[evolution] Updated Bulgarian translation



commit 1176355eca8d64518cbb047852139cccf927e0f9
Author: Yavor Doganov <yavor gnu org>
Date:   Sun Sep 20 19:08:30 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |16663 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 8054 insertions(+), 8609 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 90a9c19..40cbf9d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Bulgarian translation of evolution po-file.
-# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # Nikolay Hristov <geroy stemo bg>
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>
 # Vladimir Petkov <vpetkov i-space org> 2004, 2005, 2006.
 # Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005.
 # Iassen Pramatarov <turin fsa-bg org>, 2005.
 # Alexander Shopov <ash contact bg>, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2005, 2007, 2008.
+# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 #
-# в навигаÑ?оÑ?а за _даÑ?иÑ?е -- изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а
-# опÑ?ии наÑ?Ñ?Ñ?ойки
-#: ../shell/main.c:631
+#: ../shell/main.c:533
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:27+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 13:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 19:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:37+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor gnu org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,314 +23,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
-msgid "evolution address book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ð?ов конÑ?акÑ?"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка %s на адÑ?еÑ?ника е Ñ? %d визиÑ?ка"
-msgstr[1] "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка %s на адÑ?еÑ?ника е Ñ? %d визиÑ?ки"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
-msgid "Contact List: "
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
-msgid "Contact: "
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?: "
-
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "мини-каÑ?Ñ?а на Evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
-msgid "It has alarms."
-msgstr "Ð?ма алаÑ?ми."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "Ð?ма повÑ?оÑ?ениÑ?."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "Това е Ñ?Ñ?бÑ?ание."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?бобÑ?ениеÑ?о е %s."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
-msgid "calendar view event"
-msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?ие за пÑ?еглед на календаÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?биÑ?ие за Ñ?елиÑ? ден"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Ð?Ñ?иване на днеÑ?наÑ?а даÑ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
-msgid "Go to Date"
-msgstr "Ð?Ñ?иване на опÑ?еделена даÑ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "Ñ?аблиÑ?а за пÑ?еглед и избоÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? вÑ?емеви инÑ?еÑ?вал"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?ие"
-msgstr[1] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
-msgid "It has no events."
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за ден: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за един или повеÑ?е дни"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Ð?алендаÑ? кÑ?м GNOME"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
-msgid "search bar"
-msgstr "ленÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
-msgid "evolution calendar search bar"
-msgstr "ленÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене в календаÑ?а на Evolution"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
-msgid "Jump button"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?каÑ?ане"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, Ñ?е оÑ?кÑ?иеÑ?е оÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "Ð?зглед за Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за меÑ?еÑ?"
-
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "календаÑ?ен изглед за една или повеÑ?е Ñ?едмиÑ?и"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
-msgid "popup"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
-msgid "popup a child"
-msgstr "изÑ?каÑ?аÑ? подпÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
-msgid "edit"
-msgstr "Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr "Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?едакÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?ази клеÑ?ка"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
-msgid "toggle"
-msgstr "задаване"
-
-#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "задаване на клеÑ?каÑ?а"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:210
-msgid "expand"
-msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:211
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:216
-msgid "collapse"
-msgstr "Ñ?виване"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:217
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "Ñ?вива Ñ?еда в дÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?ази клеÑ?ка"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
-msgid "Table Cell"
-msgstr "Ð?леÑ?ка на Ñ?аблиÑ?а"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
-msgid "click to add"
-msgstr "наÑ?иÑ?кане за добавÑ?не"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "наÑ?иÑ?кане"
-
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
-msgid "sort"
-msgstr "подÑ?еждане"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "Ð?алендаÑ?: оÑ? %s до %s"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "елеменÑ? оÑ? календаÑ?а на evolution"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
-msgid "Combo Button"
-msgstr "Ð?омбо бÑ?Ñ?он"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
-msgid "Activate Default"
-msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
-msgid "Popup Menu"
-msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ?о менÑ?"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -346,8 +37,8 @@ msgid ""
 "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
 "with the same address anyway?"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва конÑ?акÑ? за Ñ?ози адÑ?еÑ?. Ð?Ñ?каÑ?е ли, вÑ?пÑ?еки Ñ?ова, да добавиÑ?е "
-"нова визиÑ?ка за Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? адÑ?еÑ??"
+"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва конÑ?акÑ? за Ñ?ози адÑ?еÑ?. Ð?Ñ?каÑ?е ли да добавиÑ?е нова визиÑ?ка за "
+"Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? адÑ?еÑ? вÑ?пÑ?еки Ñ?ова?"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
 msgid "Address '{0}' already exists."
@@ -377,14 +68,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?иповеÑ?е Ñ?Ñ?еми за LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?иповеÑ?е Ñ?Ñ?еми за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
 msgid "Could not remove address book."
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де пÑ?емаÑ?наÑ?."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
 "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
@@ -404,15 +94,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на адÑ?еÑ?ника."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о на {0} в {1} : {2}"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о на {0} в {1}: {2}"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
 msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? в иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о пÑ?ед LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? в иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?анеÑ?о пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP."
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?иенеÑ?о на конÑ?акÑ?"
 
@@ -422,7 +112,7 @@ msgstr "СÑ?здаване на адÑ?еÑ?ник за GroupWise:"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP не оÑ?говоÑ?и Ñ? валидни Ñ?ипове Ñ?Ñ?еми."
+msgstr "СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за LDAP не оÑ?говоÑ?и Ñ? валидни Ñ?ипове Ñ?Ñ?еми."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
@@ -452,8 +142,8 @@ msgid ""
 "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
 "supported search bases."
 msgstr ""
-"LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може би използва Ñ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на LDAP, коÑ?Ñ?о не поддÑ?Ñ?жа Ñ?ази "
-"Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? или е зле конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?опиÑ?айÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
+"СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за LDAP може би използва Ñ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? на LDAP, коÑ?Ñ?о не поддÑ?Ñ?жа "
+"Ñ?ази Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? или е зле конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ан. Ð?опиÑ?айÑ?е админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а за "
 "поддÑ?Ñ?жаниÑ?е оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
@@ -510,7 +200,7 @@ msgid ""
 "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
 "a supported version"
 msgstr ""
-"СвÑ?Ñ?зваÑ?е Ñ?е Ñ? неподдÑ?Ñ?жана веÑ?Ñ?иÑ? на GroupWise Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? и е вÑ?зможно да "
+"СвÑ?Ñ?зваÑ?е Ñ?е Ñ? неподдÑ?Ñ?жана веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? на GroupWise и е вÑ?зможно да "
 "вÑ?зникнаÑ? пÑ?облеми. Ð?а поÑ?Ñ?игане на опÑ?имални Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
 "бÑ?де обновен до поддÑ?Ñ?жана веÑ?Ñ?иÑ?."
 
