[libgda] Updated Spanish translation



commit ce3a79b05b709795462e48db76f926f6e64840bf
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Sep 27 21:06:21 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 4182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 3012 insertions(+), 1170 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3c4149c..f324495 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,55 +1,409 @@
-# translation of libgda.HEAD.po to Español
-# Copyright © 2002-2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the libgda package.
+# translation of libgda.master.po to Español
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Rodrigo Moya <rmoya chez com>, 1999.
-# Ismael Olea <olea hispafuentes com>, 2000.
-# Carlos Perelló Marín <carlos gnome-db org>, 2001.
-# Antonio de la Torre <adltorre terra es>, 2001.
-# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2002-2003.
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2005, 2006.
-# Jorge Bernal <koke amedias org>, 2005.
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador tecknolabs com>, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008.
+# Voy por la 1000, pero el final también está revisado, como unas 300 o 500
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgda.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: libgda.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgda&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-26 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 20:06+0200\n"
+"product=libgda&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-28 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 21:05+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. title
+#: ../control-center/dsn-config.c:128 ../control-center/main.c:427
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Fuentes de datos"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:129
+msgid "Configured data sources in the system"
+msgstr "Fuentes de datos configuradas en el sistema"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:187
+msgid ""
+"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
+"the information needed to open a connection to a specific database using a "
+"'provider' is referenced using a unique name."
+msgstr ""
+"Las fuentes de datos son los medios a través de los cuales se identifican "
+"las conexiones de la base de datos: toda la información necesaria para abrir "
+"una conexión contra una base de datos específica usando un «proveedor» se "
+"referencia usando un nombre único."
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:268
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "¿Seguro que quiere eliminar el origen de datos «%s»?"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:272
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Confirmación del borrado de la fuente de datos"
+
+#. create the dialog
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+msgid "Data Source Properties"
+msgstr "Propiedades de la fuente de datos"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+msgid "Test"
+msgstr "Prueba"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+msgid "Browse"
+msgstr "Examinar"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
+msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+msgstr ""
+"Cambia las propiedades de las fuentes de datos (el nombre no puede "
+"modificarse)"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
+msgid ""
+"For information only, this data source is a system wide data source\n"
+"and you don't have the permission change it."
+msgstr ""
+"Sólo para información, esta fuente de datos es una fuente de datos para todo "
+"el sistema\n"
+"y no tiene permiso para cambiarla."
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:195
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Iniciar sesión para %s"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:217
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "Conexión abierta con éxito"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "No se pudo abrir la conexión"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:225
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:573
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconocido"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
+msgid "Could not execute browser program"
+msgstr "No se pudo ejecutar el programa del examinador"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1890 ../libgda/gda-data-model.c:1898
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:361
+#: ../libgda/gda-data-select.c:381 ../libgda/gda-data-select.c:445
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2028 ../libgda/gda-data-select.c:2037
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2047 ../libgda/gda-holder.c:484
+#: ../libgda/gda-holder.c:1656 ../libgda/gda-meta-store.c:552
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1004
+#: ../libgda/gda-set.c:483 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1863
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1878
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2342
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2354
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:420
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:395
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:504
+#: ../libgdaui/demos/main.c:772 ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:160
+#: ../libgdaui/gdaui-init.c:409 ../libgdaui/gdaui-login.c:399
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:379
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:139
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:341 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1823
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1838
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:86
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:89
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:554 ../tools/browser/auth-dialog.c:557
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:333
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:435
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:452
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:562
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:232 ../tools/browser/main.c:69
+#: ../tools/browser/main.c:83 ../tools/browser/main.c:109
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:318
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:380
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
+#: ../tools/gda-sql.c:270 ../tools/gda-sql.c:287 ../tools/gda-sql.c:426
+#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1491
+#: ../tools/gda-sql.c:2916 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/web-server.c:2021
+msgid "No detail"
+msgstr "Sin detalles"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:1
+msgid "Configure your database access environment"
+msgstr "Configurar el entorno de acceso de su base de datos"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
+#: ../control-center/main.c:184 ../control-center/main.c:273
+msgid "Database access control center"
+msgstr "Centro de control de acceso de la base de datos"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
+msgid "Missing mandatory information, to create database"
+msgstr "Falta información obligatoria para crear la base de datos"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:140
+#, c-format
+msgid "Error creating database: %s"
+msgstr "Error al crear la base de datos: %s"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:405
+msgid "New data source definition"
+msgstr "Definición de la nueva fuente de datos"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:428
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of\n"
+"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
+"create a new database.\n"
+"\n"
+"Just follow the steps!"
+msgstr ""
+"Este asistente le guiará a través del proceso de\n"
+"creación de una nueva fuente de datos, y \n"
+"opcionalmente, le permitirá crear una nueva base\n"
+"de datos\n"
+"\n"
+"Simplemente siga los pasos."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:434
+msgid "Add a new data source..."
+msgstr "Agregar una nueva fuente de datos..."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
+msgid ""
+"The following fields represent the basic information items for your new data "
+"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
+"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
+msgstr ""
+"Los siguientes campos representan los elementos básicos de información para "
+"su fuente de datos nueva. Los campos obligatorios se marcan con una "
+"estrella.\n"
+"Para crear una base de datos local en un archivo, seleccione el tipo de base "
+"de datos «SQLite».\n"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
+msgid "Data source name"
+msgstr "Nombre de la fuente de datos"
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:309
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
+msgid "System wide data source:"
+msgstr "Fuente de datos para todo el sistema:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
+msgid "Database type"
+msgstr "Tipo de la base de datos"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
+msgid "General Information"
+msgstr "Información general"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
+msgid ""
+"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
+"new database to use with this new data source\n"
+msgstr ""
+"Esta página le permite elegir entre usar una base de datos existente o crear "
+"una base de datos nueva para usarla con esta fuente de datos nuevo\n"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+msgid "Create a new database:"
+msgstr "Crear una base de datos nueva:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+msgid "Create a new database?"
+msgstr "¿Crear una base de datos nueva?"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
+msgid ""
+"The following fields represent the information needed to create a new "
+"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+"database-specific, so check the manual for more information.\n"
+msgstr ""
+"Los siguientes campos representan la información que necesaria para crear "
+"una base de datos nueva (los campos obligatorios se marcan con una "
+"estrella). Esta información es específica de la base de datos, así que "
+"consulte el manual si necesita más información.\n"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
+msgid "New database definition"
+msgstr "Definición de la nueva base de datos"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
+msgid ""
+"The following fields represent the information needed to open a connection "
+"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
+"specific, so check the manual for more information.\n"
+msgstr ""
+"Los siguientes campos representan la información que necesaria para abrir "
+"una conexión  (los campos obligatorios se marcan con una estrella). Esta "
+"información es específica de la base de datos, así que consulte el manual si "
+"necesita más información.\n"
+
+#. connection's spec
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
+msgid "Connection's parameters"
+msgstr "Parámetros de la conexión"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
+msgid ""
+"The following fields represent the authentication information needed to open "
+"a connection."
+msgstr ""
+"El siguiente campo representa la información de autenticación necesaria para "
+"abrir una conexión."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
+msgid "Authentication parameters"
+msgstr "Parámetros de autenticación"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+msgid ""
+"All information needed to create a new data source\n"
+"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
+"this dialog."
+msgstr ""
+"Se ha obtenido toda la información necesaria para\n"
+"crear un origen de datos nuevo. Ahora pulse «Aplicar»\n"
+"para cerrar esta diálogo."
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+msgid "Ready to add a new data source"
+msgstr "Preparado para añadir una nueva fuente de datos"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
+msgid "Data source _name:"
+msgstr "_Nombre de la fuente de datos:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:149
+msgid "_System wide data source:"
+msgstr "Fuente de datos del _sistema:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:160
+msgid "_Provider:"
+msgstr "_Proveedor:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:176
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descripción:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:192
+msgid ""
+"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
+"available,\n"
+"editing the data source's attributes is disabled</span>"
+msgstr ""
+"<span foreground='red'>El proveedor de la base de datos usado para esta "
+"fuente de datos no está disponible,\n"
+"la edición de los atributos de la fuente de datos está desactivada</span>"
+
+#. connection's authentication
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:213 ../libgda/gda-config.c:1265
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:209
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:86
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:94
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:165 ../tools/browser/login-dialog.c:185
+msgid "Connection opening"
+msgstr "Abriendo conexión"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+msgid ""
+"Fill in the following authentication elements\n"
+"to open a connection"
+msgstr ""
+"Para abrir una conexión rellenar los siguientes elementos de autenticación"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:95
+msgid ""
+"No authentication required,\n"
+"confirm connection opening"
+msgstr ""
+"No se requiere autenticación,\n"
+"confirme la apertura de la conexión"
+
+#: ../control-center/main.c:60 ../libgdaui/internal/utility.c:526
+#: ../tools/browser/support.c:127
+msgid "Error:"
+msgstr "Error:"
+
+#: ../control-center/main.c:86
+msgid "Could not declare new data source"
+msgstr "No se pudo declarar el nuevo origen de datos"
+
+#: ../control-center/main.c:89
+msgid "No valid data source info was created"
+msgstr "No se creó una información válida para la fuente de datos"
+
+#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:674
+msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
+msgstr "Servicios de acceso a bases de datos para el Escritorio GNOME"
+
+#. title
+#: ../control-center/main.c:437 ../control-center/provider-config.c:73
+msgid "Providers"
+msgstr "Proveedores"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:74
+msgid "Installed providers"
+msgstr "Proveedores instalados"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:121
+msgid ""
+"Providers are addons that actually implement the access to each database "
+"using the means provided by each database vendor."
+msgstr ""
+"Los proveedores son complementos que implementan el acceso con cada base de "
+"datos usando los medios proporcionados por cada fabricante de bases de datos."
+
+#: ../libgda/gda-batch.c:316
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
 msgstr "La declaración no se pudo encontrar en las declaraciones batch"
 
-#: ../libgda/gda-batch.c:434
+#: ../libgda/gda-batch.c:441
 #, c-format
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "Parámetro «%s» en conflicto"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:176
-msgid "File to use for per-user DSN list"
-msgstr "Archivo que usar para la lista DNS de cada usuario"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:181
-msgid "File to use for system-wide DSN list"
-msgstr "Fichero que usar para la lista global DNS del sistema"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:431
+#: ../libgda/gda-config.c:507
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr ""
 "Error al crear el directorio de configuración específico del usuario «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:480
+#: ../libgda/gda-config.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
@@ -57,227 +411,270 @@ msgstr ""
 "El directorio de configuración específico del usuario «%s» ya existe y no es "
 "un directorio"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:724
+#: ../libgda/gda-config.c:820
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "El nombre de la fuente de datos está mal formado «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:768 ../libgda/gda-config.c:857
+#: ../libgda/gda-config.c:864 ../libgda/gda-config.c:953
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "No se puede gestionar la configuración amplia del sistema"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:851
+#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgdaui/gdaui-login.c:611
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "DNS «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:901
+#: ../libgda/gda-config.c:997
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "No se encontró al proveedor «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1085
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:869
+#: ../libgda/gda-connection.c:1023
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "No hay un proveedor «%s» instalado"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1107
+#: ../libgda/gda-config.c:1195
+#, c-format
+msgid "Can't load provider: %s"
+msgstr "No se puede cargar el proveedor «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1218
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "No se puede instanciar el proveedor «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1151 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1676
-#: ../tools/gda-sql.c:2493 ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:2882
+#: ../libgda/gda-config.c:1262 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1719
+#: ../tools/gda-sql.c:2565 ../tools/gda-sql.c:2737 ../tools/gda-sql.c:2954
 msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1152 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1263 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1677
-#: ../tools/gda-sql.c:2492 ../tools/gda-sql.c:2666
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1720
+#: ../tools/gda-sql.c:2564 ../tools/gda-sql.c:2738
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1153
+#: ../libgda/gda-config.c:1264
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parámetros DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1154
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
-
-#: ../libgda/gda-config.c:1155
+#: ../libgda/gda-config.c:1266
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1156
+#: ../libgda/gda-config.c:1267
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Lista de todos los proveedores instalados"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1308 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2884
+#: ../libgda/gda-config.c:1431 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2956
 msgid "Username"
 msgstr "Usuario"
 
 #. other table options
-#: ../libgda/gda-config.c:1310
+#: ../libgda/gda-config.c:1433
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1373 ../tools/web-server.c:2017
+#: ../libgda/gda-config.c:1503
 #, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Error: %s"
+msgid "Error loading provider '%s': %s"
+msgstr "Error al cargar el proveedor «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:188
+#: ../libgda/gda-connection.c:264
 msgid "DSN to use"
-msgstr "DSN a usar"
+msgstr "DSN que usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:191
+#: ../libgda/gda-connection.c:267
 msgid "Connection string to use"
-msgstr "Cadena de conexión a usar"
+msgstr "Cadena de conexión que usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:194
+#: ../libgda/gda-connection.c:270
 msgid "Provider to use"
-msgstr "Proveedor a usar"
+msgstr "Proveedor que usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:199
+#: ../libgda/gda-connection.c:275
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Cadena de autenticación que usar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:203
+#: ../libgda/gda-connection.c:279
 msgid "Options (connection sharing)"
 msgstr "Opciones (compartir conexión)"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:208
+#: ../libgda/gda-connection.c:284
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore usada por la conexión"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:214
+#: ../libgda/gda-connection.c:290
 msgid ""
 "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
 "be modified by the database providers' implementation"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:397 ../libgda/gda-connection.c:425
-#: ../libgda/gda-connection.c:439 ../libgda/gda-connection.c:454
-#: ../libgda/gda-connection.c:471
+#: ../libgda/gda-connection.c:301
+msgid ""
+"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
+"making it completely thread safe"
+msgstr ""
+"Comunica si la conexión actúa como un envoltorio de un hilo alrededor de "
+"otra conexión, haciendo el hilo completamente seguro («thread safe»)"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:316
+msgid ""
+"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
+"the wrapped connection"
+msgstr ""
+"Hacer que la conexión establezca una función de monitorización en el bucle "
+"principal para monitorizar la conexión envuelta"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:528 ../libgda/gda-connection.c:556
+#: ../libgda/gda-connection.c:570 ../libgda/gda-connection.c:585
+#: ../libgda/gda-connection.c:602
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr ""
 "No se puede configurar la propiedad «%s» cuando la conexión está abierta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:405
+#: ../libgda/gda-connection.c:536
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
-msgstr "No hay ningún DSN llamado «%s» definido"
+msgstr "No hay definido ningún DSN llamado «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:813 ../libgda/gda-connection.c:963
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:407
+msgid "Multi threading is not supported or enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:572
+#: ../libgda/gda-connection.c:822
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:580 ../libgda/gda-connection.c:796
-#: ../libgda/gda-connection.c:798
+#: ../libgda/gda-connection.c:830 ../libgda/gda-connection.c:1133
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Origen de datos %s no encontrado en la configuración"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:631
+#: ../libgda/gda-connection.c:897
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr ""
 "Error de configuración de la fuente de datos: no se especificó el proveedor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:700 ../tools/gda-sql.c:1259
+#: ../libgda/gda-connection.c:973 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:353 ../tools/gda-sql.c:1300
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Cadena de conexión «%s» mal formada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:706 ../libgda/gda-connection.c:820
+#: ../libgda/gda-connection.c:979 ../libgda/gda-connection.c:1157
 msgid "No provider specified"
-msgstr "Sin proveedor especificado"
+msgstr "No se especificó ningún proveedor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:808 ../libgda/gda-connection.c:810
+#: ../libgda/gda-connection.c:1145 ../libgda/gda-connection.c:1147
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Sin DSN o cadena de conexión especificada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:828
+#: ../libgda/gda-connection.c:1165
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "El proveedor no permite uso desde este hilo"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:835
+#: ../libgda/gda-connection.c:1172
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
 msgstr ""
 "Error interno: el proveedor no implementa el método virtual open_connection()"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1447
+#: ../libgda/gda-connection.c:1790
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1615 ../libgda/gda-connection.c:1630
+#: ../libgda/gda-connection.c:1978 ../libgda/gda-connection.c:2049
+#: ../libgda/gda-connection.c:2120 ../libgda/gda-meta-store.c:640
+#, c-format
+msgid "Can't obtain connection lock"
+msgstr "No se puede abrir la conexión virtual"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2064 ../libgda/gda-connection.c:2155
+#, c-format
+msgid "Can't find task %u"
+msgstr "No se puede encontrar la tarea %u"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2143 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:905
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:814
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:566
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:864
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1018
+msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
+msgstr "El proveedor no soporta operaciones asíncronas de servidor"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2310 ../libgda/gda-connection.c:2325
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1689 ../libgda/gda-connection.c:1750
-#: ../libgda/gda-connection.c:1805
+#: ../libgda/gda-connection.c:2384 ../libgda/gda-connection.c:2450
+#: ../libgda/gda-connection.c:2510
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2152
+#: ../libgda/gda-connection.c:2963
 msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argumento no válido"
+msgstr "Argumento inválido"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2161
+#: ../libgda/gda-connection.c:2972
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Faltan argumentos o son erróneos para la tabla «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2869
+#: ../libgda/gda-connection.c:3671
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Error en la metaactualización"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3337
+#: ../libgda/gda-connection.c:4180
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Argumentos de filtrado erróneos"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/gda-connection.c:3512
-#: ../libgda/gda-connection.c:3544 ../libgda/gda-connection.c:3577
-#: ../libgda/gda-connection.c:3610
+#: ../libgda/gda-connection.c:4335 ../libgda/gda-connection.c:4389
+#: ../libgda/gda-connection.c:4434 ../libgda/gda-connection.c:4479
+#: ../libgda/gda-connection.c:4524
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
 "Siguiendo el estado de la transacción de la conexión: no existe ninguna "
 "transacción para %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3882
+#: ../libgda/gda-connection.c:4814
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:186
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Error interno: manejo del proveedor no válido"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:472
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:536 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:609
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:713 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:742
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:792 ../libgda/gda-data-model-dir.c:888
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:930 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:274 ../libgda/gda-data-model-iter.c:944
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3289 ../libgda/gda-data-select.c:1184
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1652 ../libgda/gda-data-select.c:2517
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2578
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:486
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:521 ../libgda/gda-data-model-array.c:536
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:888 ../libgda/gda-data-model-dir.c:930
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:289
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:959 ../libgda/gda-data-proxy.c:3434
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1235 ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2581 ../libgda/gda-data-select.c:2642
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:495
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:519
 msgid "Can't set iterator's position"
 msgstr "No se puede establecer la posición del iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:523
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:592
 msgid "Can't access data"
 msgstr "No se puede acceder a los datos"
 
