-msgstr "Simpan"
+#: ../src/bug-buddy.c:1050
+msgid "_Send anyway"
+msgstr "Kirim _saja"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:907
+#. Translators: This is the hyperlink which takes to http://live.gnome.org/GettingTraces/DistroSpecificInstructions
+#. * page. Please also mention that the page is in English
+#: ../src/bug-buddy.c:1147
+msgid "Getting useful crash reports"
+msgstr "Memperoleh laporan kerusakan yang berguna"
+
+#: ../src/bug-buddy.c:1198
+#, c-format
 msgid ""
-"The information about the crash has been successfully collected.\n"
+"The application %s crashed. The bug reporting tool was unable to collect enough information about the crash to be useful to the developers.\n"
 "\n"
-"The application that crashed is not known to bug-buddy, therefore the bug "
-"report can not be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text "
-"file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
+"In order to submit useful reports, please consider installing debug packages for your distribution.\n"
+"Click the link below to get information about how to install these packages:\n"
 msgstr ""
-"Informasi tentang kerusakan telah berhasil dikumpukan.\n"
+"Aplikasi %s rusak. Perkakas pelaporan kutu tak bisa mengumpulkan informasi yang cukup tentang kerusakan agar berguna bagi para pengembang.\n"
 "\n"
-"Aplikasi yang rusak tidak diketahui bug-buddy, sehingga laporan "
-"kesalahan tidak bisa di laporkan ke GNOME Bugzilla.  Silah simpan "
-"kesalahan ke berkas teks dan laporkan ke pelacak kesalahan yang sesuai "
-"dengan aplikasi ini."
+"Untuk mengirim laporan yang berguna, mohon dipertimbangkan untuk memasang paket awa kutu bagi distribusi Anda.\n"
+"Klik taut di bawah untuk memperoleh informasi tentang bagaimana memasang paket-paket ini:\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1072
+#: ../src/bug-buddy.c:1236
+#: ../src/bug-buddy.c:2061
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
-"information to the GNOME bugzilla when a program crashes."
+"Please write your report in English, if possible."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Bug Buddy adalah alat yang membantu melaporkan informasi kesalahan\n"
-"ke GNOME bugzilla ketika suatu program rusak."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:1084
-msgid "Bug-Buddy"
-msgstr "Bug-Buddy"
+"Mohon kirimkan laporan kutu dalam bahasa Inggris, bila mungkin."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1096
+#: ../src/bug-buddy.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
-"Bug Buddy could not load its user interface file (%s).\n"
-"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
+"Information about the %s application crash has been successfully collected.  Please provide some more details about what you were doing when the application crashed.\n"
+"\n"
+"A valid email address is required.  This will allow the developers to contact you for more information if necessary."
 msgstr ""
-"Bug Buddy tidak dapat membuka file user interface (%s).\n"
-"Mohon periksa dulu apakah Bug Buddy telah terinstall dengan baik atau belum."
+"Informasi tentang aplikasi %s telah sukses dikumpulkan. Silakan berikan rincian tentang apa yang Anda lakukan ketika program rusak.\n"
+"\n"
+"Membutuhkan alamat email yang benar.  Hal ini membuat pengembang dapat menghubungi Anda untuk informasi lebih lanjut jika diperlukan."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1112
-msgid "Collecting info from your system..."
-msgstr "Mengumpulkan info dari sistem anda..."
+#: ../src/bug-buddy.c:1286
+msgid "WARNING:"
+msgstr "PERINGATAN:"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1117
-msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
-msgstr "Apakah --appname atau --package argumen paket dibutuhkan.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:1287
+msgid "Some sensitive data is likely present in the crash details.  Please review and edit the information if you are concerned about transmitting passwords or other sensitive data."
+msgstr "Beberapa data sensitif mungkin ada pada rincian kerusakan. Silakan periksa dan sunting informasi bila Anda khawatir tentang pengiriman kata sandi atau data sensitif lainnya."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1123
-msgid "Either --pid or --include arguments are required.\n"
-msgstr "Apakah --pid atau --include argumen dibutuhkan.\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:1324
+msgid "Save File"
+msgstr "Simpan Berkas"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1131
-msgid ""
-"Bug Buddy was unable to retreive information regarding the version of GNOME "
-"you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-"
-"desktop.\n"
-msgstr ""
-"Bug-Buddy tidak bisa menerima informasi berkenaan versi GNOME yang anda pakai.  "
-"Sepertinya ini karena tidak adanya pemasangan gnome-desktop.\n"
-
-#: ../src/bug-buddy.c:1150
-#, c-format
-msgid ""
-"The application %s has crashed.\n"
-"We are collecting information about the crash to send it to the\n"
-"developers in order to fix the problem."
