[libgda] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 29 Sep 2009 12:28:44 +0000 (UTC)
commit 308519fb9eac3b92323328286bdf8616890f56bd
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Sep 29 14:28:37 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 2846 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 1872 insertions(+), 974 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f324495..04579ee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-28 10:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-27 21:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-27 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-29 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "No se pudo abrir la conexión"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:225
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:573
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:573
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -105,52 +105,69 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
#: ../libgda/gda-data-model.c:1890 ../libgda/gda-data-model.c:1898
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:361
-#: ../libgda/gda-data-select.c:381 ../libgda/gda-data-select.c:445
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2028 ../libgda/gda-data-select.c:2037
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2047 ../libgda/gda-holder.c:484
-#: ../libgda/gda-holder.c:1656 ../libgda/gda-meta-store.c:552
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:362
+#: ../libgda/gda-data-select.c:382 ../libgda/gda-data-select.c:446
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2047 ../libgda/gda-data-select.c:2056
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2066 ../libgda/gda-holder.c:484
+#: ../libgda/gda-holder.c:1656 ../libgda/gda-meta-store.c:556
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1004
#: ../libgda/gda-set.c:483 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1863
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1878
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2342
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2354
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:420
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:395
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:504
-#: ../libgdaui/demos/main.c:772 ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:160
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:409 ../libgdaui/gdaui-login.c:399
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1920
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1935
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2112
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2377
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:426
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:399
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:508
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:160
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:430 ../libgda-ui/gdaui-login.c:399
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:379
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:139
#: ../providers/jdbc/libmain.c:341 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1823
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:86
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:76
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1847
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:89
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:92
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:554 ../tools/browser/auth-dialog.c:557
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:333
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:435
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:452
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:562
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:69
-#: ../tools/browser/main.c:83 ../tools/browser/main.c:109
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:318
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:365
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:473
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:490
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:615
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:92
+#: ../tools/browser/main.c:106 ../tools/browser/main.c:132
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:750
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:881
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:927
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:977
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1027
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:358
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:377
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:396
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:588
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:403
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:356
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:437
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#: ../tools/gda-sql.c:270 ../tools/gda-sql.c:287 ../tools/gda-sql.c:426
-#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1491
-#: ../tools/gda-sql.c:2916 ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2021
+#: ../tools/gda-sql.c:268 ../tools/gda-sql.c:285 ../tools/gda-sql.c:424
+#: ../tools/gda-sql.c:1427 ../tools/gda-sql.c:1442 ../tools/gda-sql.c:1489
+#: ../tools/gda-sql.c:2914 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/web-server.c:2015
msgid "No detail"
msgstr "Sin detalles"
@@ -354,8 +371,8 @@ msgstr ""
"No se requiere autenticación,\n"
"confirme la apertura de la conexión"
-#: ../control-center/main.c:60 ../libgdaui/internal/utility.c:526
-#: ../tools/browser/support.c:127
+#: ../control-center/main.c:60 ../libgda-ui/internal/utility.c:526
+#: ../tools/browser/support.c:132
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
@@ -367,7 +384,7 @@ msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
-#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:674
+#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:790
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
@@ -420,7 +437,7 @@ msgstr "El nombre de la fuente de datos está mal formado «%s»"
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "No se puede gestionar la configuración amplia del sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgdaui/gdaui-login.c:611
+#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgda-ui/gdaui-login.c:611
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DNS «%s» desconocido"
@@ -430,8 +447,8 @@ msgstr "DNS «%s» desconocido"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
-#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:869
-#: ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:921
+#: ../libgda/gda-connection.c:1075
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
@@ -447,16 +464,16 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
#: ../libgda/gda-config.c:1262 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1719
-#: ../tools/gda-sql.c:2565 ../tools/gda-sql.c:2737 ../tools/gda-sql.c:2954
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1717
+#: ../tools/gda-sql.c:2563 ../tools/gda-sql.c:2735 ../tools/gda-sql.c:2952
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#: ../libgda/gda-config.c:1263 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1720
-#: ../tools/gda-sql.c:2564 ../tools/gda-sql.c:2738
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1718
+#: ../tools/gda-sql.c:2562 ../tools/gda-sql.c:2736
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -473,7 +490,7 @@ msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
#: ../libgda/gda-config.c:1431 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2956
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2954
msgid "Username"
msgstr "Usuario"
@@ -488,38 +505,38 @@ msgstr "Contraseña"
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Error al cargar el proveedor «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:264
+#: ../libgda/gda-connection.c:287
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:267
+#: ../libgda/gda-connection.c:290
msgid "Connection string to use"
msgstr "Cadena de conexión que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:270
+#: ../libgda/gda-connection.c:293
msgid "Provider to use"
msgstr "Proveedor que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:275
+#: ../libgda/gda-connection.c:298
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Cadena de autenticación que usar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:279
+#: ../libgda/gda-connection.c:302
msgid "Options (connection sharing)"
msgstr "Opciones (compartir conexión)"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:284
+#: ../libgda/gda-connection.c:307
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore usada por la conexión"
-#: ../libgda/gda-connection.c:290
+#: ../libgda/gda-connection.c:313
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-connection.c:301
+#: ../libgda/gda-connection.c:324
msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
@@ -527,7 +544,7 @@ msgstr ""
"Comunica si la conexión actúa como un envoltorio de un hilo alrededor de "
"otra conexión, haciendo el hilo completamente seguro («thread safe»)"
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:339
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -535,137 +552,143 @@ msgstr ""
"Hacer que la conexión establezca una función de monitorización en el bucle "
"principal para monitorizar la conexión envuelta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:528 ../libgda/gda-connection.c:556
-#: ../libgda/gda-connection.c:570 ../libgda/gda-connection.c:585
-#: ../libgda/gda-connection.c:602
+#: ../libgda/gda-connection.c:574 ../libgda/gda-connection.c:602
+#: ../libgda/gda-connection.c:616 ../libgda/gda-connection.c:631
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:536
+#: ../libgda/gda-connection.c:582
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "No hay definido ningún DSN llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-connection.c:813 ../libgda/gda-connection.c:963
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:407
-msgid "Multi threading is not supported or enabled"
+#: ../libgda/gda-connection.c:652
+#, c-format
+#| msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
+msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
+"No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:865 ../libgda/gda-connection.c:1015
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:413
+msgid "Multi threading is not supported or enabled"
+msgstr "El procesado multihilo no se soporta o no está activado "
-#: ../libgda/gda-connection.c:822
+#: ../libgda/gda-connection.c:874
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:830 ../libgda/gda-connection.c:1133
-#: ../libgda/gda-connection.c:1135
+#: ../libgda/gda-connection.c:882 ../libgda/gda-connection.c:1185
+#: ../libgda/gda-connection.c:1187
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
-#: ../libgda/gda-connection.c:897
+#: ../libgda/gda-connection.c:949
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:973 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:353 ../tools/gda-sql.c:1300
+#: ../libgda/gda-connection.c:1025 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:353 ../tools/gda-sql.c:1298
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:979 ../libgda/gda-connection.c:1157
+#: ../libgda/gda-connection.c:1031 ../libgda/gda-connection.c:1209
msgid "No provider specified"
msgstr "No se especificó ningún proveedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1145 ../libgda/gda-connection.c:1147
+#: ../libgda/gda-connection.c:1197 ../libgda/gda-connection.c:1199
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1165
+#: ../libgda/gda-connection.c:1217
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1172
+#: ../libgda/gda-connection.c:1224
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1790
+#: ../libgda/gda-connection.c:1855
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1978 ../libgda/gda-connection.c:2049
-#: ../libgda/gda-connection.c:2120 ../libgda/gda-meta-store.c:640
+#: ../libgda/gda-connection.c:2046 ../libgda/gda-connection.c:2120
+#: ../libgda/gda-connection.c:2191 ../libgda/gda-meta-store.c:644
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2064 ../libgda/gda-connection.c:2155
+#: ../libgda/gda-connection.c:2135 ../libgda/gda-connection.c:2226
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2143 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:905
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:814
+#: ../libgda/gda-connection.c:2214 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:823
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:566
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:864
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1018
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:966
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1027
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "El proveedor no soporta operaciones asÃncronas de servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2310 ../libgda/gda-connection.c:2325
+#: ../libgda/gda-connection.c:2382 ../libgda/gda-connection.c:2397
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2384 ../libgda/gda-connection.c:2450
-#: ../libgda/gda-connection.c:2510
+#: ../libgda/gda-connection.c:2456 ../libgda/gda-connection.c:2523
+#: ../libgda/gda-connection.c:2584
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2963
+#: ../libgda/gda-connection.c:3039
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2972
+#: ../libgda/gda-connection.c:3048
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3671
+#: ../libgda/gda-connection.c:3747
msgid "Meta update error"
msgstr "Error en la metaactualización"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4180
+#: ../libgda/gda-connection.c:4281
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4335 ../libgda/gda-connection.c:4389
-#: ../libgda/gda-connection.c:4434 ../libgda/gda-connection.c:4479
-#: ../libgda/gda-connection.c:4524
+#: ../libgda/gda-connection.c:4436 ../libgda/gda-connection.c:4490
+#: ../libgda/gda-connection.c:4535 ../libgda/gda-connection.c:4580
+#: ../libgda/gda-connection.c:4625
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
"transacción para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4814
+#: ../libgda/gda-connection.c:4915
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:186
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:486
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:521 ../libgda/gda-data-model-array.c:536
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:577 ../libgda/gda-data-model-array.c:544
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:888 ../libgda/gda-data-model-dir.c:930
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:289
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:959 ../libgda/gda-data-proxy.c:3434
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1235 ../libgda/gda-data-select.c:1703
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2581 ../libgda/gda-data-select.c:2642
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:959 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1236 ../libgda/gda-data-select.c:1710
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2600 ../libgda/gda-data-select.c:2661
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d)"
@@ -716,34 +739,45 @@ msgstr "Se cancelaron las diferencias de computación al manejar una señal"
msgid "Whether data model can be modified"
msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:387 ../libgda/gda-data-model-array.c:530
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:613 ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1318
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:316 ../libgda/gda-data-proxy.c:3390
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3423 ../libgda/gda-data-select.c:1660
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1710
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3393
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3431 ../libgda/gda-data-select.c:1665
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1720
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:524
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1328
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3396
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3434 ../libgda/gda-data-select.c:1668
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1723
+#, c-format
+#| msgid "Row not found in data model"
+msgid "Row %d not found (empty data model)"
+msgstr "No se encontró la fila %d (modelo de datos vacÃo)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:528
msgid "No row in data model"
msgstr "No hay ninguna fila en el modelo de datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:552
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:560
msgid "Data model has no data"
msgstr "El modelo de datos no tiene datos"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:607 ../libgda/gda-data-model-array.c:647
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686 ../libgda/gda-data-model-array.c:721
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:615 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:698 ../libgda/gda-data-model-array.c:733
msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sólo lectura"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:653 ../libgda/gda-data-model-array.c:692
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:665 ../libgda/gda-data-model-array.c:704
msgid "Too many values in list"
msgstr "Demasiados valores en la lista"
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:758
msgid "Row not found in data model"
msgstr "No se encontró la fila en el modelo de datos"
@@ -896,75 +930,75 @@ msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2137
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2133
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2256
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2252
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
msgstr[0] "(%d fila)\n"
msgstr[1] "(%d fila)\n"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:872
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:875
msgid "Row not found"
msgstr "Fila no encontrada"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:994 ../libgda/gda-data-model-dir.c:996
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1002
msgid "Column cannot be modified"
msgstr "La columna no se puede modificar"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1009 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1011
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1224
msgid "New path must be a subpath of the base directory"
msgstr "La nueva ruta debe ser una subruta del directorio base"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1051 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1095
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1057 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1101
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo «%s» a «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1075
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1081
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "No se pudo crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1144
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1150
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
msgstr "No se pudo sobreescribir el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1162 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1168 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1169
msgid "Wrong type of data"
msgstr "Tipo de dato erróneo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1206
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
msgid "Column cannot be set"
msgstr "No se puede establecer la columna"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1283
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
msgstr "No se puede establecer el contenido del archivo «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1294
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr "No se puede crear el directorio «%s»"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1296 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1302 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
msgid "Cannot add row: filename missing"
msgstr "No se puede añadir una fila: falta el nombre de archivo"
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1335