@@ -320,11 +717,11 @@ msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Indica si el modelo de datos se puede modificar"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:387 ../libgda/gda-data-model-array.c:530
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:610 ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:613 ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1318
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:316 ../libgda/gda-data-proxy.c:3248
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3280 ../libgda/gda-data-select.c:1609
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1659
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:316 ../libgda/gda-data-proxy.c:3390
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3423 ../libgda/gda-data-select.c:1660
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1710
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
@@ -333,25 +730,39 @@ msgstr "Fila %d fuera de rango (0 - %d)"
 msgid "No row in data model"
 msgstr "No hay ninguna fila en el modelo de datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:549
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:552
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "El modelo de datos no tiene datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:604 ../libgda/gda-data-model-array.c:644
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:683 ../libgda/gda-data-model-array.c:718
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:607 ../libgda/gda-data-model-array.c:647
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686 ../libgda/gda-data-model-array.c:721
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Intentando modificar un modelo de datos de sólo lectura"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:650 ../libgda/gda-data-model-array.c:689
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:653 ../libgda/gda-data-model-array.c:692
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Demasiados valores en la lista"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:743
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "No se encontró la fila en el modelo de datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:647 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:680
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:784 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:872
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263
+#, c-format
+msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
+msgstr "No se pudo cargar el símbolo «%s» de la biblioteca Berkely DB"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:294 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
+msgid "Berkeley DB library not loaded"
+msgstr "La biblioteca Berkeley DB no está cargada"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:690 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:723
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:827 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:915
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
@@ -359,103 +770,100 @@ msgstr ""
 "La implementación del modelo personalizado BDB no está completa: falta el "
 "método «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:811 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:897
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:854 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:940
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
 msgstr "Se esperaba un valor GdaBinary, se obtuvo %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:900
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "No se soporta la modificación de claves"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:572
+#: ../libgda/gda-data-model.c:610
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "El modelo de datos no soporta la obtención de un valor individual"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:609 ../libgda/gda-data-model.c:619
+#: ../libgda/gda-data-model.c:647 ../libgda/gda-data-model.c:657
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "El modelo de datos devolvió un valor de tipo «%s» no válido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:616
+#: ../libgda/gda-data-model.c:654
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "El modelo de datos devolvió un valor NULL no válido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:673
+#: ../libgda/gda-data-model.c:711
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "El modelo de datos no soporta establecer un valor individual"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:703
-#, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:741
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "El modelo de datos no soporta los valores configurados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:757 ../libgda/gda-data-model.c:788
-#, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:801 ../libgda/gda-data-model.c:832
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "El modelo de datos no soporta agregación de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:779
+#: ../libgda/gda-data-model.c:823
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "El modelo no permite inserción de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:811
+#: ../libgda/gda-data-model.c:855
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:820
-#, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "El modelo de datos no soporta la eliminación de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:961 ../libgda/gda-data-model.c:1000
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1014
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1005 ../libgda/gda-data-model.c:1044
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1058
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor de cadena, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1023 ../libgda/gda-data-model.c:1106
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1067 ../libgda/gda-data-model.c:1150
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "El parámetro «%s» debe contener un valor booleano, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1114
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1158
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
-msgstr "EL archivo «%s» ya existe"
+msgstr "El archivo «%s» ya existe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1228
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1272
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Datos exportados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1345
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1389
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "Se esperaba la etiqueta <gda_value> o <gda_array_value>, se obtuvo <%s>, "
 "ignorando"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1376
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "No puede recuperar el tipo de datos de la columna (el tipo es DESCONOCIDO o "
 "no ha sido especificado)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1458
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1503
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba la etiqueta <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1518
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1563
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "No se ha pudo obtener un iterador para el modelo de datos de origen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1535
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1580
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1549
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1594
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -464,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "La columna de destino %d no puede ser NULL pero no tiene ninguna "
 "correspondencia en el modelo de datos origen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1559
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1604
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -473,63 +881,34 @@ msgstr ""
 "La columna de destino %d tiene un tipo gda (%s) incompatible con el  de la "
 "columna de origen %d (tipo %s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1656
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1701
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "No se puede transformar «%s» del tipo GDA %s al tipo GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1844
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1889
+#, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1845 ../libgda/gda-data-model.c:1853
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:349
-#: ../libgda/gda-data-select.c:369 ../libgda/gda-data-select.c:433
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1973 ../libgda/gda-data-select.c:1983
-#: ../libgda/gda-holder.c:459 ../libgda/gda-holder.c:1623
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:520 ../libgda/gda-server-operation.c:640
-#: ../libgda/gda-set.c:468 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1738
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1753
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:379
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:102
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:300 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1835
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:86
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:89
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#: ../tools/gda-sql.c:256 ../tools/gda-sql.c:273 ../tools/gda-sql.c:402
-#: ../tools/gda-sql.c:1384 ../tools/gda-sql.c:1399 ../tools/gda-sql.c:1444
-#: ../tools/gda-sql.c:2844 ../tools/tools-input.c:128
-#: ../tools/web-server.c:2018
-msgid "No detail"
-msgstr "Sin detalles"
-
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1852
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1897
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "No se pudo volcar el contenido del modelo de datos: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2092
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2137
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
-msgstr "El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
+msgstr ""
+"El modelo de datos no soporta acceso hacia atrás, no se mostrarán los datos"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2256
 #, c-format
 msgid "(%d row)\n"
 msgid_plural "(%d rows)\n"
 msgstr[0] "(%d fila)\n"
-msgstr[1] "(%d filas)\n"
+msgstr[1] "(%d fila)\n"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:872
-#, c-format
 msgid "Row not found"
 msgstr "Fila no encontrada"
 
@@ -585,7 +964,7 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "No se puede eliminar el archivo «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2491
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2563
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
@@ -605,143 +984,139 @@ msgstr "Global"
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Lista de las fuentes de datos definidas"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:448
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
 msgstr "La opción «%s» debe mantener una cadena de valor, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:463
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:464
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor booleano, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:572
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:573
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "La propiedad \"options\" no es un objeto GdaSet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:835
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:836
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "La opción «%s» debe mantener un valor GType, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:901
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:902
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "La conversión de caracteres en la línea %d, error: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:905
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
 msgid "no detail"
 msgstr "Sin detalles"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:942
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:943
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "No se puede convertir la cadena «%s» a un valor «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:998
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:999
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Error al analizar el archivo CSV: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1101
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Falló al leer el nodo en el archivo XML"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1121
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba un nodo <gda_array> en el archivo XML, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1164
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1165
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1484
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "No hay un atributo \"gdatype\" especificado en <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1211
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1212
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array_field> en <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1245
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1246
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array_data> en <gda_array>, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1247
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1248
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array_data>, en <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1259
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "No se puede leer el contenido del nodo <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1309
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array_row> en <gda_array_data>, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1332
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1333
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "La fila tiene demasiados valores (los cuales se ignoran)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1379
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1380
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "No se puede convertir '%s' a un valor de tipo %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "Se esperaba <gda_array> pero se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1530
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1531
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr ""
 "No hay especificado ningún <gda_array_field> especificado en <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1708
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1709
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "El modelo de datos no soporta acceso aleatorio"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1764
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1765
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
 "La fila en la línea %d no tiene valores suficientes, se completaron con "
 "valores NULL"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1784
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1785
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr ""
 "La fila en la línea %d no tiene suficientes valores (los cuales se ignoran)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1929
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930
 #, c-format
 msgid "Could not set iterator's value: %s"
 msgstr "No se puede establecer el valor del iterador: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:280 ../libgda/gda-data-model-iter.c:287
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:295 ../libgda/gda-data-model-iter.c:302
 msgid "GdaDataModel refused value change"
 msgstr "GdaDataModel rechazó el cambio de valor"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:608
-msgid "Data model"
-msgstr "Modelo de datos"
-
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:843
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:912
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
 "GdaDataProxy no puede manipular modelos de acceso a datos no aleatorios"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1422 ../libgda/gda-data-proxy.c:3645
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3831
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr "La primera fila es una fila vacía al comienzo y no se puede eliminar"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1932 ../libgda/gda-data-proxy.c:1968
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2019 ../libgda/gda-data-proxy.c:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -749,43 +1124,39 @@ msgid ""
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2780 ../tools/gda-sql.c:3040
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2898 ../tools/gda-sql.c:3112
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2821 ../libgda/gda-data-proxy.c:2834
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2939 ../libgda/gda-data-proxy.c:2952
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Error en la expresión de filtrado"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2944 ../libgda/gda-data-select.c:1405
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3066 ../libgda/gda-data-select.c:1456
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Expresión de filtrado incorrecta"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3428
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3595
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr "La primera fila es una fila vacía al comienzo y no se puede alterar"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3523
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3694
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "intentando cambiar una columna de sólo lectura: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3558
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3731
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "El tipo del valor no coincide %s en lugar de %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:236
-msgid "GdaSet used when the SELECT statement was executed"
-msgstr "GdaSet se usó cuando la declaración SELECT se ejecutó"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:348 ../libgda/gda-data-select.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-select.c:360 ../libgda/gda-data-select.c:380
+#, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
+msgstr "No se pudo volver a ejecutar la declaración SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:431
+#: ../libgda/gda-data-select.c:443
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -794,220 +1165,231 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error, el valor devuelto por la propiedad «exec-params» será "
 "erróneo: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:944
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-select.c:995
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "Expresión SQL incorrecta"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:969
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1020
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Error interno: la propiedad «prepared-stmt» no se ha establecido"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:976
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1027
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "No se puede obtener la declaración preparada de la declaración actual"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:982
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1033
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Tipo de declaración SELECT no soportada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1051
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1102
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "La declaración INSERT necesita valores que insertar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1057
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1108
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "La declaración INSERT debe insertar solo una fila"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1084
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1135
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "La declaración DELETE debe contener una condición WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1124
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1175
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "La declaración UPDATE debe contener una condición WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1177
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1228
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "La modificación de la declaración usa un parámetro «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1193
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1244
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "La modificación del parámetro «%s» de la declaración es %s cuando debería ser "
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1208
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1259
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
-"La declaración de modificación debe ser una declaración INSERT, UPDATE o DELETE"
+"La declaración de modificación debe ser una declaración INSERT, UPDATE o "
+"DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1254 ../libgda/gda-data-select.c:1460
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3215
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1305 ../libgda/gda-data-select.c:1511
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3281
 msgid "No connection to use"
 msgstr "No hay conexión para usar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1300
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1351
 msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Condición de fila única no válida (solo se permiten operadores iguales)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1332 ../libgda/gda-data-select.c:1387
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1383 ../libgda/gda-data-select.c:1438
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "La condición de fila única ya ha sido especificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1469 ../libgda/gda-data-select.c:1480
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1520 ../libgda/gda-data-select.c:1531
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "No hay tabla para seleccionar en la declaración SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1474
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1525
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
-msgstr "La declaración SELECT involucra más de una tabla o expresión de la que seleccionar"
+msgstr ""
+"La declaración SELECT involucra más de una tabla o expresión de la que "
+"seleccionar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1645 ../libgda/gda-data-select.c:2337
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2504 ../libgda/gda-data-select.c:2645
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2732 ../libgda/gda-data-select.c:2923
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1696 ../libgda/gda-data-select.c:2401
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2568 ../libgda/gda-data-select.c:2709
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2796 ../libgda/gda-data-select.c:2989
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Los modelos de datos soportan acceso aleatorio"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1674 ../libgda/gda-data-select.c:1683
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1691 ../libgda/gda-data-select.c:1713
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1725
+msgid "Unable to retreive data after modifications"
+msgstr ""
+"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
+"permitirán futuras modificaciones"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1733 ../libgda/gda-data-select.c:1741
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1763
 msgid ""
 "Unable to retreive data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
 msgstr ""
-"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se permitirán "
-"futuras modificaciones"
+"No se pudieron obtener los datos después de las modificaciones, no se "
+"permitirán futuras modificaciones"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1972 ../libgda/gda-data-select.c:1982
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2027 ../libgda/gda-data-select.c:2036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "No se pudo cambiar el valor de iteración para la columna %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1977
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2041
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2057 ../libgda/gda-data-select.c:2150
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2121 ../libgda/gda-data-select.c:2214
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Algunas columnas no se pueden modificar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2204
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2268
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2244
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "No se pudo identificar una manera de conseguir una sola fila"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2251
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2315
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Sólo se puede operar con declaraciones SELECT no compuestas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2332 ../libgda/gda-data-select.c:2499
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2565 ../libgda/gda-data-select.c:2640
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2727 ../libgda/gda-data-select.c:2918
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2563
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2629 ../libgda/gda-data-select.c:2704
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2791 ../libgda/gda-data-select.c:2984
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Ya no se soportan modificaciones"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2509
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2570 ../libgda/gda-data-select.c:2650
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2406 ../libgda/gda-data-select.c:2573
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2634 ../libgda/gda-data-select.c:2714
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "No se ha proporcionado de una declaración UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2382
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2446
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2535 ../libgda/gda-data-select.c:2596
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2699 ../libgda/gda-data-select.c:2804
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2599 ../libgda/gda-data-select.c:2660
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2763 ../libgda/gda-data-select.c:2870
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "No se puede modificar la columna %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2658
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Demasiados valores (%d es el máximo)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2737
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2801
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "No se ha proporcionado una declaración INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2742
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2806
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr "No se puede insertar una fila porque se desconoce el número de filas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2769
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:338
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:347
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2835
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Faltan los valores para insertar en la declaración INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2928
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2994
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "No se ha proporcionado una declaración DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-easy.c:292
+#: ../libgda/gda-easy.c:295
 msgid "Unspecified table name"
 msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
 
-#: ../libgda/gda-easy.c:323
+#: ../libgda/gda-easy.c:326
 msgid "Invalid type"
 msgstr "Tipo no válido"
 
-#: ../libgda/gda-easy.c:386
+#: ../libgda/gda-easy.c:389
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "El servidor de la base de datos no soporta la operación CREATE TABLE"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:458 ../libgda/gda-set.c:467
+#: ../libgda/gda-holder.c:483 ../libgda/gda-set.c:482
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:550
+#: ../libgda/gda-holder.c:575
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "No se puede modificar la propiedad «g-type»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:817
+#: ../libgda/gda-holder.c:842
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "No se puede convertir la cadena al tipo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:879
+#: ../libgda/gda-holder.c:904
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
-"No se puede usar este método para modificar el valor porque ya existe un valor estático" 
+"No se puede usar este método para modificar el valor porque ya existe un "
+"valor estático"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:898 ../libgda/gda-holder.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:923 ../libgda/gda-holder.c:1050
+#, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr "El modelo no permite borrado de filas"
+msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:905
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:930
+#, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
-"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
+"(%s): Tipo de valor del mantenedor erróneo, se esperaba el tipo «%s» cuando "
+"el tipo de valor es «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:1057
+#, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
-"Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
+"(%s): Tipo de parámetro erróneo: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1495
+#: ../libgda/gda-holder.c:1528
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden vincular los mantenedores si su tipo no es el mismo"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1622
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:1655
+#, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
-msgstr "No se ha podido establecer el parámetro «%s» al valor «%s»"
+msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-init.c:59
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
@@ -1035,47 +1417,47 @@ msgstr ""
 "No se pudo analizar «%s»: La validación para los archivos XML de operaciones "
 "del servidor no será efectuada (podrían ocurrir algunos errores raros)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:381
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:410
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Cadena de conexión que usar para la conexión internar"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:384
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Objeto de conexión interna que usar"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:387
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Catálogo donde se crearán los objetos de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:390
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Esquema donde se crearán los parámetros de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:528
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:560
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be useable"
 msgstr ""
 "Se especificó el catálogo pero no el esquema, el almacenamiento no será "
 "usable"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:790
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:859
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "No se pudo establecer la versión interna del esquema"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1094
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Falta el nombre de la vista en el nodo <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Falta la definición de la vista en el nodo <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1148
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1217
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "La definición de la vista contiene más de una declaración (para la vista «%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1244
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
@@ -1083,105 +1465,105 @@ msgstr ""
 "s»)"
 