-msgstr ""
-"Aplikasi %s rusak.\n"
-"Kami sedang mengumpulkan informasi tentang kerusakan yang akan\n"
-"dikirmkan ke pengembang supaya bisa diperbaiki."
-
-#: ../src/bug-buddy.c:1165
-msgid "Collecting info from the crash..."
-msgstr "Mengumpulkan info dari kerusakan..."
+#: ../src/bug-buddy.c:1344
+msgid "-bugreport.txt"
+msgstr "-bugreport.txt"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1180
-#, c-format
-msgid ""
-"Bug buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging "
-"information: %s\n"
-msgstr ""
-"Bug-buddy menemui kesalahan berikut ketika mencoba menerima informasi "
-"debuggin: %s\n"
+#: ../src/bug-buddy.c:1406
+msgid "_Save Bug Report"
+msgstr "_Simpan Laporan Kutu"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1209
+#: ../src/bug-buddy.c:1411
 #, c-format
 msgid ""
-"Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
+"The application %s has crashed.\n"
+"Information about the crash has been successfully collected.\n"
+"\n"
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
-"Bug-Buddy tidak tau cara mengirim saran untuk aplikasi %s.\n"
+"Aplikasi %s telah rusak.\n"
+"Informasi tentang kerusakan telah berhasil dikumpukan.\n"
+"\n"
+"Aplikasi ini tak dikenal oleh Bug Buddy, sehingga laporan kesalahan tidak bisa dikirim ke GNOME Bugzilla.  Silakan simpan kesalahan ke berkas teks dan laporkan ke pelacak kutu yang sesuai dengan aplikasi ini."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1213
+#: ../src/bug-buddy.c:1500
 #, c-format
-msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
-msgstr ""
-"Terima kasih karena membantu kami meningkatkan perangkat lunak kami.\n"
-"Silahkan isi saran/informasi kesalahan untuk aplikasi %s.\n"
+msgid "There was an error displaying help: %s"
+msgstr "Ada galat saat menampilkan bantuan: %s"
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1231
-#, c-format
+#: ../src/bug-buddy.c:1912
 msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
 "\n"
-"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary.\n"
 "\n"
+"Bug Buddy is a utility that helps report debugging\n"
+"information to the GNOME Bugzilla when a program crashes."
 msgstr ""
-"Terima kasih untuk menolong kita meningkatkan perangkat lunak kita.\n"
-"Silahkan isi saran/informasi kesalahan untuk aplikasi %s.\n"
 "\n"
-"Alamat imel yang benar diperlukan.  Ini akan membantu pengembang "
-"untuk menghubungi anda untuk informasi lanjut jika diperlukan.\n"
 "\n"
+"Bug Buddy adalah alat yang membantu melaporkan informasi awa kutu\n"
+"ke GNOME Bugzilla ketika suatu program rusak."
 
-#: ../src/bug-buddy.c:1239
-msgid "<span weight=\"bold\">Suggestion / Error description:</span>"
-msgstr "<span·weight=\"bold\"> Saran / Penjelasan Kesalahan:</span>"
+#: ../src/bug-buddy.c:1944
+msgid ""
+"Bug Buddy could not load its user interface file.\n"
+"Please make sure Bug Buddy was installed correctly."
+msgstr ""
+"Bug Buddy tak dapat memuat berkas antar muka pengguanya.\n"
+"Mohon periksa dulu apakah Bug Buddy telah terpasang dengan benar."
 
-#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bug Report Tool"
-msgstr "Program Melaporkan Bug"
+#: ../src/bug-buddy.c:1961
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
+msgstr "Mengumpulkan informasi dari sistem Anda..."
