[network-manager-openvpn] Updated Ukrainian translation



commit 1a63083633815e359d191a97bf231bc4bd252c04
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Fri Apr 2 14:38:42 2010 +0300

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |  457 +++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 318 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c93be0f..5cfe01f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,438 +7,259 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager openvpn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 17:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-16 03:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-16 03:32+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:145
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:130
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ð?аÑ?олÑ?:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:146
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:131
 msgid "_Secondary Password:"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?инний паÑ?олÑ?:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:263
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:248
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Ð?м'Ñ?:"
+msgstr "_Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:265
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:250
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Ð?омен"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:357
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Ð?'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? _анонÑ?мно"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:362
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
 msgid "Connect as _user:"
 msgstr "Ð?'Ñ?днÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?к _коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:471
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:456
 msgid "_Remember password for this session"
 msgstr "Ð?а_м'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:473
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:458
 msgid "_Save password in keyring"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и паÑ?олÑ? Ñ? в'Ñ?зÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:214
+#: ../auth-dialog/main.c:127
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ? меÑ?ежÑ? '%s' поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../auth-dialog/main.c:215
+#: ../auth-dialog/main.c:128
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:227
+#: ../auth-dialog/main.c:149
 msgid "Certificate pass_word:"
 msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:252
+#: ../auth-dialog/main.c:163
 msgid "Certificate password:"
 msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?:"
 
