[gparted] Updated Spanish translation



commit d023fa7f19ce55431bd2f052c39976e8448418cb
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sat Apr 10 18:46:05 2010 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  269 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8e91331..7c35c5d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gparted&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-07 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-10 18:44+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,16 +210,16 @@ msgid "Create as:"
 msgstr "Crear como:"
 
 #. fill partitiontype menu
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:73
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:84 ../src/OperationCreate.cc:74
 msgid "Primary Partition"
 msgstr "Partición primaria"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:76
-#: ../src/OperationDelete.cc:75
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:85 ../src/OperationCreate.cc:77
+#: ../src/OperationDelete.cc:76
 msgid "Logical Partition"
 msgstr "Partición lógica"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:86 ../src/OperationCreate.cc:79
+#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:86 ../src/OperationCreate.cc:80
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Partición extendida"
 
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Partición extendida"
 msgid "New Partition #%1"
 msgstr "Partición nueva #%1"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:73
+#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:74
 msgid "Resize/Move %1"
 msgstr "Redimensionar/mover %1"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:78
+#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:79
 msgid "Resize %1"
 msgstr "Redimensionar %1"
 
@@ -485,50 +485,50 @@ msgstr ""
 msgid "libparted messages"
 msgstr "mensajes de libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:908
+#: ../src/GParted_Core.cc:912
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr "El cifrado LUKS (Linux Unified Key Setup) aún no está soportada."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:989
+#: ../src/GParted_Core.cc:1014
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "La gestión de volúmenes lógicos aún no está soportada."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1012
+#: ../src/GParted_Core.cc:1039
 msgid "BTRFS is not yet supported."
 msgstr "Aún no se soporta BTRFS."
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1019
+#: ../src/GParted_Core.cc:1046
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr ""
 "Imposible detectar el sistema de archivos. Las razones posiblemente son:"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1021
+#: ../src/GParted_Core.cc:1048
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "El sistema de archivos está dañado"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1023
+#: ../src/GParted_Core.cc:1050
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "El sistema de archivos es desconocido para GParted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1025
+#: ../src/GParted_Core.cc:1052
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "No hay ningún sistema de archivos disponible (sin formato)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1151
+#: ../src/GParted_Core.cc:1178
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "Imposible encontrar el punto de montaje"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1214
+#: ../src/GParted_Core.cc:1241
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "Imposible leer el contenido de este sistema de archivos."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1216
+#: ../src/GParted_Core.cc:1243
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "Debido a esto, algunas operaciones pueden no estar disponibles."
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1221
+#: ../src/GParted_Core.cc:1248
 msgid ""
 "The following list of software packages is required for %1 file system "
 "support:  %2."
@@ -536,63 +536,63 @@ msgstr ""
 "Se necesita la siguiente lista de paquetes de software para el soporte del "
 "sistema de archivos %1: %2."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1292
+#: ../src/GParted_Core.cc:1319
 msgid "create empty partition"
 msgstr "crear una partición vacía"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1360 ../src/GParted_Core.cc:2475
+#: ../src/GParted_Core.cc:1387 ../src/GParted_Core.cc:2556
 msgid "path: %1"
 msgstr "ruta: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1361 ../src/GParted_Core.cc:2476
+#: ../src/GParted_Core.cc:1388 ../src/GParted_Core.cc:2557
 msgid "start: %1"
 msgstr "inicio: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1362 ../src/GParted_Core.cc:2477
+#: ../src/GParted_Core.cc:1389 ../src/GParted_Core.cc:2558
 msgid "end: %1"
 msgstr "fin: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1363 ../src/GParted_Core.cc:2478
+#: ../src/GParted_Core.cc:1390 ../src/GParted_Core.cc:2559
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "tamaño: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1393 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
+#: ../src/GParted_Core.cc:1420 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "crear un sistema de archivos %1 nuevo "
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1426
+#: ../src/GParted_Core.cc:1453
 msgid "delete partition"
 msgstr "eliminar partición"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1466
+#: ../src/GParted_Core.cc:1493
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "Limpiar la etiqueta de la partición en %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1471
+#: ../src/GParted_Core.cc:1498
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "Establecer la etiqueta de la partición a «%1» en %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1550
+#: ../src/GParted_Core.cc:1577
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr "mover requiere que la longitud antigua y la nueva sea la misma"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1567
+#: ../src/GParted_Core.cc:1594
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "deshacer el último cambio en la tabla de particiones"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1596
+#: ../src/GParted_Core.cc:1623
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "mover el sistema de archivos a la izquierda"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1598
+#: ../src/GParted_Core.cc:1625