 
-#: ../src/bug-buddy.desktop.in.in.h:2
-msgid "Report a bug in GNOME-based applications"
-msgstr "Laporkan adanya bug pada aplikasi GNOME"
+#: ../src/bug-buddy.c:1964
+msgid "Either --appname or --package arguments are required.\n"
+msgstr "Apakah --appname atau --package argumen paket dibutuhkan.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:1
-msgid "<b>What were you doing when the application crashed?</b>"
-msgstr "<b>Apa yang sedang anda lakukan ketika program rusak?</b>"
+#: ../src/bug-buddy.c:1971
+msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
+msgstr "Salah satu dari argumen --pid, --include, atau --minidump dibutuhkan.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:2
-msgid "<span size=\"xx-large\">Bug Reporting tool</span>"
-msgstr "<span size=\"xx-large\">Alat Melaporkan Kesalahan</span>"
+#: ../src/bug-buddy.c:1976
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
+msgstr "Opsi --unlink-tempfile memerlukan argumen --include.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:3
-msgid "Bug Buddy"
-msgstr "Bug Buddy"
+#: ../src/bug-buddy.c:1983
+msgid "Bug Buddy was unable to retrieve information regarding the version of GNOME you are running.  This is most likely due to a missing installation of gnome-desktop.\n"
+msgstr "Bug-Buddy tak bisa mengambil informasi berkenaan versi GNOME yang sedang Anda pakai. Sepertinya ini karena tidak terpasangnya gnome-desktop.\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:4
-msgid "Send also pending crash reports"
-msgstr "Juga kirimkan laporan kerusakan yang tertunda"
+#: ../src/bug-buddy.c:2005
+#, c-format
+msgid "The %s application has crashed.  We are collecting information about the crash to send to the developers in order to fix the problem."
+msgstr "Aplikasi %s rusak. Kami sedang mengumpulkan informasi tentang kerusakan yang akan dikirim ke para pengembang supaya bisa diperbaiki."
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:5
-msgid "Show details"
-msgstr "Tampilkan rincian"
+#: ../src/bug-buddy.c:2022
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
+msgstr "Mengumpulkan informasi dari kerusakan..."
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:6
-msgid "Your email address: "
-msgstr "Alamat email anda: "
+#: ../src/bug-buddy.c:2039
+#, c-format
+msgid "Bug Buddy encountered the following error when trying to retrieve debugging information: %s\n"
+msgstr "Bug Buddy menemui kesalahan berikut ketika mencoba mengambil informasi pengawa-kutuan: %s\n"
 
-#: ../src/bug-buddy.glade.h:7
-msgid "_Send"
-msgstr "_Kirim"
+#: ../src/bug-buddy.c:2069
+#, c-format
+msgid "Bug Buddy doesn't know how to send a suggestion for the application %s.\n"
+msgstr "Bug-Buddy tidak tau cara mengirim saran untuk aplikasi %s.\n"
 
-#: ../src/bugzilla.c:128
+#: ../src/bug-buddy.c:2089
 #, c-format
-msgid "Couldn't load icon for %s"
-msgstr "Tidak dapat membaca ikon untuk %s"
+msgid ""
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
+"\n"
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you for more information if necessary."
+msgstr ""
+"Terima kasih untuk menolong kami meningkatkan perangkat lunak ini.\n"
+"Silakan isi saran/informasi kesalahan untuk aplikasi %s.\n"
+"\n"
+"Alamat surel yang benar diperlukan.  Ini akan membantu pengembang untuk menghubungi Anda untuk informasi lanjut jika diperlukan."
 
-#: ../src/bugzilla.c:474
+#: ../src/bug-buddy.c:2101
+msgid "Suggestion / Error description:"
+msgstr "Saran / Penjelasan kesalahan:"
+
+#: ../src/bugzilla.c:413
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
-msgstr "Balasan http mengembalikan status buruk kode %d"
-
-#: ../src/bugzilla.c:481
-msgid "Unable to parse XML-RPC Response"
-msgstr "Tidak bisa menguraikan Balasan XML-RPC"
+msgstr "Balasan HTTP mengembalikan kode status buruk %d"
 
-#: ../src/bugzilla.c:544
+#: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
-"\n"
-"%d\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "Tidak bisa menguraikan Balasan XML-RPC\n"
 "\n"
-"%d\n"
-"\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bugzilla.c:572
+#: ../src/bugzilla.c:461
+#, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
 msgstr "Aplikasi tidak menempatkan pelacakan kesalahannya di GNOME Bugzilla."
 
-#: ../src/bugzilla.c:578
+#: ../src/bugzilla.c:467
+#, c-format
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "Produk atau komponen tidak dijelaskan."
 
-#: ../src/bugzilla.c:585
+#: ../src/bugzilla.c:562
+#, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Tidak bisa membuat pesan XML-RPC."