 #. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1200 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1269 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:175
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Falta el nombre de la tabla del nodo <table>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1406
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1498
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "La columna «%s» ya existe y tiene características diferentes"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1440
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1532
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1493
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1585
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Falta el nombre de la columna de claves externas (para la tabla «%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1504
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1596
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "No se encontró la columna «%s» en la tabla «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1764 ../libgda/gda-meta-struct.c:1001
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1849 ../libgda/gda-meta-struct.c:1020
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "La clave de la columna externa «%s» no se encontró en la tabla «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1892 ../libgda/gda-meta-store.c:1903
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1922
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1979 ../libgda/gda-meta-store.c:1990
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2009
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "No se pudo obtener la versión interna del esquema"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1913
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2000
 #, c-format
 msgid "Unknown internal schema's version: %d"
 msgstr "Versión interna del esquema desconocida: %d"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2004 ../tools/gda-sql.c:935
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2095 ../tools/gda-sql.c:968
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Más de una declaración SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2031
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2124
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2047
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2141
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "No se estableció un valor para el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2554
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2683
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "El modelo de datos debería tener el mismo número de columnas"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2615 ../libgda/gda-meta-store.c:3412
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3500
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2744 ../libgda/gda-meta-store.c:3621
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3718
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Objeto de la base de datos «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2628
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2757
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "No se pudo establecer el valor para el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2653
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2782
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "No se pudo crear la declaración SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2668
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2797
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "No se pudo crear la declaración DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2710
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2842
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Ya se ha iniciado una transacción"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3031
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3217
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "No se encontró el atributo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3034
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3220
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "El atributo «%s» tiene %d valor"
-msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valores"
+msgstr[1] "El atributo «%s» tiene %d valor"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3077
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3267
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "Los atributos con nombres que empiezan por «_» están reservados para uso "
 "interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3100
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3295
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1189,17 +1571,17 @@ msgstr ""
 "No se pudo iniciar una transacción porque ya hay una iniciada, esto podría "
 "llevar a problemas con los atributos de GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3208
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3404
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "No se pudo analizar la descripción XML del objeto personalizado de la base "
 "de datos que añadir"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3220
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3418
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Falta el nombre personalizado del objeto de la base de datos"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3225
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3423
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1207,7 +1589,7 @@ msgstr ""
 "Los nombres personalizados de objetos de la base de datos que comienzan por "
 "«_» están reservados para uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3320
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3521
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Ya existe un objeto con el mismo nombre"
 
@@ -1222,13 +1604,13 @@ msgstr "Obejto GdaMetaStore del que obtener la información"
 msgid "Features to compute"
 msgstr "Características que computar"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:479 ../libgda/gda-meta-struct.c:494
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:511
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:492 ../libgda/gda-meta-struct.c:507
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:524
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar el objeto llamado «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:560
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1237,39 +1619,39 @@ msgstr ""
 "El objeto %s.%s.%s ya existe en GdaMetaStruct y tiene un tipo de objeto "
 "diferente"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:586
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:599
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
 msgstr "No se encontró la vista %s.%s.%s en el objeto de meta almacenamiento"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:668
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:681
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr "No se encontró la tabla %s.%s.%s (o falta información de las columnas)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:794
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:807
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "Error interno de GdaMetaStore: no se encontró la cadena %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:918
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:937
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
 "referencing table %s.%s.%s"
 msgstr ""
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2204
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2243
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Falta el nombre del objeto en la estructura GdaMetaDbObject"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2229
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2268
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "El objeto de la base de datos «%s» ya existe"
 
 #. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82 ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1217
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
@@ -1301,89 +1683,100 @@ msgstr "El nombre de ta tabla referenciada «%s» no es válido"
 
 #. FIXME
 #: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:355
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr "Número del campo %d no encontrado en origen denominado «%s»"
+msgstr "Falta el nombre de la columna de la clave externa para la tabla «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:569
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:587
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: no se pudo encontrar el archivo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:602
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:598
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
+msgstr "GdaServerOperation: no se pudo cargar el archivo «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:613 ../libgda/gda-server-operation.c:1003
+#, c-format
+msgid "Could not load XML specifications: %s"
+msgstr "No se pudieron cargar las especificaciones: %s"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"GdaServerOperation: el archivo «%s» no es conforme al DTD:\n"
+"GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta al DTD:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:608
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:683
 #, c-format
-msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
-msgstr "GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta a DTD"
+msgid ""
+"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La especificación GdaServerOperation no se ajusta al DTD:\n"
+"%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:624
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:690
 #, c-format
-msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
-msgstr "GdaServerOperation: no se pudo cargar el archivo «%s»"
+msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
+msgstr "GdaServerOperation: el archivo «%s» no se ajusta a DTD"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load XML specifications: %s"
-msgstr "No se pudo cargar el archivo «%s»"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:693
+msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
+msgstr "La especificación GdaServerOperation no se ajusta a DTD \n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1142
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1222
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgstr ""
-"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error"
+"No existe el manejador GdaServerOperationType, por favor informe del error "
+"en http://bugzilla.gnome.org/ para el producto «libgda»"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1323 ../libgda/gda-server-operation.c:1337
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1403 ../libgda/gda-server-operation.c:1417
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Se esperaba la etiqueta <%s>, se obtuvo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1368 ../libgda/gda-server-operation.c:1981
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1448 ../libgda/gda-server-operation.c:2062
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Los valores de la lista de parámetros sólo se pueden establecer para "
 "parámetros individuales dentro de ella"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1425
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1505
 msgid "Missing attribute named 'path'"
-msgstr "Falta el atributo llamado 'path'"
+msgstr "Falta el atributo llamado «path»"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2110
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2191
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "Falta el valor requerido para «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:479
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:481
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr "El proveedor %s creó un GdaServerOperation csin un nodo para «%s»"
+msgstr "El proveedor %s creó un GdaServerOperation sin un nodo para «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:483
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:485
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
 "El proveedor %s creó un GdaServerOperation con un tipo de nodo erróneo para «%"
 "s»"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:899 ../libgda/gda-server-provider.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:909 ../libgda/gda-server-provider.c:943
+#, c-format
 msgid ""
 "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
 "implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
 "for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
-"El objeto GdaServerProvider implementa el método virtual escape_string() "
-"pero no implementa unescape_string(), por favor envíe un informe de error."
 
 #. To translators: "Aggregate": the noun
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:310
@@ -1402,7 +1795,7 @@ msgstr "Id"
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:385
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:397
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
-#: ../tools/command-exec.c:628
+#: ../tools/command-exec.c:642
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
@@ -1443,6 +1836,7 @@ msgstr "Base de datos"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
@@ -1456,6 +1850,7 @@ msgstr "Nombre del campo"
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
@@ -1511,6 +1906,7 @@ msgstr "Referencias"
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:21
@@ -1525,12 +1921,14 @@ msgstr "Atributos adicionales"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:145
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:151
 msgid "Index"
 msgstr "Ã?ndice"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:341
 msgid "Language"
-msgstr "Lenguaje"
+msgstr "Idioma"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:345
 msgid "Namespace"
@@ -1582,8 +1980,8 @@ msgstr "Disparador"
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
-#: ../tools/command-exec.c:627 ../tools/command-exec.c:701
-#: ../tools/web-server.c:920
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/command-exec.c:715
+#: ../tools/web-server.c:923
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1604,20 +2002,21 @@ msgstr "Usuario"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
 msgid "View"
-msgstr "Vista"
+msgstr "Ver"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:403
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/command-exec.c:626 ../tools/gda-sql.c:2881 ../tools/gda-sql.c:3785
+#: ../tools/command-exec.c:640 ../tools/gda-sql.c:2953 ../tools/gda-sql.c:3873
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -1629,6 +2028,8 @@ msgid "Fields"
 msgstr "Campos"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
+#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:5
+#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:792
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -1661,129 +2062,238 @@ msgstr ""
 "El modelo de datos para el esquema tiene un tipo gda erróneo: «%s» en vez de «%"
 "s»"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:459 ../libgda/gda-set.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-set.c:474 ../libgda/gda-set.c:575
+#, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
-msgstr "%s() no puede manejar valores de tipo %s, valor no asignado."
+msgstr "%s() no puede manejar valores de tipo «%s»."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:514
+#: ../libgda/gda-set.c:529
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "No se encontró el GdaHolder con ID %s en el conjunto"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:694
+#: ../libgda/gda-set.c:709
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Nodo raíz de las especificaciones != 'data-set-spec': «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:733
+#: ../libgda/gda-set.c:748
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Faltan <parameters> del nodo: «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1270
+#: ../libgda/gda-set.c:1175
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaGolder necesita tener un ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1370
+#: ../libgda/gda-set.c:1273
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Uno o más valores no son válidos"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:464
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:271 ../libgda/gda-sql-builder.c:873
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:945
+#, c-format
+msgid "Unknown part ID %u"
+msgstr "La parte con ID %u es desconocida"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:275
+msgid "Unknown part type"
+msgstr "Tipo de parte desconocido"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:319
+#, c-format
+msgid "SqlBuilder is empty"
+msgstr "El constructor SQL (SqlBuilder) está vacío"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:404 ../libgda/gda-sql-builder.c:461
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:509 ../libgda/gda-sql-builder.c:553
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:790 ../libgda/gda-sql-builder.c:852
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:927
+msgid "Wrong statement type"
+msgstr "Tipo de declaración erróneo"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:501
+msgid "Wrong field format"
+msgstr "Formato de campo erróneo"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601 ../libgda/gda-sql-builder.c:606
+#, c-format
+msgid "Unhandled data type '%s'"
+msgstr "Tipo de dato «%s» no manejado"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:632
+#, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s'"
+msgstr "No se pudo convertir el valor al tipo «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:477
+#, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
-msgstr "No se puede encontrar el tipo para el parámetro «%s»"
+msgstr "No se pudo encontrar el tipo para el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:465
+#: ../libgda/gda-statement.c:478
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:651
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:677
 msgid "Missing SQL code"
-msgstr "Faltan valores"
+msgstr "Falta código SQL"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:668
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-statement.c:694
+#, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
-msgstr "No se puede encontrar un manejador de datos para el tipo «%s»"
+msgstr "No existe un manejador de datos para el tipo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1132
+#: ../libgda/gda-statement.c:1158
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
 "Tipo de parámetro erróneo para «%s»: se esperaba el tipo «%s» y se obtuvo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-statement.c:1170
+#, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
-msgstr "Falta algún parámetro para «%s»"
+msgstr "Falta el parámetro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1156 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1991
+#: ../libgda/gda-statement.c:1182 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2261
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1335
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1412
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2075
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1605
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2099
+#, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
-msgstr "El nombre de la conexión «%s» no es válido"
+msgstr "El parámetro «%s» no es válido"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:1228
 msgid "Unnamed parameter"
-msgstr "Parámetro inválido «%s»"
+msgstr "Parámetro sin nombre"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1768
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:1799
 msgid "Join is not in a FROM statement"
-msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
+msgstr "La parte «JOIN» no está en una declaración «FROM»"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1775
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-statement.c:1806
 msgid "Could not find target the join is for"
-msgstr "No se pudo encontrar el programa «fop»"
+msgstr "No se pudo encontrar el destino para la unión («JOIN»)"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:262 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:247
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:763
+#: ../tools/gda-sql.c:948
+#, c-format
+msgid "No connection specified"
+msgstr "No se especificó una conexión"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:345
+#, c-format
+msgid "No schema specified"
+msgstr "No se especificó un esquema"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
+#, c-format
+msgid "No table specified"
+msgstr "No se especificó una tabla"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:382
+#, c-format
+msgid "Unable to get column name"
+msgstr "No se pudo obtener el nombre de la columna"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
+msgid "No name"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:269
+#, c-format
+msgid "Unable to get schema name"
+msgstr "No se pudo obtener el nombre del esquema"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
+#, c-format
+msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
+msgstr "No se pudieron obtener los parámetros de la declaración SELECT: %s"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
+msgstr ""
+"No se pudieron vincular los parámetros «%s» de la declaración SELECT con los "
+"parámetros proporcionados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:461
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
+#, c-format
+msgid "No SELECT statement specified"
+msgstr "No se especificó una declaración SELECT"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:324
+#, c-format
+msgid "No value specified for parameter '%s'"
+msgstr "No se especificó un valor para el parámetro «%s»"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:358
+#, c-format
+msgid "Unable to get iterator's value"
+msgstr "No se pudo obtener el valor del iterador"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:348
+#, c-format
+msgid "Unable to get table name"
+msgstr "No se pudo obtener el nombre de la tabla"
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:174
+msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
+msgstr "Dice si el GdaTree es una lista o un árbol"
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:737 ../libgda/gda-tree.c:745
+#, c-format
+msgid "Path format error: %s"
+msgstr "Error de formato de ruta: %s"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:555
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
-msgstr "Número del campo %d no encontrado en origen denominado «%s»"
+msgstr "No se encontró el número del campo %d en el origen denominado «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:647
+#: ../libgda/gda-util.c:741
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "La consulta SELECT no tiene parte FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:652 ../libgda/gda-util.c:659
+#: ../libgda/gda-util.c:746 ../libgda/gda-util.c:753
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "La consulta SELECT involucra más de una tabla o expresión"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:669
+#: ../libgda/gda-util.c:763
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Sólo puede construir modificaciones de consultas para tablas"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:688 ../libgda/gda-util.c:696
+#: ../libgda/gda-util.c:791 ../libgda/gda-util.c:799
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "La tabla no tiene ninguna clave primaria"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:722
+#: ../libgda/gda-util.c:825
 msgid "Table's primary key is not selected"
 msgstr "No se seleccionó la clave primaria de la tabla"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:914
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-util.c:1035
 msgid "Could not compute any field to insert into"
-msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s"
+msgstr "No se pudo computar ningún campo en el que introducir"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1097
+msgid "Missing table name in UPDATE statement"
+msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración UPDATE"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:159
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "El ID de transacción global no puede tener más de 64 bytes"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
-msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
+msgid "Connection aleardy registered with another GdaXaTransaction object"
 msgstr "La conexión ya está registrada con otro objeto GdaXaTransaction"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:308
-#, fuzzy
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
-msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
+msgstr "La conexión no soporta transacciones distribuidas"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:342
 msgid ""
@@ -1802,86 +2312,104 @@ msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
 msgstr ""
 "Error de proveedor: El método %s no está implementado por el proveedor %s"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:121
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:117
 msgid "Binary handler"
 msgstr "Manejador binario"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:128
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:124
 msgid "Binary representation"
 msgstr "Representación binaria"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:121
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:117
 msgid "Boolean values handler"
 msgstr "Manejador de valores booleanos"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:127
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:123
 msgid "Boolean representation"
 msgstr "Representación de booleanos"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:140
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:136
 msgid "Numerical representation"
 msgstr "Representación numérica"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:125
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:121
 msgid "Strings handler"
 msgstr "Manipulador de cadenas"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:130
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
 msgid "InternalString"
 msgstr "CadenaInterna"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:127
 msgid "Strings representation"
 msgstr "Representación de cadenas"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:147
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:143
 msgid "Time and Date handler"
 msgstr "Manipulador de hora y fecha"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:172
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:168
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
 msgstr "Representación de hora, fecha y marca temporal"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:115
 msgid "Gda type handler"
 msgstr "Manipulador de tipo Gda"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:121
 msgid "Gda type representation"
 msgstr "Representación de tipo Gda"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:216 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:136
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:311
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:361
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:136
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:362
 msgid "Table to create must have at least one row"
-msgstr "La tabla a crear debe tener al menos una fila"
+msgstr "La tabla para crear debe tener al menos una fila"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:115
 msgid "SQlite binary handler"
 msgstr "Manejador binario SQlite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:125
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:121
 msgid "SQlite binary representation"
 msgstr "Representación binaria SQlite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:523
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:106
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:143
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgstr "El parámetro «%s» no está presente en la declaración"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:114
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:151
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
+msgstr "El parámetro «%s» no se corresponde con una columna de la tabla"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:163
+msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
+msgstr ""
+"No está soportada la vinculación de un BLOB para este tipo de declaración"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:514
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:363