@@ -531,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?иÑ?е конÑ?акÑ?и за {0} нÑ?ма да бÑ?даÑ? налиÑ?ни, докаÑ?о не Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е "
 "Evolution."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -565,676 +255,20 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:598
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ? за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? по подÑ?азбиÑ?ане:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1621
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1622
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?еден"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1699
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1702
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на адÑ?еÑ?ника на pilot"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "Ð?_онÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Certificates"
-msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на авÑ?. допиÑ?ване"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
-msgid "Contacts"
-msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Address Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Address Book address popup"
-msgstr "Ð?зÑ?каÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на адÑ?еÑ?ника на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address viewer"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Address Book card viewer"
-msgstr "Разглеждане на визиÑ?ни каÑ?Ñ?иÑ?ки на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Address Book component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? за адÑ?еÑ?ника на Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-msgstr "УпÑ?авление на S/MIME Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и в Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на папкиÑ?е в Evolution"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "УпÑ?авление на S/MIME Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и"
-
-#. create the local source group
-#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
-#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
-#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
-#: ../mail/message-list.c:1515
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Ð?а Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Ð?а LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person task list
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the default Person addressbook
-#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
-#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
-msgid "Personal"
-msgstr "Ð?иÑ?но"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Ð?онÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "СÑ?здаване на нов конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "СÑ?здаване на нов адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
-msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?вÑ?еменÑ?ванеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е или папкиÑ?е на адÑ?еÑ?ника."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
-"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа SSL."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и избиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? Evolution Ñ?е Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?зва Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за LDAP, "
-"Ñ?амо ако Ñ?ой поддÑ?Ñ?жа TLS."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"Ð?збиÑ?анеÑ?о на Ñ?ази опÑ?иÑ? ознаÑ?ава, Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддÑ?Ñ?жа SSL или TLS. Това "
-"ознаÑ?ава, Ñ?е ваÑ?аÑ?а Ð?нÑ?еÑ?неÑ? вÑ?Ñ?зка Ñ?е бÑ?де неÑ?игÑ?Ñ?на и Ñ?е бÑ?деÑ?е Ñ?Ñ?звими на "
-"аÑ?аки Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
-msgid "Base"
-msgstr "Ð?аза"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr ""
-"_Ð?опиÑ?ане на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на адÑ?еÑ?ника за локална Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"Това е поÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а, кÑ?м койÑ?о Evolution Ñ?е Ñ?е опиÑ?а да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же. "
-"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авен е Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни поÑ?Ñ?ове, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? "
-"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? кой поÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да поÑ?оÑ?иÑ?е."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"Това е меÑ?одÑ?Ñ?, койÑ?о Evolution Ñ?е използва за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване. Ð?абележеÑ?е, "
-"Ñ?е ако го наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?е на â??Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?аâ??, доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? до ldap Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?бва да "
-"е анонимен."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене опÑ?еделÑ? колко навÑ?Ñ?Ñ?е да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в дÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? "
-"диÑ?екÑ?оÑ?ии. â??Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о дÑ?Ñ?воâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва вÑ?иÑ?ки запиÑ?и под оÑ?новаÑ?а за "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене. â??Ð?дно нивоâ?? Ñ?е вклÑ?Ñ?ва Ñ?амо запиÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?а едно ниво под "
-"оÑ?новаÑ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
-msgid "General"
-msgstr "Ð?Ñ?новни"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
-msgid "Address Book"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
-msgid "Server Information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
-msgid "Authentication"
-msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
-msgid "Searching"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
-msgid "Downloading"
-msgstr "Ð?зÑ?еглÑ?не"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на адÑ?еÑ?ника"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
-msgid "Migrating..."
-msgstr "Ð?игÑ?иÑ?анеâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане на â??%sâ??:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
-msgid "LDAP Servers"
-msgstr "LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
-msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но допÑ?лване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð? новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на Evolution папкиÑ?е Ñ? конÑ?акÑ?и имаÑ? ново меÑ?Ñ?оположение и "
-"йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
-msgid ""
-"The format of mailing list contacts has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на конÑ?акÑ?иÑ?е за поÑ?енÑ?киÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и е пÑ?оменен.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
-msgid ""
-"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?инÑ?Ñ?, по койÑ?о Evolution запазва нÑ?кои Ñ?елеÑ?онни номеÑ?а е пÑ?оменен.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
-msgid ""
-"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-msgstr ""
-"СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? пÑ?омени и каÑ?Ñ?овиÑ?е Ñ?айлове на Palm Sync за Evolution Ñ?а "
-"пÑ?оменени.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е Pilot Sync данниâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:453
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на папкаÑ?а â??%sâ?? на:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:455
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?ване на папка"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:461
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Ð?меÑ?о на папкаÑ?а не може да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа â??/â??"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_Ð?ов адÑ?еÑ?ник"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
-msgid "Save As vCard..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о vCardâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?ванеâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
-msgid "Contact Source Selector"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на конÑ?акÑ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Ð?нонимен доÑ?Ñ?Ñ?п до LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване.\n"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
-#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на дÑ?лжина"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML за Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? адÑ?еÑ?и за допиÑ?ване."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-"preview pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Разположение в пикÑ?ели на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел междÑ? визиÑ?киÑ?е, Ñ?пиÑ?Ñ?ка и "
-"панела за пÑ?еглед."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Ð?оказване на допиÑ?аноÑ?о име Ñ? адÑ?еÑ?."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Ð?оказване на пÑ?едваÑ?иÑ?елниÑ? пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оÑ?Ñ? знаÑ?и, коиÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? изпиÑ?ани, пÑ?еди Evolution да Ñ?е опиÑ?а да "
-"допиÑ?е изÑ?аза авÑ?омаÑ?иÑ?но."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на папкаÑ?а, поÑ?ледно използвана в диалога за избоÑ? на име."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел"
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"Ð?али поÑ?енÑ?киÑ?Ñ? адÑ?еÑ? да Ñ?е показва пÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване на имеÑ?о в "
-"вÑ?одноÑ?о поле."
-
-#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Ð?вÑ?. допиÑ?ване"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "Ð?инаги да Ñ?е показва _адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? на авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?аниÑ? конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Ð?аÑ?а/вÑ?еме:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
-#, fuzzy
-msgid "Table column:"
-msgstr "Ð?одел на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
-msgid "Look up in address books"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ?амо в адÑ?еÑ?ника"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid ""
-"389\n"
-"636\n"
-"3268"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Ð?зÑ?еглÑ?не</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "<b>ТÑ?Ñ?Ñ?ене</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Anonymously\n"
-"Using email address\n"
-"Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Ð?зползване на оÑ?лиÑ?иÑ?елно име (DN)"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "_Разглеждане на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник до изÑ?еÑ?пване на лимиÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr "Evolution Ñ?е използва Ñ?ози адÑ?еÑ? за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване пÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One\n"
-"Sub"
-msgstr "Ð?дно ниво"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"SSL encryption\n"
-"TLS encryption\n"
-"No encryption"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Ð?аза за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е видÑ?Ñ? на обекÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ко не го "
-"пÑ?омениÑ?е â?? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е обекÑ?и оÑ? Ñ?ипа â??лиÑ?еâ?? (person)."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Ð?оддÑ?Ñ?жани оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-msgid ""
-"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?новаÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене е оÑ?лиÑ?иÑ?елноÑ?о име (DN) на запиÑ?а, оÑ?кÑ?деÑ?о Ñ?е запоÑ?не "
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о. Ð?ко го оÑ?Ñ?авиÑ?е пÑ?азно, Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о Ñ?е запоÑ?не оÑ? коÑ?ена на "
-"диÑ?екÑ?оÑ?ноÑ?о дÑ?Ñ?во."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-msgid ""
-"This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
-"\"."
-msgstr "Това е пÑ?лноÑ?о име на LDAP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?имеÑ?но, â??ldap.company.comâ??."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"too large will slow down your address book."
-msgstr ""
-"Това е макÑ?ималниÑ?Ñ? бÑ?ой запиÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? изÑ?еглени. Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на "
-"пÑ?екалено голÑ?ма Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?к може да забави адÑ?еÑ?ника."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
-msgid ""
-"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
-msgstr ""
-"Това е имеÑ?о на Ñ?ози Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де показвано в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? папки на "
-"Evolution. Това име е Ñ?амо за лиÑ?но ползване."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Ð?гÑ?аниÑ?аване на изÑ?еглÑ?ниÑ?Ñ?а:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Ð?амиÑ?ане на вÑ?змо_жни оÑ?нови за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid "_Login method:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? в Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?а:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Ð?ме:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Ð?бÑ?ваÑ? на _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-msgid "_Server:"
-msgstr "_СÑ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?иÑ?ен пеÑ?иод:"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_Ð?зползване на Ñ?игÑ?Ñ?на вÑ?Ñ?зка (SSL):"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-msgid "cards"
-msgstr "каÑ?Ñ?и"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:286
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
-msgid "minutes"
-msgstr "минÑ?Ñ?и"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Email</b>"
 msgstr "<b>Ð?дÑ?еÑ? на е-поÑ?а</b>"
@@ -1256,9 +290,8 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Разни</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Notes</b>"
-msgstr "<b>Ð?омаÑ?ен</b>"
+msgstr "<b>Ð?ележки</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
 msgid "<b>Other</b>"
@@ -1283,16 +316,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "Ð?а_Ñ?егоÑ?ииâ?¦"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1238
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:592
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?и"
 