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2563
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2561
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1111,7 +1145,7 @@ msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy no puede manipular modelos de acceso a datos no aleatorios"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3831
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede eliminar"
@@ -1124,39 +1158,39 @@ msgid ""
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2898 ../tools/gda-sql.c:3112
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2899 ../tools/gda-sql.c:3110
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2939 ../libgda/gda-data-proxy.c:2952
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2940 ../libgda/gda-data-proxy.c:2953
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Error en la expresión de filtrado"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3066 ../libgda/gda-data-select.c:1456
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3067 ../libgda/gda-data-select.c:1458
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expresión de filtrado incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3595
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3605
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr "La primera fila es una fila vacÃa al comienzo y no se puede alterar"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3694
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3704
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "intentando cambiar una columna de sólo lectura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3731
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3741
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:360 ../libgda/gda-data-select.c:380
+#: ../libgda/gda-data-select.c:361 ../libgda/gda-data-select.c:381
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "No se pudo volver a ejecutar la declaración SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:443
+#: ../libgda/gda-data-select.c:444
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1165,180 +1199,188 @@ msgstr ""
"Ocurrió un error, el valor devuelto por la propiedad «exec-params» será "
"erróneo: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:995
+#: ../libgda/gda-data-select.c:996
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expresión SQL incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1020
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1021
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Error interno: la propiedad «prepared-stmt» no se ha establecido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1027
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1028
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "No se puede obtener la declaración preparada de la declaración actual"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1033
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1034
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo de declaración SELECT no soportada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1103
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "La declaración INSERT necesita valores que insertar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1108
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1109
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "La declaración INSERT debe insertar solo una fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1135
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1136
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración DELETE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1175
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1176
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "La declaración UPDATE debe contener una condición WHERE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1228
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1229
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1244
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando deberÃa ser "
"%s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1259
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1260
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"La declaración de modificación debe ser una declaración INSERT, UPDATE o "
"DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1305 ../libgda/gda-data-select.c:1511
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3281
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1306 ../libgda/gda-data-select.c:1513
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3302
msgid "No connection to use"
msgstr "No hay conexión para usar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1353
msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condición de fila única no válida (solo se permiten operadores iguales)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1383 ../libgda/gda-data-select.c:1438
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1385 ../libgda/gda-data-select.c:1440
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "La condición de fila única ya ha sido especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1520 ../libgda/gda-data-select.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1522 ../libgda/gda-data-select.c:1533
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "No hay tabla para seleccionar en la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1525
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1527
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr ""
"La declaración SELECT involucra más de una tabla o expresión de la que "
"seleccionar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1696 ../libgda/gda-data-select.c:2401
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2568 ../libgda/gda-data-select.c:2709
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2796 ../libgda/gda-data-select.c:2989
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703 ../libgda/gda-data-select.c:2420
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2587 ../libgda/gda-data-select.c:2728
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2815 ../libgda/gda-data-select.c:3008
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1725
-msgid "Unable to retreive data after modifications"
-msgstr ""
-"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
-"permitirán futuras modificaciones"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#| msgid "Unable to retreive data after modifications"
+msgid "Unable to retrieve data after modifications"
+msgstr "No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1733 ../libgda/gda-data-select.c:1741
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1763
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1776
+#| msgid ""
+#| "Unable to retreive data after modifications, no further modification will "
+#| "be allowed"
msgid ""
-"Unable to retreive data after modifications, no further modification will be "
+"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
msgstr ""
"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
"permitirán futuras modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2027 ../libgda/gda-data-select.c:2036
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1811
+#, c-format
+#| msgid "Unable to get column name"
+msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
+msgstr "No se pudo obtener el valor para la fila %d y columna %d"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2046 ../libgda/gda-data-select.c:2055
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2065
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "No se pudo cambiar el valor de iteración para la columna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2060
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2121 ../libgda/gda-data-select.c:2214
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2140 ../libgda/gda-data-select.c:2233
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2268
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2287
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2308
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2327
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "No se pudo identificar una manera de conseguir una sola fila"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2315
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2334
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Sólo se puede operar con declaraciones SELECT no compuestas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2563
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2629 ../libgda/gda-data-select.c:2704
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2791 ../libgda/gda-data-select.c:2984
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2415 ../libgda/gda-data-select.c:2582
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2648 ../libgda/gda-data-select.c:2723
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2810 ../libgda/gda-data-select.c:3003
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Ya no se soportan modificaciones"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2406 ../libgda/gda-data-select.c:2573
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2634 ../libgda/gda-data-select.c:2714
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2425 ../libgda/gda-data-select.c:2592
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2653 ../libgda/gda-data-select.c:2733
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado de una declaración UPDATE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2446
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2465
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2599 ../libgda/gda-data-select.c:2660
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2763 ../libgda/gda-data-select.c:2870
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2618 ../libgda/gda-data-select.c:2679
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2782 ../libgda/gda-data-select.c:2889
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "No se puede modificar la columna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Demasiados valores (%d es el máximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2801
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2820
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2806
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "No se puede insertar una fila porque se desconoce el número de filas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2835
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2854
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Faltan los valores para insertar en la declaración INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2994
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "No se ha proporcionado una declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-easy.c:295
+#: ../libgda/gda-easy.c:296
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
-#: ../libgda/gda-easy.c:326
+#: ../libgda/gda-easy.c:327
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo no válido"
-#: ../libgda/gda-easy.c:389
+#: ../libgda/gda-easy.c:390
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
@@ -1417,47 +1459,48 @@ msgstr ""
"No se pudo analizar «%s»: La validación para los archivos XML de operaciones "
"del servidor no será efectuada (podrÃan ocurrir algunos errores raros)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:410
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Cadena de conexión que usar para la conexión internar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Objeto de conexión interna que usar"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Catálogo donde se crearán los objetos de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:422
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Esquema donde se crearán los parámetros de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:560
-msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be useable"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:564
+#| msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be useable"
+msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr ""
"Se especificó el catálogo pero no el esquema, el almacenamiento no será "
"usable"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:859
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:882
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "No se pudo establecer la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1186
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1226
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1217
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1240
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
msgstr ""
"La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1244
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
msgstr ""
@@ -1465,105 +1508,105 @@ msgstr ""
"s»)"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1269 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1498
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1521
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene caracterÃsticas diferentes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1532
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1555
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1585
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1608
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1596
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1619
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1849 ../libgda/gda-meta-struct.c:1020
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1872 ../libgda/gda-meta-struct.c:1023
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1979 ../libgda/gda-meta-store.c:1990
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2009
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2002 ../libgda/gda-meta-store.c:2013
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2032
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2000
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2023
#, c-format
msgid "Unknown internal schema's version: %d"
msgstr "Versión interna del esquema desconocida: %d"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2095 ../tools/gda-sql.c:968
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2151 ../tools/gda-sql.c:966
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Más de una declaración SQL"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2124
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2180
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2141
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2197
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2683
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2743
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "El modelo de datos deberÃa tener el mismo número de columnas"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2744 ../libgda/gda-meta-store.c:3621
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3718
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2804 ../libgda/gda-meta-store.c:3814
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2757
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2820
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2782
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2849
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2797
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2864
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2842
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3217
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3284
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3220
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3287
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3267
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3334
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr ""
"Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
"interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3295
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3362
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1571,17 +1614,17 @@ msgstr ""
"No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podrÃa "
"llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3404
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3471
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
"de datos que añadir"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3418
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3485
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3423
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3490
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1589,10 +1632,44 @@ msgstr ""
"Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
"«_» están reservados para uso interno"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3521
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3588
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3681
+#, c-format
+#| msgid "Missing table name in statement"
+msgid "Missing table name in meta data context"
+msgstr "Falta el nombre de la tabla en el contexto de los metadatos"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3708
+#, c-format
+#| msgid "Missing column name for table '%s'"
+msgid "Missing column name in meta data context"
+msgstr "Falta el nombre de la columna en el contexto de los metadatos"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3724
+#, c-format
+#| msgid "Missing original data model"
+msgid "Missing condition in meta data context"
+msgstr "Falta la condición en el contexto de los metadatos"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3749
+#, c-format
+msgid "Malformed condition in meta data context"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3766
+#, c-format
+#| msgid "Unknown column number %d"
+msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
+msgstr "Nombre de columna «%s» desconocido en el contexto de los metadatos"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
+#, c-format
+msgid "Unknown table in meta data context"
+msgstr ""
+
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:128
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "Obejto GdaMetaStore del que obtener la información"
@@ -1604,13 +1681,13 @@ msgstr "Obejto GdaMetaStore del que obtener la información"
msgid "Features to compute"
msgstr "CaracterÃsticas que computar"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:492 ../libgda/gda-meta-struct.c:507
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:524
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:495 ../libgda/gda-meta-struct.c:510
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:527
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:573
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:576
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1619,70 +1696,70 @@ msgstr ""
"El objeto %s.%s.%s ya existe en GdaMetaStruct y tiene un tipo de objeto "
"diferente"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:599
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:602
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "No se encontró la vista %s.%s.%s en el objeto de meta almacenamiento"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:681
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:684
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "No se encontró la tabla %s.%s.%s (o falta información de las columnas)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:807
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:810
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Error interno de GdaMetaStore: no se encontró la cadena %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:937
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:940
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
"referencing table %s.%s.%s"
msgstr ""
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2243
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2254
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Falta el nombre del objeto en la estructura GdaMetaDbObject"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2268
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2279
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "El objeto de la base de datos «%s» ya existe"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82 ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1217
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1221
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
msgstr "El nodo raÃz del archivo «%s» deberÃa ser <schema>."
