[network-manager-openvpn] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 2 Apr 2010 11:48:53 +0000 (UTC)
commit 9322c8fb15febd95eb50f864ae22118ae1b7ba1f
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Apr 2 14:48:44 2010 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 136 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 5cfe01f..124be63 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager openvpn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:38+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 14:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 03:32+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
@@ -49,65 +49,89 @@ msgstr "Ð?а_м'Ñ?Ñ?аÑ?и паÑ?олÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?еанÑ?Ñ?"
msgid "_Save password in keyring"
msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и паÑ?олÑ? Ñ? в'Ñ?зÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в"
-#: ../auth-dialog/main.c:127
+#: ../auth-dialog/main.c:94
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'."
msgstr ""
"Ð?лÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ноÑ? пÑ?иваÑ?ноÑ? меÑ?ежÑ? '%s' поÑ?Ñ?Ñ?бна авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?."
-#: ../auth-dialog/main.c:128
+#: ../auth-dialog/main.c:95
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:149
+#: ../auth-dialog/main.c:116
msgid "Certificate pass_word:"
msgstr "Ð?а_Ñ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?:"
-#: ../auth-dialog/main.c:163
+#: ../auth-dialog/main.c:130
msgid "Certificate password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/auth-helpers.c:160
+#: ../properties/auth-helpers.c:207
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? ЦенÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:179
+#: ../properties/auth-helpers.c:226
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? пеÑ?Ñ?оналÑ?ний Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:197
+#: ../properties/auth-helpers.c:244
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? оÑ?обиÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ?..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:250
+#: ../properties/auth-helpers.c:302
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ний клÑ?Ñ? OpenVPN..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:949
-#: ../properties/auth-helpers.c:1126
+#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1057
+#: ../properties/auth-helpers.c:1311
msgid "None"
msgstr "Ð?емаÑ?"
-#: ../properties/auth-helpers.c:691
+#: ../properties/auth-helpers.c:769
+msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
+msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и PEM Ñ?и PKCS#12 (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:770
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:751
+#: ../properties/auth-helpers.c:830
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?нÑ? клÑ?Ñ?Ñ? OpenVPN (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:871 ../properties/auth-helpers.c:941
+#: ../properties/auth-helpers.c:974 ../properties/auth-helpers.c:1049
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: ../properties/auth-helpers.c:951
+#: ../properties/auth-helpers.c:1059
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:953
+#: ../properties/auth-helpers.c:1061
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
+#: ../properties/auth-helpers.c:1063
+msgid "SHA-224"
+msgstr "SHA-224"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1065
+msgid "SHA-256"
+msgstr "SHA-256"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1067
+msgid "SHA-384"
+msgstr "SHA-384"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1069
+msgid "SHA-512"
+msgstr "SHA-512"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1071
+msgid "RIPEMD-160"
+msgstr "RIPEMD-160"
+
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
@@ -146,6 +170,15 @@ msgstr "<b>Ð?агалÑ?нÑ?</b>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
msgid ""
+"<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
+"Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е до Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ?и збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з вказаним "
+"об'Ñ?кÑ?ом.\n"
+"Ð?Ñ?иклад: /CN=myvpn.company.com</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+msgid ""
"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If "
"you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
@@ -156,110 +189,127 @@ msgstr ""
"не впевненÑ?, Ñ?ке знаÑ?еннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и, зв'Ñ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?з Ñ?иÑ?Ñ?емним "
"адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?ом.</i>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "_Ð?одаÑ?ково..."
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
msgid "CA Certificate:"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? CA:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
msgid "Cipher:"
msgstr "ШиÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "Ð?агалÑ?не"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? HMAC"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
msgid "Key Direction:"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?мок клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
msgid "Key File:"
msgstr "Ð?апÑ?Ñ?мок клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
msgid "Local IP Address:"
msgstr "Ð?окалÑ?на IP-адÑ?еÑ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
msgid "OpenVPN Advanced Options"
msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и OpenVPN"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
msgid "Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Ð?аÑ?олÑ? оÑ?обиÑ?Ñ?ого клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Private Key:"
msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?Ñ?ий клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
msgid "Remote IP Address:"
msgstr "Ð?Ñ?ддалена IP-адÑ?еÑ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
+msgstr "Ð?бмежÑ?ваÑ?и макÑ?ималÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?Ñ? TCP (MSS) Ñ?Ñ?нелÑ?"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
msgid "Security"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
msgid "Show passwords"
msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?олÑ?"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
msgid "Static Key:"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ний клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "Subject Match:"
+msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? збÑ?гÑ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
msgid "TLS Authentication"
msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?неннÑ? L_ZO"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й TA_P"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и з'Ñ?днаннÑ? _TCP"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Ð?одаÑ?кова авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+msgid "Use custom UDP _fragment size:"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?агменÑ?Ñ? UDP:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
msgid "Use custom _renegotiation interval:"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и влаÑ?ний _повÑ?оÑ?ниÑ? пеÑ?еговоÑ?Ñ?в Ñ?нÑ?еÑ?вал:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
+msgstr ""
+"Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ний макÑ?ималÑ?ний _Ñ?озмÑ?Ñ? елеменÑ?Ñ? пеÑ?едаÑ?Ñ? (MTU):"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?нÑ?ий _поÑ?Ñ? Ñ?лÑ?зÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
msgid "User Certificate:"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?каÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
msgid "User name:"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
msgid "_Gateway:"
msgstr "_ШлÑ?з:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]