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:53
+#: ../src/gdb-buddy.c:50
 msgid "gdb has already exited"
 msgstr "gdb sudah keluar terlebih dahulu"
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:94
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Error saat membaca... batalkan proses"
-
-#: ../src/gdb-buddy.c:227
-msgid "The binary file could not be found. Try using an absolute path."
-msgstr "File biner tidak dapat ditemukan. Coba menggunakan alamat absolut."
+#: ../src/gdb-buddy.c:91
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Error saat membaca; menggugurkan."
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:238
-msgid ""
-"GDB could not be found on your system. Debugging information will not be "
-"obtained."
-msgstr ""
-"GDB tidak ditemukan pada sistem Anda. Informasi debug tidak akan diambil."
+#: ../src/gdb-buddy.c:259
+#, c-format
+msgid "GDB could not be found on your system. Debugging information will not be obtained."
+msgstr "GDB tidak ditemukan pada sistem Anda. Informasi debug tidak akan diambil."
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:247
+#: ../src/gdb-buddy.c:268
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not find the gdb-cmd file.\n"
 "Please try reinstalling Bug Buddy."
@@ -489,7 +502,7 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat menemukan file gdb-cmd.\n"
 "Silakan install ulang Bug Buddy."
 
-#: ../src/gdb-buddy.c:262
+#: ../src/gdb-buddy.c:283
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error running gdb:\n"
@@ -500,644 +513,3 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:1
-msgid "Bug reporter name"
-msgstr "Nama pelapor bug"
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:2
-msgid "Email Address"
-msgstr "Alamat email"
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Email Address for submiting bug reports to GNOME Bugzilla. This address will "
-"be used for correspondence regarding the bug you are submitting. If you "
-"already have a GNOME Bugzilla account, please use it as your Email Address."
-msgstr ""
-"Alamat email yang digunakan untuk melapor ke Bugzilla GNOME. Email ini akan "
-"digunakan untuk melacak bug yang Anda laporkan. Bila Anda sudah punya "
-"account di Bugzilla, silakan gunakan di sini sebagai alamat email anda."
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:4
-msgid "File to save bug reports"
-msgstr "Simpan laporan ke dalam file"
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"File where you want to save your bug report in order to submit it later."
-msgstr ""
-"Nama file yang hendak disimpan agar dapat dikirimkan pada kesempatan lain."
-
-#: ../bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "Real name of user reporting the bug."
-msgstr "Nama pemakai yang melaporkan bug ini."
-
-#~ msgid "Submit bug report"
-#~ msgstr "Kirim laporan bug"
-
-#~ msgid "Only send report to yourself"
-#~ msgstr "Kirim report ke diri sendiri saja"
-
-#~ msgid "Save report to file"
-#~ msgstr "Simpan laporan ke file"
-
-#~ msgid "crashed application"
-#~ msgstr "aplikasi yang crash"
-
-#~ msgid "core file"
-#~ msgstr "file core"
-
-#~ msgid "nothing"
-#~ msgstr "tidak ada"
-
-#~ msgid "Could not find widget named %s at %s"
-#~ msgstr "Widget bernama %s pada %s tidak ditemukan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "gdb has not finished getting the debugging information.\n"
-#~ "Kill the gdb process (the stack trace will be incomplete)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "gdb tidak berhasil mendapatkan informasi debug secara lengkap.\n"
-#~ "Matikan proses gdb? (jejak stack tidak sempurna)"
-
-#~ msgid "Save Backtrace"
-#~ msgstr "Simpan Napaktilas"
-
-#~ msgid "Please wait while Bug Buddy saves the stack trace..."
-#~ msgstr "Tunggu sebentar. Bug Buddy sedang menyimpan jejak stack..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The stack trace was not saved in %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please try again, maybe with a different file name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jejak stack tidak dapat disimpan pada %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Silakan coba kembali dengan nama file yang lain."
-
-#~ msgid "_Start Mailer"
-#~ msgstr "_Jalankan program email"
-
-#~ msgid "_Send Report"
-#~ msgstr "_Kirim Laporan"
-
-#~ msgid "Hide Debugging Options"
-#~ msgstr "Sembunyikan pilihan debug"
-
-#~ msgid "Show Debugging Options"
-#~ msgstr "Tampilkan pilihan debug"
-
-#~ msgid ""
-#~ "$GNOME_CRASHED_APPNAME is deprecated.\n"
-#~ "Please use the --appname command line argument instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "$GNOME_CRASHED_APPNAME sebaiknya tidak dipakai lagi.\n"
-#~ "Silakan gunakan --namaapplikasi pada pemanggilan program."