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:241
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:229
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
msgstr "Falta el nombre de la columna para la tabla «%s»"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:293
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:281
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
msgstr ""
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:310
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:316
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:298
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgstr "El nombre de ta tabla referenciada «%s» no es válido"
#. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:355
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:343
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
msgstr "Falta el nombre de la columna de la clave externa para la tabla «%s»"
@@ -1729,7 +1806,7 @@ msgstr "GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta a DTD"
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "La especificación GdaServerOperation no se ajusta a DTD \n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1222
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1226
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -1737,40 +1814,40 @@ msgstr ""
"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1403 ../libgda/gda-server-operation.c:1417
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1407 ../libgda/gda-server-operation.c:1421
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Se esperaba la etiqueta <%s>, se obtuvo <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1448 ../libgda/gda-server-operation.c:2062
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1452 ../libgda/gda-server-operation.c:2138
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Los valores de la lista de parámetros sólo se pueden establecer para "
"parámetros individuales dentro de ella"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1505
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1509
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2191
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2267
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:481
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:499
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "El proveedor %s creó un GdaServerOperation sin un nodo para «%s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:485
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:503
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para «%"
"s»"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:909 ../libgda/gda-server-provider.c:943
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:927 ../libgda/gda-server-provider.c:961
#, c-format
msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -1795,7 +1872,7 @@ msgstr "Id"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:385
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:397
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:642
+#: ../tools/command-exec.c:643
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
@@ -1834,6 +1911,7 @@ msgstr "Base de datos"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:324
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
@@ -1847,6 +1925,7 @@ msgstr "Nombre del campo"
#. list of fields
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:325
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
@@ -1921,8 +2000,8 @@ msgstr "Atributos adicionales"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:145
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:151
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:157
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:163
msgid "Index"
msgstr "Ã?ndice"
@@ -1937,6 +2016,8 @@ msgstr "Espacio de nombres"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:349
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
@@ -1980,7 +2061,7 @@ msgstr "Disparador"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/command-exec.c:715
+#: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
#: ../tools/web-server.c:923
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -2016,7 +2097,8 @@ msgstr "Ver"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/command-exec.c:640 ../tools/gda-sql.c:2953 ../tools/gda-sql.c:3873
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2951 ../tools/gda-sql.c:3871
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2028,8 +2110,8 @@ msgid "Fields"
msgstr "Campos"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:792
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -2090,8 +2172,8 @@ msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Uno o más valores no son válidos"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:271 ../libgda/gda-sql-builder.c:873
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:945
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:271 ../libgda/gda-sql-builder.c:969
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1041
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
@@ -2107,8 +2189,8 @@ msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacÃo"
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:404 ../libgda/gda-sql-builder.c:461
#: ../libgda/gda-sql-builder.c:509 ../libgda/gda-sql-builder.c:553
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:790 ../libgda/gda-sql-builder.c:852
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:927
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:886 ../libgda/gda-sql-builder.c:948
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1023 ../libgda/gda-sql-builder.c:1074
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaración erróneo"
@@ -2116,70 +2198,74 @@ msgstr "Tipo de declaración erróneo"
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo erróneo"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601 ../libgda/gda-sql-builder.c:606
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:588 ../libgda/gda-sql-builder.c:593
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Tipo de dato «%s» no manejado"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:632
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:607 ../libgda/gda-sql-builder.c:657
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s'"
msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:477
+#: ../libgda/gda-statement.c:478
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el tipo para el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:478
+#: ../libgda/gda-statement.c:479
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:677
+#: ../libgda/gda-statement.c:678
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Falta código SQL"
-#: ../libgda/gda-statement.c:694
+#: ../libgda/gda-statement.c:695
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1158
+#: ../libgda/gda-statement.c:1203
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1170
+#: ../libgda/gda-statement.c:1215
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Falta el parámetro «%s»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1182 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2261
+#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2289
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1335
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1605
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2099
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1737
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1228
+#: ../libgda/gda-statement.c:1273
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parámetro sin nombre"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1799
+#: ../libgda/gda-statement.c:1491
+msgid "Malformed table name"
+msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1940
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1806
+#: ../libgda/gda-statement.c:1947
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:262 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:247
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:763
-#: ../tools/gda-sql.c:948
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:761
+#: ../tools/gda-sql.c:946
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "No se especificó una conexión"
@@ -2200,6 +2286,7 @@ msgid "Unable to get column name"
msgstr "No se pudo obtener el nombre de la columna"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
@@ -2250,36 +2337,36 @@ msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Error de formato de ruta: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:555
+#: ../libgda/gda-util.c:577
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
-#: ../libgda/gda-util.c:741
+#: ../libgda/gda-util.c:763
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
-#: ../libgda/gda-util.c:746 ../libgda/gda-util.c:753
+#: ../libgda/gda-util.c:768 ../libgda/gda-util.c:775
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
-#: ../libgda/gda-util.c:763
+#: ../libgda/gda-util.c:785
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
-#: ../libgda/gda-util.c:791 ../libgda/gda-util.c:799
+#: ../libgda/gda-util.c:819 ../libgda/gda-util.c:827
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
-#: ../libgda/gda-util.c:825
+#: ../libgda/gda-util.c:853
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
-#: ../libgda/gda-util.c:1035
+#: ../libgda/gda-util.c:1095
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
-#: ../libgda/gda-util.c:1097
+#: ../libgda/gda-util.c:1157
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
@@ -2288,7 +2375,8 @@ msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
msgstr "El ID de transacción global no puede tener más de 64 bytes"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
-msgid "Connection aleardy registered with another GdaXaTransaction object"
+#| msgid "Connection aleardy registered with another GdaXaTransaction object"
+msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
msgstr "La conexión ya está registrada con otro objeto GdaXaTransaction"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:308
@@ -2360,10 +2448,10 @@ msgstr "Manipulador de tipo Gda"
msgid "Gda type representation"
msgstr "Representación de tipo Gda"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:216 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:136
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:311
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:136
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:362
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:221 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:328
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:364
msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "La tabla para crear debe tener al menos una fila"
@@ -2375,41 +2463,41 @@ msgstr "Manejador binario SQlite"
msgid "SQlite binary representation"
msgstr "Representación binaria SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:106
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:143
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:108
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:145
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:114
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:116
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
#, c-format
msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
msgstr "El parámetro «%s» no se corresponde con una columna de la tabla"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:163
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:165
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr ""
"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:514
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:528
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:363
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:369
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:345
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:500
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:595
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:535
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:549
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:562
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:570
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:576
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:584
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2420,191 +2508,195 @@ msgstr ""
"(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
"datos sin el «%s» al final)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:585
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:599
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:639
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:655
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:841
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:77
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:154
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:754
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:795
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:914
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:953
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:818
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:857
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:850
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:891
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:923
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:971
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:987
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:997
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1147
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1148
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1013
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1156
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1765
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1822
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1678
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1687
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1862
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1919
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1831
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1877
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1846
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
"insertada: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1890
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1850
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1947
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1859
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
"ningún valor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1894
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1854
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1951
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1863
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
"demasiadas (%d) filas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1959
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2016
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2023
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2056
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2080
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2003
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2028
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2060
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2085
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2038
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2095
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2103
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2143
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1493
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1625
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asÃncronas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2181
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2210
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaración vacÃa"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2224
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2227
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2252
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2255
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1288
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1291
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1567
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1570
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2066
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1699
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1702
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2072
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2075
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2242
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2270
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1306
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1585
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1717
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2090
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2315
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2127
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2129
-msgid "Cannot start transaction"
-msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2323
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2347
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2325
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2349
msgid "BLOB is too big"
msgstr "El BLOB es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2400
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2431
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2553
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2574
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2777
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2843
msgid "Function requires one argument"
msgstr "La función requiere un argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:228
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2809
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2875
+#, fuzzy
+#| msgid "Function requires one argument"
+msgid "Function requires two arguments"
+msgstr "La función requiere un argumento"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:428
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:429
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:279
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d), ignorando el tipo especificado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:358
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:370
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:384
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:396
msgid "Integer value is too big"
msgstr "El valor entero es demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:435
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:461
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "No se puede abrir el BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:454
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:480
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Fecha «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:468
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:494
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:482
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:508
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Marca de tiempo «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:515
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:542
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:590
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:488
#, c-format
msgid "Row %d not found"
@@ -2648,33 +2740,33 @@ msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener la descripción del modelo de datos para la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:439
#, c-format
msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
msgstr ""
"No se puede obtener el tipo de la columna del modelo de datos o el tipo para "
"la columna %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:489
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:487
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:650
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:648
msgid "Column not found"
msgstr "No se encontró la columna"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:634
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:725
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:635
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:726
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "El código SQL no contiene ninguna declaración"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:808
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:809
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Error de sintaxis en la lÃnea %d, columna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:821
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:822
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Error de sobrecarga en la lÃnea %d, columna %d"
@@ -2882,36 +2974,36 @@ msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr ""
"La declaración UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:707
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:760
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:819
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:874
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:929
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:976
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1023
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1070
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1117
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1623
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1672
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1720
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1769
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1817
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1866
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:716
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:769
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:828
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:883
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:938
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:985
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1032
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1079
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1126
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1633
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1682
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1730
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1779
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1827
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1876
#, c-format
msgid "A connection is required"
msgstr "Se necesita una conexión"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:927
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1010
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1019
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1110
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "La señal no existe\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:935
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1028
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "La señal para conectar debe no tener un valor de retorno\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:997
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1056
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1097
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1164