@@ -1313,7 +346,7 @@ msgid "Nic_kname:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?коÑ?:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
@@ -1345,7 +378,7 @@ msgid "_Birthday:"
 msgstr "_Рожден ден:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:822
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
@@ -1430,10 +463,10 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "_ZIP/поÑ?енÑ?ки код:"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../e-util/e-logger.c:171 ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
@@ -1441,13 +474,13 @@ msgid "Name"
 msgstr "Ð?ме"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1258
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:428
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:542
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
@@ -1455,105 +488,118 @@ msgstr "Ð?ме"
 msgid "Editable"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
 msgid "AIM"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535
 msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+msgstr "Ð?жабÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:538
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536
 msgid "MSN"
 msgstr "MSN"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:534
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
 msgid "GroupWise"
 msgstr "GroupWise"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
 msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+msgstr "Скайп"
 
 #. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../mail/em-migrate.c:959
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:956
 msgid "Work"
 msgstr "СлÑ?жебен"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
 msgid "Home"
 msgstr "Ð?омаÑ?на"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:445
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:536
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:225
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на конÑ?акÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:239
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на конÑ?акÑ?"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
 msgid "Source Book"
 msgstr "Ð?нига â?? изÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
 msgid "Target Book"
 msgstr "Ð?нига â?? Ñ?ел"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:319
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "Ð? нов конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:326
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "Ð?олеÑ?а за пиÑ?ане"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:333
 msgid "Required Fields"
 msgstr "Ð?адÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:347
 msgid "Changed"
 msgstr "Ð?Ñ?оменени"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:602
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2488
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на конÑ?акÑ?и â?? %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2883
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изобÑ?ажение за Ñ?ози конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2884
 msgid "_No image"
 msgstr "_Ð?Ñ?ма изобÑ?ажение"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -1561,80 +607,58 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а на конÑ?акÑ?а е невалидна:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3159
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "â??%sâ?? е Ñ? невалиден Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3166
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%sâ??%sâ?? е Ñ? невалиден Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3192
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%sâ??%sâ?? е пÑ?азен"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3205
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зо добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:331
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "Ð?Ñ?лно Ñ?_едакÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
 msgid "_Full name"
 msgstr "_Ð?Ñ?лно име"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
 msgid "E_mail"
 msgstr "_Ð?-поÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:427
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?_ник"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
-"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и (%s)?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
-"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? конÑ?акÑ?и?"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete contact (%s)?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
+#: ../shell/e-shell-backend.c:171 ../shell/e-shell-window.c:323
+msgid "Shell"
 msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
-"изÑ?Ñ?иеÑ?е конÑ?акÑ?а (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
+#: ../shell/e-shell-backend.c:172 ../shell/e-shell-window.c:324
+msgid "The EShell singleton"
 msgstr ""
-"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
-"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
 