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:345
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:500
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:587
-#, fuzzy
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
-msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
+msgstr "El proveedor no soporta la apertura de conexiones asíncronas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:544
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:535
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "La cadena de conexión debe contener los valores DB_DIR y DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:571
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:562
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -1892,156 +2420,195 @@ msgstr ""
 "(la ruta al archivo de la base de datos) y DB_NAME (el archivo de la base de "
 "datos sin el «%s» al final)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:594
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:585
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr ""
 "La parte DB_DIR de la cadena de conexión debe apuntar a un directorio válido"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:639
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
-msgstr "No se ha podido establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:825
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:858
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:730
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:770
+msgstr "No se pudo establecer la opción de SQLite empty_result_callbacks"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:802
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:841
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:77
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:115
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:154
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/libmain.c:178
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:754
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:795
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:914
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:952
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:953
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Falta el archivo spec. «%s»"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:916
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:566
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:820
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#, fuzzy
-msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
-msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:982
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:971
 msgid "Missing database name or directory"
-msgstr "Falta la entidad INSERT objetivo"
+msgstr "Falta el nombre o el directorio de la base de datos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1145
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:997
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1147
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1148
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Las transacciones no están soportadas en el modo de sólo lectura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1645
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1765
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1675
-#, fuzzy
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1678
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1737
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1819
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1862
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgstr ""
+"No se puede construir una declaración SELECT para obtener la última fila "
+"insertada: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1752
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1877
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1837
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "No se puede ejecutar la declaración SELECT para obtener la última fila "
 "insertada: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1765
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1847
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1890
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1850
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "La declaración SELECT para obtener la última fila insertada no devolvió "
 "ningún valor"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1769
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1851
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1894
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1854
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
+"La declaración SELECT para obtener la última fila insertada devolvió "
+"demasiadas (%d) filas"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1959
+msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
+msgstr "La declaración preparada no tiene una GdaStatement asociada"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2023
+msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
+msgstr "No se puede crear el manejador BLOB de SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2003
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2028
+msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
+msgstr "No se puede escribir en el BLOB de SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1833
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2038
+msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
+msgstr "No se puede identificar el id de fila (ROWID) del BLOB que rellenar"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2103
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1308
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1926
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1493
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr "El proveedor no soporta la preparación de declaraciones"
+msgstr "El proveedor no soporta la ejecución de conexiones asíncronas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1914
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2181
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Declaración vacía"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1954
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1957
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2224
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2227
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1288
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1291
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1373
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1376
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2042
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1567
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1570
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2066
 #, c-format
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Falta(n) parámetro(s) para ejecutar la consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1972
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2242
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1306
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1392
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2057
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1585
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Falta el parámetro «%s» para ejecutar la consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2084
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2315
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2127
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2129
+msgid "Cannot start transaction"
+msgstr "No se pude iniciar la transacción"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2323
+msgid "Can't get BLOB's length"
+msgstr "No se puede obtener la longitud del BLOB"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2325
+msgid "BLOB is too big"
+msgstr "El BLOB es demasiado grande"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2400
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "No existe un manejador del tipo de datos «%s»"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2220
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2553
 msgid "Function requires one argument"
-msgstr "La función requiere un argumento."
+msgstr "La función requiere un argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:228
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:346
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:428
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:279
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr "Columna %d fuera de rango 0 - %d"
+msgstr "Columna %d fuera de rango (0 - %d), ignorando el tipo especificado"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:358
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:370
+msgid "Integer value is too big"
+msgstr "El valor entero es demasiado grande"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:435
+msgid "Unable to open BLOB"
+msgstr "No se puede abrir el BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:368
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:616
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:454
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Fecha «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:382
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:623
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:468
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Hora «%s» no válida (el formato debe ser HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:396
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:661
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:482
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Marca de tiempo «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr ""
+"Marca de tiempo «%s» no válida (el formato debe ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:436
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:515
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Error interno fatal del proveedor SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:484
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Row %d not found"
-msgstr "La fila %d no se encontró en el modelo de datos"
+msgstr "No se encontró la fila %d"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:305
 msgid "Table to remove not found"
@@ -2072,9 +2639,8 @@ msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "El modelo de datos debe tener al menos una columna"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:402
-#, fuzzy
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
-msgstr "No se pudo crear la conexión virtual"
+msgstr "No se pudieron computar las tablas de la tabla virtual"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:425
 #, c-format
@@ -2086,183 +2652,183 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
 msgstr ""
-"No se puede obtener el tipo de la columna del modelo de datos para la "
-"columna %d"
+"No se puede obtener el tipo de la columna del modelo de datos o el tipo para "
+"la columna %d"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:489
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (%s)"
-msgstr "No se pudo declarar la tabla virtual (%s)"
+msgstr "No se puede declarar la tabla virtual (%s)"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:650
 msgid "Column not found"
 msgstr "No se encontró la columna"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:629
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:717
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:634
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:725
 msgid "SQL code does not contain any statement"
 msgstr "El código SQL no contiene ninguna declaración"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:800
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:808
+#, c-format
 msgid "Syntax error at line %d, column %d"
-msgstr "Error de análisis cerca de «%s»"
+msgstr "Error de sintaxis en la línea %d, columna %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:821
 #, c-format
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
 msgstr "Error de sobrecarga en la línea %d, columna %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:474
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:514
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
-msgstr ""
+msgstr "GdaSqlField no es parte de una declaración INSERT o UPDATE"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:487
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:527
 msgid "Missing table in statement"
-msgstr "Falta la entidad INSERT objetivo"
+msgstr "Falta la tabla en la declaración"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:507
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:547
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:756
+#, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
-msgstr "No se encontró la columna"
+msgstr "No se encontró la columna «%s»"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:542
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:669
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:693
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
-msgstr "No se ha podido preparar la sentencia de Oracle"
+msgstr "GdaSqlSelectField no es parte de una declaración SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:601
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:641
 msgid "Missing table name in statement"
-msgstr "Falta la entidad INSERT objetivo"
+msgstr "Falta el nombre de la tabla en la declaración"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:609
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:714
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:761
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:649
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:738
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:785
+#, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
-msgstr "No se encontró la tabla para eliminar"
+msgstr "No se encontró la tabla «%s»"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:688
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:712
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:725
+#, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
-msgstr "No se ha podido obtener el parámetro de Oracle"
+msgstr "No se pudo identificar la tabla para el campo «%s»"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:883
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:915
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
 msgstr ""
+"La expresión no puede tener tanto un cambio de tipo (type cast) y una "
+"especificación de parámetro"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:893
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:906
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:919
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:925
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:938
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:951
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
 msgstr "«%s» no es un identificador válido"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:896
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:909
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:922
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:928
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:941
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:954
 msgid "Empty identifier"
 msgstr "Identificador vacío"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:931
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:963
 msgid "Operation has no operand"
-msgstr "La operación no está soportada\n"
+msgstr "La operación no tiene operando"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:954
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:961
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:971
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:983
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:991
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:986
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:993
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1003
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1015
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
 msgid "Wrong number of operands"
-msgstr "Número de fila fuera de rango"
+msgstr "Número de operandos erróneo"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:997
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1029
+#, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
-msgstr "Error desconocido"
+msgstr "Operador %d desconocido"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1020
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1052
 msgid "Missing expression in select field"
-msgstr "La expresión INSERT es un campo objetivo"
+msgstr "Falta una expresión en el campo select"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1029
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1061
 msgid "Missing expression in select target"
-msgstr "La expresión INSERT es un campo objetivo"
+msgstr "Falta una expresión en el destino de select"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1038
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1070
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
 msgstr ""
+"El «JOIN» no puede especificar al mismo tiempo una condición «JOIN» y una "
+"lista de campos que unir"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1043
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1075
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
+"El «JOIN» cruzado no puede tener una condición de «JOIN» o una lista de campos "
+"que unir"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1052
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1084
 msgid "Empty FROM clause"
 msgstr "Cláusula FROM vacía"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1326
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1359
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
-msgstr "No se ha podido preparar la sentencia de Oracle"
+msgstr "El campo SELECT no está en una declaración SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:204
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:220
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
-msgstr ""
+msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración COMPOUND no definida"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:213
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:229
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:268
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración SELECT no definida"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:222
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:264
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:238
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:280
 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
-msgstr "La declaración es una declaración de seleccion"
+msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración que no es SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
-msgstr "La declaración no es una declaración de selección"
+msgstr "La declaración COMPOUND no contiene ninguna declaración SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:242
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:258
 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "La declaración COMPOUND ya contiene una declaración SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:288
 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "La declaración COMPOUND contiene una declaración SELECT vacía"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:278
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
 msgstr ""
+"Todas las declaraciones en una declaración COMPOUND deben tener el mismo "
+"número de columnas"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:144
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:160
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
 msgstr "La declaración DELETE necesita una tabla de la que borrar"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:304
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:351
 msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
 msgstr "La declaración INSERT necesita una tabla en la que insertar"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:310
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:357
 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
 msgstr ""
+"No se pueden especificar valores para insertar y una declaración SELECT en "
+"una declaración INSERT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:329
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:355
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:376
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:402
 msgid ""
 "INSERT statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
@@ -2270,54 +2836,93 @@ msgstr ""
 "La declaración INSERT no tiene el mismo número de columnas objetivo y "
 "expresiones"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:405
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
 msgstr ""
+"Las listas VALUES deben tener todas la misma longitud en las declaraciones "
+"INSERT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:317
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:400
 msgid "SELECT does not contain any expression"
 msgstr "SELECT no contiene ninguna expresion"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:323
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:406
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
 msgstr ""
+"SELECT no puede tener una expresión DISTINCT si DISTINCT no está establecido"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:329
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:412
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT no puede tener un HAVING sin un GROUP BY"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:335
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:418
 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
-msgstr ""
+msgstr "SELECT no puede tener un «limit offset» sin un límite"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:360
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:369
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:443
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:452
 #, c-format
 msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Existen varios destinos llamados «%s»"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:237
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:277
 msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
 msgstr "La declaración UPDATE requiere una tabla para actualizar los datos"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:243
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:283
 msgid ""
 "UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
 msgstr ""
+"La declaración UPDATE no tiene el mismo número de columnas y expresiones de "
+"destino "
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:249
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:289
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
-msgstr "El modelo no tiene ningún valor no único para actualizar."
+msgstr ""
+"La declaración UPDATE no tiene ninguna columna de destino para actualizar"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:707
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:760
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:819
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:874
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:929
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:976
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1023
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1070
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1117
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1623
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1672
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1720
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1769
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1817
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1866
+#, c-format
+msgid "A connection is required"
+msgstr "Se necesita una conexión"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:927
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1010
+msgid "Signal does not exist\n"
+msgstr "La señal no existe\n"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:935
+msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
+msgstr "La señal para conectar debe no tener un valor de retorno\n"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:997
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1056
+#, c-format
+msgid "Signal %lu does not exist"
+msgstr "La señal %lu no existe"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:284
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:353
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:208
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
+#, c-format
 msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr "No se pudo encontrar el programa «fop»"
+msgstr "No se pudo encontrar el programa «%s»"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:299
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
@@ -2328,75 +2933,69 @@ msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
 msgstr ""
 "No se pudo encontrar la hoja de estilos DocBook XSL para formatear objetos"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:307
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:308
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
 msgstr "No se puede declarar el tipo de objeto «%s» en este contexto"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:315
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:316
 #, c-format
 msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
 msgstr "Ya se ha declarado un objeto con el nombre «%s»"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:350
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:351
 #, c-format
 msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
 msgstr "No se puede requerir el tipo de objeto «%s» en este contexto"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:568
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:570
 #, c-format
 msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Consulta «%s» desconocida"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:579
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:606 ../tools/gda-sql.c:2776
-#: ../tools/gda-sql.c:2858 ../tools/gda-sql.c:2952 ../tools/gda-sql.c:3028
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2848
+#: ../tools/gda-sql.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3024 ../tools/gda-sql.c:3100
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "No se encontró ninguna conexión llamada «%s»"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:584
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:611 ../tools/gda-sql.c:730
-#: ../tools/gda-sql.c:915
-msgid "No connection specified"
-msgstr "No se especificó una conexión"
-
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:651
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:653
 msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
 msgstr "No se especificó la consulta (sin nombre y sin definición)"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:807
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:947
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:817
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:959
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1016
 #, c-format
 msgid "Unknown parameter '%s'"
 msgstr "Parámetro «%s» desconocido"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:824
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:834
 msgid "Parameter name not specified"
-msgstr "No se ha especificado el nombre del parámetro"
+msgstr "No se especificó el nombre del parámetro"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:874
-#, fuzzy
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:884
 msgid "No expression specified"
-msgstr "No se ha especificado una expresión"
+msgstr "No se especificó una expresión"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:897
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:907
 #, c-format
 msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
 msgstr "No se puede ejecutar un «cast» sobre el valor del tipo «%s» al tipo «%s»"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:976
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1045
 #, c-format
 msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
 msgstr ""
 "No se puede ejecutar un «cast» sobre el parámetro del tipo «%s» al tipo «%s»"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1062
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1138
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
 msgstr "La expresión «%s» debería devolver exactamente un valor"
 