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "La señal %lu no existe"
@@ -2954,8 +3046,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Consulta «%s» desconocida"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2848
-#: ../tools/gda-sql.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3024 ../tools/gda-sql.c:3100
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2846
+#: ../tools/gda-sql.c:2928 ../tools/gda-sql.c:3022 ../tools/gda-sql.c:3098
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "No se encontró ninguna conexión llamada «%s»"
@@ -3018,62 +3110,133 @@ msgstr "Falló la ejecución del programa %s: %s"
msgid "This report document does not handle %s output"
msgstr "Este informe del documento no maneja salidas en %s"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Select image to load"
+msgid "Select file to load"
+msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load the contents of '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No se pudo cargar el contenido de «%s»:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a file to save the image to"
+msgid "Select a file to save data to"
+msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar la imagen"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not save the image to '%s':\n"
+#| " %s"
+msgid ""
+"Could not save data to '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No pudo guardar la imagen en «%s»:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Providers"
+msgid "Properties"
+msgstr "Proveedores"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:234
+#, c-format
+msgid "%lu Byte"
+msgid_plural "%lu Bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "No detail"
+msgid "No data"
+msgstr "Sin detalles"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:271
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:287
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid "Database"
+msgid "Data size"
+msgstr "Base de datos"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:70
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
+
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1696 ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1746
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1020 ../tools/gda-sql.c:2525
-#: ../tools/gda-sql.c:2700 ../tools/gda-sql.c:3874
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1705 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1755
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1020 ../tools/gda-sql.c:2523
+#: ../tools/gda-sql.c:2698 ../tools/gda-sql.c:3872
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue para renderizar"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Valores limitados a campos PK"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "Glist de GValue para renderizar, limitado a los campos PK"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string.c:421
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:421
msgid "<string cut because too long>"
msgstr "<cadena cortada porque es demasiado larga>"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3082,8 +3245,8 @@ msgstr ""
"El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
"valor actual del tipo que mostrar (%s)"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:437
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:437
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3093,19 +3256,21 @@ msgstr ""
"diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
"algunas incoherencias"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:484
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:484
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
msgid "<non-printable>"
msgstr "<no imprimible>"
-#. small label
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:917
-msgid "hh:mm:ss"
+#. format tooltip
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:916
+#, fuzzy
+#| msgid "hh:mm:ss"
+msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "hh:mm:ss"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:243
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:280
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:243
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:280
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3114,40 +3279,56 @@ msgstr ""
"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
"usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no deseado"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Values"
+msgid "Value is NULL"
+msgstr "Valores"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:415
+msgid "Value will be determined by default"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:421
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameter '%s' is invalid"
+msgid "Value is invalid"
+msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:1
msgid "A currency symbol"
msgstr "Un sÃmbolo de divisa"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:2
msgid "Currency symbol"
msgstr "SÃmbolo de divisa"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:3
msgid "Decimals"
msgstr "Decimales"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:4
msgid "Number of decimals"
msgstr "Número de decimales"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:5
msgid "Use 1000s separators"
msgstr "Usar separador de miles"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:6
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:6
msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
msgstr ""
"Usar separador de miles especificado por la configuración regional actual"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:1
msgid "Display only one line, or a complete text editor"
msgstr "Mostrar sólo una lÃnea o un editor de texto completo"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:2
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:3
msgid ""
"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
"character, suitable to enter passwords"
@@ -3155,61 +3336,61 @@ msgstr ""
"Si está establecido todos los caracteres se muestran usando un único "
"carácter «invisible», apropiado para introducir contraseñas"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:4
msgid "Maximum acceptable length of the text"
msgstr "Longitud máxima aceptable del texto"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:5
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud máxima"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:6
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:6
msgid "Multiline"
msgstr "MultilÃnea"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:385
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:385
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
msgstr "El separador decimal no puede ser el carácter «%c»"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:395
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:395
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
msgstr "El separador de miles no puede ser el carácter «%c»"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:537
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:537
msgid "Format and mask strings must have the same length, ignoring mask"
msgstr ""
"Las cadenas de formato y máscara deben tener la misma longitud, ignorando la "
"máscara"
-#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:556
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-format-entry.c:556
msgid ""
"Format and completion strings must have the same length, ignoring completion"
msgstr ""
"Las cadenas de formato y completado deben tener la misma longitud, ignorando "
"el completado"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
#, c-format
msgid "No data to display"
msgstr "No hay datos para mostrar"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
#, c-format
msgid "Empty data"
msgstr "Datos vacÃos"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
#, c-format
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Tipo de datos no manipulado"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
@@ -3218,53 +3399,44 @@ msgstr ""
"Error al deserializar los datos:\n"
"%s"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
"%s"
msgstr "Error al crear interpretar datos como una imagen: %s"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:310
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:314
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Cargar imagen del archivo"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:321
msgid "_Save image"
msgstr "_Guardar imagen"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:334
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:338
msgid "Select image to load"
msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"No se pudo cargar el contenido de «%s»:\n"
-"%s"
-
#. determine writable formats
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:439
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
msgid "Image format"
msgstr "Formato de la imagen"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:447
msgid "Format image as:"
msgstr "Formatear imagen como:"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:455
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:459
msgid "Current format"
msgstr "Formato actual"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:458
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:462
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar la imagen"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:502
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:506
#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3273,201 +3445,201 @@ msgstr ""
"No pudo guardar la imagen en «%s»:\n"
"%s"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
msgid "Cgrid data handler"
msgstr "Manejador de datos cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
msgid "The cgrid data handler"
msgstr "El manejador de datos cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
msgid "Cgrid gtype"
msgstr "Cgrid gtype"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
msgid "The cgrid gtype"
msgstr "El gtype del cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
msgid "Cgrid options"
msgstr "Opciones de cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
msgid "The cgrid options"
msgstr "Las opciones de cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
msgid "Cgrid is editable"
msgstr "Cgrid es editable"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
msgid "Cgrid editable"
msgstr "Cgrid editable"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
msgid "Cgrid is to be deleted"
msgstr "El cgrid está para ser borrado"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
msgid "Cgrid to be deleted"
msgstr "El cgrid para ser borrado"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
msgid "Cgrid value"
msgstr "Valor cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
msgid "Cgrid value attributes"
msgstr "Valor de los atributos de cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
msgid "Cgrid text column"
msgstr "Columna de texto de cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
msgid "A column in the data source model to get the string from."
msgstr "Una columna en el modelo fuente de datos de donde obtener la cadena."
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
msgid "Cgrid grid height"
msgstr "Altura de la rejilla de cgrid"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
msgid "Cgrid height's."
msgstr "Altura del cgrid."
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
msgid "Cgrid has its headers visible"
msgstr "El cgrid tiene sus cabeceras visibles"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
msgid "Cgrid headers visible"
msgstr "Cabeceras de cgrid visibles"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:260
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:260
msgid "Mask settings"
msgstr "Configuración de máscaras"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:266
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:266
msgid "Set to host mask"
msgstr "Establecer a la máscara del equipo"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:275
#, c-format
msgid "Set to class %c network"
msgstr "Establecer a clase de red %c"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
msgid "Let the user name an existing or new folder"
msgstr "Dejar al usuario nombrar una carpeta existente o una nueva"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
msgstr ""
"Dejar al usuario escoger un archivo existente, o teclear un nombre de "
"archivo nuevo"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
msgid "Let the user pick an existing folder"
msgstr "Dejar al usuario escoger una carpeta existente"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
msgid "Only let the user pick an existing file"
msgstr "Sólo dejar al usuario escoger un archivo existente"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
msgid "Selection model"
msgstr "Modelo de selección"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
msgstr "Especifica qué se le permite seleccionar al usuario"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
msgid "Choose a file"
msgstr "Elegir un archivo"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
msgid "Choose a directory"
msgstr "Elegir un directorio"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
msgid "Choose"
msgstr "Elegir"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
msgid "How password should be encoded"
msgstr "Cómo se deberÃa codificar la contraseña"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
msgid "MD5 Sum"
msgstr "Suma MD5"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
msgid "No encoding"
msgstr "Sin codificación"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
msgid "Serialized picture"
msgstr "Imagen serializada"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
msgid ""
"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
msgstr ""
"Establezca a TRUE si los datos vienen de un GdkPixbuf serializado (F-Spot "
"por ejemplo)"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
msgid "Base 64"
msgstr "Base 64"
-#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
msgstr "Codificación usada para convertir datos binarios a la cadena"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:337
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:355
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:2
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
msgid "Constraints"
msgstr "Restricciones"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:3
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
msgid "Foreign keys"
msgstr "Claves externas"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1863
-#: ../tools/gda-sql.c:1962 ../tools/gda-sql.c:1974 ../tools/gda-sql.c:1986
-#: ../tools/gda-sql.c:2094 ../tools/gda-sql.c:2106 ../tools/gda-sql.c:2118
-#: ../tools/gda-sql.c:2312
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1861
+#: ../tools/gda-sql.c:1960 ../tools/gda-sql.c:1972 ../tools/gda-sql.c:1984
+#: ../tools/gda-sql.c:2092 ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/gda-sql.c:2310
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
msgid "hello"
msgstr "hola"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:760
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:760
#, c-format
msgid "Can't find demo database file: %s"
msgstr ""
"No se puede encontrar el archivo de base de datos de la demostración: %s"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:770
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:770
#, c-format
msgid ""
"Error opening the connection for file '%s':\n"
@@ -3476,11 +3648,11 @@ msgstr ""
"Error al abrir la conexión para el archivo «%s»:\n"
"%s\n"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:793
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:798
msgid "Gnome-Db Code Demos"
msgstr "Demostraciones de código de Gnome-DB"
-#: ../libgdaui/demos/main.c:848
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:853
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Note:\n"
@@ -3501,42 +3673,42 @@ msgstr ""
"<i>demo_dict</i> los crea el «framework» y están disponibles\n"
"para todos los elementos demostrados."
-#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr ""
"No se puede establecer la cadena de autenticación: no se necesita "
"autenticación"
-#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
msgstr "Proveedor «%s» desconocido"
-#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
msgstr "El proveedor «%s» no informó de los parámetros necesarios para DSN"
#. set to NULL item
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:80
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
msgid "Unset"
msgstr "Sin asignar"
#. default value item
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:93
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
msgid "Set to default value"
msgstr "Establecer a un valor predeterminado"
#. reset to original value item
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
msgid "Reset to original value"
msgstr "Restablecer al valor original"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:395 ../libgdaui/internal/utility.c:401
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:395 ../libgda-ui/internal/utility.c:401
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Los datos actualmente modificados no son válidos"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:396
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:396
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard\n"
"the modifications.\n"
@@ -3548,7 +3720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Qué quiere hacer?"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:402
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:402
msgid ""
"please correct it and try again, or discard\n"
"the modifications."
@@ -3556,11 +3728,11 @@ msgstr ""
"por favor, corrÃjala e inténtelo de nuevo, o descarte\n"
"las modificaciones."
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:410
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:410
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Parte de los datos actualmente modificados no son válidos"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:411
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:411
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -3568,84 +3740,84 @@ msgstr ""
"Como no se usó ninguna transacción, sólo se ha escrito una parte\n"
"de los datos válidos y el resto de las modificaciones se han descartado."
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:426
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:426
msgid "Error details"
msgstr "Detalles del error"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:476
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:476
msgid "Discard modified data"
msgstr "Descartar datos modificados"
-#: ../libgdaui/internal/utility.c:477
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:477
msgid "Correct data first"
msgstr "Corregir datos primero"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:181
msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
msgstr "Puntero a una estructura GdauiFormLayoutSpec"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:178 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:185 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:268
msgid "Pointer to an XML data layout specification"
msgstr "Puntero a una especificación de distribución de datos XML"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:189
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de parámetros para mostrar en el formulario"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:186
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:193
msgid "Entry headers are sensitive"
msgstr "Las cabeceras de entrada son sensibles"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:191
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:198
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Mostrar acciones de las entradas"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:203
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Entradas autopredeterminadas"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1230
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1234
msgid "Libglade support not built."
msgstr "El soporte para libglade no está construido."
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1498 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1060
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1505 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1061
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "El atributo «%s» deberÃa ser un valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1578
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1587
#, c-format
msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
msgstr ""
"No se puede encontrar el widget llamado «%s», volviendo a la distribución "
"básica"
-#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:2509
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2518
msgid "Values to be filled"
msgstr "Valores para rellenar"
-#: ../libgdaui/gdaui-combo.c:103
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:103
msgid "The data model to display"
msgstr "El modelo de datos para mostrar"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
msgid "Data model"
msgstr "Modelo de datos"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:379
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:379
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Intentando modificar una fila de sólo lectura"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget.c:401
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:401
#, c-format
msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget.c:411
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:411
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3654,124 +3826,125 @@ msgstr ""
"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
"distribución de datos XML (podrÃan ocurrir algunos errores)"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:175
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:175
msgid "Filter failed:"
msgstr "Falló el filtro:"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
msgid "any valid SQL expression"
msgstr "cualquier expresión SQL válida"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:222
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:222
msgid "Set filter"
msgstr "Activar filtro"
-#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:227
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:227
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpiar filtro"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:59
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:61
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Se intentó inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:378
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:399
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"No se pudo abrir el directorio de complementos, no hay ningún complemento "
"cargado."
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:398 ../tools/web-server.c:2020
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:419
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:245 ../tools/web-server.c:2014
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:405
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:426
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Cargando archivo %s...\n"
-#: ../libgdaui/gdaui-init.c:408
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:429
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:154
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:154
msgid "Use data source:"
msgstr "Usar fuente de datos:"
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:162
msgid "Specify connection:"
msgstr "Especificar conexión:"
#. Create the DSN add button
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
msgid "Data sources..."
msgstr "Fuentes de datos..."