+# Ð?квиваленÑ?Ñ?Ñ? на Ms. е â??г-жаâ?? -- оÑ?иÑ?иално обÑ?Ñ?Ñ?ение без знаÑ?ение на
+# Ñ?емейноÑ?о положение.
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
 msgid ""
 "\n"
@@ -1644,7 +668,16 @@ msgid ""
 "Miss\n"
 "Dr."
 msgstr ""
-
+"\n"
+"Ð?-н\n"
+"Ð?-жа\n"
+"Ð?-жа\n"
+"Ð?-Ñ?а\n"
+"Ð?-Ñ?"
+
+# FIXME: Ð?Ñ?кÑ?айÑ?Ñ? ми намиÑ?иÑ?ва на â??ЧиÑ?о ТомоваÑ?а колибаâ??.  Ð?и Ñ?Ñ?Ñ?бвало
+# да има Ñ?Ñ?вÑ?еменен еквиваленÑ?.
+# ал_Ñ?опов: ползва Ñ?е оÑ? адвокаÑ?иÑ?е в СÐ?Щ, в UK в нÑ?кои Ñ?лÑ?Ñ?аи е Ñ?Ñ?адиÑ?ионно
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
 msgid ""
 "\n"
@@ -1655,6 +688,13 @@ msgid ""
 "III\n"
 "Esq."
 msgstr ""
+"\n"
+"СÑ?аÑ?Ñ?и\n"
+"Ð?ладÑ?и\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Ð?Ñ?кÑ?айÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
@@ -1682,14 +722,14 @@ msgid "<b>Members</b>"
 msgstr "<b>Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
 msgid "Contact List Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? за конÑ?акÑ?и"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
 msgid "Select..."
 msgstr "Ð?збоÑ?â?¦"
 
@@ -1705,25 +745,36 @@ msgstr "Ð?ме на Ñ?пиÑ?_Ñ?к:"
 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
 msgstr "Ð?апи_Ñ?еÑ?е адÑ?еÑ? на е-поÑ?а или завлеÑ?еÑ?е конÑ?акÑ? до Ñ?пиÑ?Ñ?ка по-долÑ?:"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
 msgid "Contact List Members"
 msgstr "Членове на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:928
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1319
 msgid "_Members"
 msgstr "_Членове"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1170
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1184
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1228
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:513
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:414
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:528
 msgid "Book"
 msgstr "Ð?нига"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1248
 msgid "Is New List"
 msgstr "Ð? нов Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
@@ -1775,54 +826,66 @@ msgstr "СмеÑ?ване на конÑ?акÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:510
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:786
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна поÑ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1573
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:995
 msgid "Any field contains"
 msgstr "Ð?ое да е поле Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:883
 msgid "Email begins with"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?оннаÑ?а поÑ?а запоÑ?ва Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:890
 msgid "Name contains"
 msgstr "Ð?меÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
 msgid "No contacts"
 msgstr "Ð?Ñ?ма конÑ?акÑ?и"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "%d конÑ?акÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:308
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и взиманеÑ?о на изгледа на книгаÑ?а"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:533
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:421
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:535
 msgid "Query"
 msgstr "Ð?аÑ?вка"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и взиманеÑ?о на изгледа на книгаÑ?а"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:435
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:886 ../calendar/gui/e-memo-table.c:669
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:597
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:620
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
 #: ../widgets/table/e-table.c:3344
@@ -1835,112 +898,82 @@ msgstr "Ð?одел"
 msgid "Error modifying card"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Ð?меÑ?о запоÑ?ва Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897 ../calendar/gui/e-memo-table.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Shell View"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вид изглед: %s"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
-msgid "Save as vCard..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?о vCardâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
-msgid "_Open"
-msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "_Ð?ов конÑ?акÑ?â?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Ð?ов _Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?иâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "_Ð?апазване каÑ?о vCardâ?¦"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?и Ñ? конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на конÑ?акÑ?и"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? конÑ?акÑ?и (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
-msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
-msgid "Send _Message to List"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
-msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _пиÑ?мо до конÑ?акÑ?и"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+msgstr ""
+"СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да\n"
+"изÑ?Ñ?иеÑ?е конÑ?акÑ?а (%s)?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
-msgid "_Print"
-msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
-msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане в адÑ?еÑ?никаâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
-msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "_Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в адÑ?еÑ?никаâ?¦"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?зване"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
-#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
+msgid "Save as vCard..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?о визиÑ?каâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-msgid "P_aste"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %d конÑ?акÑ? Ñ?е оÑ?воÑ?и %d нов пÑ?озоÑ?еÑ?.\n"
+"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е показванеÑ?о на Ñ?ози конÑ?акÑ??"
 
-#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
-msgid "Any Category"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ка каÑ?егоÑ?иÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
+msgid "_Don't Display"
+msgstr "Ð?а _не Ñ?е показваÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?впадаÑ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1351
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "Ð?оказване на _вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
 msgid "Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник"
 
@@ -1970,7 +1003,6 @@ msgstr "ТелеÑ?он в авÑ?омобил"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -1978,7 +1010,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
 msgid "Company"
 msgstr "ФиÑ?ма"
 
@@ -2027,22 +1059,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "Ð?невник"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
 msgid "Manager"
 msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Ð?обилен Ñ?елеÑ?он"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?коÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
 msgid "Note"
 msgstr "Ð?ележка"
 
@@ -2071,14 +1103,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:573
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "РолÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
 msgid "Spouse"
 msgstr "СÑ?пÑ?Ñ?г(а)"
 
@@ -2097,6 +1129,7 @@ msgid "Telex"
 msgstr "ТелекÑ?"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../shell/e-shell-view.c:519
 msgid "Title"
 msgstr "ТиÑ?ла"
 
@@ -2111,7 +1144,6 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
@@ -2126,7 +1158,6 @@ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
@@ -2158,11 +1189,11 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ов модел"
 msgid "Max field name length"
 msgstr "Ð?акÑ?. дÑ?лжина на имеÑ?о на полеÑ?о"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:140
 msgid "Column Width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на колонаÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2172,7 +1203,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за конÑ?акÑ?иâ?¦"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2186,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "или наÑ?иÑ?неÑ?е два пÑ?Ñ?и Ñ? миÑ?каÑ?а Ñ?Ñ?к за нов конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2200,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е два пÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?к, за да Ñ?Ñ?здадеÑ?е нов конÑ?акÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2210,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2220,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?ма обекÑ?и, коиÑ?о да бÑ?даÑ? показани в Ñ?ази гледка."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:521
 msgid "Adapter"
 msgstr "Ð?дапÑ?еÑ?"
 