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "mover el sistema de archivos a la derecha"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1601
+#: ../src/GParted_Core.cc:1628
 msgid "move file system"
 msgstr "mover el sistema de archivos"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1603
+#: ../src/GParted_Core.cc:1630
 msgid ""
 "new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 "operation"
@@ -600,55 +600,55 @@ msgstr ""
 "el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen la misma posición; "
 "omitiendo esta operación"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1622
+#: ../src/GParted_Core.cc:1649
 msgid "perform real move"
 msgstr "realizar movimiento real"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1664
+#: ../src/GParted_Core.cc:1691
 msgid "using libparted"
 msgstr "usando libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1704
+#: ../src/GParted_Core.cc:1731
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr "la redimensión requiere que el inicio antiguo y el nuevo sea el mismo"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1769
+#: ../src/GParted_Core.cc:1796
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "redimensionar/mover la partición"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1772
+#: ../src/GParted_Core.cc:1799
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "mover partición a la derecha"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1775
+#: ../src/GParted_Core.cc:1802
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "mover partición a la izquierda"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1778
+#: ../src/GParted_Core.cc:1805
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "ampliar partición desde %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1781
+#: ../src/GParted_Core.cc:1808
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "reducir partición de %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1784
+#: ../src/GParted_Core.cc:1811
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "mueve la partición a la derecha y la agranda desde %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1787
+#: ../src/GParted_Core.cc:1814
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "mueve la partición a la derecha y la encoge desde %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1790
+#: ../src/GParted_Core.cc:1817
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "mueve la partición a la izquierda y la agranda desde %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1793
+#: ../src/GParted_Core.cc:1820
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "mueve la partición a la izquierda y la encoge desde %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1808
+#: ../src/GParted_Core.cc:1835
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
 "operation"
@@ -656,204 +656,223 @@ msgstr ""
 "la partición nueva y la antigua tienen el mismo tamaño y la misma posición; "
 "omitiendo esta operación"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1818
+#: ../src/GParted_Core.cc:1845
 msgid "old start: %1"
 msgstr "inicio antiguo: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1819
+#: ../src/GParted_Core.cc:1846
 msgid "old end: %1"
 msgstr "fin antiguo: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1820
+#: ../src/GParted_Core.cc:1847
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "tamaño antiguo: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1879 ../src/GParted_Core.cc:2556
+#: ../src/GParted_Core.cc:1906 ../src/GParted_Core.cc:2637
 msgid "new start: %1"
 msgstr "nuevo inicio: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1880 ../src/GParted_Core.cc:2557
+#: ../src/GParted_Core.cc:1907 ../src/GParted_Core.cc:2638
 msgid "new end: %1"
 msgstr "nuevo final: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1881 ../src/GParted_Core.cc:2558
+#: ../src/GParted_Core.cc:1908 ../src/GParted_Core.cc:2639
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "tamaño nuevo: %1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1917
+#: ../src/GParted_Core.cc:1944
 msgid "shrink file system"
 msgstr "encoger el sistema de archivos"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1921
+#: ../src/GParted_Core.cc:1948
 msgid "grow file system"
 msgstr "aumentar el sistema de archivos"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1924
+#: ../src/GParted_Core.cc:1951
 msgid "resize file system"
 msgstr "redimensionar el sistema de archivos"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1927
+#: ../src/GParted_Core.cc:1954
 msgid ""
 "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr ""
 "el sistema de archivos nuevo y el antiguo tienen el mismo tamaño; omitiendo "
 "esta operación"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1962
+#: ../src/GParted_Core.cc:1989
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "aumentar el tamaño del sistema de archivos hasta llenar la partición"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1967
+#: ../src/GParted_Core.cc:1994
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "ampliar no está disponible para este sistema de ficheros."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1986
+#: ../src/GParted_Core.cc:2013
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "el destino es más pequeño que la partición de origen"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2000
+#: ../src/GParted_Core.cc:2030
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "copiar el sistema de archivos de %1 a %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2044
+#: ../src/GParted_Core.cc:2074
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "realizar comprobación de sólo lectura"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2092
+#: ../src/GParted_Core.cc:2122
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "usando algoritmo interno"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2094
-msgid "read %1 sectors"
-msgstr "leídos %1 sectores"
-
-#: ../src/GParted_Core.cc:2094
-msgid "copy %1 sectors"
-msgstr "copiados %1 sectores"
-
-#: ../src/GParted_Core.cc:2096
-msgid "finding optimal blocksize"
+#. TO TRANSLATORS: looks like  read 1.00 MiB
+#: ../src/GParted_Core.cc:2126
+#| msgid "end: %1"
+msgid "read %1"
+msgstr "leer %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like  copy 1.00 MiB
+#: ../src/GParted_Core.cc:2128
+#| msgid "copy of %1"
+msgid "copy %1"
+msgstr "copiar %1"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2132