-#: ../libgdaui/gdaui-login.c:398
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:398
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:263
msgid "Data to display"
msgstr "Datos para mostrar"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:572
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:572
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:271
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:271
msgid "Info cell visible"
msgstr "Celda de información visible"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:275
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Acciones globales visibles"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:693
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1053
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1054
msgid "No title"
msgstr "Sin tÃtulo"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1866
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1870
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1871
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Limpiar la selección"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1874
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1878
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Mostrar los _tÃtulos de las columnas"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1879
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1883
msgid "_Set filter"
msgstr "_Activar filtro"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1886
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Desactivar filtro"
#. create dialog box
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1980
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1984
msgid "Saving Data"
msgstr "Guardando datos"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1988
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1992
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Guardando datos a un archivo"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1989
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1993
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -3779,48 +3952,48 @@ msgstr ""
"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
"podido hacer y no se hayan efectuado."
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1998
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2002
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2016
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2020
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2036
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2040
msgid "Limit to selection?"
msgstr "¿Limitar a la selección?"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2055
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2059
msgid "File type:"
msgstr "Tipo del archivo:"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2065
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2069
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Delimitado por tabuladores"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2066
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2070
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Delimitado por comas"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2067
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2071
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2196
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2200
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2208
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2210
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2214
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Se obtuvo un archivo vacÃo mientras se convertÃan los datos"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2223
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2227
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -3829,54 +4002,54 @@ msgstr ""
"El archivo %s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2229
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2233
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Si elige sÃ, se perderá todo el contenido."
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:196
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "La especificación de la operación para implementar"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:202
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr ""
"Solicitar que la cabecera de la sección se oculte si sólo hay una sección"
#. last row is for new entries
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:596
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1100
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1100
msgid "Server operation specification"
msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1154
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1154
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campos:</b>"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1223
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1223
msgid "Add a new field"
msgstr "Añadir un campo nuevo"
-#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1225
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1225
msgid "Remove selected field"
msgstr "Quitar campo seleccionado"
-#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:267
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:267
msgid "GdaTree to use"
msgstr "GdaTree que usar"
-#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:595
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:595
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Número de columna %d desconocido"
-#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:611
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:611
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr ""
@@ -4009,7 +4182,7 @@ msgstr "Comprobar restricción"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:925
+#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:925
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -4043,7 +4216,7 @@ msgstr "No nulo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:193
-#: ../tools/command-exec.c:808
+#: ../tools/command-exec.c:809
msgid "Primary key"
msgstr "Clave primaria"
@@ -4057,6 +4230,7 @@ msgid "Table's columns"
msgstr "Columnas de la tabla"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
@@ -4066,6 +4240,8 @@ msgstr "Descripción de la tabla"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
@@ -4086,7 +4262,7 @@ msgstr "Nombre de la tabla"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../tools/command-exec.c:931
+#: ../tools/command-exec.c:932
msgid "Unique"
msgstr "Ã?nico"
@@ -4141,51 +4317,51 @@ msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
msgstr ""
"El nombre de la base de datos que usar (nombre del archivo sin el .mdb)"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:253
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:270
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:273
msgid "No field specified in foreign key constraint"
msgstr "No existe el campo especificado en la restricción de la clave externa"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:266
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:287
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:288
msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
msgstr "El campo especificado en la restricción de la clave externa está vacÃo"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:276
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:297
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:302
msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
msgstr ""
"No hay ninguna tabla referenciada en la restricción de la clave externa"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:315
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:318
msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
msgstr ""
"El campo referenciado especificado en la restricción de la clave está vacÃo"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:789
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:920
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:709
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:768
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:982
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1049
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1114
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1368
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1440
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1476
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1542
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:727
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:786
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1009
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1076
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1142
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1421
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1492
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1527
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:405
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
"un PUERTO"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:453
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:523
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4194,23 +4370,15 @@ msgstr ""
"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
"s. Existirán problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:510
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:603
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1189
-msgid "Malformed expression in select target"
-msgstr ""
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1226
-msgid "Malformed table name"
-msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1343
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1475
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1758
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1890
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -4218,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. "
"Usando acceso aleatorio de todas formas."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:135
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:137
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
@@ -4226,56 +4394,50 @@ msgstr ""
"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. Se "
"ignora el tamaño de los trozos."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:224
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:226
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:139
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:232
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:234
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Número de trozos de la fila leÃdos desde la creación el objeto"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:501
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:767
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:800
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:826
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:845
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:573
-#, c-format
-msgid "Can't fetch data from server"
-msgstr "No se pueden obtener los datos del servidor"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:624
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:668
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:641
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:687
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:731
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:707
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:751
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:757
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:835
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:72
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
@@ -4304,12 +4466,13 @@ msgstr "Como primera columna"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:580 ../tools/command-exec.c:583
+#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
#: ../tools/web-server.c:895 ../tools/web-server.c:898
msgid "Auto increment"
msgstr "Autoincrementar"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
@@ -4320,9 +4483,22 @@ msgstr "Descripción de la columna"
#. list of fields
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Field name"
+msgid "Field comment"
+msgstr "Nombre del campo"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Table's comment"
+msgid "Table comment"
+msgstr "Comentario de la tabla"
+
#. To translators: Charset name
#. other table options
#. To translators: Charset name
@@ -4860,7 +5036,7 @@ msgstr "Fijo"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../tools/command-exec.c:851
+#: ../tools/command-exec.c:852
msgid "Foreign key"
msgstr "Clave externa"
@@ -5160,45 +5336,45 @@ msgstr "Nombre nuevo de la tabla"
msgid "Table to rename"
msgstr "Tabla que renombrar"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:569
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
msgid "Could not fetch next row"
msgstr "No se pudo obtener la siguiente fila"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:597
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
msgid "Could not get a description handle"
msgstr "No se pudo obtener una descripción del manejador"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:614
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
msgid "Could not get parameter handle"
msgstr "No se pudo obtener el parámetro del manejador"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:631
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:645
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:671
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:688
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:719
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:743
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:758
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:773
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:788
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:803
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:819
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:672
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:689
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:720
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:744
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:759
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:774
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
msgid "Could not get attribute"
msgstr "No se pudo obtener el atributo"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:75
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
msgid "NO DESCRIPTION"
msgstr "SIN DESCRIPCIÃ?N"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:643
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
msgid "Invalid Oracle handle"
msgstr "Manejador Oracle no válido"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:651
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
msgid "Could not allocate Lob locator"
msgstr ""
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:658
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr ""
@@ -5222,28 +5398,28 @@ msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:536
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:570
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:696
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:741
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:898
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:998
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1265
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1295
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1330
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1360
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1402
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1462
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1526
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1556
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:613
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:650
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:793
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:840
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1434
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1466
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1503
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1535
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1579
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1641
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1707
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1739
msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
msgstr "Se requiere al menos la versión 8.2.0 de PostgreSQL"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:614
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:621
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:618
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:625
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -5251,49 +5427,54 @@ msgstr ""
"El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
"DB_NAME y el mismo contenido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:743
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:752
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:751
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:760
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1158
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1160
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1167
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1169
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"no efectuada"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1166
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1173
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1175
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
"repetible"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1183
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1281
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1331
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1381
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1192
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1390
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1337
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1387
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1396
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2319
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2355
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2390
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2136
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2138
+msgid "Cannot start transaction"
+msgstr "No se pude iniciar la transacción"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2328
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2364
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2399
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
@@ -5730,76 +5911,76 @@ msgstr "No puede abrir la conexión especificada: %s\n"
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Conexión abierta con éxito\n"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:240
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:241
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:253
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:254
msgid "_Tested Widgets"
msgstr "Widgets p_robados"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:260
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:261
msgid "Default individual data entry widgets"
msgstr "Widgets individuales de entrada de datos predeterminados"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:267
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:268
msgid "Default data entry widgets in a form"
msgstr "Widgets de entrada de datos predeterminados en un formulario"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:274
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:275
msgid "Default data cell renderers in a grid"
msgstr "Renderizador de la celda de datos predeterminado en una rejilla"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:284
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:285
msgid "Plugins individual data entry widgets"
msgstr "Widgets de entrada individuales para los complementos"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:291
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:292
msgid "Plugins data entry widgets in a form"
msgstr "Widgets de entrada para los complementos en formularios"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:298
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:299
msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
msgstr "Renderizadores de las celdas de datos para los complementos en rejilla"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:674
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:675
msgid "No GdaDataHandler available for this type"
msgstr "No hay un GdaDataHandler disponible para este tipo"
#. Other widgets
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:694
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:695
msgid "Current flags: "
msgstr "Marcas actuales: "
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:699
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:705
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:706
msgid "Current value: "
msgstr "Valor actual: "
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:723
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:724
msgid "NULL ok"
msgstr "NULL ok"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:731
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:732
msgid "DEFAULT ok"
msgstr "DEFAULT ok"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:739
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:740
msgid "Actions?"
msgstr "¿Acciones?"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:747
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:748
msgid "Editable?"
msgstr "¿Editable?"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:761
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:762
msgid "Set as original"
msgstr "Establecer como original"
-#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:774
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:775
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como predeterminado"
@@ -5820,47 +6001,29 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la conexión:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:195
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:206
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:330
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:449
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:362
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:487
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:332
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:434
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:451
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:561
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:472
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:489
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:614
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:432
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:559
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:470
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:612
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Obteniendo la información de esquema de la base de datos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:641
-msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:691
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:697
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:750
-msgid "Can't get current favorites"
-msgstr "No se pueden obtener los favoritos actuales"
-
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:808
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
-
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
#, c-format
msgid "DSN: %s"
@@ -5895,7 +6058,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened connections"
msgstr "Conexiones abiertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353 ../tools/gda-sql.c:2957
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353 ../tools/gda-sql.c:2955
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista de conexiones abiertas"
@@ -5915,33 +6078,82 @@ msgstr "Cerrar la conexión"
msgid "New connection"
msgstr "Conexión nueva"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:253
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:181
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:190
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:961
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:968
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1019
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Directory"
+msgid "History"
+msgstr "Directorio"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "Commit"
+msgstr "Comentario"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
+msgid "Rollback"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:199
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:199
+msgid "Use the whole screen"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
msgid "unnamed"
msgstr "sin nombre"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:254
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
#, c-format
msgid "Connection: %s"
msgstr "Conexión: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:533 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:602 ../tools/browser/support.c:70
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "¿Quiere cerrar la conexión «%s»?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:575 ../tools/browser/browser-window.c:582
+#: ../tools/browser/browser-window.c:644 ../tools/browser/browser-window.c:651
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "¿Quiere salir de la aplicación?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:576
+#: ../tools/browser/browser-window.c:645
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "se cerrarán todas las conexiones."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:583
+#: ../tools/browser/browser-window.c:652
msgid "the connection will be closed."
msgstr "se cerrará la conexión."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:671
+#: ../tools/browser/browser-window.c:787
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
msgid "Database browser"
msgstr "Examinador de la base de datos"
@@ -5969,11 +6181,83 @@ msgstr ""
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Cancelado por el usuario"
-#: ../tools/browser/main.c:49 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:71 ../tools/gda-sql.c:165
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|cadena de conexión]�"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:294
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty statement"
+msgid "Multiple statements"
+msgstr "Declaración vacÃa"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "No SELECT statement specified"
+msgid "SELECT statement"
+msgstr "No se especificó una declaración SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "No INSERT statement provided"
+msgid "INSERT statement"
+msgstr "No se ha proporcionado una declaración INSERT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "No UPDATE statement provided"
+msgid "UPDATE statement"
+msgstr "No se ha proporcionado de una declaración UPDATE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "No DELETE statement provided"
+msgid "DELETE statement"
+msgstr "No se ha proporcionado una declaración DELETE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "No SELECT statement specified"
+msgid "COMPOUND SELECT statement"
+msgstr "No se especificó una declaración SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty statement"
+msgid "BEGIN statement"
+msgstr "Declaración vacÃa"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty statement"
+msgid "ROLLBACK statement"
+msgstr "Declaración vacÃa"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty statement"
+msgid "COMMIT statement"
+msgstr "Declaración vacÃa"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:247
+msgid "ADD SAVEPOINT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
+msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:253
+msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Wrong statement type"
+msgid "Unknown statement"
+msgstr "Tipo de declaración erróneo"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:504
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
@@ -5981,7 +6265,7 @@ msgstr ""
"Obteniendo\n"
"favoritos..."