-
-#~ msgid ""
-#~ "$GNOME_CRASHED_PID is deprecated.\n"
-#~ "Please use the --pid command line argument instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "$GNOME_CRASHED_PID sebaiknya tidak dipakai lagi.\n"
-#~ "Silakan gunakan --pid pada saat pemanggilan program."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To debug a process, the application name is also required.\n"
-#~ "Please also supply an --appname command line argument."
-#~ msgstr ""
-#~ "Untuk men-debug proses, nama aplikasi juga diperlukan.\n"
-#~ "Silahkan untuk memberikan sebuah argumen baris perintah --appname."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bug Buddy could not update its bug information.\n"
-#~ "The old one will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bug Buddy tidak dapat melakukan update pada laporan bug.\n"
-#~ "Bug Buddy akan pakai info yang ada sebelumnya."
-
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "<b>Keterangan</b>"
-
-#~ msgid "<b>Sendmail Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>Setingan Sendmail</b>"
-
-#~ msgid "<b>Summary</b>"
-#~ msgstr "<b>Ringkasan</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bug Buddy update</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "The bug information that is stored on your system is outdated. Choosing "
-#~ "\"Update\" will update it. Choosing \"Don't update\" will force the bug "
-#~ "reporting to use old data."
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Pembaruan Bug Buddy</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informasi bug yang disimpan di sistem sudah kadaluwarsa. Silakan pilih "
-#~ "'Update' untuk melakukan pembaruan. Memilih 'Jangan Update' akan memaksa "
-#~ "pelaporan bug menggunakan data yang lama."
-
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Lanjutan"
-
-#~ msgid "Assbarn Phenomenon"
-#~ msgstr "Assbarn Phenomenon"
-
-#~ msgid "Binary file:"
-#~ msgstr "File Binari:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bug Buddy can send debugging information with your bug report.\n"
-#~ "The correct options should have been selected for you automatically."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bug Buddy bisa mengirimkan informasi debug sekalian pada laporan bug.\n"
-#~ "Pilihan yang tepat sudah dipilihkan untuk Anda secara otomatis."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bug Buddy is now collecting information on your crash to submit to a bug "
-#~ "tracking system. This is an automated process, and may take a few "
-#~ "minutes. When it is done, you can press 'Show Debugging Details' to see "
-#~ "the information or press 'Forward' to move to the next step in the "
-#~ "process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bug Buddy sekarang sedang mengumpulkan informasi tentang crash ini untuk "
-#~ "dikirimkan ke sistem pencatat bug. Ini adalah proses otomatis dan bisa "
-#~ "makan waktu beberapa menit. Bila sudah selesai Anda bisa tekan tombol "
-#~ "'Tampilkan Detil Debugging' untuk melihat informasi yang sedang "
-#~ "dikumpulkan ini atau tekan 'Lanjut' untuk menuju langkah berikutnya."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bug Buddy uses email to submit the bug reports.\n"
-#~ "Please choose how you would like Bug Buddy to send email."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bug Buddy menggunakan sistem email dalam melaporkan bug.\n"
-#~ "Silakan pilih bagaimana cara Bug Buddy mengirimkan email."
-
-#~ msgid "Cc:"
-#~ msgstr "Cc:"
-
-#~ msgid "Core file:"
-#~ msgstr "Inti berkas:"
-
-#~ msgid "D_ebug a crashed or running application (experts only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lakukan d_ebug pada aplikasi yang crash atau sedang berjalan (khusus "
-#~ "pakar)"
-
-#~ msgid "Downloading Files"
-#~ msgstr "Sedang mendownload berkas"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
-
-#~ msgid "Include a text file:"
-#~ msgstr "Sisipkan berkas teks:"
-
-#~ msgid "Just s_ave to a file so I can submit a bug report manually"
-#~ msgstr ""
-#~ "Simpan s_aja ke file supaya nanti saya bisa kirimkan laporan bug secara "
-#~ "manual"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Nama:"
-
-#~ msgid "Path of sendmail:"
-#~ msgstr "Path letak lokasi sendmail:"
-
-#~ msgid "Please choose a component, version, and severity level."