+#| msgid "finding optimal blocksize"
+msgid "finding optimal block size"
 msgstr "buscando tamaño de bloque óptimo"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2133
+#: ../src/GParted_Core.cc:2172
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 segundos"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2149
-msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
-msgstr "El tamaño de bloque óptimo es %1 sectores (%2)"
-
-#: ../src/GParted_Core.cc:2166
-msgid "%1 sectors read"
-msgstr "%1 sectores leídos"
-
-#: ../src/GParted_Core.cc:2166
-msgid "%1 sectors copied"
-msgstr "%1 sectores copiados"
-
-#: ../src/GParted_Core.cc:2177
+#. TO TRANSLATORS: looks like  optimal block size is 1.00 MiB
+#: ../src/GParted_Core.cc:2190
+#| msgid "optimal blocksize is %1 sectors (%2)"
+msgid "optimal block size is %1"
+msgstr "el tamaño de bloque óptimo es %1"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) read
+#: ../src/GParted_Core.cc:2208
+#| msgid "%1 of %2 read"
+msgid "%1 (%2 B) read"
+msgstr "%1 (%2 B) leídos"
+
+#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) copied
+#: ../src/GParted_Core.cc:2210
+#| msgid "%1 of %2 copied"
+msgid "%1 (%2 B) copied"
+msgstr "%1 (%2 B) copiados"
+
+#: ../src/GParted_Core.cc:2223
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "deshacer la última transacción"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2204
+#: ../src/GParted_Core.cc:2250
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr ""
 "comprobar errores en el sistema de archivos en %1 y (si es posible) "
 "arreglarlos"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2212
+#: ../src/GParted_Core.cc:2258
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "la comprobación no está disponible para este sistema de archivos"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2238
+#: ../src/GParted_Core.cc:2284
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "establecer el tipo de partición en %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2268
+#: ../src/GParted_Core.cc:2314
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "tipo de partición nuevo: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2295
+#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
+#: ../src/GParted_Core.cc:2343
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "%1 de %2 leídos (%3 restante)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2295
+#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
+#: ../src/GParted_Core.cc:2345
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "%1 de %2 copiado (%3 restante)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2301 ../src/GParted_Core.cc:2396
+#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read
+#: ../src/GParted_Core.cc:2353 ../src/GParted_Core.cc:2461
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "%1 de %2 leídos"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2301 ../src/GParted_Core.cc:2396
+#. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied
+#: ../src/GParted_Core.cc:2355 ../src/GParted_Core.cc:2463
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "%1 de %2 copiados"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2319
-msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
-msgstr "leer %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores"
+#. TO TRANSLATORS: looks like  read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
+#: ../src/GParted_Core.cc:2376
+#| msgid "read %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
+msgid "read %1 using a block size of %2"
+msgstr "leer %1 usando un tamaño de bloque de %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2322
-msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
-msgstr "copiar %1 sectores usando un tamaño de bloque de %2 sectores"
+#. TO TRANSLATORS: looks like  copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
+#: ../src/GParted_Core.cc:2381
+#| msgid "copy %1 sectors using a blocksize of %2 sectors"
+msgid "copy %1 using a block size of %2"
+msgstr "copiar %1 usando un tamaño de bloque de %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2441
+#: ../src/GParted_Core.cc:2522
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "Error al crear escribir el bloque en el sector %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2444
+#: ../src/GParted_Core.cc:2525
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "Error al leer el bloque en el sector %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2454
+#: ../src/GParted_Core.cc:2535
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "calibrar %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2501
+#: ../src/GParted_Core.cc:2582
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "calcular el tamaño nuevo y la posición de %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2505
+#: ../src/GParted_Core.cc:2586
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "inicio solicitado: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2506
+#: ../src/GParted_Core.cc:2587
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "fin solicitado: %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2507
+#: ../src/GParted_Core.cc:2588
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "tamaño solicitado: %1 (%2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2649
+#: ../src/GParted_Core.cc:2730
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "actualizar el sector de arranque del sistema de archivos %1 en %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2685
+#: ../src/GParted_Core.cc:2766
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "Error al intentar escribir el sector de arranque en %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2691
+#: ../src/GParted_Core.cc:2772
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "Error al intentar buscar la posición 0x1c en %s"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2698
+#: ../src/GParted_Core.cc:2779
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "Error al intentar abrir %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2708
+#: ../src/GParted_Core.cc:2789
 msgid ""
 "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr ""
 "Falló al establecer el número de sectores ocultos en %1 en el registro de "
 "arranque NTFS."
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2710
+#: ../src/GParted_Core.cc:2791
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "Puede probar el siguiente comando para corregir el problema:"
 