@@ -2233,7 +1264,7 @@ msgid "Home Email"
 msgstr "Ð?омаÑ?на е-поÑ?а"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:797
 msgid "Other Email"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га е-поÑ?а"
 
@@ -2245,61 +1276,98 @@ msgstr "Ð?збÑ?ани"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Ð?ма показалеÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2694
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на меÑ?_Ñ?оположениеÑ?о на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "Ð?ов конÑ?акÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на ново пиÑ?мо доâ?¦"
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
+#, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка %s на адÑ?еÑ?ника е Ñ? %d визиÑ?ка"
+msgstr[1] "Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а папка %s на адÑ?еÑ?ника е Ñ? %d визиÑ?ки"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:141
+msgid "Contact List: "
+msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? конÑ?акÑ?и: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:142
+msgid "Contact: "
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?: "
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:168
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "мини-каÑ?Ñ?а на Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
-#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на _адÑ?еÑ?а на е-поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:330
+msgid "_Send New Message To..."
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане на ново пиÑ?мо доâ?¦"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:206
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:303
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на меÑ?_Ñ?оположениеÑ?о на вÑ?Ñ?зкаÑ?а"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:213
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:313
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зкаÑ?а в _бÑ?аÑ?зÑ?Ñ?"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:291
 msgid "(map)"
 msgstr "(каÑ?Ñ?а)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:320
 msgid "map"
 msgstr "каÑ?Ñ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:753
 msgid "List Members"
 msgstr "Ð?збÑ?оÑ?ване на Ñ?ленове"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
 msgid "Department"
 msgstr "Ð?Ñ?дел"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
 msgid "Profession"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551
 msgid "Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554
 msgid "Video Chat"
 msgstr "Ð?идео Ñ?азговоÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:214
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:329
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
@@ -2311,164 +1379,187 @@ msgstr "Ð?идео Ñ?азговоÑ?"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Ð?алендаÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Свободен/заеÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
 msgid "Phone"
 msgstr "ТелеÑ?он"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
 msgid "Fax"
 msgstr "ФакÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
 msgid "Address"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
 msgid "Home Page"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570
 msgid "Web Log"
 msgstr "Ð?лог"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
+#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
+#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
+#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
+#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
+#. * the directory components.
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1894 ../shell/main.c:127
 msgid "Birthday"
 msgstr "Рожден ден"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1895
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Ð?одиÑ?нина"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
+#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person memo list
+#. Create the default Person task list
+#. orange
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:167
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:574
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:152
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:156
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:957
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
+msgid "Personal"
+msgstr "Ð?иÑ?но"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:771
 msgid "Job Title"
 msgstr "Ð?лÑ?жноÑ?Ñ?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807
 msgid "Home page"
 msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815
 msgid "Blog"
 msgstr "Ð?лог"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
 msgid "Success"
 msgstr "УÑ?пеÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
 #. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
 msgid "Backend busy"
-msgstr "Ð?екендÑ?Ñ? е заеÑ?"
+msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? е заеÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о е изклÑ?Ñ?ено"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
 msgid "Address Book does not exist"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?никÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
 msgid "No Self Contact defined"
 msgstr "Ð?е Ñ?а деÑ?иниÑ?ани Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ?е данни"
 
 #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
 #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? е оÑ?казан"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? не е оÑ?кÑ?иÑ?"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?Ñ? веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
 #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?околÑ?Ñ? не Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:201
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:465
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:224
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:800 ../calendar/gui/print.c:2578
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?менено"
 
 #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е пÑ?екÑ?Ñ?не"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ванеÑ?о неÑ?Ñ?пеÑ?но"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Ð?зиÑ?кване за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
 #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
 msgid "TLS not Available"
 msgstr "TLS не е налиÑ?ен"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
 #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
 msgid "No such source"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?акÑ?в изÑ?оÑ?ник"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
 msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Ð?еналиÑ?но в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
+msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
 msgid "Other error"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га гÑ?еÑ?ка"
 
 #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Ð?евалидна веÑ?Ñ?иÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
 #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -2478,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 "обознаÑ?ен за Ñ?поÑ?Ñ?еба в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ?? или вÑ?е оÑ?е не е изÑ?еглен. Ð?аÑ?едеÑ?е "
 "адÑ?еÑ?ника, когаÑ?о Ñ?Ñ?е в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??, за да изÑ?еглиÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о мÑ?."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
@@ -2487,16 +1578,16 @@ msgstr ""
 "Този адÑ?еÑ?ник не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали меÑ?Ñ?оположениеÑ?о %s "
 "Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва и дали имаÑ?е пÑ?ава за доÑ?Ñ?Ñ?п."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
 "Ð? Ñ?ази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution не е компилиÑ?ана поддÑ?Ñ?жка на LDAP. Ð?ко иÑ?каÑ?е да "
 "ползваÑ?е LDAP в Evolution, Ñ?Ñ?Ñ?бва да инÑ?Ñ?алиÑ?аÑ?е пакеÑ? на Evolution Ñ? "
-"вклÑ?Ñ?ена LDAP поддÑ?Ñ?жка."
+"вклÑ?Ñ?ена поддÑ?Ñ?жка за LDAP."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
@@ -2504,11 +1595,11 @@ msgstr ""
 "Този адÑ?еÑ?ник не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ен. Ð?Ñ?вели Ñ?Ñ?е гÑ?еÑ?ен адÑ?еÑ? или Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "е недоÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "Ð?одÑ?обна гÑ?еÑ?ка:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165
 msgid ""
 "More cards matched this query than either the server is \n"
 "configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2520,7 +1611,7 @@ msgstr ""
 "УÑ?оÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о или Ñ?велиÑ?еÑ?е огÑ?аниÑ?ениеÑ?о в\n"
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на адÑ?еÑ?ника."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
 msgid ""
 "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
 "configured for this address book.  Please make your search\n"
@@ -2531,71 +1622,22 @@ msgstr ""
 "наÑ?Ñ?Ñ?оили\n"
 "за Ñ?ози адÑ?еÑ?ник. Ð?апÑ?авеÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о по-Ñ?оÑ?но или Ñ?велиÑ?еÑ?е вÑ?емеÑ?о в "
 "наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е\n"
-"за диÑ?екÑ?оÑ?ийниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за Ñ?ози адÑ?еÑ?Ñ?ик."
+"за диÑ?екÑ?оÑ?ийниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за Ñ?ози адÑ?еÑ?ник."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgstr "Ð?вигаÑ?елÑ?Ñ? на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник не Ñ?Ñ?пÑ? да анализиÑ?а заÑ?вкаÑ?а."
+msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози вид адÑ?еÑ?ник не Ñ?Ñ?пÑ? да анализиÑ?а заÑ?вкаÑ?а."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
 msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgstr "Ð?вигаÑ?елÑ?Ñ? на Ñ?ози адÑ?еÑ?ник оÑ?каза да изпÑ?лни заÑ?вкаÑ?а."
+msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?ози вид адÑ?еÑ?ник оÑ?каза да изпÑ?лни заÑ?вкаÑ?а."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
 msgid "This query did not complete successfully."
 msgstr "Ð?аÑ?вкаÑ?а не завÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?пеÑ?но."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?емаÑ?ване на конÑ?акÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-"Do you really want to display this contact?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %d конÑ?акÑ? Ñ?е оÑ?воÑ?и %d нов пÑ?озоÑ?еÑ?.\n"
-"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е показванеÑ?о на Ñ?ози конÑ?акÑ??"
-msgstr[1] ""
-"Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на %d конÑ?акÑ?а Ñ?е оÑ?воÑ?и %d нови пÑ?озоÑ?еÑ?а.\n"
-"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е показванеÑ?о на вÑ?иÑ?ки Ñ?ези конÑ?акÑ?и?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "Ð?а _не Ñ?е показваÑ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "Ð?оказване на _вÑ?иÑ?ки конÑ?акÑ?и"
-
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -2604,82 +1646,58 @@ msgstr ""
 "%s веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва\n"
 "Ð?Ñ?каÑ?е ли да го пÑ?езапиÑ?еÑ?е?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ване"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:255
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "конÑ?акÑ?"
 msgstr[1] "конÑ?акÑ?а"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
 msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
+msgstr "визиÑ?ка.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:341
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:455
 msgid "list"
 msgstr "Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
 msgid "Move contact to"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:599
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ? в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:602
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на конÑ?акÑ?и в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:604
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на конÑ?акÑ?и в"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?во vCards"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "vCard за %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за конÑ?акÑ?а"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за %s"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Ð?апиÑ?ване до адÑ?еÑ?никаâ?¦"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на каÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на визиÑ?ка"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:5
 msgid "Importing..."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?неâ?¦"
 