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:305
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:516
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -5991,32 +6275,568 @@ msgstr ""
"arrastre un elemento\n"
"para definir uno"
-#: ../tools/browser/support.c:175
+#: ../tools/browser/support.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "Note:"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: ../tools/browser/support.c:206
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/support.c:260
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar solapa"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:199
-msgid "Favorites"
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Type"
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove a DSN"
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar un DSN"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Referenced table"
+msgid "Add referenced tables"
+msgstr "Tabla referenciada"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:493
+#, fuzzy
+#| msgid "Editable"
+msgid "Add table"
+msgstr "Editable"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
+msgid "Page size and zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
+msgid "Adjust page's size and orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
+msgid "<b>Zoom</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of decimals"
+msgid "Number of pages used:"
+msgstr "Número de decimales"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
+msgid "horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
+msgid "vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
+msgid "<b>Page numbers</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
+msgid "Print page numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:364
+msgid "Linear layout"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+msgid "Radial layout"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save image"
+msgid "Save diagram as"
+msgstr "_Guardar imagen"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
+msgid "PNG Image"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:485
+#, fuzzy
+#| msgid "Set filter"
+msgid "SVG file"
+msgstr "Activar filtro"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to read node in XML file"
+msgid "Failed to create SVG file"
+msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:530
+msgid "File format to save to is not recognized."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:550
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to read node in XML file"
+msgid "Failed to create PNG file"
+msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
+
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Tables"
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tablas"
+
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Tables in schema <b>'%s'</b>"
+msgid "Tables in schema '%s':"
+msgstr "Tablas en el esquema <b>«%s»</b>"
+
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Field"
+msgid "Find:"
+msgstr "Campo"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Data type"
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de dato"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Decimals"
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimales"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Action:"
+msgid "Function"
+msgstr "Acción:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL"
+msgid "GDA-SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:7
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "No data to display"
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "No hay datos para mostrar"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Data Sources"
+msgid "Sources"
+msgstr "Fuentes de datos"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "InternalString"
+msgid "String"
+msgstr "CadenaInterna"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Editable"
+msgid "Variable"
+msgstr "Editable"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:40
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##<variable name>::<type>[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:296
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1125
+#, fuzzy
+#| msgid "Query buffer"
+msgid "Query editor"
+msgstr "Búfer de consulta"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:322
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:343
+msgid "Variables' values:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:369
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:369
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear filter"
+msgid "Clear the editor"
+msgstr "Limpiar filtro"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Values"
+msgid "Variables"
+msgstr "Valores"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
+msgid ""
+"Show variables needed\n"
+"to execute SQL"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
+msgid "Execute SQL in editor"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Index"
+msgid "Indent"
+msgstr "Ã?ndice"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:385
+msgid ""
+"Indent SQL in editor\n"
+"and make the code more readable\n"
+"(removes comments)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Favorites"
+msgid "Favorite"
msgstr "Favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:269
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:392
+msgid "Add SQL to favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:406
+msgid "Execution history:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:424
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:424
msgid ""
-"Drag a favorite here\n"
-"to remove it"
+"Copy selected history\n"
+"to editor"
msgstr ""
-"Arrastre aquà un favorito\n"
-"para quitarlo"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "Delete"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:431
+msgid "Delete history item"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:443
+msgid "Execution Results:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:743
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Unnamed"
+msgid "Unnamed query"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:749
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:587
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:355
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:825
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Oracle handle"
+msgid "Invalid variable's contents"
+msgstr "Manejador Oracle no válido"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:826
+msgid "assign values to the following variables"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:880
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while parsing CSV file: %s"
+msgid "Error while parsing code: %s"
+msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:892
+msgid ""
+"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error creating database: %s"
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:975
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error creating database: %s"
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:986
+msgid "Statement executed"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:994
+msgid ""
+"A transaction has automatically been started\n"
+"during this statement's execution, this usually\n"
+"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
+"will have to remain opened while the blobs are still\n"
+"accessible, clear the corresponding history item before\n"
+"closing the transaction)."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1082
+msgid "_Execute"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1082
+msgid "Execute query"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1085
+#, fuzzy
+#| msgid "Union"
+msgid "_Undo"
+msgstr "Unión"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1085
+msgid "Undo last change"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:938
+msgid "In the future:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:942
+msgid "Less than a minute ago:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago:\n"
+msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:954
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago\n"
+msgid_plural "%lu hours ago\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:960
+#, c-format
+msgid "%lu day ago\n"
+msgid_plural "%lu days ago\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot start transaction"
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "No se pude iniciar la transacción"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error creating database: %s"
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error creating database: %s"
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:403
+msgid "_Query"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:404
+msgid "_New editor"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:404
+msgid "Open a new query editor"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:406
+msgid "_Begin"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot start transaction"
+msgid "Begin a new transaction"
+msgstr "No se pude iniciar la transacción"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "_Commit"
+msgstr "Comentario"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot start transaction"
+msgid "Commit current transaction"
+msgstr "No se pude iniciar la transacción"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:410
+msgid "_Rollback"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:410
+#, fuzzy
+#| msgid "No current connection"
+msgid "Rollback current transaction"
+msgstr "No existe una conexión actualmente"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection's properties"
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Propiedades de la conexión"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:294
+#, fuzzy
+#| msgid "SQL console:"
+msgid "SQL Code"
+msgstr "Consola SQL:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:448
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:249
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty statement"
+msgid "Statement:"
+msgstr "Declaración vacÃa"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(%d row)"
+#| msgid_plural "(%d rows)"
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] "(%d fila)"
+msgstr[1] "(%d filas)"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "After column"
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "Después de la columna"
+msgstr[1] "Después de la columna"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:209
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of rows fetched at a time"
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection's parameters"
+msgid "Execution Parameters"
+msgstr "Parámetros de la conexión"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:315
+msgid "No result selected"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of rows fetched at a time"
+msgid "Number of rows impacted:"
+msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:396
+msgid "Execution error:\n"
+msgstr ""
+
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
#, c-format
msgid "Not ready"
@@ -6032,17 +6852,7 @@ msgstr "No se encontró la tabla"
msgid "Requested object is not a table or view"
msgstr "El objeto solicitado no es una tabla o una vista"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:209
-#, c-format
-msgid "Tables in schema <b>'%s'</b>"
-msgstr "Tablas en el esquema <b>«%s»</b>"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:329
-#, c-format
-msgid "Objects in the '%s' schema"
-msgstr "Objetos en el esquema «%s»"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
msgid "Tables' index"
msgstr "Ã?ndice de la tabla"
@@ -6050,6 +6860,68 @@ msgstr "Ã?ndice de la tabla"
msgid "Schema browser"
msgstr "Examinador de esquemas"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:227
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:514
+msgid "Diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save file %s"
+msgid "Could not save diagram"
+msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Columns' names"
+msgid "Canvas's name"
+msgstr "Nombres de las columnas"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale"
+msgid "Save"
+msgstr "Escala"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+#, fuzzy
+#| msgid "Relations"
+msgid "Relations diagram"
+msgstr "Relaciones"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+#, fuzzy
+#| msgid "Unnamed parameter"
+msgid "Unsaved diagram"
+msgstr "Parámetro sin nombre"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:371
+#, c-format
+msgid "Error parsing favorite's contents"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#, c-format
+msgid "'%s' diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:430
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Missing table name in statement"
+msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
+msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not load file '%s'"
+msgid "Could not load diagram"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
+
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230
msgid "Foreign key on "
msgstr "Clave externa en "
@@ -6066,7 +6938,7 @@ msgstr "Nombre de columna"
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:316
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -6076,72 +6948,82 @@ msgstr ""
"actualice los metadatos de la base de datos\n"
"(menú Conexión/Obtener metadatos)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:347
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:365
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: ../tools/command-exec.c:328
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+#, fuzzy
+#| msgid "Favorites"
+msgid "_Favorite"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+msgid "Add table to favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/command-exec.c:329
msgid "History is not supported"
msgstr "No se soporta el histórico"
-#: ../tools/command-exec.c:341 ../tools/command-exec.c:377
-#: ../tools/command-exec.c:420 ../tools/command-exec.c:462
-#: ../tools/command-exec.c:595 ../tools/gda-sql.c:2859 ../tools/gda-sql.c:3992
-#: ../tools/gda-sql.c:4082 ../tools/gda-sql.c:4307 ../tools/gda-sql.c:4408
+#: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