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1099
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1175
 msgid "Binary data"
 msgstr "Dato binario"
 
@@ -2406,21 +3005,884 @@ msgstr "No se ha especificado el documento"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:281
 msgid "Cannot create temporary file"
-msgstr "No se puede crear el archivo temporal"
+msgstr "No se pudo crear el archivo temporal"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:308
 #, c-format
 msgid "Execution of the %s program failed: %s"
-msgstr "Ha fallado la ejecución del programa %s: %s"
+msgstr "Falló la ejecución del programa %s: %s"
 
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:346
 #: ../libgda-report/gda-report-document.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This report document does not handle %s output"
-msgstr "Este informe del documento no maneja salidas en PDF"
+msgstr "Este informe del documento no maneja salidas en %s"
+
+#. FIXME: find a better label
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1696 ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1746
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1020 ../tools/gda-sql.c:2525
+#: ../tools/gda-sql.c:2700 ../tools/gda-sql.c:3874
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+msgid "GValue to render"
+msgstr "GValue para renderizar"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+msgid "Editable"
+msgstr "Editable"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
+msgid "Values limited to PK fields"
+msgstr "Valores limitados a campos PK"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
+msgstr "Glist de GValue para renderizar, limitado a los campos PK"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
+msgstr "Glist del GValue a renderizar, no limitado a los campos PK"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+msgid "The information and status changer can be activated"
+msgstr "El cambiador de información y estado puede ser activado"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string.c:421
+msgid "<string cut because too long>"
+msgstr "<cadena cortada porque es demasiado larga>"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
+"display type (%s)"
+msgstr ""
+"El tipo especificado del renderizador de la celda de datos (%s) difiere del "
+"valor actual del tipo que mostrar (%s)"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:437
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
+"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
+msgstr ""
+"El renderizador de la celda de datos pidió mostrar valores de tipos de datos "
+"diferentes, al menos %s y %s, lo que significa que el modelo de datos tiene "
+"algunas incoherencias"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:484
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
+msgid "<non-printable>"
+msgstr "<no imprimible>"
+
+#. small label
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:917
+msgid "hh:mm:ss"
+msgstr "hh:mm:ss"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:243
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
+"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
+msgstr ""
+"El widget de la clase «%s» no tiene asociado un GdaDataHandler, (a establecer "
+"usando la propiedad «manejador») espere algún comportamiento no deseado"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:1
+msgid "A currency symbol"
+msgstr "Un símbolo de divisa"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:2
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Símbolo de divisa"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimales"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Número de decimales"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:5
+msgid "Use 1000s separators"
+msgstr "Usar separador de miles"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-number.xml.in.h:6
+msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
+msgstr ""
+"Usar separador de miles especificado por la configuración regional actual"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:1
+msgid "Display only one line, or a complete text editor"
+msgstr "Mostrar sólo una línea o un editor de texto completo"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:2
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:3
+msgid ""
+"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
+"character, suitable to enter passwords"
+msgstr ""
+"Si está establecido todos los caracteres se muestran usando un único "
+"carácter «invisible», apropiado para introducir contraseñas"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:4
+msgid "Maximum acceptable length of the text"
+msgstr "Longitud máxima aceptable del texto"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:5
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Longitud máxima"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-entry-string-string.xml.in.h:6
+msgid "Multiline"
+msgstr "Multilínea"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:385
+#, c-format
+msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
+msgstr "El separador decimal no puede ser el carácter «%c»"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:395
+#, c-format
+msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
+msgstr "El separador de miles no puede ser el carácter «%c»"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:537
+msgid "Format and mask strings must have the same length, ignoring mask"
+msgstr ""
+"Las cadenas de formato y máscara deben tener la misma longitud, ignorando la "
+"máscara"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/gdaui-format-entry.c:556
+msgid ""
+"Format and completion strings must have the same length, ignoring completion"
+msgstr ""
+"Las cadenas de formato y completado deben tener la misma longitud, ignorando "
+"el completado"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
+#, c-format
+msgid "No data to display"
+msgstr "No hay datos para mostrar"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
+#, c-format
+msgid "Empty data"
+msgstr "Datos vacíos"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
+#, c-format
+msgid "Unhandled type of data"
+msgstr "Tipo de datos no manipulado"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deserializing data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error al deserializar los datos:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while interpreting data as an image:\n"
+"%s"
+msgstr "Error al crear interpretar datos como una imagen: %s"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:310
+msgid "_Load image from file"
+msgstr "_Cargar imagen del archivo"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:317
+msgid "_Save image"
+msgstr "_Guardar imagen"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:334
+msgid "Select image to load"
+msgstr "Seleccionar la imagen que cargar"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load the contents of '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No se pudo cargar el contenido de «%s»:\n"
+"%s"
+
+#. determine writable formats
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:439
+msgid "Image format"
+msgstr "Formato de la imagen"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
+msgid "Format image as:"
+msgstr "Formatear imagen como:"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:455
+msgid "Current format"
+msgstr "Formato actual"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:458
+msgid "Select a file to save the image to"
+msgstr "Seleccionar un archivo donde guardar la imagen"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/common-pict.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save the image to '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No pudo guardar la imagen en «%s»:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
+msgid "Cgrid data handler"
+msgstr "Manejador de datos cgrid"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
+msgid "The cgrid data handler"
+msgstr "El manejador de datos cgrid"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
+msgid "Cgrid gtype"
+msgstr "Cgrid gtype"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+msgid "The cgrid gtype"
+msgstr "El gtype del cgrid"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
+msgid "Cgrid options"
+msgstr "Opciones de cgrid"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
+msgid "The cgrid options"
+msgstr "Las opciones de cgrid"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+msgid "Cgrid is editable"
+msgstr "Cgrid es editable"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
+msgid "Cgrid editable"
+msgstr "Cgrid editable"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
+msgid "Cgrid is to be deleted"
+msgstr "El cgrid está para ser borrado"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
+msgid "Cgrid to be deleted"
+msgstr "El cgrid para ser borrado"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
+msgid "Cgrid value"
+msgstr "Valor cgrid"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
+msgid "Cgrid value attributes"
+msgstr "Valor de los atributos de cgrid"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
+msgid "Cgrid text column"
+msgstr "Columna de texto de cgrid"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
+msgid "A column in the data source model to get the string from."
+msgstr "Una columna en el modelo fuente de datos de donde obtener la cadena."
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
+msgid "Cgrid grid height"
+msgstr "Altura de la rejilla de cgrid"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
+msgid "Cgrid height's."
+msgstr "Altura del cgrid."
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
+msgid "Cgrid has its headers visible"
+msgstr "El cgrid tiene sus cabeceras visibles"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
+msgid "Cgrid headers visible"
+msgstr "Cabeceras de cgrid visibles"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:260
+msgid "Mask settings"
+msgstr "Configuración de máscaras"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:266
+msgid "Set to host mask"
+msgstr "Establecer a la máscara del equipo"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:275
+#, c-format
+msgid "Set to class %c network"
+msgstr "Establecer a clase de red %c"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
+msgid "Let the user name an existing or new folder"
+msgstr "Dejar al usuario nombrar una carpeta existente o una nueva"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
+msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
+msgstr ""
+"Dejar al usuario escoger un archivo existente, o teclear un nombre de "
+"archivo nuevo"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
+msgid "Let the user pick an existing folder"
+msgstr "Dejar al usuario escoger una carpeta existente"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
+msgid "Only let the user pick an existing file"
+msgstr "Sólo dejar al usuario escoger un archivo existente"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
+msgid "Selection model"
+msgstr "Modelo de selección"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
+msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
+msgstr "Especifica qué se le permite seleccionar al usuario"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Elegir un archivo"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+msgid "Choose a directory"
+msgstr "Elegir un directorio"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
+msgid "Choose"
+msgstr "Elegir"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificación"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
+msgid "How password should be encoded"
+msgstr "Cómo se debería codificar la contraseña"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Suma MD5"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
+msgid "No encoding"
+msgstr "Sin codificación"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
+msgid "Serialized picture"
+msgstr "Imagen serializada"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+msgstr ""
+"Establezca a TRUE si los datos vienen de un GdkPixbuf serializado (F-Spot "
+"por ejemplo)"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+msgid "Base 64"
+msgstr "Base 64"
+
+#: ../libgdaui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
+msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
+msgstr "Codificación usada para convertir datos binarios a la cadena"
+
+#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:337
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnas"
+
+#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:2
+msgid "Constraints"
+msgstr "Restricciones"
+
+#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:3
+msgid "Foreign keys"
+msgstr "Claves externas"
+
+#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1863
+#: ../tools/gda-sql.c:1962 ../tools/gda-sql.c:1974 ../tools/gda-sql.c:1986
+#: ../tools/gda-sql.c:2094 ../tools/gda-sql.c:2106 ../tools/gda-sql.c:2118
+#: ../tools/gda-sql.c:2312
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../libgdaui/data/server_operation.glade.h:6
+msgid "hello"
+msgstr "hola"
+
+#: ../libgdaui/demos/main.c:760
+#, c-format
+msgid "Can't find demo database file: %s"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el archivo de base de datos de la demostración: %s"
+
+#: ../libgdaui/demos/main.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening the connection for file '%s':\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Error al abrir la conexión para el archivo «%s»:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libgdaui/demos/main.c:793
+msgid "Gnome-Db Code Demos"
+msgstr "Demostraciones de código de Gnome-DB"
+
+#: ../libgdaui/demos/main.c:848
+#, c-format
+msgid ""
+"<b><big>Note:\n"
+"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
+"opened connection to the SQLite using the\n"
+"'%s' file.\n"
+"\n"
+"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
+"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
+"made available to all the demonstrated items."
+msgstr ""
+"<b><big>Nota:\n"
+"</big></b>Muchos de los elementos demostrados usan una\n"
+"conexión abierta a SQLite usando el archivo\n"
+"«%s».\n"
+"\n"
+"En el código fuente mostrado aquí, los objetos <i>demo_cnc</i> y \n"
+"<i>demo_dict</i> los crea el «framework» y están disponibles\n"
+"para todos los elementos demostrados."
+
+#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
+msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
+msgstr ""
+"No se puede establecer la cadena de autenticación: no se necesita "
+"autenticación"
+
+#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#, c-format
+msgid "Unknown provider '%s'"
+msgstr "Proveedor «%s» desconocido"
+
+#: ../libgdaui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
+msgstr "El proveedor «%s» no informó de los parámetros necesarios para DSN"
+
+#. set to NULL item
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:80
+msgid "Unset"
+msgstr "Sin asignar"
+
+#. default value item
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:93
+msgid "Set to default value"
+msgstr "Establecer a un valor predeterminado"
+
+#. reset to original value item
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:106
+msgid "Reset to original value"
+msgstr "Restablecer al valor original"
+
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:395 ../libgdaui/internal/utility.c:401
+msgid "Current modified data is invalid"
+msgstr "Los datos actualmente modificados no son válidos"
+
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:396
+msgid ""
+"You may now choose to correct it, or to discard\n"
+"the modifications.\n"
+"\n"
+"What do you wan to do?"
+msgstr ""
+"Ahora puede elegir corregir, o descartar\n"
+"las modificaciones.\n"
+"\n"
+"¿Qué quiere hacer?"
+
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:402
+msgid ""
+"please correct it and try again, or discard\n"
+"the modifications."
+msgstr ""
+"por favor, corríjala e inténtelo de nuevo, o descarte\n"
+"las modificaciones."
+
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:410
+msgid "Part of the current modified data was invalid"
+msgstr "Parte de los datos actualmente modificados no son válidos"
+
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:411
+msgid ""
+"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
+"has been written, and the remaining modification have been discarded."
+msgstr ""
+"Como no se usó ninguna transacción, sólo se ha escrito una parte\n"
+"de los datos válidos y el resto de las modificaciones se han descartado."
+
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:426
+msgid "Error details"
+msgstr "Detalles del error"
+
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:476
+msgid "Discard modified data"
+msgstr "Descartar datos modificados"
+
+#: ../libgdaui/internal/utility.c:477
+msgid "Correct data first"
+msgstr "Corregir datos primero"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:174
+msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
+msgstr "Puntero a una estructura GdauiFormLayoutSpec"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:178 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:268
+msgid "Pointer to an XML data layout specification"
+msgstr "Puntero a una especificación de distribución de datos XML"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:182
+msgid "List of parameters to show in the form"
+msgstr "Lista de parámetros para mostrar en el formulario"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:186
+msgid "Entry headers are sensitive"
+msgstr "Las cabeceras de entrada son sensibles"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:191
+msgid "Show Entry actions"
+msgstr "Mostrar acciones de las entradas"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:196
+msgid "Entries Auto-default"
+msgstr "Entradas autopredeterminadas"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1230
+msgid "Libglade support not built."
+msgstr "El soporte para libglade no está construido."
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1498 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1060
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "El atributo «%s» debería ser un valor G_TYPE_STRING"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:1578
+#, c-format
+msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el widget llamado «%s», volviendo a la distribución "
+"básica"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-basic-form.c:2509
+msgid "Values to be filled"
+msgstr "Valores para rellenar"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-combo.c:103
+msgid "The data model to display"
+msgstr "El modelo de datos para mostrar"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:136
+msgid "Data model"
+msgstr "Modelo de datos"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:140
+msgid "Internal GdaDataProxy data model"
+msgstr "Modelo de datos GdaDataProxy interno"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-store.c:379
+msgid "Trying to modify a read-only row"
+msgstr "Intentando modificar una fila de sólo lectura"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-widget.c:401
+#, c-format
+msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
+msgstr "El documento «%s» no se analizó correctamente\n"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-widget.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+"performed (some errors may occur)"
+msgstr ""
+"El DTD «%s» no se analizó correctamente. No se realizará la validación de la "
+"distribución de datos XML (podrían ocurrir algunos errores)"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:175
+msgid "Filter failed:"
+msgstr "Falló el filtro:"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+msgid "any valid SQL expression"
+msgstr "cualquier expresión SQL válida"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:222
+msgid "Set filter"
+msgstr "Activar filtro"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-data-widget-filter.c:227
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Limpiar filtro"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-init.c:59
+msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
+msgstr "Se intentó inicializar una biblioteca que ya estaba inicializada"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-init.c:378
+msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el directorio de complementos, no hay ningún complemento "
+"cargado."
+
+#: ../libgdaui/gdaui-init.c:398 ../tools/web-server.c:2020
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-init.c:405
+#, c-format
+msgid "Loading file %s...\n"
+msgstr "Cargando archivo %s...\n"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-init.c:408
+#, c-format
+msgid "Plugins load warning: %s"
+msgstr "Aviso en la carga de complementos: %s"
+
+#. radio buttons
+#: ../libgdaui/gdaui-login.c:154
+msgid "Use data source:"
+msgstr "Usar fuente de datos:"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-login.c:162
+msgid "Specify connection:"
+msgstr "Especificar conexión:"
+
+#. Create the DSN add button
+#: ../libgdaui/gdaui-login.c:176
+msgid "Data sources..."
+msgstr "Fuentes de datos..."
+
+#: ../libgdaui/gdaui-login.c:398
+msgid "Could not execute the Database access control center"
+msgstr "No se pudo ejecutar el centro de control de acceso a la base de datos"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:263
+msgid "Data to display"
+msgstr "Datos para mostrar"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-form.c:572
+#, c-format
+msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgstr "No se pudo añadir la fila al modelo de datos: %s"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:271
+msgid "Info cell visible"
+msgstr "Celda de información visible"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:275
+msgid "Global Actions visible"
+msgstr "Acciones globales visibles"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:693
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1053
+msgid "No title"
+msgstr "Sin título"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1866
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar _todo"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1871
+msgid "_Clear Selection"
+msgstr "_Limpiar la selección"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1874
+msgid "Show Column _Titles"
+msgstr "Mostrar los _títulos de las columnas"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1879
+msgid "_Set filter"
+msgstr "_Activar filtro"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1882
+msgid "_Unset filter"
+msgstr "_Desactivar filtro"
+
+#. create dialog box
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1980
+msgid "Saving Data"
+msgstr "Guardando datos"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1988
+msgid "Saving data to a file"
+msgstr "Guardando datos a un archivo"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1989
+msgid ""
+"The data will be exported without any of the modifications which may have "
+"been made and have not been committed."
+msgstr ""
+"Los datos se exportarán sin ninguna de las modificaciones que se hayan "
+"podido hacer y no se hayan efectuado."
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:1998
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre del archivo"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2016
+msgid "Details"
+msgstr "Detalles"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2036
+msgid "Limit to selection?"
+msgstr "¿Limitar a la selección?"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2055
+msgid "File type:"
+msgstr "Tipo del archivo:"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2065
+msgid "Tab-delimited"
+msgstr "Delimitado por tabuladores"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2066
+msgid "Comma-delimited"
+msgstr "Delimitado por comas"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2067
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2196
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s"
+msgstr "No se pudo guardar el archivo %s"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2204
+msgid "You must specify a file name"
+msgstr "Debe especificar el nombre del archivo"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2210
+msgid "Got empty file while converting the data"
+msgstr "Se obtuvo un archivo vacío mientras se convertían los datos"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2223
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo %s ya existe\n"
+"¿Quiere sobreescribirlo?"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-raw-grid.c:2229
+msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
+msgstr "Si elige sí, se perderá todo el contenido."
+
+#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:196
+msgid "The specification of the operation to implement"
+msgstr "La especificación de la operación para implementar"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:202
+msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
+msgstr ""
+"Solicitar que la cabecera de la sección se oculte si sólo hay una sección"
+
+#. last row is for new entries
+#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:596
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1100
+msgid "Server operation specification"
+msgstr "Especificación de operaciones del servidor"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1154
+msgid "<b>Field properties:</b>"
+msgstr "<b>Propiedades del campo:</b>"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1171
+msgid "<b>Fields:</b>"
+msgstr "<b>Campos:</b>"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1223
+msgid "Add a new field"
+msgstr "Añadir un campo nuevo"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-server-operation.c:1225
+msgid "Remove selected field"
+msgstr "Quitar campo seleccionado"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:267
+msgid "GdaTree to use"
+msgstr "GdaTree que usar"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:595
+#, c-format
+msgid "Unknown column number %d"
+msgstr "Número de columna %d desconocido"
+
+#: ../libgdaui/gdaui-tree-store.c:611
+#, c-format
+msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
+msgstr ""
+"El tipo no coincide: se esperaba un valor de tipo %s y se obtuvo un tipo %s"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Berkeley DB database filename to be used"
 msgstr "Archivo de base de datos Berkeley DB que usar"
 
@@ -2460,17 +3922,15 @@ msgstr "Directorio donde se almacena el archivo con la base de datos"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Name of the database in the database file to be used"
-msgstr "Nombre de la base de datos en el archivo de base de datos a usar"
+msgstr "Nombre de la base de datos en el archivo de base de datos para usar"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:164
-#, fuzzy
 msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
-msgstr "El parámetro FILE no está definido en la cadena de conexión."
+msgstr "El parámetro DB_NAME no está definido en la cadena de conexión."
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:192
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
-msgstr "Sucedió un error al intentar obtener un mensaje del cliente"
+msgstr "Ocurrió un error al acceder a la base de datos BDB"
 
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:200
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:315
@@ -2486,7 +3946,7 @@ msgstr "No se pudo añadir el modelo de datos BDB a la conexión: %s"
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: ../providers/bdb/libmain.c:51
+#: ../providers/bdb/libmain.c:72
 msgid "Provider for Berkeley databases"
 msgstr "Proveedor para bases datos Berkeley"
 
@@ -2496,21 +3956,21 @@ msgstr "Proveedor para bases datos Berkeley"
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
 msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr "Argumento no válido: NULL"
+msgstr "Argumento no válido: nulo (NULL)"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:128
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "No se puede leer el BLOB"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:167
 #, c-format
 msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha no válida: año %d, mes %d y día %d"
 
 #: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:385
 msgid "Can't get BLOB's size"
-msgstr "No se puede obtener el valor del BLOB"
+msgstr "No se puede obtener el tamaño del BLOB"
 
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
 msgid "The connection string must contain the URL value"
@@ -2520,6 +3980,7 @@ msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor URL"
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
@@ -2531,6 +3992,7 @@ msgstr "Comprobar"
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
@@ -2542,17 +4004,19 @@ msgstr "Comprobar restricción"
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:703 ../tools/web-server.c:922
+#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:925
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 #. other table constraints
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
 msgid "Global constraints"
@@ -2562,27 +4026,31 @@ msgstr "Restricciones globales"
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
 msgid "Not NULL"
-msgstr "No NULL"
+msgstr "No nulo"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../tools/command-exec.c:794
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:193
+#: ../tools/command-exec.c:808
 msgid "Primary key"
 msgstr "Clave primaria"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:37
 msgid "Table's columns"
@@ -2590,6 +4058,7 @@ msgstr "Columnas de la tabla"
 
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
 msgid "Table's description"
@@ -2599,6 +4068,7 @@ msgstr "Descripción de la tabla"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
@@ -2611,11 +4081,12 @@ msgstr "Nombre de la tabla"
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
-#: ../tools/command-exec.c:917
+#: ../tools/command-exec.c:931
 msgid "Unique"
 msgstr "Ã?nico"
 
@@ -2623,19 +4094,21 @@ msgstr "Ã?nico"
 msgid "Connection URL"
 msgstr "URL de conexión"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:101
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:138
 #, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
 msgstr "No se puede obtener la lista de los controladores JDBC: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:299
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:340
 #, c-format
 msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
 msgstr "No se puede crear la máquina virtual de JAVA: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:304
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:345
 msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
+"No se pudo ejecutar el tiempo de ejecución de la JVM (libjvm.so), el "
+"proveedor JDBC no está disponible."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:273
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:280
@@ -2659,7 +4132,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el archivo %s"
 msgid "Could not map table '%s': %s"
 msgstr "No se pudo mapear la tabla «%s»: %s"
 
-#: ../providers/mdb/libmain.c:52
+#: ../providers/mdb/libmain.c:73
 msgid "Provider for Microsoft Access files"
 msgstr "Proveedor para archivos de Microsoft Access"
 
@@ -2669,48 +4142,48 @@ msgstr ""
 "El nombre de la base de datos que usar (nombre del archivo sin el .mdb)"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:253
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:269
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:270
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
 msgstr "No existe el campo especificado en la restricción de la clave externa"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:266
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:286
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:287
 msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
 msgstr "El campo especificado en la restricción de la clave externa está vacío"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:276
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:296
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:297
 msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
 msgstr ""
 "No hay ninguna tabla referenciada en la restricción de la clave externa"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:314
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:315
 msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
 msgstr ""
 "El campo referenciado especificado en la restricción de la clave está vacío"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:781
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:789
 msgid "Incorrect specified column name"
-msgstr "Nombre de la tabla no especificado"
-
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:714
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:764
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:970
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1037
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1102
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1346
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1418
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1454
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1520
-#, fuzzy
+msgstr "El nombre de la columna especificado es incorrecto"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:709
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:768
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:982
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1049
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1114
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1368
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1440
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1476
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1542
 msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
-msgstr "Se requiere al menos la versión 8.2.0 de PostgreSQL"
+msgstr "Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:405
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
+"No se puede proporcionar un SOCKET UNIX si también proporciona un SERVIDOR o "
+"un PUERTO"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:453
 #, c-format
@@ -2718,105 +4191,121 @@ msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
+"No se pudo establecer el conjunto de caracteres del cliente a UTF-8. Usando %"
+"s. Existirán problemas con los caracteres que no sean UTF-8."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:510
-#, fuzzy
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
-msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
+msgstr "La cadena de la conexión debe contener el valor DB_NAME"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1189
+msgid "Malformed expression in select target"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1226
+msgid "Malformed table name"
+msgstr "El nombre de la tabla está mal formado"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1211
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1343
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
-msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas"
+msgstr "No se permite un parámetro si nombre en las declaraciones preparadas."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1487
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1758
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
 msgstr ""
+"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. "
+"Usando acceso aleatorio de todas formas."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:137
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:135
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
-msgstr "Se requiere al menos la versión 8.2.0 de PostgreSQL"
+msgstr ""
+"No se puede usar CURSOR. Se requiere al menos la versión 5.0 de MySQL. Se "
+"ignora el tamaño de los trozos."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:226
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:224
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:139
 msgid "Number of rows fetched at a time"
 msgstr "Número de filas obtenidas cada vez"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:234
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:232
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Número de trozos de la fila leídos desde la creación el objeto"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:421
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:639
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:501
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:767
+#, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
-msgstr "Columna inexistente en el modelo de datos origen: %d"
+msgstr "Tipo de datos de vinculación de la columna no válido. %d\n"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:573
+#, c-format
+msgid "Can't fetch data from server"
+msgstr "No se pueden obtener los datos del servidor"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:535
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:624
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
-msgstr ""
+msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:581
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:641
 #, c-format
-msgid "Type %s not mapped for value %p"
-msgstr ""
+msgid "Type %s not mapped for value %lld"
+msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %lld"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:687
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
+msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:597
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:707
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
-msgstr ""
+msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:633
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:757
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
-msgstr ""
+msgstr "El tipo %s no está mapeado para el valor %s"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "Unión"
+msgstr "Desconocido"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#, fuzzy
 msgid "No description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Sin descripción"
 
