[libgda] Updated Slovenian translation



commit 52495cc65c755a9fec2851e64beb9bc984335925
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Apr 7 12:15:13 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  234 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 124 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0bd8575..f6eb477 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-06 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-07 10:47+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:927
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:977
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:690
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:874
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:928
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:978
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
@@ -179,10 +179,10 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti programa za brskanje"
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:704
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:777
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:47
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:90
 #: ../tools/gda-sql.c:269
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti imena stolpce"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:815
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:827
 msgid "No name"
 msgstr "Brez imena"
 
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "Zavrzi spremenjene podatke"
 
 #: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
 msgid "Correct data first"
-msgstr "Najprej pravilne podatke"
+msgstr "Najprej pravilni podatki"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242
 msgid "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> node)"
@@ -6040,7 +6040,7 @@ msgstr "Trenutna vrednost:"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:724
 msgid "NULL ok"
-msgstr "NULL ok"
+msgstr "NULL v redu"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:732
 msgid "DEFAULT ok"
@@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "Dejanja?"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:748
 msgid "Editable?"
-msgstr "Je uredljivo?"
+msgstr "Ali je uredljivo?"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:762
 msgid "Set as original"
@@ -6763,28 +6763,28 @@ msgstr[3] "%d preglednice v shemi '%s':"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:193
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:194
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Upravljalnik podatkov"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:211
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Vrednosti spremenljivke:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:245
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:246
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "Koda SQL ia izvedbo:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
 msgid "Clear"
 msgstr "PoÄ?isti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
@@ -6792,21 +6792,21 @@ msgstr ""
 "PoÄ?isti vsebino\n"
 "urejevalnika"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:367
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:297
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
 msgid "Variables"
 msgstr "Spremenljivke"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:297
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Pokaži zahtevane spremenljivke"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:373
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:303
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvedi"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:303
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -6814,11 +6814,11 @@ msgstr ""
 "Izvedi doloÄ?en\n"
 "upravljalnik podatkov"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:308
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:309
 msgid "View XML"
 msgstr "Pogled XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:308
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:309
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -6826,31 +6826,31 @@ msgstr ""
 "Pogled doloÄ?il\n"
 "kot XML (napredno)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:327
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:409
 #, c-format
 msgid "No data source defined"
 msgstr "Ni doloÄ?enega podatkovnega vira"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:467
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:554
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:612
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:468
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:569
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:627
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML specifications"
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem XML doloÄ?il"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:485
 msgid "_Toggle mode"
 msgstr "_Preklopni naÄ?in"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:485
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Preklop med naÄ?inom sestavljanja in izvajanja"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:528
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:529
 msgid "Data manager"
 msgstr "Upravljalnik podatkov"
 
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti priljubljenega: %s"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:688
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
@@ -6932,22 +6932,22 @@ msgstr "Vsebina '%s'"
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi izjave SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:474
 #, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti tujega kljuÄ?a za \"'%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:470
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:482
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "Polja povezana s tujim kljuÄ?em za \"%s\" niso znana"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:573
 #, c-format
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Izjave za izvedbo ni izjava izbire"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:691
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:703
 #, c-format
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Ni doloÄ?ene izjave SELECT za izvedbo"
@@ -6966,8 +6966,12 @@ msgid ""
 "Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;query&gt;</tt></span> tag to specify an SQL SELECT statement, as the contents of the tag. Linkage to other\n"
 "data sources can be achieved using variables in the SELECT's SQL.\n"
 "\n"
-"Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</tt></span> tag to define a data source which will display the contents of a table. This tag:\n"
+"Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</tt></span> node to define a data source which will display the contents of a table. This tag:\n"
 " - requires the <span foreground=\"#4e9a06\">\"name\"</span> attribute which represents the table name.\n"
+" - can contain a <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;depend&gt;</tt></span> node which defines a dependency on another data source with the \n"
+"   <span foreground=\"#4e9a06\">\"foreign_key_table\"</span> attribute defining the name of the table to which there are foreign keys\n"
+"   used to determine the dependency, and the <span foreground=\"#4e9a06\">\"id\"</span> attribute can specify a data source ID if different than\n"
+"   the aforementioned table.\n"
 "</small>"
 msgstr ""
 "<small>VozliÅ¡Ä?e korena zgradbe XML mora biti<span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;podatek&gt;</tt></span>, ki lahko vsebuje enega ali veÄ? doloÄ?il podatkovnega vira.\n"
@@ -6980,9 +6984,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Uporabiti je mogoÄ?e tudi oznako <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;preglednica&gt;</tt></span> za doloÄ?itev podatkovnega vira, ki prikazuje vsebino preglednice. Ta oznaka:\n"
 " - zahteva atribut <span foreground=\"#4e9a06\">\"ime\"</span>, ki zahteva ime preglednice.\n"
+" - lahko vsebuje vozliÅ¡Ä?e <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;odvisnosti&gt;</tt></span>, ki doloÄ?a odvisnost od drugega podatkovnega vira z doloÄ?ilom atributa \n"
+"   <span foreground=\"#4e9a06\">\"preglednica_tujih_kljuÄ?ev\"</span>, ki doloÄ?a ime preglednice s tujimi kljuÄ?i,\n"
+"    ki  doloÄ?a odvisnost in atribut <span foreground=\"#4e9a06\">\"id\"</span>, ki doloÄ?a podatkovni vir z drugo podatkovno zbirko\n"
+"\n"
 "</small>"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:227
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:231
 msgid "XML syntax help"
 msgstr "PomoÄ? za XML skladnjo"
 
