[gimp/gimp-2-6] Updated Ukrainian translation



commit 6161db1b2310570da589856f3fb84fc63046bb81
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Sat Apr 3 01:38:06 2010 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  249 --------------------------------------------------------------
 1 files changed, 0 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fa9577d..e2ee7fd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12796,253 +12796,4 @@ msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в види
 msgid "Couldn't start '%s': %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и '%s': %s"
 
-#~ msgid "_Dialogs"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?алоги"
 
-#~ msgid "Create New Doc_k"
-#~ msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и новÑ? панелÑ?"
-
-#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
-#~ msgstr "_ШаÑ?и, канали Ñ?а конÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и панелÑ? з вкладками ШаÑ?и, канали Ñ?а конÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
-#~ msgstr "_Ð?ензлÑ?, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?а гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?и"
-
-#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и панелÑ? з вкладками Ð?ензлÑ?, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?а гÑ?адÑ?Ñ?нÑ?и"
-
-#~ msgid "_Misc. Stuff"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?еÑ?и, зобÑ?аженнÑ?, недавнÑ?, Ñ?аблони"
-
-#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и панелÑ? Ñ? Ñ?Ñ?зними дÑ?алогами Ñ? вкладкаÑ?"
-
-#~ msgid "Show the tip of the day"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поÑ?адÑ? днÑ?"
-
-#~ msgid "Remove all entries from the document history?"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ? Ñ?анÑ?Ñ?е докÑ?менÑ?и?"
-
-#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
-#~ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и видÑ?ленÑ? Ñ?аÑ?Ñ?инÑ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? обмÑ?нÑ?"
-
-#~ msgid "Paste as New"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?к нове"
-
-#~ msgid "Acq_uire"
-#~ msgstr "_Ð?аÑ?опиÑ?и"
-
-#~ msgid "Toolbox Menu"
-#~ msgstr "Ð?енÑ? панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
-
-#~ msgid "_Xtns"
-#~ msgstr "_РозÑ?."
-
-#~ msgid "Fit Image _to Window"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?дганÑ?Ñ?и до _Ñ?иÑ?ини вÑ?кна"
-
-#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?ннÑ? поÑ?ади обÑ?азÑ? пÑ?Ñ?лÑ? запÑ?Ñ?кÑ? пÑ?огÑ?ами."
-
-#~ msgid "FS rigor"
-#~ msgstr "FS Ñ?Ñ?воÑ?о"
-
-#~ msgid "FS relax"
-#~ msgstr "FS м'Ñ?ко"
-
-#~ msgid "EEK: can't undo"
-#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#~ msgid "command|Rectangle Select"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мокÑ?Ñ?не видÑ?леннÑ?"
-
-#~ msgid "command|Ellipse Select"
-#~ msgstr "Ð?лÑ?пÑ?иÑ?не видÑ?леннÑ?"
-
-#~ msgid "command|Fuzzy Select"
-#~ msgstr "Ð?идÑ?леннÑ? зв'Ñ?заноÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "command|Select by Color"
-#~ msgstr "Ð?идÑ?леннÑ? за колÑ?оÑ?ом"
-
-#~ msgid "command|Bucket Fill"
-#~ msgstr "Ð?аповненнÑ?"
-
-#~ msgid "command|Flip"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ддзеÑ?каленнÑ?"
-
-#~ msgid "command|Rotate"
-#~ msgstr "Ð?беÑ?Ñ?аннÑ?"
-
-#~ msgid "command|Crop Image"
-#~ msgstr "Ð?адÑ?Ñ?ваннÑ? зобÑ?аженнÑ?"
-
-#~ msgid "Add Sample_Point"
-#~ msgstr "Ð?одаваннÑ? _зÑ?азковоÑ? Ñ?оÑ?ки"
-
-#~ msgid "Channel is already on top."
-#~ msgstr "ШаÑ? вже на Ñ?амÑ?й веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Channel is already on the bottom."
-#~ msgstr "ШаÑ? вже Ñ? Ñ?амомÑ? низÑ?."
-
-#~ msgid "Path is already on top."
-#~ msgstr "ШаÑ? вже на Ñ?амÑ?й веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Path is already on the bottom."
-#~ msgstr "ШаÑ? вже Ñ? Ñ?амомÑ? низÑ?."
-
-#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
-#~ msgstr "Ð?е можна додаваÑ?и маÑ?кÑ? до Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?кий не Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иноÑ? зобÑ?аженнÑ?."
-
-#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЧиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл палÑ?Ñ?Ñ?и '%s': вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? компоненÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %d."
-
-#~ msgid "_Desaturate"
-#~ msgstr "_Ð?небаÑ?виÑ?и"
-
-#~ msgid "dialog-title|Scale Image"
-#~ msgstr "Ð?мÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
-