-#: ../providers/mysql/libmain.c:50
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/libmain.c:71
 msgid "Provider for MySQL databases"
-msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
+msgstr "Proveedor para bases de datos MySQL"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
 msgid "Add the column after the specified column"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir la columna después de la columna especificada"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Add the column as the first column of the table"
-msgstr "No añadir la columna a los descendientes de la tabla"
+msgstr "Añadir la columna como la primera columna de la tabla"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
 msgid "After column"
-msgstr ""
+msgstr "Después de la columna"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
 msgid "As first column"
-msgstr ""
+msgstr "Como primera columna"
 
 #. list of fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:566 ../tools/command-exec.c:569
-#: ../tools/web-server.c:892 ../tools/web-server.c:895
+#: ../tools/command-exec.c:580 ../tools/command-exec.c:583
+#: ../tools/web-server.c:895 ../tools/web-server.c:898
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Autoincrementar"
 
@@ -2831,9 +4320,8 @@ msgstr "Descripción de la columna"
 #. list of fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Comment"
-msgstr "Comentarios"
+msgstr "Comentario"
 
 #. To translators: Charset name
 #. other table options
@@ -2847,21 +4335,21 @@ msgstr "7bit sueco"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
 msgid "ARMSCII-8 Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ARMSCII-8 armenio"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:2
 msgid "Administrator login"
-msgstr "Entrada de administrador"
+msgstr "Entrada del administrador"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
 msgid "Administrator password"
-msgstr "Contraseña de administrador"
+msgstr "Contraseña del administrador"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
@@ -2872,17 +4360,15 @@ msgstr "Big5 chino tradicional"
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Binary pseudo charset"
-msgstr "Dato binario"
+msgstr "Conjunto de caracteres pseudo binario"
 
 #. DSN parameters
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Character set"
-msgstr "Parámetros"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
@@ -2895,22 +4381,18 @@ msgstr ""
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Collation"
-msgstr "Sin acción"
+msgstr "Cotejamiento"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Collation method to use in the new database"
-msgstr ""
-"Codificación del conjunto de caracteres a usar en la nueva base de datos"
+msgstr "Método de cotejamiento que usar en la base de datos nueva"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Create database only if it does not yet exist"
-msgstr "Crear la tabla sólo si no existe aún"
+msgstr "Crear la base de datos sólo si no existe aún"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
@@ -2928,7 +4410,7 @@ msgstr "DOS Europa central"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
 msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "DOS Kamenicky checo-eslovaco"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
@@ -2950,7 +4432,7 @@ msgstr "DOS Europa occidental"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
 msgid "Database server"
-msgstr "Servidor de base de datos"
+msgstr "Servidor de bases de datos"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
@@ -2984,7 +4466,7 @@ msgstr "EUC-KR coreano"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
 msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
-msgstr ""
+msgstr "Ruta completa al socket UNIX que usar al conectar localmente"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
@@ -3002,7 +4484,7 @@ msgstr "GBK chino simplificado"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
 msgid "GEOSTD8 Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "GEOSTD8 georgiano"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
@@ -3015,7 +4497,7 @@ msgstr "HP Europa occidental"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Host on which the database server is running"
-msgstr ""
+msgstr "Equipo en el que el servidor de la base de datos se está ejecutando"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
@@ -3038,16 +4520,14 @@ msgstr "ISO 8859-2 Europa central"
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
-#, fuzzy
 msgid "ISO 8859-7 Greek"
-msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (latino/griego)"
+msgstr "ISO 8859-7 griego"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
-#, fuzzy
 msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
-msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (latino/hebreo)"
+msgstr "ISO 8859-8 hebreo"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
@@ -3059,7 +4539,7 @@ msgstr "ISO 8859-9 turco"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
 msgid "KOI8-R Relcom Russian"
-msgstr ""
+msgstr "KOI8-R Relcom ruso"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
@@ -3093,7 +4573,7 @@ msgstr "Mac Europa occidental"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
 msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr "Sólo si no existe"
+msgstr "Sólo si aún no existe"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
@@ -3136,7 +4616,7 @@ msgstr "Shift-JIS japonés"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
 msgid "TIS620 Thai"
-msgstr "TIS620 Thai"
+msgstr "TIS620 tailandés"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
@@ -3145,7 +4625,7 @@ msgstr "TIS620 Thai"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
 msgid "The name of a database to create"
-msgstr "El nombre de la base de datos a crear"
+msgstr "El nombre de la base de datos que crear"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
@@ -3157,14 +4637,13 @@ msgstr "UCS-2 Unicode"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:23
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "UNIX Socket"
-msgstr "UNIX Socket"
+msgstr "Socket UNIX"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:91
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
-#, fuzzy
 msgid "US ASCII"
-msgstr "ASCII"
+msgstr "ASCII EE. UU."
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:93
@@ -3217,7 +4696,7 @@ msgstr "Nombre del índice"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
 msgid "Index type (depending on table storage engine)"
-msgstr "Típo de índice (dependiendo del motor de almacenamiento de la tabla)"
+msgstr "Tipo de índice (dependiendo del motor de almacenamiento de la tabla)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
@@ -3231,7 +4710,7 @@ msgstr "Campo o expresión indexado"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
 msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Campo o expresión indexado(s)"
+msgstr "Campo(s) indexado(s)"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
@@ -3248,7 +4727,7 @@ msgstr "Método"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
 msgid "On table"
-msgstr "En tabla"
+msgstr "En la tabla"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
@@ -3269,7 +4748,7 @@ msgstr "Una aproximación de la longitud media para su tabla"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Archive"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Archivar"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:12
@@ -3297,7 +4776,7 @@ msgstr "Suma de comprobación"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
 msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
-msgstr ""
+msgstr "En clúster, tolerante a fallos, basado en memoria"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:32
 msgid "Comma Separated Value (CSV)"
@@ -3327,9 +4806,8 @@ msgstr "Crear la tabla sólo si no existe aún"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
-#, fuzzy
 msgid "Data directory"
-msgstr "Directorio"
+msgstr "Directorio de datos"
 
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
@@ -3382,7 +4860,7 @@ msgstr "Fijo"
 #. foreign key spec
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../tools/command-exec.c:837
+#: ../tools/command-exec.c:851
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Clave externa"
 
@@ -3437,7 +4915,7 @@ msgstr "Método de coincidencia si hay más de un campo involucrado"
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
 msgid "Max rows"
-msgstr "Máximas filas"
+msgstr "Filas máximas"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:130
 msgid "Merge"
@@ -3446,7 +4924,7 @@ msgstr "Mezclar"
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:132
 msgid "Min rows"
-msgstr "Mínimas filas"
+msgstr "Filas mínimas"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
 msgid "MyISAM (default)"
@@ -3539,7 +5017,7 @@ msgstr "Unión"
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
 msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
-msgstr "nombre_tbl[,nombre_tbl]...: sólo con el motor de MEZCLA"
+msgstr "nombre_tbl[,nombre_tbl]...: sólo con el motor MEZCLAR"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
@@ -3593,7 +5071,7 @@ msgstr "Sólo si existe"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
 msgid "Index to delete"
-msgstr "Ã?ndice que borrar"
+msgstr "Ã?ndice para borrar"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
@@ -3624,13 +5102,14 @@ msgstr "Si existe"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
 msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
-"Rehusar a borrar la tabla si cualquier objeto depende de ella (RESTRICT)"
+"Rechazar el borrado de la tabla si cualquier objeto depende de ella "
+"(RESTRICT)"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
 msgid "Table to delete"
-msgstr "Tabla que borrar"
+msgstr "Tabla para borrar"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
@@ -3648,12 +5127,11 @@ msgstr "Borrar la vista sólo si existe"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
 msgid "View to delete"
-msgstr "Vista que borrar"
+msgstr "Vista para borrar"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Compress"
-msgstr "Comprimido"
+msgstr "Comprimir"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
@@ -3668,37 +5146,79 @@ msgstr "Usar protocolo de compresión"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
 msgid "New name"
-msgstr "Nuevo nombre"
+msgstr "Nombre nuevo"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
 msgid "New table name"
-msgstr "Nuevo nombre de la tabla"
+msgstr "Nombre nuevo de la tabla"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
 msgid "Table to rename"
-msgstr "Tabla a renombrar"
+msgstr "Tabla que renombrar"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:569
+msgid "Could not fetch next row"
+msgstr "No se pudo obtener la siguiente fila"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:597
+msgid "Could not get a description handle"
+msgstr "No se pudo obtener una descripción del manejador"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:123
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:614
+msgid "Could not get parameter handle"
+msgstr "No se pudo obtener el parámetro del manejador"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:631
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:645
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:671
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:688
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:719
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:743
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:758
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:773
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:788
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:803
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:819
+msgid "Could not get attribute"
+msgstr "No se pudo obtener el atributo"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:75
+msgid "NO DESCRIPTION"
+msgstr "SIN DESCRIPCIÃ?N"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:643
+msgid "Invalid Oracle handle"
+msgstr "Manejador Oracle no válido"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:651
+msgid "Could not allocate Lob locator"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:658
+msgid "Could not copy Lob locator"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
 msgid "Postgresql binary handler"
-msgstr "Manejador binario Postgresql"
+msgstr "Manejador binario PostgreSQL"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:125
 msgid "PostgresqlBin"
 msgstr "PostgresqlBin"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:130
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:126
 msgid "PostgreSQL binary representation"
 msgstr "Representación binaria de PostgreSQL"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:222
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
 msgstr "Memoria insuficiente para convertir el búfer binario a una cadena"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:285
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
 
@@ -3706,24 +5226,24 @@ msgstr "Memoria insuficiente para convertir la cadena a un búfer binario"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:570
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:696
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:741
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:863
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:928
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1195
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1225
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1260
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1332
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1392
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1456
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1486
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:898
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:998
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1265
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1295
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1330
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1360
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1402
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1462
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1526
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1556
 msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
 msgstr "Se requiere al menos la versión 8.2.0 de PostgreSQL"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:613
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:614
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "La cadena de la conexión debe contener un valor DB_NAME"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:618
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -3731,54 +5251,49 @@ msgstr ""
 "El formato de la cadena de conexión ha cambiado, reemplace DATABASE con "
 "DB_NAME y el mismo contenido"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:742
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:743
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
-msgstr "No se pudo establecer la ruta_de_búsqueda a %s"
+msgstr "No se pudo establecer search_path a %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:750
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:751
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "La ruta de búsqueda %s no es válida"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1155
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1158
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1160
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
 "no efectuada"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1161
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1166
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
 "Las transacciones no están soportadas en el nivel de aislamiento de lectura "
 "repetible"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1278
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1328
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1378
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1183
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1281
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1331
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1381
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error interno"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1284
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1334
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1384
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1287
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1337
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1387
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "El nombre de punto de guardado «%s» es erróneo"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2105
-msgid "Cannot start transaction"
-msgstr "No se pude iniciar la transacción"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2294
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2330
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2365
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2319
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2355
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2390
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
 
@@ -3786,7 +5301,7 @@ msgstr "No se pudo establecer la el parámetro ID de la transacción XA"
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr "Número de trozos de la fila leídos desde la creación el objeto"
 
-#: ../providers/postgres/libmain.c:58
+#: ../providers/postgres/libmain.c:79
 msgid "Provider for PostgreSQL databases"
 msgstr "Proveedor para bases de datos PostgreSQL"
 
@@ -3808,7 +5323,7 @@ msgstr "ASCII"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:4
 msgid "Chinese EUC"
-msgstr "Chino EUC"
+msgstr "EUC chino"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
@@ -3817,19 +5332,15 @@ msgid ""
 "Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
 "socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
 msgstr ""
-"El puerto del equipo servidor de la base de datos (para los servidores "
-"ejecutándose bajo sockets de dominio UNIX, introduzca la extensión del "
-"nombre del socket (generalmente 5432), o deje este campo vacío)"
-
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificación"
+"El puerto del servidor de la base de datos (para los servidores ejecutándose "
+"bajo sockets de dominio UNIX, introduzca la extensión del nombre del socket "
+"(generalmente 5432), o deje este campo vacío)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Extra connection options"
-msgstr "Opciones de conexión extra"
+msgstr "Opciones de conexión adicionales"
 
 #. Connection parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
@@ -3908,7 +5419,7 @@ msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (alfabeto latino nº 9)"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
 msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
-msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (latino/Cirílico)"
+msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (latino/cirílico)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
@@ -3932,7 +5443,7 @@ msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (latino/hebreo)"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
 msgid "Japanese EUC"
-msgstr "Japonés EUC"
+msgstr "EUC japonés"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
@@ -3944,19 +5455,19 @@ msgstr "KOI8-R(U)"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
 msgid "Korean EUC"
-msgstr "Coreano EUC"
+msgstr "EUC coreano"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
 msgid "Korean EUC (Hangle base)"
-msgstr "Coreano EUC (base Hangle)"
+msgstr "EUC coreano (base hangle)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
 msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
-msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamita)"
+msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (vietnamita)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:62
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:12
@@ -3968,7 +5479,7 @@ msgstr "Espacio de tablas"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:64
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
 msgid "Taiwan EUC"
-msgstr "Taiwanés EUC"
+msgstr "EUC taiwanés"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
 msgid "Template"
@@ -3999,7 +5510,7 @@ msgstr "Unicode (UTF-8)"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
 msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
-msgstr "Si se requiere SSL o no al conectar"
+msgstr "Indica si se requiere SSL o no al conectar"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
@@ -4017,7 +5528,7 @@ msgstr "Windows CP1251"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
 msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
-msgstr "Windows CP1256 (Ã?rabe)"
+msgstr "Windows CP1256 (árabe)"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
@@ -4029,7 +5540,7 @@ msgstr "Windows CP866"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
 msgid "Windows CP874 (Thai)"
-msgstr "Windows CP874 (Tai)"
+msgstr "Windows CP874 (tailandés)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
 msgid "Constraint expression for a partial index"
@@ -4083,7 +5594,7 @@ msgstr "Tabla(s) madre(s)"
 #. To translators: Action of setting a value to its default value
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
 msgid "Set to default"
-msgstr "Establecer a predeterminado"
+msgstr "Establecer como predeterminado"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
 msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
@@ -4091,7 +5602,7 @@ msgstr "Usar INHERIT en lugar de LIKE"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
 msgid "With OIDs"
-msgstr "Con OIDs"
+msgstr "Con OID"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -4113,14 +5624,13 @@ msgstr "Qué hacer con las referencias en la columna a eliminar"
 #. DSN parameters
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
 msgid "The name of a database to drop"
-msgstr "El nombre de la base de datos a borrar"
+msgstr "El nombre de la base de datos para borrar"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
 msgstr "Borrar automáticamente los objetos que dependan de la vista (CASCADE)"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr ""
 "Rehusar a borrar la tabla si cualquier objeto depende de ella (RESTRICT)"
@@ -4134,11 +5644,12 @@ msgid "Search Path"
 msgstr "Ruta de búsqueda"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr "Ruta de búsqueda entre los esquemas de la base de datos"
+msgstr ""
+"Ruta de búsqueda entre los esquemas de la base de datos (variable "
+"«search_path»)"
 
-#: ../providers/sqlite/libmain.c:52
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:73
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Proveedor para bases de datos SQLite"
 
@@ -4202,12 +5713,12 @@ msgstr "El nombre de la base de datos que usar (sin el .db)"
 #: ../testing/gda-test-blob.c:78 ../testing/gda-test-connection.c:67
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' is not declared"
-msgstr "DSN '%s' no está declarado"
+msgstr "La DSN «%s» no está declarada"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:83 ../testing/gda-test-connection.c:72
 #, c-format
 msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
-msgstr "No se ha podido abrir la conexión a DSN %s:%s\n"
+msgstr "No se ha podido abrir la conexión con DSN %s:%s\n"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:94 ../testing/gda-test-connection.c:82
 #, c-format
@@ -4219,68 +5730,418 @@ msgstr "No puede abrir la conexión especificada: %s\n"
 msgid "Connection successfully opened!\n"
 msgstr "Conexión abierta con éxito\n"
 