+#: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2857 ../tools/gda-sql.c:3984
+#: ../tools/gda-sql.c:4074 ../tools/gda-sql.c:4299 ../tools/gda-sql.c:4400
msgid "No current connection"
msgstr "No existe una conexión actualmente"
-#: ../tools/command-exec.c:404
+#: ../tools/command-exec.c:405
msgid "List of tables"
msgstr "Lista de tablas"
-#: ../tools/command-exec.c:446
+#: ../tools/command-exec.c:447
msgid "List of views"
msgstr "Lista de vistas"
-#: ../tools/command-exec.c:486
+#: ../tools/command-exec.c:487
msgid "List of schemas"
msgstr "Lista de esquemas"
-#: ../tools/command-exec.c:560 ../tools/command-exec.c:685
+#: ../tools/command-exec.c:561 ../tools/command-exec.c:686
msgid "No object found"
msgstr "No se encontró ningún objeto"
-#: ../tools/command-exec.c:639
+#: ../tools/command-exec.c:640
msgid "Schema"
msgstr "Esquema"
-#: ../tools/command-exec.c:714 ../tools/web-server.c:922
+#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:922
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: ../tools/command-exec.c:716 ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:924
msgid "Nullable"
msgstr "Que puede ser Null"
-#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:926
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: ../tools/command-exec.c:721
+#: ../tools/command-exec.c:722
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
msgstr "Lista de columnas para la vista «%s»"
-#: ../tools/command-exec.c:725
+#: ../tools/command-exec.c:726
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
msgstr "Lista de columnas para la tabla «%s»"
-#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
msgid "yes"
msgstr "sÃ"
-#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../tools/command-exec.c:769
+#: ../tools/command-exec.c:770
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Definición de la vista: %s"
@@ -6190,17 +7072,17 @@ msgstr "Error: %s\n"
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"
-#: ../tools/gda-sql.c:176
+#: ../tools/gda-sql.c:175
#, c-format
msgid "GDA SQL console version "
msgstr "Versión de la consola GDA SQL "
-#: ../tools/gda-sql.c:239
+#: ../tools/gda-sql.c:237
#, c-format
msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
msgstr "Bienvenido a la consola GDA SQL, versión "
-#: ../tools/gda-sql.c:241
+#: ../tools/gda-sql.c:239
#, c-format
msgid ""
"Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -6217,107 +7099,107 @@ msgstr ""
" o cualquier consulta terminada por un punto y coma\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:265
+#: ../tools/gda-sql.c:263
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:269
+#: ../tools/gda-sql.c:267
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "No puede abrir la conexión %d: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:281
+#: ../tools/gda-sql.c:279
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s (variable de entorno GDA_SQL_CNC)\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:286
+#: ../tools/gda-sql.c:284
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "No se puede abrir la conexión definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:301
+#: ../tools/gda-sql.c:299
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "No se puede ejecutar el servidor HTTP en el puerto %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:768
+#: ../tools/gda-sql.c:766
msgid "Connection closed"
msgstr "Conexión cerrada"
-#: ../tools/gda-sql.c:781
+#: ../tools/gda-sql.c:779
msgid "Invalid unnamed command"
msgstr "Comando sin nombre no válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:892
+#: ../tools/gda-sql.c:890
msgid "Unknown internal command"
msgstr "Comando interno desconocido"
-#: ../tools/gda-sql.c:898
+#: ../tools/gda-sql.c:896
msgid "Internal command not correctly defined"
msgstr "Comando interno definido incorrectamente"
-#: ../tools/gda-sql.c:904
+#: ../tools/gda-sql.c:902
msgid "Incomplete internal command"
msgstr "Comando interno incompleto"
-#: ../tools/gda-sql.c:1014
+#: ../tools/gda-sql.c:1012
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "No se pudo interpretar el valor del parámetro «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1031
+#: ../tools/gda-sql.c:1029
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "No existe el parámetro interno llamado «%s» necesario para la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:1148
+#: ../tools/gda-sql.c:1146
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1161
+#: ../tools/gda-sql.c:1159
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
msgstr "No se puede abrir la tuberÃa «%s»: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1200
+#: ../tools/gda-sql.c:1198
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1262 ../tools/gda-sql.c:3093
+#: ../tools/gda-sql.c:1260 ../tools/gda-sql.c:3091
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "El nombre de la conexión «%s» no es válido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1308
+#: ../tools/gda-sql.c:1306
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tUsuario para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1315
+#: ../tools/gda-sql.c:1313
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Sin usuario para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1324
+#: ../tools/gda-sql.c:1322
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tContraseña para «%s»: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1331
+#: ../tools/gda-sql.c:1329
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Sin contraseña para «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:1428
+#: ../tools/gda-sql.c:1426
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Error al obtener los metadatos en segundo plano: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1436 ../tools/gda-sql.c:1483
+#: ../tools/gda-sql.c:1434 ../tools/gda-sql.c:1481
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -6326,49 +7208,49 @@ msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede llevar "
"algún tiempo� "
-#: ../tools/gda-sql.c:1443 ../tools/gda-sql.c:1490 ../tools/gda-sql.c:2915
+#: ../tools/gda-sql.c:1441 ../tools/gda-sql.c:1488 ../tools/gda-sql.c:2913
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "error: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:1497 ../tools/gda-sql.c:2922
+#: ../tools/gda-sql.c:1448 ../tools/gda-sql.c:1495 ../tools/gda-sql.c:2920
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Hecho.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1621
+#: ../tools/gda-sql.c:1619
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d fila)"
msgstr[1] "(%d filas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1721 ../tools/gda-sql.c:2739
+#: ../tools/gda-sql.c:1719 ../tools/gda-sql.c:2737
msgid "Installed providers list"
msgstr "Lista de proveedores instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:1864 ../tools/gda-sql.c:2059 ../tools/gda-sql.c:2131
-#: ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/gda-sql.c:1862 ../tools/gda-sql.c:2057 ../tools/gda-sql.c:2129
+#: ../tools/gda-sql.c:2141
#, c-format
msgid "%s [FILE]"
msgstr "[ARCHIVO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1865
+#: ../tools/gda-sql.c:1863
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostrar el histórico de los comandos o guardarlo a un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:1875 ../tools/gda-sql.c:1887 ../tools/gda-sql.c:1899
-#: ../tools/gda-sql.c:1911 ../tools/gda-sql.c:1923 ../tools/gda-sql.c:1935
-#: ../tools/gda-sql.c:1948
+#: ../tools/gda-sql.c:1873 ../tools/gda-sql.c:1885 ../tools/gda-sql.c:1897
+#: ../tools/gda-sql.c:1909 ../tools/gda-sql.c:1921 ../tools/gda-sql.c:1933
+#: ../tools/gda-sql.c:1946
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../tools/gda-sql.c:1876
+#: ../tools/gda-sql.c:1874
#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
msgstr "[TIPO DE METADATO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1877
+#: ../tools/gda-sql.c:1875
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
@@ -6376,284 +7258,284 @@ msgstr ""
"Forzar la lectura de los metadatos de la base de datos (o parte de los "
"metadatos, ej «tablas»)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1888
+#: ../tools/gda-sql.c:1886
#, c-format
msgid "%s [TABLE]"
msgstr "[TABLA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1889
+#: ../tools/gda-sql.c:1887
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1900
+#: ../tools/gda-sql.c:1898
#, c-format
msgid "%s [VIEW]"
msgstr "[VISTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1901
+#: ../tools/gda-sql.c:1899
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1912
+#: ../tools/gda-sql.c:1910
#, c-format
msgid "%s [SCHEMA]"
msgstr "[ESQUEMA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1913
+#: ../tools/gda-sql.c:1911
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Listar todos los esquemas (o el esquema de nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1924
+#: ../tools/gda-sql.c:1922
#, c-format
msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
msgstr "[NOMBRE_OBJ|ESQUEMA.*] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1925
+#: ../tools/gda-sql.c:1923
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Describir el objeto o lista completa de los objetos"
-#: ../tools/gda-sql.c:1936
+#: ../tools/gda-sql.c:1934
#, c-format
msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
msgstr "[TABLA1 [TABLA2â?¦]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1937
+#: ../tools/gda-sql.c:1935
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Crear una gráfica de todas las tablas o de las listadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:1949
+#: ../tools/gda-sql.c:1947
#, c-format
msgid "%s [port [authentication token]]"
msgstr "[puerto [token de autenticación]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1950
+#: ../tools/gda-sql.c:1948
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1963
+#: ../tools/gda-sql.c:1961
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
msgstr "[NOMBRE_CNC [DSN [USUARIO [CONTRASEÃ?A]]]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1964
+#: ../tools/gda-sql.c:1962
msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1975
+#: ../tools/gda-sql.c:1973
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_CNC] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1976
+#: ../tools/gda-sql.c:1974
msgid "Close a connection"
msgstr "Cerrar una conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:1987
+#: ../tools/gda-sql.c:1985
#, c-format
msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
msgstr "NOMBRE_CNC NOMBRE1_CNC NOMBRE2_CNC [NOMBRE_CNC â?¦] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1988
+#: ../tools/gda-sql.c:1986
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
msgstr ""
"Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
-#: ../tools/gda-sql.c:1998 ../tools/gda-sql.c:2010 ../tools/gda-sql.c:2022
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/gda-sql.c:1996 ../tools/gda-sql.c:2008 ../tools/gda-sql.c:2020
+#: ../tools/gda-sql.c:2032
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gestión de los DSN (fuentes de datos)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1999
+#: ../tools/gda-sql.c:1997
#, c-format
msgid "%s [DSN]"
msgstr "[DSN] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2000
+#: ../tools/gda-sql.c:1998
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Listar todos los DSN (o atributos del DSN con nombre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2011
+#: ../tools/gda-sql.c:2009
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN DEFINICIÃ?N_DEL_DSN [DESCRIPCIÃ?N] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2012
+#: ../tools/gda-sql.c:2010
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Crear (o modificar) un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2023
+#: ../tools/gda-sql.c:2021
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
msgstr "NOMBRE_DEL_DSN [NOMBRE_DEL_DSN...] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2024
+#: ../tools/gda-sql.c:2022
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Quitar un DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2035
+#: ../tools/gda-sql.c:2033
#, c-format
msgid "%s [PROVIDER]"
msgstr "[PROVEEDOR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2036
+#: ../tools/gda-sql.c:2034
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr "Listar todos los proveedores de bases de datos instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:2046 ../tools/gda-sql.c:2058 ../tools/gda-sql.c:2070
-#: ../tools/gda-sql.c:2082
+#: ../tools/gda-sql.c:2044 ../tools/gda-sql.c:2056 ../tools/gda-sql.c:2068
+#: ../tools/gda-sql.c:2080
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/Salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2047 ../tools/gda-sql.c:2179
+#: ../tools/gda-sql.c:2045 ../tools/gda-sql.c:2177
#, c-format
msgid "%s FILE"
msgstr "ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2048
+#: ../tools/gda-sql.c:2046
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Ejecutar los comandos del archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/gda-sql.c:2058
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Enviar la salida a un archivo o |tuberÃa"
-#: ../tools/gda-sql.c:2071 ../tools/gda-sql.c:2083
+#: ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2081
#, c-format
msgid "%s [TEXT]"
msgstr "[TEXTO] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2072
+#: ../tools/gda-sql.c:2070
msgid "Send output to stdout"
msgstr "Enviar la salida a stdout"
-#: ../tools/gda-sql.c:2084
+#: ../tools/gda-sql.c:2082
msgid "Send output to output stream"
msgstr "Enviar la salida al flujo de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2096
+#: ../tools/gda-sql.c:2094
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/gda-sql.c:2105
#, c-format
msgid "%s [DIR]"
msgstr "[DIR] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2108
+#: ../tools/gda-sql.c:2106
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Cambiar el directorio de trabajo actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2120
+#: ../tools/gda-sql.c:2118
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostrar el uso y distribución de los términos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2130 ../tools/gda-sql.c:2142 ../tools/gda-sql.c:2154
-#: ../tools/gda-sql.c:2166 ../tools/gda-sql.c:2178 ../tools/gda-sql.c:2190