-#~ msgstr "Silakan pilih komponen, nomor versi dan tingkat keparahan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please make any final corrections to the bug report.\n"
-#~ "Notice that it will be shown at http://bugzilla.gnome.org\n";
-#~ "It will include your name, e-mail address, and maybe\n"
-#~ "some information about how the application crashed. If the\n"
-#~ "document you were working on contained sensitive information,\n"
-#~ "you may not want to submit this bug report"
-#~ msgstr ""
-#~ "Silakan lakukan koreksi akhir pada laporan bug ini.\n"
-#~ "Perhatikan bahwa informasi ini akan ditampilkan pada http://bugzilla.";
-#~ "gnome.org\n"
-#~ "Informasi ini akan menampilkan nama, alamat e-mail, dan mungkin\n"
-#~ "informasi tambahan tentang bagaimana aplikasi ini crash. Bila\n"
-#~ "ada informasi rahasia di sini maka sebaiknya jangan lakukan\n"
-#~ "pelaporan bug ini"
-
-#~ msgid "Please make your bug report in English, if possible."
-#~ msgstr "Mohon kirimkan laporan bug dalam bahasa Inggris"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the product or application for the bug you wish to report."
-#~ msgstr ""
-#~ "Silakan pilih nama produk atau aplikasi yang hendak Anda perkirakan "
-#~ "mengandung bug."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please take a minute to see if your bug is one of the most frequently "
-#~ "reported bugs.\n"
-#~ "If the bug is already reported, please do not report it again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mohon tunggu sebentar, saya akan memeriksa apakah bug ini adalah bug "
-#~ "populer yang sudah dilaporkan sebelumnya.\n"
-#~ "Bila bug sudah pernah dilaporkan, mohon agar tidak melaporkannya lagi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please wait while Bug Buddy updates its list\n"
-#~ "of products for the bug tracking systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "Silakan tunggu, Bug Buddy akan melakukan update pada daftar\n"
-#~ "produk yang bisa menggunakan sistem pelacakan bug."
-
-#~ msgid "Process ID:"
-#~ msgstr "ID Proses"
-
-#~ msgid "Save the report to..."
-#~ msgstr "Simpan laporan ke..."
-
-#~ msgid "Saving: "
-#~ msgstr "Sedang menyimpan: "
-
-#~ msgid "Severity:"
-#~ msgstr "Tingkat Keparahan:"
-
-#~ msgid "Show _Applications"
-#~ msgstr "Tampilkan _Aplikasi"
-
-#~ msgid "Show _Products"
-#~ msgstr "Tampilkan _Produk"
-
-#~ msgid "Show most frequent bugs in:"
-#~ msgstr "Tampilkan bug yang populer pada:"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Sederhana"
-
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "Mulai"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
-
-#~ msgid "Submit another bug"
-#~ msgstr "Kirimkan bug yang lain"
-
-#~ msgid "The _application does not function correctly"
-#~ msgstr "_Aplikasi tidak berjalan benar"
-
-#~ msgid "The _documentation is wrong"
-#~ msgstr "_Dokumentasinya salah"
-
-#~ msgid "The _translation is wrong"
-#~ msgstr "_Terjemahannya salah"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Kepada:"
-
-#~ msgid "Use _sendmail directly"
-#~ msgstr "Gunakan _sendmail secara langsung"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Nomor Versi:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to Bug Buddy, a bug reporting tool for GNOME. It will step you "
-#~ "through the process of submitting a bug report.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please select the kind of problem you want to report, and press the "
-#~ "\"Forward\" button:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Selamat datang di Bug Buddy, program untuk melaporkan bug pada GNOME."