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:240
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:253
+msgid "_Tested Widgets"
+msgstr "Widgets p_robados"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:260
+msgid "Default individual data entry widgets"
+msgstr "Widgets individuales de entrada de datos predeterminados"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:267
+msgid "Default data entry widgets in a form"
+msgstr "Widgets de entrada de datos predeterminados en un formulario"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:274
+msgid "Default data cell renderers in a grid"
+msgstr "Renderizador de la celda de datos predeterminado en una rejilla"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:284
+msgid "Plugins individual data entry widgets"
+msgstr "Widgets de entrada individuales para los complementos"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:291
+msgid "Plugins data entry widgets in a form"
+msgstr "Widgets de entrada para los complementos en formularios"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:298
+msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
+msgstr "Renderizadores de las celdas de datos para los complementos en rejilla"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:674
+msgid "No GdaDataHandler available for this type"
+msgstr "No hay un GdaDataHandler disponible para este tipo"
+
+#. Other widgets
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:694
+msgid "Current flags: "
+msgstr "Marcas actuales: "
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:699
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:705
+msgid "Current value: "
+msgstr "Valor actual: "
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:723
+msgid "NULL ok"
+msgstr "NULL ok"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:731
+msgid "DEFAULT ok"
+msgstr "DEFAULT ok"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:739
+msgid "Actions?"
+msgstr "¿Acciones?"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:747
+msgid "Editable?"
+msgstr "¿Editable?"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:761
+msgid "Set as original"
+msgstr "Establecer como original"
+
+#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:774
+msgid "Set as default"
+msgstr "Establecer como predeterminado"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:402
+msgid "For connection"
+msgstr "Para la conexión"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:403
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "introducir información de autenticación"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:555 ../tools/browser/login-dialog.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo abrir la conexión:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:195
+#, c-format
+msgid "c%u"
+msgstr "c%u"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:330
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:449
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Analizando el esquema de la base de datos"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:332
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:434
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:451
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:561
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgstr "Error al obtener los metadatos de la conexión: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:432
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:559
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Obteniendo la información de esquema de la base de datos"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:641
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgstr "No se puede inicializar el diccionario para almacenar los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:691
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:697
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "No se puede inicializar la transacción para acceder a los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:750
+msgid "Can't get current favorites"
+msgstr "No se pueden obtener los favoritos actuales"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:808
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "No se puede efectuar la transacción para acceder a los favoritos"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
+#, c-format
+msgid "DSN: %s"
+msgstr "DSN: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
+#, c-format
+msgid "Provider: %s"
+msgstr "Proveedor: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
+msgid "Database provider"
+msgstr "Proveedor de la base de datos"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
+msgid "In memory"
+msgstr "En memoria"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
+msgid "Dictionary file"
+msgstr "Archivo de diccionario"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
+msgid ""
+"File used to store any information associated\n"
+"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
+msgstr ""
+"Archivo usado para almacenar cualquier información\n"
+"asociada a esta conexión (favoritos, descripciones, ...)"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:325
+msgid "Opened connections"
+msgstr "Conexiones abiertas"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353 ../tools/gda-sql.c:2957
+msgid "List of opened connections"
+msgstr "Lista de conexiones abiertas"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:362 ../tools/web-server.c:704
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexiones"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:378
+msgid "Connection's properties"
+msgstr "Propiedades de la conexión"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:389
+msgid "Close connection"
+msgstr "Cerrar la conexión"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
+msgid "New connection"
+msgstr "Conexión nueva"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:253
+msgid "unnamed"
+msgstr "sin nombre"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:254
+#, c-format
+msgid "Connection: %s"
+msgstr "Conexión: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:533 ../tools/browser/support.c:70
+#, c-format
+msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
+msgstr "¿Quiere cerrar la conexión «%s»?"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:575 ../tools/browser/browser-window.c:582
+msgid "Do you want to quit the application?"
+msgstr "¿Quiere salir de la aplicación?"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:576
+msgid "all the connections will be closed."
+msgstr "se cerrarán todas las conexiones."
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:583
+msgid "the connection will be closed."
+msgstr "se cerrará la conexión."
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:671
+#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
+msgid "Database browser"
+msgstr "Examinador de la base de datos"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
+msgid "Browse your database's contents"
+msgstr "Examinar el contenido de su base de datos"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:135
+msgid "Connection opening:"
+msgstr "Apertura de conexión:"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:136
+msgid ""
+"Select a named data source, or specify\n"
+"parameters to open a connection to a \n"
+"non defined data source"
+msgstr ""
+"Seleccionar un nombre de fuente de datos, o\n"
+"especificar parámetros para abrir una conexión\n"
+"con una fuente de datos no definida"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:245
+#, c-format
+msgid "Cancelled by the user"
+msgstr "Cancelado por el usuario"
+
+#: ../tools/browser/main.c:49 ../tools/gda-sql.c:166
+msgid "[DSN|connection string]..."
+msgstr "[DSN|cadena de conexión]�"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:294
+msgid ""
+"Getting\n"
+"favorites..."
+msgstr ""
+"Obteniendo\n"
+"favoritos..."
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:305
+msgid ""
+"No favorite:\n"
+"drag item to\n"
+"define one"
+msgstr ""
+"Sin favoritos:\n"
+"arrastre un elemento\n"
+"para definir uno"
+
+#: ../tools/browser/support.c:175
+msgid "Close tab"
+msgstr "Cerrar solapa"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:199
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:269
+msgid ""
+"Drag a favorite here\n"
+"to remove it"
+msgstr ""
+"Arrastre aquí un favorito\n"
+"para quitarlo"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:317
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "No se pudo añadir el favorito: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:379
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "No se pudo quitar el favorito: %s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
+#, c-format
+msgid "Not ready"
+msgstr "No está preparado"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
+#, c-format
+msgid "Table not found"
+msgstr "No se encontró la tabla"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
+#, c-format
+msgid "Requested object is not a table or view"
+msgstr "El objeto solicitado no es una tabla o una vista"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:209
+#, c-format
+msgid "Tables in schema <b>'%s'</b>"
+msgstr "Tablas en el esquema <b>«%s»</b>"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:329
+#, c-format
+msgid "Objects in the '%s' schema"
+msgstr "Objetos en el esquema «%s»"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:433
+msgid "Tables' index"
+msgstr "Ã?ndice de la tabla"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
+msgid "Schema browser"
+msgstr "Examinador de esquemas"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:230
+msgid "Foreign key on "
+msgstr "Clave externa en "
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:302
+msgid "Unique constraint"
+msgstr "Restricción única"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:392
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nombre de columna"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:441
+msgid "Constraints and integrity rules"
+msgstr "Reglas de restricciones e integridad"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:316
+msgid ""
+"Table not found. If you think this is an error,\n"
+"please refresh the meta data from the database\n"
+"(menu Connection/Fetch meta data)."
+msgstr ""
+"No se encontró la tabla. Si cree que esto es un error,\n"
+"actualice los metadatos de la base de datos\n"
+"(menú Conexión/Obtener metadatos)."
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:347
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
+
 #: ../tools/command-exec.c:328
 msgid "History is not supported"
-msgstr "No se soporta el historial"
+msgstr "No se soporta el histórico"
 
-#: ../tools/command-exec.c:341 ../tools/command-exec.c:363
-#: ../tools/command-exec.c:406 ../tools/command-exec.c:448
-#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/gda-sql.c:2787 ../tools/gda-sql.c:3904
-#: ../tools/gda-sql.c:3994 ../tools/gda-sql.c:4219 ../tools/gda-sql.c:4320
+#: ../tools/command-exec.c:341 ../tools/command-exec.c:377
+#: ../tools/command-exec.c:420 ../tools/command-exec.c:462
+#: ../tools/command-exec.c:595 ../tools/gda-sql.c:2859 ../tools/gda-sql.c:3992
+#: ../tools/gda-sql.c:4082 ../tools/gda-sql.c:4307 ../tools/gda-sql.c:4408
 msgid "No current connection"
-msgstr "No está conectado"
+msgstr "No existe una conexión actualmente"
 
-#: ../tools/command-exec.c:390
+#: ../tools/command-exec.c:404
 msgid "List of tables"
 msgstr "Lista de tablas"
 
-#: ../tools/command-exec.c:432
+#: ../tools/command-exec.c:446
 msgid "List of views"
 msgstr "Lista de vistas"
 
-#: ../tools/command-exec.c:472
+#: ../tools/command-exec.c:486
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Lista de esquemas"
 
-#: ../tools/command-exec.c:546 ../tools/command-exec.c:671
+#: ../tools/command-exec.c:560 ../tools/command-exec.c:685
 msgid "No object found"
-msgstr "No hay ningún objeto"
+msgstr "No se encontró ningún objeto"
 
-#: ../tools/command-exec.c:625
+#: ../tools/command-exec.c:639
 msgid "Schema"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../tools/command-exec.c:700 ../tools/web-server.c:919
+#: ../tools/command-exec.c:714 ../tools/web-server.c:922
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: ../tools/command-exec.c:702 ../tools/web-server.c:921
+#: ../tools/command-exec.c:716 ../tools/web-server.c:924
 msgid "Nullable"
-msgstr "Puede ser «Null»"
+msgstr "Que puede ser Null"
 
-#: ../tools/command-exec.c:704 ../tools/web-server.c:923
+#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:926
 msgid "Extra"
-msgstr "Adicional"
+msgstr "Extra"
 
-#: ../tools/command-exec.c:829
+#: ../tools/command-exec.c:721
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr "Listar las columnas para la vista «%s»"
+msgstr "Lista de columnas para la vista «%s»"
 
-#: ../tools/command-exec.c:711
+#: ../tools/command-exec.c:725
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr "Listar las columnas para la tabla «%s»"
+msgstr "Lista de columnas para la tabla «%s»"
 
-#: ../tools/command-exec.c:723 ../tools/web-server.c:934
+#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:937
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: ../tools/command-exec.c:723 ../tools/web-server.c:934
+#: ../tools/command-exec.c:737 ../tools/web-server.c:937
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../tools/command-exec.c:755
+#: ../tools/command-exec.c:769
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Definición de la vista: %s"
@@ -4297,7 +6158,7 @@ msgstr "Usando descripciones XML en %s\n"
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:46
 #, c-format
 msgid "Could not create provider object: %s\n"
-msgstr "No se pudo crear el objeto proveedor de «%s»\n"
+msgstr "No se pudo crear el objeto proveedor: «%s»\n"
 