-#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:1
-msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
-msgstr "Ð?одаваннÑ?, видаленнÑ? Ñ?а Ñ?едагÑ?ваннÑ? з'Ñ?днанÑ? Ñ?ипÑ? VPN"
+#: ../properties/auth-helpers.c:160
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? ЦенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../nm-openvpn.desktop.in.h:2
-msgid "VPN Connection Manager (OpenVPN)"
-msgstr "Ð?енеджеÑ? з'Ñ?днанÑ? VPN (OpenVPN)"
+#: ../properties/auth-helpers.c:179
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? пеÑ?Ñ?оналÑ?ний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?..."
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:130
-msgid "OpenVPN Client"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?нÑ? OpenVPN"
+#: ../properties/auth-helpers.c:197
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? оÑ?обиÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ?..."
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:729
-msgid "The following OpenVPN connection will be created:"
-msgstr "Ð?Ñ?де Ñ?Ñ?воÑ?ене наÑ?Ñ?Ñ?пне з'Ñ?днаннÑ? OpenVPN:"
+#: ../properties/auth-helpers.c:250
+msgid "Choose an OpenVPN static key..."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ний клÑ?Ñ? OpenVPN..."
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:731
-#, c-format
-msgid "Name:  %s"
-msgstr "Ð?азва:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:739
-msgid "Connection Type: X.509 Certificates"
-msgstr "Тип з'Ñ?днаннÑ?: Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и X.509"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:742 ../properties/nm-openvpn.c:769
-#: ../properties/nm-openvpn.c:781
-#, c-format
-msgid "CA:  %s"
-msgstr "CA:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:745 ../properties/nm-openvpn.c:784
-#, c-format
-msgid "Cert:  %s"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:748 ../properties/nm-openvpn.c:787
-#, c-format
-msgid "Key:  %s"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:752
-msgid "Connection Type: Shared Key"
-msgstr "Тип з'Ñ?днаннÑ?: Ñ?пÑ?лÑ?ний клÑ?Ñ?"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:755
-#, c-format
-msgid "Shared Key:  %s"
-msgstr "СпÑ?лÑ?ний клÑ?Ñ?:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:758
-#, c-format
-msgid "Local IP:  %s"
-msgstr "Ð?окалÑ?на адÑ?еÑ?а IP:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:761
-#, c-format
-msgid "Remote IP:  %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ддалена адÑ?еÑ?а IP:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:766
-msgid "Connection Type: Password"
-msgstr "Тип з'Ñ?днаннÑ?: паÑ?олÑ?"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:772 ../properties/nm-openvpn.c:790
-#, c-format
-msgid "Username:  %s"
-msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:778
-msgid "Connection Type: X.509 with Password Authentication"
-msgstr "Тип з'Ñ?днаннÑ?: авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? X.509 з паÑ?олем"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:796
-#, c-format
-msgid "Remote:  %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ддалений вÑ?зол:  %s"
+#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:949
+#: ../properties/auth-helpers.c:1126
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:799
-#, c-format
-msgid "Device: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й: %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:799
-msgid "TAP"
-msgstr "TAP"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:799
-msgid "TUN"
-msgstr "TUN"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:802
-#, c-format
-msgid "Protocol: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол: %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:802
-msgid "TCP"
-msgstr "TCP"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:802
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:806
-#, c-format
-msgid "Routes:  %s"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?изаÑ?оÑ?:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:810
-#, c-format
-msgid "Use LZO Compression: %s"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?неннÑ? LZO: %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:810
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:810
-msgid "No"
-msgstr "Ð?Ñ?"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:814
-#, c-format
-msgid "Cipher:  %s"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?:  %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:819
-#, c-format
-msgid "TLS auth:  %s %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? TLS:  %s %s"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:823
-msgid "The connection details can be changed using the \"Edit\" button."
-msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ? пÑ?о з'Ñ?днаннÑ? можна змÑ?ниÑ?и кнопкоÑ? \"Ð?Ñ?авка\"."
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1003
-msgid "Cannot import settings"
-msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1005
-#, c-format
-msgid "The VPN settings file '%s' does not contain valid data."
-msgstr "Файл паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в VPN '%s' мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?нÑ? данÑ?."
+#: ../properties/auth-helpers.c:691
+msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1042
-msgid "Select file to import"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл длÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../properties/auth-helpers.c:751
+msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
+msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?нÑ? клÑ?Ñ?Ñ? OpenVPN (*.key)"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1122 ../properties/nm-openvpn.c:1134
-msgid "Select CA to use"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? CA"
+#: ../properties/auth-helpers.c:871 ../properties/auth-helpers.c:941
+msgid "Default"
+msgstr "Типово"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1125
-msgid "Select certificate to use"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?"
+#: ../properties/auth-helpers.c:951
+msgid "MD-5"
+msgstr "MD-5"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1128
-msgid "Select key to use"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?"
+#: ../properties/auth-helpers.c:953
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1131
-msgid "Select shared key to use"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?ний клÑ?Ñ?"
+#: ../properties/nm-openvpn.c:53
+msgid "OpenVPN"
+msgstr "OpenVPN"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1137
-msgid "Select TA to use"
-msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? TA"
+#: ../properties/nm-openvpn.c:54
+msgid "Compatible with the OpenVPN server."
+msgstr "СÑ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?еÑ?веÑ?ом OpenVPN."
 
-#. printf ("in impl_export\n");
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1326
-msgid "Save as..."
-msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
+#: ../properties/nm-openvpn.c:322
+msgid "Certificates (TLS)"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и (TLS)"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1356
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists."
-msgstr "Файл з назвоÑ? \"%s\" вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1359
-msgid "Do you want to replace it with the one you are saving?"
-msgstr "Ð?амÑ?ниÑ?и його?"
+#: ../properties/nm-openvpn.c:336
+msgid "Password"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1373
-msgid "Failed to export configuration"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../properties/nm-openvpn.c:353
+msgid "Password with Certificates (TLS)"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? з Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?ами (TLS)"
 