-#~ "Program ini akan membimbing langkah-langkah untuk melaporkan adanya "
-#~ "kesalahan.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Silakan pilih jenis masalah yang hendak Anda laporkan, kemudian tekan "
-#~ "tombol \"Lanjut\":"
-
-#~ msgid "_Don't update"
-#~ msgstr "_Jangan update"
-
-#~ msgid "_Request a missing feature"
-#~ msgstr "Pe_rmohonan fitur baru"
-
-#~ msgid "_Update"
-#~ msgstr "_Update"
-
-#~ msgid "component"
-#~ msgstr "komponen"
-
-#~ msgid "desc"
-#~ msgstr "keterangan"
-
-#~ msgid "email info"
-#~ msgstr "info email"
-
-#~ msgid "finished"
-#~ msgstr "selesai"
-
-#~ msgid "gdb"
-#~ msgstr "gdb"
-
-#~ msgid "intro"
-#~ msgstr "intro"
-
-#~ msgid "mail config"
-#~ msgstr "konfigurasi mail"
-
-#~ msgid "mostfreq"
-#~ msgstr "populer"
-
-#~ msgid "product"
-#~ msgstr "produk"
-
-#~ msgid "%d of %d"
-#~ msgstr "%d dari %d"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Product"
-#~ msgstr "Produk"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "Komponen"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Keterangan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bug Buddy could not open '%s'.\n"
-#~ "Please make sure Bug Buddy was installed correctly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bug Buddy will now quit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bug Buddy tidak dapat membuka '%s'.\n"
-#~ "Silakan periksa apakah Bug Buddy telah diinstall dengan benar atau "
-#~ "belum.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sekarang Bug Buddy akan keluar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bug Buddy could not find any information on where to submit bugs.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure Bug Buddy was installed correctly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bug Buddy will now quit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bug Buddy tidak dapat menemukan informasi ke mana akan melaporkan bug "
-#~ "ini.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Silakan periksa apakah Bug Buddy telah diinstall dengan benar atau "
-#~ "belum.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Sekarang Bug Buddy akan keluar."
-
-#~ msgid "%s (Panel Applet)"
-#~ msgstr "%s (Applet Panel)"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "Aplikasi"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "URI to show when clicked."
-#~ msgstr "URI yang akan ditampilkan saat diklik"
-
-#~ msgid "Visited"
-#~ msgstr "Sudah dikunjungi"
-
-#~ msgid "If the URI has been visited before."
-#~ msgstr "Menentukan apakah URI telah dikunjungi atau belum."
-
-#~ msgid "Obtaining stack trace... (%d)"
-#~ msgstr "Sedang mangambil jejak stack... (%d)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to process core file with gdb:\n"
-#~ "'%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak dapat memproses file core dengan gdb:\n"
-#~ "'%s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GDB was unable to determine which binary created\n"
-#~ "'%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "GDB tidak dapat menentukan file binari mana yang telah dibuat\n"
-#~ "'%s'"
-
-#~ msgid "Both a binary file and PID are required to debug."
-#~ msgstr "Baik file biner dan PID dibutuhkan untuk debug."
-
-#~ msgid "Could not read symbolic link information for %s"
-#~ msgstr "Tidak dapat membaca informasi symbolic link untuk %s"
-
-#~ msgid "The file has too many symbolic links."
-#~ msgstr "File ini terlalu banyak memiliki symbolic link"
-
-#~ msgid "Main loop isn't running!"
-#~ msgstr "Loop utama tidak berjalan!"
-
-#~ msgid "Error setting up sigchld handler: %s"
-#~ msgstr "Error saat melakukan set handler sigchld: %s"
-
-#~ msgid "Invalid filename."
-#~ msgstr "Nama file tidak benar."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There already exists a file name '%s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to overwrite this file?"
-#~ msgstr ""
-#~ "File '%s' sudah ada.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Anda ingin menimpa file ini?"
-
-#~ msgid "_Overwrite"
-#~ msgstr "_Timpa"
-
-#~ msgid "Could not create a backup file."
-#~ msgstr "Tidak dapat membuat file backup."
-
-#~ msgid "Welcome to Bug Buddy"
-#~ msgstr "Selamat datang di Bug Buddy"
-
-#~ msgid "Collecting debug info"
-#~ msgstr "Sedang mengumpulkan info debug"
-
-#~ msgid "Select a Product or Application"
-#~ msgstr "Silakan pilih Produk atau Aplikasi"
-
-#~ msgid "Select a Component"
-#~ msgstr "Pilih komponen"
-
-#~ msgid "Frequently Reported Bugs"
-#~ msgstr "Bug yang sering dilaporkan"
-
-#~ msgid "Bug Description"
-#~ msgstr "Keterangan Bug"
-
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasi Mail"
-
-#~ msgid "Confirmation"
-#~ msgstr "Konfirmasi"
-
-#~ msgid "Finished!"
-#~ msgstr "Selesai!"
-
-#~ msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
-#~ msgstr "Mohammad DAMT <mdmat bisnisweb com>"
-
-#~ msgid "The graphical bug reporting tool for GNOME."
-#~ msgstr "Program untuk melaporkan adanya bug pada GNOME"
-
-#~ msgid "Please enter your name."
-#~ msgstr "Silakan masukkan Nama Anda."
-
-#~ msgid "Please enter a valid email address."