@@ -7026,12 +7034,12 @@ msgstr "Niz"
 msgid "Variable"
 msgstr "Spremenljivka"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1082
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1083
 msgid "Query editor"
 msgstr "Urejevalnik poizvedb"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:367
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -7039,15 +7047,15 @@ msgstr ""
 "Pokaži spremenljivke zahtevane\n"
 "za izvajanje SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:373
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Izvedi SQL v urejevalniku"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
 msgid "Indent"
 msgstr "Zamakni"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -7057,23 +7065,23 @@ msgstr ""
 "in tako naredi kodo bolj pregledno\n"
 "(odstranjene bodo opombe)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:387
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
 msgid "Favorite"
 msgstr "Priljubljeno"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:387
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr "Dodaj SQL med priljubljeno"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:401
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Zgodovina izvedbe:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:419
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:419
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -7081,43 +7089,43 @@ msgstr ""
 "Kopiraj izbrano zgodovino\n"
 "v urejevalnik"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
 msgid "Clear history"
 msgstr "PoÄ?isti zgodovino"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:438
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:439
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Rezultati izvedbe:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:682
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:683
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Neimenovana poizvedba"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:772
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Neveljavna vsebina spremenljivke"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "dodeli vrednosti naslednjim spremenljivkam"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:827
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem kode: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:839
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:840
 msgid "A query is already being executed, to execute another query, open a new connection."
 msgstr "Poizvedba je že izvedena. Za izvedbo druge poizvedbe, odprite novo povezavo."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:872
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Napaka izvajanja poizvedbe: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:925
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:975
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -7126,11 +7134,11 @@ msgstr ""
 "Napaka izvajanja poizvedbe:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:936
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:937
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Izjava je izvedena"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:945
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7145,19 +7153,19 @@ msgstr ""
 "so blobi dostopni. PoÄ?istiti je treba zgodovino pred\n"
 "konÄ?anjem prenosa."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1032
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Izvedi"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1032
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
 msgid "Execute query"
 msgstr "Izvedi poizvedbo"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1035
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1035
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
 msgid "Undo last change"
 msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo"
 
@@ -7254,51 +7262,61 @@ msgstr "Kazalo preglednice"
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Brskalnik shem"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:226
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagram"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:236
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
 msgid "Could not save diagram"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:262
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
 msgid "Canvas's name"
 msgstr "Ime platna"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:282
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
 msgid "Relations diagram"
 msgstr "Diagram povezav"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
 msgid "Unsaved diagram"
 msgstr "Neshranjen diagram"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
 #, c-format
 msgid "Error parsing favorite's contents"
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem vsebine priljubljenih"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
 msgstr "'%s' diagram"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:429
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
 #, c-format
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Manjka atribut preglednice v vsebini priljubljenih"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Vsebina"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+msgid "View contents"
+msgstr "Pogled vsebine"
+
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti diagrama"
@@ -7337,39 +7355,31 @@ msgstr "Povezave"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
 msgid "_Favorite"
 msgstr "_Priljubljeno"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr "Dodaj preglednico med priljubljene"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:492
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Vsebina"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:492
-msgid "View contents"
-msgstr "Pogled vsebine"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
 msgid "default"
 msgstr "privzeto"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:344
 msgid "Table's fields"
 msgstr "Polja preglednice"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:388
 msgid "Field's display preferences"
 msgstr "Možnosti prikaza polja"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
 msgid "Data entry type:"
 msgstr "Vrsta vnosa podatkov:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
 msgid ""
 "Defines how data for the selected column\n"
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -7379,20 +7389,20 @@ msgstr ""
 "prikazani v obrazcu. Izbira 'privzeto' omogoÄ?i\n"
 "obiÄ?ajni prikaz"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
 msgid "none"
 msgstr "brez"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
 msgid "Options:"
 msgstr "Možnosti:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
 msgid "Preview:"
 msgstr "Predogled:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:491
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
@@ -8368,18 +8378,22 @@ msgstr "Sprožilniki"
 
 #~ msgid "_Begin"
 #~ msgstr "_ZaÄ?ni"
+
 #~ msgid "_Commit"
 #~ msgstr "_Uveljavi"
+
 #~ msgid "_Rollback"
 #~ msgstr "_Povrni"
+
 #~ msgid "Group:"
 #~ msgstr "Skupina:"
+
 #~ msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
 #~ msgstr "'%s' dokument ni uspeÅ¡no razÄ?lenjen\n"
+
 #~ msgid "Options (connection sharing)"
 #~ msgstr "Možnosti (souporaba povezave)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tables:"
 #~ msgstr "Razpredelnice"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]