-#: ../tools/gda-sql.c:2202 ../tools/gda-sql.c:2214 ../tools/gda-sql.c:2226
-#: ../tools/gda-sql.c:2238 ../tools/gda-sql.c:2250 ../tools/gda-sql.c:2287
-#: ../tools/gda-sql.c:2299
+#: ../tools/gda-sql.c:2128 ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152
+#: ../tools/gda-sql.c:2164 ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188
+#: ../tools/gda-sql.c:2200 ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2224
+#: ../tools/gda-sql.c:2236 ../tools/gda-sql.c:2248 ../tools/gda-sql.c:2285
+#: ../tools/gda-sql.c:2297
msgid "Query buffer"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2132
+#: ../tools/gda-sql.c:2130
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Editar el búfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2144
+#: ../tools/gda-sql.c:2142
msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
msgstr ""
"Limpiar el búfer de consulta (llenar el búfer de el contenido del archivo)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2156
+#: ../tools/gda-sql.c:2154
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostrar el contenido del búfer de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2167
+#: ../tools/gda-sql.c:2165
#, c-format
msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
msgstr "[NOMBRE_DE_LA_CONSULTA] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2168
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
msgstr ""
"Ejecutar el contenido del búfer de consulta, o del nombre del búfer de "
"consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2180
+#: ../tools/gda-sql.c:2178
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Escribir el búfer de consulta en un archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2191 ../tools/gda-sql.c:2203 ../tools/gda-sql.c:2215
+#: ../tools/gda-sql.c:2189 ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2213
#, c-format
msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
msgstr "NOMBRE_DE_LA_CONSULTA %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2192
+#: ../tools/gda-sql.c:2190
msgid "Save query buffer to dictionary"
msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2204
+#: ../tools/gda-sql.c:2202
msgid "Load query buffer from dictionary"
msgstr "Cargar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2216
+#: ../tools/gda-sql.c:2214
msgid "Delete query buffer from dictionary"
msgstr "Borrar búfer de consulta del diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2227
+#: ../tools/gda-sql.c:2225
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2228
+#: ../tools/gda-sql.c:2226
msgid "List all saved query buffers in dictionary"
msgstr "Listar todos los búfer de consulta guardados en el diccionario"
-#: ../tools/gda-sql.c:2239
+#: ../tools/gda-sql.c:2237
#, c-format
msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
msgstr "[NOMBRE [VALOR|_null_]] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2240
+#: ../tools/gda-sql.c:2238
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
msgstr ""
"Establecer o mostrar el parámetro interno, o una listar todos si no hay "
"parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2251
+#: ../tools/gda-sql.c:2249
#, c-format
msgid "%s [NAME]"
msgstr "[NOMBRE] %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2252
+#: ../tools/gda-sql.c:2250
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Borrar (unset) el parámetro interno (o todos los parámetros)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2260
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
-#: ../tools/gda-sql.c:2264
+#: ../tools/gda-sql.c:2262
msgid "Set output format"
msgstr "Establecer el formato de salida"
-#: ../tools/gda-sql.c:2288
+#: ../tools/gda-sql.c:2286
#, c-format
msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
msgstr "[NOMBRE|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2289
+#: ../tools/gda-sql.c:2287
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr ""
"Exportar el parámetro interno o el valor de la tabla al archivo ARCHIVO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2300
+#: ../tools/gda-sql.c:2298
#, c-format
msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
msgstr "[ARCHIVO|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2301
+#: ../tools/gda-sql.c:2299
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -6661,191 +7543,191 @@ msgstr ""
"Establecer el parámetro interno como el contenido del archivo ARCHIVO o "
"desde un valor existente de la tabla"
-#: ../tools/gda-sql.c:2314
+#: ../tools/gda-sql.c:2312
msgid "List all available commands"
msgstr "Lista todos los comandos disponibles"
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/gda-sql.c:2377
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Formato de salida desconocido: «%s», cambiando a predeterminado"
-#: ../tools/gda-sql.c:2524 ../tools/gda-sql.c:2699
+#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2697
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2527
+#: ../tools/gda-sql.c:2525
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Descripción «%s» de DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2555
+#: ../tools/gda-sql.c:2553
#, c-format
msgid "Could not find any DSN named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ningún DNS llamado «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2566
+#: ../tools/gda-sql.c:2564
msgid "DSN list"
msgstr "Lista DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2618 ../tools/gda-sql.c:4431
+#: ../tools/gda-sql.c:2616 ../tools/gda-sql.c:4423
msgid "Missing arguments"
msgstr "Faltan parámetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2639
+#: ../tools/gda-sql.c:2637
msgid "Missing provider name"
msgstr "Falta el nombre del proveedor"
-#: ../tools/gda-sql.c:2662
+#: ../tools/gda-sql.c:2660
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Falta el nombre de la DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2702
+#: ../tools/gda-sql.c:2700
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Descripción del proveedor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2730
+#: ../tools/gda-sql.c:2728
#, c-format
msgid "Could not find any provider named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar ningún proveedor llamado «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2805 ../tools/gda-sql.c:3088
+#: ../tools/gda-sql.c:2803 ../tools/gda-sql.c:3086
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Ya existe una conexión con el nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:2909
+#: ../tools/gda-sql.c:2907
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"Obteniendo la información de esquema de la base de datos, esto puede llevar "
"un tiempoâ?¦ "
-#: ../tools/gda-sql.c:2944
+#: ../tools/gda-sql.c:2942
msgid "No opened connection"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2955
+#: ../tools/gda-sql.c:2953
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN o cadena de conexión"
-#: ../tools/gda-sql.c:3040
+#: ../tools/gda-sql.c:3038
msgid "No connection currently opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3080
+#: ../tools/gda-sql.c:3078
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltan nombres de conexión requeridos"
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3117
+#: ../tools/gda-sql.c:3115
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Los rangos de las conexiones son:"
-#: ../tools/gda-sql.c:3220
+#: ../tools/gda-sql.c:3218
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "No se pudo obtener el directorio de inicio: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3246
+#: ../tools/gda-sql.c:3244
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Ahora el directorio de trabajo es: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3250
+#: ../tools/gda-sql.c:3248
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "No se pudo cambiar el directorio de trabajo a «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3277 ../tools/gda-sql.c:3380 ../tools/gda-sql.c:3423
-#: ../tools/gda-sql.c:3452 ../tools/gda-sql.c:3493 ../tools/gda-sql.c:3544
-#: ../tools/gda-sql.c:3597 ../tools/gda-sql.c:3688 ../tools/gda-sql.c:3760
+#: ../tools/gda-sql.c:3275 ../tools/gda-sql.c:3378 ../tools/gda-sql.c:3421
+#: ../tools/gda-sql.c:3450 ../tools/gda-sql.c:3491 ../tools/gda-sql.c:3542
+#: ../tools/gda-sql.c:3595 ../tools/gda-sql.c:3686 ../tools/gda-sql.c:3758
msgid "No connection opened"
msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3295
+#: ../tools/gda-sql.c:3293
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal «%s»: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3331
+#: ../tools/gda-sql.c:3329
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3336
+#: ../tools/gda-sql.c:3334
#, c-format
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3501
+#: ../tools/gda-sql.c:3499
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
-#: ../tools/gda-sql.c:3553 ../tools/gda-sql.c:3619 ../tools/gda-sql.c:3701
-#: ../tools/gda-sql.c:3773
+#: ../tools/gda-sql.c:3551 ../tools/gda-sql.c:3617 ../tools/gda-sql.c:3699
+#: ../tools/gda-sql.c:3771
msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
msgstr ""
"No se puede inicializar el diccionario para almacenar los búfers de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3572
+#: ../tools/gda-sql.c:3570
msgid "Query buffer name"
msgstr "Búfer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3573
+#: ../tools/gda-sql.c:3571
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3610 ../tools/gda-sql.c:3739 ../tools/gda-sql.c:3800
+#: ../tools/gda-sql.c:3608 ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3798
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Falta el nombre de la consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3667
+#: ../tools/gda-sql.c:3665
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "El búfer de consulta está vacÃo"
-#: ../tools/gda-sql.c:3734
+#: ../tools/gda-sql.c:3732
#, c-format
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3864 ../tools/gda-sql.c:4120 ../tools/gda-sql.c:4198
+#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4112 ../tools/gda-sql.c:4190
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "No se ha definido ningún parametro de nombre «%s»"
-#: ../tools/gda-sql.c:3875
+#: ../tools/gda-sql.c:3873
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Lista de los parámetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:3937 ../tools/gda-sql.c:4465
+#: ../tools/gda-sql.c:3929 ../tools/gda-sql.c:4451
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condición de fila errónea"
-#: ../tools/gda-sql.c:3965
+#: ../tools/gda-sql.c:3957
msgid "No unique row identified"
msgstr "No se identificó una fila única"
-#: ../tools/gda-sql.c:4006 ../tools/gda-sql.c:4098 ../tools/gda-sql.c:4422
+#: ../tools/gda-sql.c:3998 ../tools/gda-sql.c:4090 ../tools/gda-sql.c:4414
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4054 ../tools/gda-sql.c:4126
+#: ../tools/gda-sql.c:4046 ../tools/gda-sql.c:4118
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Número erróneo de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4138 ../tools/gda-sql.c:4152
+#: ../tools/gda-sql.c:4130 ../tools/gda-sql.c:4144
msgid "Could not write file"
msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
-#: ../tools/gda-sql.c:4277
+#: ../tools/gda-sql.c:4269
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Gráfica escrita en «%s»\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4280
+#: ../tools/gda-sql.c:4272
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -6860,23 +7742,23 @@ msgstr ""
"Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la gráfica\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4351
+#: ../tools/gda-sql.c:4343
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Servidor HTTPD parado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4370
+#: ../tools/gda-sql.c:4362
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4374
+#: ../tools/gda-sql.c:4366
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4379
+#: ../tools/gda-sql.c:4371
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Especificación de puertos no válida"
-#: ../tools/gda-sql.c:4599
+#: ../tools/gda-sql.c:4585
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "El comando está incompleto"
@@ -6915,7 +7797,7 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "SQL console:"
msgstr "Consola SQL:"
-#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1875
+#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1869
msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
@@ -6924,7 +7806,7 @@ msgstr "Tablas"
msgid "Tables in the '%s' schema"
msgstr "Tablas en el esquema «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1880
+#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1874
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
@@ -6978,33 +7860,49 @@ msgstr "Hora a la que el disparador se lanza: %s"
msgid "Action:"
msgstr "Acción:"
-#: ../tools/web-server.c:1607
+#: ../tools/web-server.c:1601
msgid "Triggers:"
msgstr "Disparadores:"
-#: ../tools/web-server.c:1639 ../tools/web-server.c:1733
+#: ../tools/web-server.c:1633 ../tools/web-server.c:1727
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
msgstr "Para la tabla «%s.%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1705
+#: ../tools/web-server.c:1699
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
msgstr "Disparadores en el esquema «%s»:"
-#: ../tools/web-server.c:1859
+#: ../tools/web-server.c:1853
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
msgstr "Información de la base de datos para «%s»"
-#: ../tools/web-server.c:1864
+#: ../tools/web-server.c:1858
msgid "Database information"
msgstr "Información de la base de datos"
-#: ../tools/web-server.c:1873
+#: ../tools/web-server.c:1867
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
-#: ../tools/web-server.c:1885
+#: ../tools/web-server.c:1879
msgid "Triggers"
msgstr "Disparadores"
+
+#~ msgid "Can't fetch data from server"
+#~ msgstr "No se pueden obtener los datos del servidor"
+
+#~ msgid "Can't get current favorites"
+#~ msgstr "No se pueden obtener los favoritos actuales"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag a favorite here\n"
+#~ "to remove it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arrastre aquà un favorito\n"
+#~ "para quitarlo"
+
+#~ msgid "Objects in the '%s' schema"
+#~ msgstr "Objetos en el esquema «%s»"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]