@@ -2717,11 +1735,11 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на LDIF"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) â?? визиÑ?на каÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?изиÑ?ка (.vcf, .gcrd)"
 
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
 msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на vCard"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за внаÑ?Ñ?не на визиÑ?ки"
 
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
@@ -2796,6 +1814,29 @@ msgstr "Ð? ноÑ?мален Ñ?ежим нÑ?ма нÑ?жда оÑ? опÑ?иÑ?Ñ?а 
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ена гÑ?еÑ?ка"
 
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:102
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "Ð?нонимен доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а за LDAP"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване.\n"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане паÑ?ола за %s (поÑ?Ñ?ебиÑ?ел %s)"
+
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
+#: ../calendar/common/authentication.c:51
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../smime/gui/component.c:49
+msgid "Enter password"
+msgstr "Ð?Ñ?веждане на паÑ?ола"
+
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
 msgid ""
@@ -3009,7 +2050,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? зада
 #. For Translators: {0} is specify the backend server
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
 msgid "Error on '{0}'"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка оÑ? {0}."
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в компоненÑ?а â??{0}â??."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
 msgid ""
@@ -3099,7 +2140,7 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?иÑ?е на Evolution Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?а неоÑ?аквано.
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за бележки Evolution Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а за бележки на Evolution Ñ?пÑ?Ñ? неоÑ?аквано."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
@@ -3211,7 +2252,7 @@ msgstr "Ð?адаÑ?иÑ?е ви нÑ?ма да бÑ?даÑ? налиÑ?ни, дока
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ð?гноÑ?иÑ?ане на пÑ?омениÑ?е"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:332
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ð?апазване"
 
@@ -3233,133 +2274,48 @@ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _извеÑ?Ñ?ие"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "РазделÑ?не на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-дÑ?лги оÑ? един ден:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:814
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:815
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "evolution-data-server не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?Ñ? на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:908
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:911
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:955
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:958
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? бележки на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е пÑ?оÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на pilot не може да Ñ?е запиÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Ð?алендаÑ? и задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
-msgid "Calendars"
-msgstr "Ð?алендаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?, календаÑ? и Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и "
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Ð?алендаÑ? и задаÑ?и на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на календаÑ?а на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr ""
-"Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за пÑ?еглед на Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за гÑ?аÑ?ика на календаÑ?а кÑ?м Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "РедакÑ?оÑ? на календаÑ?и/задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? за календаÑ?и на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? за бележки на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? за задаÑ?и на Evolution"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Memo_s"
-msgstr "Ð?еле_жки"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Memos"
-msgstr "Ð?ележки"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-msgid "_Calendars"
-msgstr "_Ð?алендаÑ?и"
-
-#. Tasks
-#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Ð?адаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "УÑ?лÑ?га за алаÑ?миÑ?е кÑ?м календаÑ?а на Evolution"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
@@ -3370,11 +2326,11 @@ msgstr[1] "минÑ?Ñ?и"
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:287
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:515
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "Ñ?аÑ?"
@@ -3395,9 +2351,9 @@ msgstr "_Ð?Ñ?казване на вÑ?иÑ?ки"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1572
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1578
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1173
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
@@ -3411,14 +2367,12 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Ð?Ñ?казване"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/e-mail-browser.c:111
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
@@ -3431,32 +2385,44 @@ msgstr "_Ð?Ñ?лагане"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "мÑ?Ñ?Ñ?о на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:43
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:514
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+msgid "minutes"
+msgstr "минÑ?Ñ?и"
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1431
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1555
 msgid "No summary available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1440
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1442
 msgid "No description available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма опиÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1450
 msgid "No location information available."
 msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за меÑ?Ñ?оположениеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1495
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "Ð?маÑ?е %d алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1665
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1693
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "Ð?нимание"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3468,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "конÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ано да изпÑ?аÑ?а поÑ?а. Ð?меÑ?Ñ?о Ñ?ова, Evolution\n"
 "Ñ?е покаже Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? за напомнÑ?не."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3485,22 +2451,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?ази пÑ?огÑ?ама?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1713
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "Ð?ез запиÑ?ваниÑ? за Ñ?ази пÑ?огÑ?ама оÑ?ново."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е иниÑ?иализиÑ?а Bonobo"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
-msgid ""
-"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-"running..."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на Ñ?абÑ?икаÑ?а за алаÑ?маÑ?а, може би вÑ?е оÑ?е е "
-"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анаâ?¦"
-
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
 msgid "invalid time"
 msgstr "гÑ?еÑ?но вÑ?еме"
@@ -3539,7 +2493,7 @@ msgid "Alarm programs"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами кÑ?м алаÑ?миÑ?е"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "Ð?Ñ?еме в Ñ?екÑ?нди за показване на гÑ?еÑ?каÑ?а в ленÑ?аÑ?а за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о."
 