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:55
 #, c-format
@@ -4329,16 +6190,17 @@ msgstr "Error: %s\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "No se puede analizar el archivo «%s», se ignorará"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:161
-msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DSN|cadena de conexión]�"
+#: ../tools/gda-sql.c:176
+#, c-format
+msgid "GDA SQL console version "
+msgstr "Versión de la consola GDA SQL "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:228
+#: ../tools/gda-sql.c:239
 #, c-format
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
 msgstr "Bienvenido a la consola GDA SQL, versión "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:230
+#: ../tools/gda-sql.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -4355,648 +6217,635 @@ msgstr ""
 "      o cualquier consulta terminada por un punto y coma\n"
 "\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:251
+#: ../tools/gda-sql.c:265
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
 msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:255
+#: ../tools/gda-sql.c:269
 #, c-format
 msgid "Can't open connection %d: %s\n"
 msgstr "No puede abrir la conexión %d: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:267
+#: ../tools/gda-sql.c:281
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
 msgstr "Abriendo la conexión «%s» para: %s (variable de entorno GDA_SQL_CNC)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:272
+#: ../tools/gda-sql.c:286
 #, c-format
 msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir la conexión definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:287
+#: ../tools/gda-sql.c:301
 #, c-format
 msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
 msgstr "No se puede ejecutar el servidor HTTP en el puerto %d\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:735
+#: ../tools/gda-sql.c:768
 msgid "Connection closed"
-msgstr "Se cerró la conexión"
+msgstr "Conexión cerrada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:748
+#: ../tools/gda-sql.c:781
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "Comando sin nombre no válido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:859
+#: ../tools/gda-sql.c:892
 msgid "Unknown internal command"
 msgstr "Comando interno desconocido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:865
+#: ../tools/gda-sql.c:898
 msgid "Internal command not correctly defined"
 msgstr "Comando interno definido incorrectamente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:871
+#: ../tools/gda-sql.c:904
 msgid "Incomplete internal command"
 msgstr "Comando interno incompleto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:981
+#: ../tools/gda-sql.c:1014
 #, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
 msgstr "No se pudo interpretar el valor del parámetro «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:998
+#: ../tools/gda-sql.c:1031
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr "No existe el parámetro interno llamado «%s» requerido por la consulta"
+msgstr "No existe el parámetro interno llamado «%s» necesario para la consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1107
+#: ../tools/gda-sql.c:1148
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1120
+#: ../tools/gda-sql.c:1161
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede abrir la tubería «%s»: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1159
+#: ../tools/gda-sql.c:1200
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3021
+#: ../tools/gda-sql.c:1262 ../tools/gda-sql.c:3093
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "El nombre de la conexión «%s» no es válido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1267
+#: ../tools/gda-sql.c:1308
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\tUsuario para «%s»: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1274
+#: ../tools/gda-sql.c:1315
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "Sin usuario para «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1283
+#: ../tools/gda-sql.c:1324
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\tContraseña para «%s»: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1290
+#: ../tools/gda-sql.c:1331
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Sin contraseña para «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1383
+#: ../tools/gda-sql.c:1428
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Error al obtener los metadatos en segundo plano: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1391 ../tools/gda-sql.c:1436
+#: ../tools/gda-sql.c:1436 ../tools/gda-sql.c:1483
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
 "time... "
 msgstr ""
-"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede "
-"llevar algún tiempo� "
+"Obteniendo la información de esquema para la conexión «%s», esto puede llevar "
+"algún tiempo� "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1398 ../tools/gda-sql.c:1443 ../tools/gda-sql.c:2843
+#: ../tools/gda-sql.c:1443 ../tools/gda-sql.c:1490 ../tools/gda-sql.c:2915
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "error: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1405 ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:2850
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:1497 ../tools/gda-sql.c:2922
+#, c-format
 msgid "Done.\n"
-msgstr " Hecho.\n"
+msgstr "Hecho.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1576
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1621
+#, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
 msgstr[0] "(%d fila)"
-msgstr[1] "(%d fila)"
+msgstr[1] "(%d filas)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1678 ../tools/gda-sql.c:2667
+#: ../tools/gda-sql.c:1721 ../tools/gda-sql.c:2739
 msgid "Installed providers list"
 msgstr "Lista de proveedores instalados"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1820 ../tools/gda-sql.c:1919 ../tools/gda-sql.c:1931
-#: ../tools/gda-sql.c:1943 ../tools/gda-sql.c:2051 ../tools/gda-sql.c:2063
-#: ../tools/gda-sql.c:2075 ../tools/gda-sql.c:2269
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1821 ../tools/gda-sql.c:2016 ../tools/gda-sql.c:2088
-#: ../tools/gda-sql.c:2100
+#: ../tools/gda-sql.c:1864 ../tools/gda-sql.c:2059 ../tools/gda-sql.c:2131
+#: ../tools/gda-sql.c:2143
 #, c-format
 msgid "%s [FILE]"
-msgstr "%s [ARCHIVO]"
+msgstr "[ARCHIVO] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1822
+#: ../tools/gda-sql.c:1865
 msgid "Show commands history, or save it to file"
-msgstr "Mostrar el historial de los comandos o guardarlo a un archivo"
+msgstr "Mostrar el histórico de los comandos o guardarlo a un archivo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1832 ../tools/gda-sql.c:1844 ../tools/gda-sql.c:1856
-#: ../tools/gda-sql.c:1868 ../tools/gda-sql.c:1880 ../tools/gda-sql.c:1892
-#: ../tools/gda-sql.c:1905
+#: ../tools/gda-sql.c:1875 ../tools/gda-sql.c:1887 ../tools/gda-sql.c:1899
+#: ../tools/gda-sql.c:1911 ../tools/gda-sql.c:1923 ../tools/gda-sql.c:1935
+#: ../tools/gda-sql.c:1948
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1834
-msgid "Force reading the database meta data"
-msgstr "Forzar "
+#: ../tools/gda-sql.c:1876
+#, c-format
+msgid "%s [META DATA TYPE]"
+msgstr "[TIPO DE METADATO] %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1877
+msgid ""
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
+"\")"
+msgstr ""
+"Forzar la lectura de los metadatos de la base de datos (o parte de los "
+"metadatos, ej «tablas»)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1845
+#: ../tools/gda-sql.c:1888
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE]"
 msgstr "[TABLA] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1846
+#: ../tools/gda-sql.c:1889
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1857
+#: ../tools/gda-sql.c:1900
 #, c-format
 msgid "%s [VIEW]"
-msgstr "[VER] %s"
+msgstr "[VISTA] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1858
+#: ../tools/gda-sql.c:1901
 msgid "List all views (or named view)"
-msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre("
+msgstr "Lista de todas las vistas (o la vista de nombre)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1869
+#: ../tools/gda-sql.c:1912
 #, c-format
 msgid "%s [SCHEMA]"
 msgstr "[ESQUEMA] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1870
+#: ../tools/gda-sql.c:1913
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Listar todos los esquemas (o el esquema de nombre)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1881
+#: ../tools/gda-sql.c:1924
 #, c-format
 msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
 msgstr "[NOMBRE_OBJ|ESQUEMA.*] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1882
+#: ../tools/gda-sql.c:1925
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Describir el objeto o lista completa de los objetos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1893
+#: ../tools/gda-sql.c:1936
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
 msgstr "[TABLA1 [TABLA2â?¦]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1894
+#: ../tools/gda-sql.c:1937
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
-msgstr "Crear una gráfica de las tablas listadas o todas"
+msgstr "Crear una gráfica de todas las tablas o de las listadas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1906
+#: ../tools/gda-sql.c:1949
 #, c-format
 msgid "%s [port [authentication token]]"
-msgstr "%s [puerto [token de autenticación]]"
+msgstr "[puerto [token de autenticación]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1907
+#: ../tools/gda-sql.c:1950
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
-msgstr "Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
+msgstr ""
+"Iniciar/parar el servidor HTTP empotrado (en el puerto predeterminado 12345)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1920
+#: ../tools/gda-sql.c:1963
 #, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
 msgstr "[NOMBRE_CNC [DSN [USUARIO [CONTRASEÃ?A]]]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1921
+#: ../tools/gda-sql.c:1964
 msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
 msgstr "Conectar con otra fuente de datos definidos (DSN, vea \\l)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1932
+#: ../tools/gda-sql.c:1975
 #, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME]"
 msgstr "[NOMBRE_CNC] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1933
+#: ../tools/gda-sql.c:1976
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Cerrar una conexión"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1944
+#: ../tools/gda-sql.c:1987
 #, c-format
 msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
 msgstr "NOMBRE_CNC NOMBRE1_CNC NOMBRE2_CNC [NOMBRE_CNC â?¦] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1945
+#: ../tools/gda-sql.c:1988
 msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
 msgstr ""
 "Vincular varias conexiones juntas entro de la conexión virtual CNC_NOMBRE"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1955 ../tools/gda-sql.c:1967 ../tools/gda-sql.c:1979
-#: ../tools/gda-sql.c:1991
+#: ../tools/gda-sql.c:1998 ../tools/gda-sql.c:2010 ../tools/gda-sql.c:2022
+#: ../tools/gda-sql.c:2034
 msgid "DSN (data sources) management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestión de los DSN (fuentes de datos)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1956
+#: ../tools/gda-sql.c:1999
 #, c-format
 msgid "%s [DSN]"
-msgstr "%s [DSN]"
+msgstr "[DSN] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1957
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2000
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
-msgstr "Lista de todas las tablas (o la tabla de nombre)"
+msgstr "Listar todos los DSN (o atributos del DSN con nombre)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1968
+#: ../tools/gda-sql.c:2011
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
-msgstr ""
+msgstr "NOMBRE_DEL_DSN DEFINICIÃ?N_DEL_DSN [DESCRIPCIÃ?N] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1969
+#: ../tools/gda-sql.c:2012
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Crear (o modificar) un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1980
+#: ../tools/gda-sql.c:2023
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
-msgstr "%s NOMBRE_DEL_DNS [NOMBRE_DEL_DNS...]"
+msgstr "NOMBRE_DEL_DSN [NOMBRE_DEL_DSN...] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1981
+#: ../tools/gda-sql.c:2024
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Quitar un DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1992
+#: ../tools/gda-sql.c:2035
 #, c-format
 msgid "%s [PROVIDER]"
 msgstr "[PROVEEDOR] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1993
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2036
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr "Listar todos los proveedores de bases de datos instalados"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2003 ../tools/gda-sql.c:2015 ../tools/gda-sql.c:2027
-#: ../tools/gda-sql.c:2039
+#: ../tools/gda-sql.c:2046 ../tools/gda-sql.c:2058 ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/gda-sql.c:2082
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Entrada/Salida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2004 ../tools/gda-sql.c:2136
+#: ../tools/gda-sql.c:2047 ../tools/gda-sql.c:2179
 #, c-format
 msgid "%s FILE"
-msgstr "%s ARCHIVO"
+msgstr "ARCHIVO %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2005
+#: ../tools/gda-sql.c:2048
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Ejecutar los comandos del archivo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2017
+#: ../tools/gda-sql.c:2060
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Enviar la salida a un archivo o |tubería"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2028 ../tools/gda-sql.c:2040
+#: ../tools/gda-sql.c:2071 ../tools/gda-sql.c:2083
 #, c-format
 msgid "%s [TEXT]"
-msgstr "%s [TEXTO]"
+msgstr "[TEXTO] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2029
+#: ../tools/gda-sql.c:2072
 msgid "Send output to stdout"
 msgstr "Enviar la salida a stdout"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2041
+#: ../tools/gda-sql.c:2084
 msgid "Send output to output stream"
 msgstr "Enviar la salida al flujo de salida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2053
+#: ../tools/gda-sql.c:2096
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2064
+#: ../tools/gda-sql.c:2107
 #, c-format
 msgid "%s [DIR]"
-msgstr "%s [DIR]"
+msgstr "[DIR] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2065
+#: ../tools/gda-sql.c:2108
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Cambiar el directorio de trabajo actual"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2077
+#: ../tools/gda-sql.c:2120
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Mostrar el uso y distribución de los términos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2087 ../tools/gda-sql.c:2099 ../tools/gda-sql.c:2111
-#: ../tools/gda-sql.c:2123 ../tools/gda-sql.c:2135 ../tools/gda-sql.c:2147
-#: ../tools/gda-sql.c:2159 ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2183
-#: ../tools/gda-sql.c:2195 ../tools/gda-sql.c:2207 ../tools/gda-sql.c:2244
-#: ../tools/gda-sql.c:2256
+#: ../tools/gda-sql.c:2130 ../tools/gda-sql.c:2142 ../tools/gda-sql.c:2154
+#: ../tools/gda-sql.c:2166 ../tools/gda-sql.c:2178 ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2202 ../tools/gda-sql.c:2214 ../tools/gda-sql.c:2226
+#: ../tools/gda-sql.c:2238 ../tools/gda-sql.c:2250 ../tools/gda-sql.c:2287
+#: ../tools/gda-sql.c:2299
 msgid "Query buffer"
 msgstr "Búfer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2089
+#: ../tools/gda-sql.c:2132
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Editar el búfer de la consulta (o archivo) con un editor externo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2101
+#: ../tools/gda-sql.c:2144
 msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
 msgstr ""
 "Limpiar el búfer de consulta (llenar el búfer de el contenido del archivo)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2113
+#: ../tools/gda-sql.c:2156
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Mostrar el contenido del búfer de la consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2124
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2167
+#, c-format
 msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
-msgstr "%s [NOMBRE_DE_LA_CONSULTA]"
+msgstr "[NOMBRE_DE_LA_CONSULTA] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2125
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2168
 msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
-msgstr "Ejecutar el contenido del búfer de consulta"
+msgstr ""
+"Ejecutar el contenido del búfer de consulta, o del nombre del búfer de "
+"consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2137
+#: ../tools/gda-sql.c:2180
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Escribir el búfer de consulta en un archivo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2148 ../tools/gda-sql.c:2160 ../tools/gda-sql.c:2172
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2191 ../tools/gda-sql.c:2203 ../tools/gda-sql.c:2215
+#, c-format
 msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
-msgstr "%s NOMBRE_DE_LA_CONSULTA"
+msgstr "NOMBRE_DE_LA_CONSULTA %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2149
+#: ../tools/gda-sql.c:2192
 msgid "Save query buffer to dictionary"
 msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2161
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2204
 msgid "Load query buffer from dictionary"
-msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
+msgstr "Cargar búfer de consulta del diccionario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2173
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2216
 msgid "Delete query buffer from dictionary"
-msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
+msgstr "Borrar búfer de consulta del diccionario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2184
+#: ../tools/gda-sql.c:2227
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2185
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2228
 msgid "List all saved query buffers in dictionary"
-msgstr "Guardar el búfer de consulta al diccionario"
+msgstr "Listar todos los búfer de consulta guardados en el diccionario"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2196
+#: ../tools/gda-sql.c:2239
 #, c-format
 msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
-msgstr "%s [NOMBRE [VALOR|_null_]]"
+msgstr "[NOMBRE [VALOR|_null_]] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2197
+#: ../tools/gda-sql.c:2240
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
 msgstr ""
 "Establecer o mostrar el parámetro interno, o una listar todos si no hay "
 "parámetros"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2208
+#: ../tools/gda-sql.c:2251
 #, c-format
 msgid "%s [NAME]"
-msgstr "%s [NOMBRE]"
+msgstr "[NOMBRE] %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2209
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2252
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr "Borrar el parámetro interno"
+msgstr "Borrar (unset) el parámetro interno (o todos los parámetros)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2219
+#: ../tools/gda-sql.c:2262
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2221
+#: ../tools/gda-sql.c:2264
 msgid "Set output format"
 msgstr "Establecer el formato de salida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2245
+#: ../tools/gda-sql.c:2288
 #, c-format
 msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
-msgstr ""
+msgstr "[NOMBRE|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2246
+#: ../tools/gda-sql.c:2289
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr ""
+"Exportar el parámetro interno o el valor de la tabla al archivo ARCHIVO"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2257
+#: ../tools/gda-sql.c:2300
 #, c-format
 msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARCHIVO|CONDICIÃ?N_DE_FILA COLUMNA TABLA] ARCHIVO %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2258
+#: ../tools/gda-sql.c:2301
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
 msgstr ""
+"Establecer el parámetro interno como el contenido del archivo ARCHIVO o "
+"desde un valor existente de la tabla"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2271
+#: ../tools/gda-sql.c:2314
 msgid "List all available commands"
-msgstr "Lista de todos los comandos disponibles"
+msgstr "Lista todos los comandos disponibles"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2336
+#: ../tools/gda-sql.c:2379
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Formato de salida desconocido: «%s», cambiando a predeterminado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2452 ../tools/gda-sql.c:2627
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2524 ../tools/gda-sql.c:2699
 msgid "Attribute"
-msgstr "Atributos adicionales"
+msgstr "Atributo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2453 ../tools/gda-sql.c:2628 ../tools/gda-sql.c:3786
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2455
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2527
+#, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "Descripción «%s» de DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2555
+#, c-format
 msgid "Could not find any DSN named '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún DNS llamado «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2494
+#: ../tools/gda-sql.c:2566
 msgid "DSN list"
 msgstr "Lista DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2546 ../tools/gda-sql.c:4343
+#: ../tools/gda-sql.c:2618 ../tools/gda-sql.c:4431
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Faltan parámetros"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2567
+#: ../tools/gda-sql.c:2639
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Falta el nombre del proveedor"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2590
+#: ../tools/gda-sql.c:2662
 msgid "Missing DSN name"
-msgstr "Falta el nombre del DNS"
+msgstr "Falta el nombre de la DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2630
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2702
+#, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Descripción de la vista"
+msgstr "Descripción del proveedor «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2658
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2730
+#, c-format
 msgid "Could not find any provider named '%s'"
-msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
+msgstr "No se pudo encontrar ningún proveedor llamado «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2733 ../tools/gda-sql.c:3016
+#: ../tools/gda-sql.c:2805 ../tools/gda-sql.c:3088
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Ya existe una conexión con el nombre «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2837
+#: ../tools/gda-sql.c:2909
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "Obteniendo la información de esquema de la base de datos, esto puede llevar "
 "un tiempoâ?¦ "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2872
+#: ../tools/gda-sql.c:2944
 msgid "No opened connection"
 msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2883
+#: ../tools/gda-sql.c:2955
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN o cadena de conexión"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2885
-msgid "List of opened connections"
-msgstr "Lista de conexiones abiertas"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2968
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3040
 msgid "No connection currently opened"
 msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3008
+#: ../tools/gda-sql.c:3080
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Faltan nombres de conexión requeridos"
 
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3045
+#: ../tools/gda-sql.c:3117
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Los rangos de las conexiones son:"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3148
+#: ../tools/gda-sql.c:3220
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "No se pudo obtener el directorio de inicio: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3174
+#: ../tools/gda-sql.c:3246
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "Ahora el directorio de trabajo es: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3178
+#: ../tools/gda-sql.c:3250
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "No se pudo cambiar el directorio de trabajo a «%s»: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3205 ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:3351
-#: ../tools/gda-sql.c:3380 ../tools/gda-sql.c:3421 ../tools/gda-sql.c:3472
-#: ../tools/gda-sql.c:3525 ../tools/gda-sql.c:3600 ../tools/gda-sql.c:3672
+#: ../tools/gda-sql.c:3277 ../tools/gda-sql.c:3380 ../tools/gda-sql.c:3423
+#: ../tools/gda-sql.c:3452 ../tools/gda-sql.c:3493 ../tools/gda-sql.c:3544
+#: ../tools/gda-sql.c:3597 ../tools/gda-sql.c:3688 ../tools/gda-sql.c:3760
 msgid "No connection opened"
 msgstr "No existe ninguna conexión abierta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3223
+#: ../tools/gda-sql.c:3295
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "No se pudo escribir en el archivo temporal «%s»: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3259
+#: ../tools/gda-sql.c:3331
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3264
+#: ../tools/gda-sql.c:3336
 #, c-format
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3429
+#: ../tools/gda-sql.c:3501
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Falta el ARCHIVO al que escribir"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3481 ../tools/gda-sql.c:3547 ../tools/gda-sql.c:3613
-#: ../tools/gda-sql.c:3685
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3553 ../tools/gda-sql.c:3619 ../tools/gda-sql.c:3701
+#: ../tools/gda-sql.c:3773
 msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
 msgstr ""
-"Establecer la consulta con nombre del diccionario en el búfer de consulta"
+"No se puede inicializar el diccionario para almacenar los búfers de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3500
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3572
 msgid "Query buffer name"
 msgstr "Búfer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3501
+#: ../tools/gda-sql.c:3573
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3538 ../tools/gda-sql.c:3651 ../tools/gda-sql.c:3712
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3610 ../tools/gda-sql.c:3739 ../tools/gda-sql.c:3800
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Falta el nombre de la consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3579
+#: ../tools/gda-sql.c:3667
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "El búfer de consulta está vacío"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3646
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3734
+#, c-format
 msgid "Could not find query buffer named '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar la consulta llamada «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3776 ../tools/gda-sql.c:4032 ../tools/gda-sql.c:4110
+#: ../tools/gda-sql.c:3864 ../tools/gda-sql.c:4120 ../tools/gda-sql.c:4198
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "No se ha definido ningún parametro de nombre «%s»"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3787
+#: ../tools/gda-sql.c:3875
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Lista de los parámetros definidos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3849 ../tools/gda-sql.c:4377
+#: ../tools/gda-sql.c:3937 ../tools/gda-sql.c:4465
 msgid "Wrong row condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condición de fila errónea"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3877
+#: ../tools/gda-sql.c:3965
 msgid "No unique row identified"
-msgstr ""
+msgstr "No se identificó una fila única"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3918 ../tools/gda-sql.c:4010 ../tools/gda-sql.c:4334
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4006 ../tools/gda-sql.c:4098 ../tools/gda-sql.c:4422
+#, c-format
 msgid "Too many arguments"
-msgstr "Demasiados valores en la lista"
+msgstr "Demasiados argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3966 ../tools/gda-sql.c:4038
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4054 ../tools/gda-sql.c:4126
 msgid "Wrong number of arguments"
-msgstr "Número de fila fuera de rango"
+msgstr "Número erróneo de argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4050 ../tools/gda-sql.c:4064
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4138 ../tools/gda-sql.c:4152
 msgid "Could not write file"
-msgstr "No se ha podido abrir el archivo %s"
+msgstr "No se pudo escribir en el archivo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4189
+#: ../tools/gda-sql.c:4277
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Gráfica escrita en «%s»\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4192
+#: ../tools/gda-sql.c:4280
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -5011,158 +6860,151 @@ msgstr ""
 "Nota: active las variables de entorno GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
 "GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver la gráfica\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4263
+#: ../tools/gda-sql.c:4351
 msgid "HTTPD server stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor HTTPD parado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4282
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4370
 msgid "Could not start HTTPD server"
-msgstr "No se pudo iniciar /bin/sh"
+msgstr "No se pudo iniciar el servidor HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4286
+#: ../tools/gda-sql.c:4374
 msgid "HTTPD server started"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4291
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4379
 msgid "Invalid port specification"
-msgstr "Especificación de origen de datos «%s» mal formada"
+msgstr "Especificación de puertos no válida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4506
+#: ../tools/gda-sql.c:4599
 #, c-format
 msgid "Command is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "El comando está incompleto"
 
 #: ../tools/html-doc.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Generated by the GDA SQL console"
-msgstr "Bienvenido a la consola GDA SQL, versión "
+msgstr "Generado por la consola GDA SQL"
 
 #: ../tools/html-doc.c:91
 msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consola"
 
 #: ../tools/html-doc.c:95
 msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
 
-#: ../tools/tools-input.c:306
+#: ../tools/tools-input.c:322
 #, c-format
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo histórico en «%s»: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:560 ../tools/web-server.c:561
+#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
 msgid "Authentication required"
-msgstr "Se requiere autenticación"
+msgstr "Se necesita autenticación"
 
-#: ../tools/web-server.c:625
+#: ../tools/web-server.c:628
 msgid "Token:"
 msgstr "Token:"
 
-#: ../tools/web-server.c:698
-msgid "Connections"
-msgstr "Conexiones"
-
-#. no connection at all
-#: ../tools/web-server.c:703
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/web-server.c:709
 msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: ../tools/web-server.c:770
+#: ../tools/web-server.c:769
 msgid "SQL console:"
 msgstr "Consola SQL:"
 
-#: ../tools/web-server.c:846 ../tools/web-server.c:1872
+#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1875
 msgid "Tables"
 msgstr "Tablas"
 
-#: ../tools/web-server.c:846
+#: ../tools/web-server.c:849
 #, c-format
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Tablas en el esquema «%s»"
 
-#: ../tools/web-server.c:852 ../tools/web-server.c:1877
+#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1880
 msgid "Views"
 msgstr "Vistas"
 
-#: ../tools/web-server.c:852
+#: ../tools/web-server.c:855
 #, c-format
 msgid "Views in the '%s' schema"
 msgstr "Vistas en el esquema «%s»"
 
-#: ../tools/web-server.c:911
+#: ../tools/web-server.c:914
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
 msgstr "Columnas para la tabla «%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:957
+#: ../tools/web-server.c:960
 msgid "Primary key:"
 msgstr "Clave primaria:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1062
+#: ../tools/web-server.c:1065
 msgid "Relations:"
-msgstr "Relaciones"
+msgstr "Relaciones:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1079
+#: ../tools/web-server.c:1082
 msgid "Foreign keys:"
 msgstr "Claves externas:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1091
+#: ../tools/web-server.c:1094
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
 msgstr "Hacia «%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1265
+#: ../tools/web-server.c:1268
 msgid "View definition:"
 msgstr "Definición de la vista:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1340
+#: ../tools/web-server.c:1343
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
-msgstr ""
+msgstr "Disparador «%s» para la tabla «%s.%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1360
+#: ../tools/web-server.c:1363
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Disparador lanzado para: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1364
+#: ../tools/web-server.c:1367
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hora a la que el disparador se lanza: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1368
+#: ../tools/web-server.c:1371
 msgid "Action:"
 msgstr "Acción:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1604
+#: ../tools/web-server.c:1607
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Disparadores:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1636 ../tools/web-server.c:1730
+#: ../tools/web-server.c:1639 ../tools/web-server.c:1733
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "Para la tabla «%s.%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1702
+#: ../tools/web-server.c:1705
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
 msgstr "Disparadores en el esquema «%s»:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1856
+#: ../tools/web-server.c:1859
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
 msgstr "Información de la base de datos para «%s»"
 
-#: ../tools/web-server.c:1861
+#: ../tools/web-server.c:1864
 msgid "Database information"
 msgstr "Información de la base de datos"
 
-#: ../tools/web-server.c:1870
+#: ../tools/web-server.c:1873
 msgid "Objects"
 msgstr "Objetos"
 
-#: ../tools/web-server.c:1882
+#: ../tools/web-server.c:1885
 msgid "Triggers"
 msgstr "Disparadores"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]