-#: ../properties/nm-openvpn.c:1375
-#, c-format
-msgid "Failed to save file %s"
-msgstr "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ? %s"
+#: ../properties/nm-openvpn.c:365
+msgid "Static Key"
+msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ний клÑ?Ñ?"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid " "
+msgstr " "
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "<b>Authentication</b>"
+msgstr "<b>Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?</b>"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>Connection Name</b>"
-msgstr "<b>Ð?азва з'Ñ?днаннÑ?</b>"
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>Ð?агалÑ?нÑ?</b>"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Optional Information</b>"
-msgstr "<b>Ð?еобов'Ñ?зкова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+msgid ""
+"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
+"peer.  For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'.  If "
+"you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
+msgstr ""
+"<i>ЯкÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? напÑ?Ñ?мок клÑ?Ñ?а, вÑ?н маÑ? бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?илежним напÑ?Ñ?мком "
+"вÑ?дноÑ?но Ñ?ого, Ñ?кий викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?оÑ?она. Ð?апÑ?иклад, Ñ?кÑ?о дÑ?Ñ?га "
+"Ñ?Ñ?оÑ?она викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? \"1\", Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? маÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и \"0\". ЯкÑ?о ви "
+"не впевненÑ?, Ñ?ке знаÑ?еннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и, зв'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?з Ñ?иÑ?Ñ?емним "
+"адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом.</i>"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Required Information</b>"
-msgstr "<b>Ð?бов'Ñ?зкова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+msgid "Ad_vanced..."
+msgstr "_Ð?одаÑ?ково..."
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
-msgid "<i>example: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
-msgstr "<i>пÑ?иклад: 172.16.0.0/16 10.11.12.0/24</i>"
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? CA:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
-msgid "CA  file:"
-msgstr "Файл  CA:"
+msgid "Cipher:"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
-msgid "CA file:"
-msgstr "Файл CA:"
+msgid "General"
+msgstr "Ð?агалÑ?не"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
-msgid "Certificate:"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?:"
+msgid "HMAC Authentication:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? HMAC"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
-msgid "Connection Type:"
-msgstr "Тип з'Ñ?днаннÑ?:"
+msgid "Key Direction:"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?мок клÑ?Ñ?а:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
-msgid "Direction:"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?мок:"
+msgid "Key File:"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?мок клÑ?Ñ?а:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
-msgid "Key:"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?:"
+msgid "Local IP Address:"
+msgstr "Ð?окалÑ?на IP-адÑ?еÑ?а:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
-msgid "Local IP:"
-msgstr "Ð?окалÑ?на адÑ?еÑ?а IP:"
+msgid "OpenVPN Advanced Options"
+msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и OpenVPN"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
-msgid "Password"
-msgstr "Ð?аÑ?олÑ?"
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
-msgid ""
-"Please enter the information provided by your system administrator below. Do "
-"not enter your password here as you will be prompted when connecting."
-msgstr ""
-"Ð?ижÑ?е введÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о надана Ñ?иÑ?Ñ?емним адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом. Ð?е вводÑ?Ñ?е "
-"Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? паÑ?олÑ?, паÑ?олÑ? бÑ?де запиÑ?аний на еÑ?апÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? з'Ñ?днаннÑ?."
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?олÑ? оÑ?обиÑ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
-msgid ""
-"Please note that the file you import is not an OpenVPN configuration file. "
-"Ask your administrator for the file."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?айл, Ñ?о Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, не Ñ? Ñ?айлом конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? OpenVPN. Ð?опÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?иÑ?Ñ?емного адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а надаÑ?и вам Ñ?айл."
+msgid "Private Key:"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ?:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
-msgid "Remote IP:"
-msgstr "Ð?Ñ?ддалена адÑ?еÑ?а IP:"
+msgid "Remote IP Address:"
+msgstr "Ð?Ñ?ддалена IP-адÑ?еÑ?а:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
-msgid "Shared Key:"
-msgstr "СпÑ?лÑ?ний клÑ?Ñ?:"
+msgid "Security"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
-msgid "Shared key"
-msgstr "СпÑ?лÑ?ний клÑ?Ñ?"
+msgid "Show passwords"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
-msgid "Use LZO compression"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?неннÑ? LZO"
+msgid "Static Key:"
+msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ний клÑ?Ñ?:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
-msgid "Use TAP device"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й TAP"
+msgid "TLS Authentication"
+msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? TLS"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
-msgid "Use TCP connection"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? TCP"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
-msgid "Use TLS auth:"
-msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? TLS:"
+msgid "Use L_ZO data compression"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?неннÑ? L_ZO"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
-msgid "Use cipher:"
-msgstr "ШиÑ?Ñ?:"
+msgid "Use a TA_P device"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й TA_P"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
-msgid "Username:"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
+msgid "Use a _TCP connection"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? _TCP"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
-msgid "X.509"
-msgstr "X.509"
+msgid "Use additional TLS authentication"
+msgstr "Ð?одаÑ?кова авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? TLS"
 