@@ -869,17 +888,17 @@ msgstr "_Limpiar todas las operaciones"
 msgid "_Apply All Operations"
 msgstr "_Aplicar todas las operaciones"
 
-#: ../src/OperationCopy.cc:36
+#: ../src/OperationCopy.cc:37
 msgid "copy of %1"
 msgstr "copia de %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  Copy /dev/hda4 to /dev/hdd (start at 250 MiB)
-#: ../src/OperationCopy.cc:78
+#: ../src/OperationCopy.cc:79
 msgid "Copy %1 to %2 (start at %3)"
 msgstr "Copiar %1 a %2 (empezar en %3)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  Copy /dev/hda4 to /dev/hdd1
-#: ../src/OperationCopy.cc:86
+#: ../src/OperationCopy.cc:87
 msgid "Copy %1 to %2"
 msgstr "Copiar %1 en %2"
 
@@ -889,12 +908,12 @@ msgid "Check and repair file system (%1) on %2"
 msgstr "Verificar y reparar el sistema de archivos (%1) en %2"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   Create Logical Partition #1 (ntfs, 345 MiB) on /dev/hda
-#: ../src/OperationCreate.cc:86
+#: ../src/OperationCreate.cc:87
 msgid "Create %1 #%2 (%3, %4) on %5"
 msgstr "Crear %1 #%2 (%3, %4) en %5"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda
-#: ../src/OperationDelete.cc:80
+#: ../src/OperationDelete.cc:81
 msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4"
 msgstr "Eliminar %1 (%2, %3) de %4"
 
@@ -1474,6 +1493,18 @@ msgstr "aumentar el sistema de archivos montado"
 msgid "copy file system"
 msgstr "copiar el sistema de archivos"
 
+#~ msgid "read %1 sectors"
+#~ msgstr "leídos %1 sectores"
+
+#~ msgid "copy %1 sectors"
+#~ msgstr "copiados %1 sectores"
+
+#~ msgid "%1 sectors read"
+#~ msgstr "%1 sectores leídos"
+
+#~ msgid "%1 sectors copied"
+#~ msgstr "%1 sectores copiados"
+
 #~ msgid "DiskLabelType:"
 #~ msgstr "Tipo de tabla de particiones:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]