@@ -3561,7 +2515,7 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?и, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?Ñ?каÑ? алаÑ?ми"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
 msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ова, за да използваÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -3585,6 +2539,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждаване на изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о"
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ой на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о повÑ?оÑ?ение за ново Ñ?Ñ?биÑ?ие. â??-1â?? ознаÑ?ава завинаги."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -3595,9 +2550,8 @@ msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Default recurrence count"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни единиÑ?и за напомнÑ?не"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но повÑ?оÑ?ение"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
@@ -3605,7 +2559,7 @@ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни единиÑ?и за напомнÑ?не"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
-msgstr "Ð?диниÑ?и на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о напомнÑ?не"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за напомнÑ?не"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
@@ -3656,42 +2610,50 @@ msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, в 24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? оÑ? 0 до 23."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?валиÑ?е, показани в пÑ?егледиÑ?е за денÑ? или за Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, в "
 "минÑ?Ñ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "Ð?оÑ?ледно вÑ?еме на алаÑ?миÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "Ð?иво, пÑ?и коеÑ?о пиÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е опиÑ?ва в жÑ?Ñ?нала."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? наÑ?коÑ?о ползваниÑ?е допÑ?лниÑ?елни Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и в изгледа за денÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? адÑ?еÑ?иÑ?е за пÑ?бликÑ?ване Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Ð?Ñ?ива на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? изглед за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? â?? поле за вÑ?еме"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
@@ -3699,39 +2661,53 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?Ñ?ка за допÑ?лниÑ?елни "
 "зони (day_second_zones)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е помнÑ?Ñ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "СÑ?и_л на оÑ?говоÑ?:"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден, оÑ? 0 до 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел за меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но напомнÑ?не."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "Ð?Ñ?ой единиÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ениÑ?е задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3739,7 +2715,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3747,7 +2723,19 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?оÑ?изонÑ?алниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
@@ -3755,15 +2743,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел междÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ? календаÑ?и и навигаÑ?оÑ?а за "
 "даÑ?иÑ?е; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-"pane, in pixels."
-msgstr ""
-"Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и и панела за пÑ?еглед "
-"на задаÑ?и, в пикÑ?ели."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -3771,7 +2751,7 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели;"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -3779,107 +2759,115 @@ msgstr ""
 "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел, междÑ? навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е и Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?иÑ?е, когаÑ?о не Ñ?Ñ?е в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед; в пикÑ?ели."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Primary calendar"
-msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ози календаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?новен календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Primary memo list"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
+msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Primary task list"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?новен Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, коиÑ?о могаÑ? да бÑ?даÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ани оÑ? алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "СкоÑ?о използвани допÑ?лниÑ?елни вÑ?емеви зони в изгледа за денÑ?"
+msgstr "СкоÑ?о използвани допÑ?лниÑ?елни Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?и в изгледа за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "Ð?апка за запазване на аÑ?дио Ñ?айловеÑ?е за алаÑ?миÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
 msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?ване на меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+# FIXME meeting е е Ñ?Ñ?еÑ?а, а не Ñ?Ñ?бÑ?ание
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr ""
 "Ð?оказване на кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни изгледи"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show the memo preview pane"
 msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а на даÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
 msgstr ""
-"Ð?ко е зададена Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, показва допÑ?лниÑ?елна Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? в изгледа за денÑ?."
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а е вÑ?в Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? "
-"Ñ?оÑ?маÑ? какÑ?о за клÑ?Ñ?а â??timezoneâ??."
+"Ð?ко е зададена Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?, показва допÑ?лниÑ?елна Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? в изгледа за денÑ?. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а е вÑ?в Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?маÑ? какÑ?о за клÑ?Ñ?а â??timezoneâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? на задаÑ?иÑ?е за днеÑ?"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+msgid "Task layout style"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Tasks vertical pane position"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
 msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ? на задаÑ?иÑ?е за днеÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -3888,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 "ШаблонÑ?Ñ? за адÑ?еÑ?и за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние Ñ?вободен/заеÑ?, %u Ñ?е заменÑ? Ñ? "
 "поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?каÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а, а %d Ñ?е заменÑ? оÑ? домейна."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -3896,11 +2884,25 @@ msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? за даÑ?и и вÑ?еме в календаÑ?а, вÑ?в вид на непÑ?еведена "
 "база оÑ? данни на Olsen за меÑ?Ñ?оположениÑ?, напÑ?имеÑ? â??America/New Yorkâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елнаÑ?а вÑ?емева зона за изгледа за денÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
@@ -3908,19 +2910,19 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
 "Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
 msgid "Time divisions"
 msgstr "Ð?Ñ?емеви Ñ?азделениÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о на поÑ?леднаÑ?а алаÑ?ма, в time_t."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Timezone"
 msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -3928,64 +2930,67 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?Ñ?а в календаÑ?ниÑ? изглед, Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? в инÑ?еÑ?вала 0 (пÑ?лна "
 "пÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?) и 1 (пÑ?лна маÑ?овоÑ?Ñ?)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "24 Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? на вÑ?емеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на оÑ?белÑ?заниÑ? (â??оÑ?новенâ??) Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?ни единиÑ?и в подÑ?азбиÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е напомнÑ?не â?? â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или â??дниâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid ""
 "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "Ð?диниÑ?и за опÑ?еделÑ?не кога да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? задаÑ?и, â??минÑ?Ñ?иâ??, â??Ñ?аÑ?овеâ?? или "
 "â??дниâ??."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Use system timezone"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?ози, избÑ?ан в Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+msgid "Vertical pane position"
+msgstr "Разположение на веÑ?Ñ?икалниÑ? панел"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Week start"
 msgstr "Ð?аÑ?ало на Ñ?едмиÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "Ð?ен, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а, оÑ? неделÑ? (0) до Ñ?Ñ?боÑ?а (6)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е използва облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване за изобÑ?азÑ?ване на алаÑ?ми."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?а или задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "Ð?али да пиÑ?а за поÑ?вÑ?Ñ?ждение пÑ?и изÑ?Ñ?иване на Ñ?Ñ?еÑ?и или задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
@@ -3993,284 +2998,98 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е вмеÑ?Ñ?ваÑ? поÑ?ивниÑ?е дни в меÑ?еÑ?ниÑ? изглед, коеÑ?о Ñ?е изобÑ?ази "
 "Ñ?Ñ?боÑ?иÑ?е и неделиÑ?е каÑ?о един Ñ?азделиÑ?елен поÑ?ивен ден."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва кÑ?аÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?иÑ?е в Ñ?едмиÑ?ниÑ?е и меÑ?еÑ?ниÑ?е календаÑ?ни "
 "изгледи."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е изобÑ?азÑ?ва кÑ?иваÑ?а на Ð?аÑ?кÑ?Ñ? Ð?ейнÑ? (в Ñ?екÑ?Ñ?о вÑ?еме) в календаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е Ñ?кÑ?иваÑ? завÑ?Ñ?Ñ?ениÑ?е задаÑ?и в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?али да Ñ?е пÑ?елиÑ?Ñ?ва меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а, а не меÑ?еÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "Ð?али да бÑ?де зададено Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ноÑ?о напомнÑ?не за Ñ?Ñ?еÑ?и."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/"
-"Ñ?Ñ?еÑ?и"
+"Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??РолÑ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "Ð?али вÑ?емеÑ?о да Ñ?е показва в 24-Ñ?аÑ?ов Ñ?оÑ?маÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ? am/pm."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?еÑ?и"
+msgstr "Ð?али да Ñ?е показва полеÑ?о â??Ð?идâ?? в Ñ?едакÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?/задаÑ?и/Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а "
 "Ñ?едмиÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в навигаÑ?оÑ?а за даÑ?иÑ?е."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
 msgid "Work days"
 msgstr "РабоÑ?ни дни"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о завÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "ЧаÑ?, в койÑ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:128
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Ð?инÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о запоÑ?ва Ñ?абоÑ?ниÑ? ден"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:102
 msgid "Invalid object"
-msgstr "Ð?евалиден конÑ?акÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Ð?бобÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
-msgid "Description contains"
-msgstr "Ð?пиÑ?аниеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
-msgid "Category is"
-msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?Ñ?а е"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Ð?оменÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
-msgid "Location contains"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "Ð?кÑ?ивни задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ени задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ени задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Ð?адаÑ?и Ñ? пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "Ð?кÑ?ивни Ñ?Ñ?еÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "СÑ?еÑ?и пÑ?ез Ñ?ледваÑ?иÑ?е 7 дни"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Print"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие завинаги вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ? избÑ?аноÑ?о "
-"вÑ?еме. Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да можеÑ?е да вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?ези Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?, по-Ñ?Ñ?аÑ?и оÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:288
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
-msgid "days"
-msgstr "дни"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
-#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
-msgid "On The Web"
-msgstr "Ð? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
-msgid "Weather"
-msgstr "Ð?Ñ?еме"
-
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Рождени дни и годиÑ?нини"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "_Ð?ов календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?анеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
-msgid "_Make available for offline use"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о доÑ?Ñ?Ñ?пен в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
-msgid "_Do not make available for offline use"
-msgstr "Ð?а не бÑ?де _доÑ?Ñ?Ñ?пен в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
-msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?Ñ?вÑ?еменÑ?ванеÑ?о на календаÑ?иÑ?е."
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
-msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
-msgid "Calendar Source Selector"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онаÑ?ождение на календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
-msgid "New appointment"
-msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_СÑ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
-msgid "New meeting"
-msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "С_Ñ?бÑ?ание"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "СÑ?здаване на ново иÑ?кане за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
-msgid "New all day appointment"
-msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "СÑ?еÑ?а за _Ñ?Ñ?л ден"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?л ден"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
-msgid "New calendar"
-msgstr "Ð?ов календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_Ð?алендаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "СÑ?здаване на нов календаÑ?"
+msgstr "Ð?евалиден обекÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
 msgid "Day View"
@@ -4313,16 +3132,16 @@ msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?"
 msgid "Classification"
 msgstr "Ð?лаÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:526 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Confidential"
 msgstr "Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
@@ -4345,8 +3164,8 @@ msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:721
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
@@ -4355,20 +3174,20 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 msgid "Organizer"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:261
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:524 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:515 ../calendar/gui/e-cal-model.c:522
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:702 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "Ð?Ñ?блиÑ?ен"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 
@@ -4377,7 +3196,7 @@ msgstr "Ð?овÑ?оÑ?ение"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "Summary"
 msgstr "Ð?бобÑ?ение"
 
