[release-notes/gnome-2-28] Updated Arabic translation



commit 2316951abafa9112e56f54c8c00b5968208308ab
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Sep 22 14:45:27 2009 +0200

    Updated Arabic translation

 help/ar/ar.po |   16 ++++++++++++----
 1 files changed, 12 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index c9a219b..4a51d7c 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.gnome-2-24\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-22 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 14:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 14:44+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -845,26 +845,30 @@ msgid ""
 "control whether progress bar updates should be spoken even if the progress "
 "bar is not in the active window"
 msgstr ""
+"دعÙ? جدÙ?د Ù?Ù?ستÙ?Ù?ات Ù?ختÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? \"إطÙ?اب\" شرÙ?Ø· اÙ?تÙ?دÙ? Ù?تتÙ?Ø­ اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت "
+"تحدÙ?ثات شرÙ?Ø· اÙ?تÙ?دÙ? ستÙ?Ù?Ø·Ù? إذا Ù?Ù? تÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?شطة."
 
 #: C/rna11y.xml:36(para)
 msgid "ability to move the mouse without performing a click"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تحرÙ?Ù? اÙ?Ù?أرة دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ر"
 
 #: C/rna11y.xml:39(para)
 msgid ""
 "support for mouseovers, including the ability to interact with an item "
 "displayed in the mouseover"
-msgstr ""
+msgstr "دعÙ? تغÙ?ر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?د Ù?رÙ?ر اÙ?Ù?ؤشر عÙ?Ù?Ù?اØ? Ù?ع Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ?اعÙ? Ù?عÙ?ا."
 
 #: C/rna11y.xml:42(para)
 msgid "presentation of misspelled words when editing text"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?ضÙ?Ø­ اÙ?أخطاء اÙ?Ø¥Ù?Ù?ائÙ?Ø© عÙ?د تحرÙ?ر اÙ?Ù?صÙ?ص."
 
 #: C/rna11y.xml:45(para)
 msgid ""
 "completely rewritten speech and Braille generators, now with the ability to "
 "play sounds in the speech generator"
 msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?دات Ù?Ù?اÙ? Ù?براÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?بة Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? جدÙ?دØ? Ù?ع Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© تشغÙ?Ù? اÙ?أصÙ?ات Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?د "
+"اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
 #: C/rna11y.xml:55(title)
 msgid "WebKit Accessibility Support"
@@ -879,6 +883,10 @@ msgid ""
 "the mouse and have it presented to them in speech and/or braille via the "
 "Orca screen reader."
 msgstr ""
+"بذÙ? Ù?جÙ?Ù?د Ù?بÙ?ر Ù?تحسÙ?Ù? اÙ?إتاحة Ù?Ù? Ù?Ù?بâ??Ù?Ù?تØ? خاصة إضاÙ?Ø© اÙ?تصÙ?Ø­ باÙ?Ù?ؤشر Ù?دعÙ? "
+"Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اجÙ?Ø© إتاحة Ù?صÙ?ص Atk. بÙ?جرد Ø¥Ù?تÙ?اء دعÙ? إتاحة اÙ?Ù?صÙ?ص سÙ?ستطÙ?ع اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?حتÙ?Ù? بدÙ?Ù? استخداÙ? اÙ?Ù?أرة Ù?سÙ?Ù?رأ Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ص Ø£Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? براÙ?Ù? "
+"عبر Ù?ارئ اÙ?شاشة Ø£Ù?رÙ?ا."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]