-#~ msgid "Manage Loadable Modules"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? заванÑ?ажÑ?валÑ?ними модÑ?лÑ?ми"
-
-#~ msgid "Autoload"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?озаванÑ?аженнÑ?"
-
-#~ msgid "Module Path"
-#~ msgstr "ШлÑ?Ñ? до модÑ?лÑ?"
-
-#~ msgid "<No modules>"
-#~ msgstr "<Ð?емаÑ? модÑ?лÑ?в>"
-
-#~ msgid "On disk"
-#~ msgstr "Ð?а диÑ?кÑ?"
-
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Ð?апиÑ?"
-
-#~ msgid "Unload"
-#~ msgstr "Ð?иванÑ?ажиÑ?и"
-
-#~ msgid "Purpose:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?изнаÑ?еннÑ?:"
-
-#~ msgid "Last error:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аннÑ? помилка:"
-
-#~ msgid "Available types:"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?внÑ? Ñ?ипи:"
-
-#~ msgid "Save document _history on exit"
-#~ msgstr "_Ð?ам'Ñ?Ñ?аÑ?и вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ? Ñ?анÑ?Ñ?е Ñ?айли пÑ?и виÑ?одÑ?"
-
-#~ msgid "Show tips on _startup"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поÑ?ади пÑ?и _запÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
-#~ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?азÑ?"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Ð?нÑ?ий..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
-#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?омилка викликÑ? PDB длÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и '%s':\n"
-#~ "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?ип аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? â??%d (оÑ?Ñ?кÑ?вавÑ?Ñ? %s, оÑ?Ñ?имано %s)"
-
-#~ msgid "Left justified"
-#~ msgstr "Ð?лÑ?во"
-
-#~ msgid "Right justified"
-#~ msgstr "Ð?пÑ?аво"
-
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Ð?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Filled"
-#~ msgstr "Ð?пÑ?ималÑ?не заповненнÑ?"
-
-#~ msgid "Save Curves"
-#~ msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? кÑ?ивиÑ?"
-
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "Режим"
-
-#~ msgid "command|Foreground Select"
-#~ msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и пеÑ?еднÑ?й план"
-
-#~ msgid "command|Free Select"
-#~ msgstr "Ð?илÑ?не видÑ?леннÑ?"
-
-#~ msgid "Quick Load"
-#~ msgstr "Швидке заванÑ?аженнÑ?"
-
-#~ msgid "Quick Save"
-#~ msgstr "Швидке збеÑ?еженнÑ?"
-
-#~ msgid "Load Levels"
-#~ msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?внÑ?в"
-
-#~ msgid "Load levels settings from file"
-#~ msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?внÑ?в з Ñ?айлÑ?"
-
-#~ msgid "Save Levels"
-#~ msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?Ñ?внÑ?в"
-
-#~ msgid "tool|Move"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ?"
-
-#~ msgid "Pressure sensitivity"
-#~ msgstr "ЧÑ?Ñ?ливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до наÑ?иÑ?кÑ?"
-
-#~ msgid "command|Perspective"
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пекÑ?ива"
-
-#~ msgid "command|Scale"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
-
-#~ msgid "command|Shear"
-#~ msgstr "Ð?икÑ?ивленнÑ?"
-
-#~ msgid "Close all Tabs?"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? вкладки?"
-
-#~ msgid "Close all Tabs"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? вкладки"
-
-#~ msgid "Close all tabs?"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? вкладки?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its "
-#~ "tabs."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
-#~ "tabs."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "У вÑ?кнÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?о %d вкладка. Ð?Ñ?и закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна вона Ñ?акож бÑ?де закÑ?иÑ?а."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "У вÑ?кнÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?о %d вкладки. Ð?Ñ?и закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна вÑ?Ñ? вкладки Ñ?акож бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "закÑ?иÑ?Ñ?."
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "У вÑ?кнÑ? вÑ?дкÑ?иÑ?о %d вкладок. Ð?Ñ?и закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна вÑ?Ñ? вкладки Ñ?акож бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
-#~ "закÑ?иÑ?Ñ?."
-
-#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
-#~ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? довÑ?дки GIMP."
-
-#~ msgid "Use _web browser instead"
-#~ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и _зовнÑ?Ñ?нÑ?й пеÑ?еглÑ?даÑ?"
-
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?нÑ?йна"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]