-#~ msgstr "Silakan masukkan alamat email."
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' doesn't seem to exist.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please check the path to sendmail again."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' kelihatannya tidak ada.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Silakan periksa path ke sendmail apakah sudah benar atau belum."
-
-#~ msgid "Please enter a valid email command."
-#~ msgstr "Silakan masukan perintah untuk mengirim email."
-
-#~ msgid "The specified file does not exist."
-#~ msgstr "File yang disebutkan tidak ada."
-
-#~ msgid "File is of type: %s"
-#~ msgstr "File berjenis: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' is a %s file.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bug Buddy can only submit plaintext (text/*) files."
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' adalah file berjenis %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bug Buddy hanya bisa mengirimkan file teks biasa (text/*)."
-
-#~ msgid "You must include a comprehensible subject line in your bug report."
-#~ msgstr "Anda harus menuliskan judul yang tepat pada laporan bug ini."
-
-#~ msgid "You must include a comprehensible description in your bug report."
-#~ msgstr "Anda harus menuliskan keterangan yang jelas pada laporan bug ini."
-
-#~ msgid "Please wait while Bug Buddy saves your bug report..."
-#~ msgstr "Mohon tunggu sebentar, Bug Buddy sedang menyimpan laporan bugnya..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bug report was not saved in %s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please try again, maybe with a different file name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laporan bug tidak berhasil disimpan di file '%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Silakan ulangi lagi, cobalah dengan nama file yang lain."
-
-#~ msgid "Your bug report was saved in %s"
-#~ msgstr "Laporan bug telah disimpan pada file '%s'"
-
-#~ msgid "Please wait while Bug Buddy submits your bug report..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mohon tunggu sebentar, Bug Buddy sedang mengirimkan laporan bug anda..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your bug report has been submitted to:\n"
-#~ "\n"
-#~ "        <%s>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bug reporting is an important part of making Free Software. Thank you for "
-#~ "helping."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laporan bug Anda telah dikirim ke:\n"
-#~ "\n"
-#~ "        <%s>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Laporan bug adalah bagian penting dari pembuatan Software Bebas. Terima "
-#~ "kasih atas bantuannya."
-
-#~ msgid "Please, select the core file or running application to debug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Silakan pilih file core atau aplikasi berjalan untuk melakukan debug."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Notice that the software you are running (%s) is older than six months.\n"
-#~ "You may want to consider upgrading to a newer version of %s system"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perhatikan bahwa program ini (%s) sudah berumur lebih dari enam bulan.\n"
-#~ "Silakan upgrade saja ke versi barunya %s"
-
-#~ msgid "Please choose a product for your bug report."
-#~ msgstr "Silakan pilih produk yang hendak dilaporkan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose a component, version, and severity level for product %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Silakan pilih komponen, nomor versi dan tingkat keparahan pada produk %s"
-
-#~ msgid "Please choose an application for your bug report."
-#~ msgstr "Silakan pilih aplikasi yang hendak dilaporkan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose a component, version, and severity level for application %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Silakan pilih komponen, nomor versi dan tingkat keparahan untuk aplikasi %"
-#~ "s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Application has bug information, but Bug Buddy doesn't know about "
-#~ "it. Please choose another application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplikasi ini memiliki informasi bug, tapi tidak diketahui oleh Bug Buddy. "
-#~ "Silakan pilih aplikasi yang lain"
-
-#~ msgid "You must specify a component for your bug report."
-#~ msgstr "Anda harus memilih komponen yang hendak dilaporkan."
-
-#~ msgid "Last time Bug Buddy checked for updates"
-#~ msgstr "Terakhir kali Bug Buddy mengambil informasi terakhir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Path in your local filesystem where sendmail or equivalent is located."
-#~ msgstr "Path pada sistem file tempat sendmail berada."
-
-#~ msgid "Path to sendmail like mailer program"
-#~ msgstr "Path ke program pengirim email sendmail"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the last time (UNIX timestamp) when Bug Buddy checked for updates "
-#~ "of Bugzilla information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ini adalah waktu terakhir (dalam timestamp UNIX) saat Bug Buddy memeriksa "
-#~ "info terakhir pada Bugzilla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use sendmail for submitting bug reports to GNOME Bugzilla. Right now, "
-#~ "this is the only supported method."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gunakan sendmail untuk melaporkan bug ke Bugzilla GNOME. Saat ini, hanya "
-#~ "sendmail yang bisa digunakan."
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]