 #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
-msgid ""
-"X.509 Certificates\n"
-"Pre-shared key\n"
-"Password Authentication\n"
-"X.509 with Password Authentication"
-msgstr ""
-"СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и X.509\n"
-"СпÑ?лÑ?ний клÑ?Ñ?\n"
-"Ð?аÑ?олÑ?\n"
-"X.509 з паÑ?олем"
+msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и влаÑ?ний _повÑ?оÑ?ниÑ? пеÑ?еговоÑ?Ñ?в Ñ?нÑ?еÑ?вал:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
-msgid "_Gateway:"
-msgstr "_ШлÑ?з:"
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+msgid "Use custom gateway p_ort:"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?ий _поÑ?Ñ? Ñ?лÑ?зÑ?:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
-msgid "_Import Saved Configuration..."
-msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ? збеÑ?еженоÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
 
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
-msgid ""
-"_Name used to identify the connection to the private network, e.g. \"Campus "
-"VPN\" or \"Corporate Network\""
-msgstr ""
-"_Ð?азва, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? з'Ñ?днаннÑ? з пÑ?иваÑ?ноÑ? меÑ?ежеÑ?, "
-"напÑ?иклад \"Campus VPN\" Ñ?и \"Corporate Network\""
-
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
-msgid "_Only use VPN connection for these addresses"
-msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и VPN _лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ? адÑ?еÑ?"
-
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
-msgid "none"
-msgstr "немаÑ?"
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:127
-msgid ""
-"The VPN login failed because the user name and password were not accepted or "
-"the certificate password was wrong."
-msgstr ""
-"Ð?омилка вÑ?одÑ? Ñ? VPN, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а Ñ?а паÑ?олÑ? не бÑ?ли пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ? "
-"або непÑ?авилÑ?ний паÑ?олÑ? до Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?."
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:129
-msgid "The VPN login failed because the VPN program could not be started."
-msgstr "Ð?омилка вÑ?одÑ? Ñ? VPN, оÑ?кÑ?лÑ?ки не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? VPN."
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:131
-msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program could not connect to the VPN "
-"server."
-msgstr ""
-"Ð?омилка вÑ?одÑ? Ñ? VPN, оÑ?кÑ?лÑ?ки пÑ?огÑ?ама VPN не може з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ? з Ñ?еÑ?веÑ?ом VPN."
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:133
-msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN configuration options were invalid."
-msgstr "Ð?омилка вÑ?одÑ? Ñ? VPN, оÑ?кÑ?лÑ?ки конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? VPN бÑ?ла непÑ?авилÑ?ноÑ?."
-
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:135
-msgid ""
-"The VPN login failed because the VPN program received an invalid "
-"configuration from the VPN server."
-msgstr ""
-"Ð?омилка вÑ?одÑ? Ñ? VPN, оÑ?кÑ?лÑ?ки пÑ?огÑ?ама VPN оÑ?Ñ?имала непÑ?авилÑ?нÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? "
-"вÑ?д Ñ?еÑ?веÑ?а VPN."
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+msgid "User name:"
+msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
 
-#: ../src/nm-openvpn-service.c:137
-msgid "VPN connection failed"
-msgstr "Ð?омилка з'Ñ?днаннÑ? VPN"
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+msgid "_Gateway:"
+msgstr "_ШлÑ?з:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]