@@ -4406,42 +3225,26 @@ msgstr "е"
 msgid "is not"
 msgstr "не е"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
-msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
-msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Ð?еÑ?одÑ?Ñ? не е поддÑ?Ñ?жан пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
-msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr "Ð?е беÑ?е Ñ?азÑ?еÑ?ено да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:627
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на алаÑ?ма"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
 msgid "Pop up an alert"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?игнал"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
 msgid "Play a sound"
 msgstr "Ð?зпÑ?лнение на звÑ?к"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:824
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
 msgid "Run a program"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:825
 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
 msgid "Send an email"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на е-пиÑ?мо"
@@ -4499,44 +3302,44 @@ msgid "_Sound:"
 msgstr "_Ð?вÑ?к:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid ""
 "before\n"
 "after"
-msgstr "пÑ?еди"
+msgstr ""
+"пÑ?еди\n"
+"Ñ?лед"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
-msgstr "допÑ?лниÑ?елно вÑ?еме вÑ?еки"
+msgstr "допÑ?лниÑ?елни пÑ?Ñ?и вÑ?еки"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid ""
 "minute(s)\n"
 "hour(s)\n"
 "day(s)"
 msgstr ""
-"Ð?инÑ?Ñ?и\n"
-"ЧаÑ?ове\n"
-"Ð?ни"
+"минÑ?Ñ?а/и\n"
+"Ñ?аÑ?(ове)\n"
+"ден/дни"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "minutes\n"
 "hours\n"
 "days"
 msgstr ""
-"Ð?инÑ?Ñ?и\n"
-"ЧаÑ?ове\n"
-"Ð?ни"
+"минÑ?Ñ?и\n"
+"Ñ?аÑ?ове\n"
+"дни"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "start of appointment\n"
 "end of appointment"
-msgstr "наÑ?ало на Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr ""
+"наÑ?ало на Ñ?Ñ?еÑ?а\n"
+"кÑ?ай на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
@@ -4563,39 +3366,38 @@ msgid "Attach file(s)"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл(ове)"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
-#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2905
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:773
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../mail/em-account-editor.c:919 ../mail/em-account-editor.c:1728
+#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:95
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:378
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:393
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2217
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1555
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1766
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:312
 msgid "None"
 msgstr "Ð?ез"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:499
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "Ð?збÑ?ани календаÑ?и за алаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
 msgid "Time and date:"
-msgstr "ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?еме и даÑ?а:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
 msgid "Date only:"
-msgstr "Ð?аÑ?а:"
+msgstr "Само даÑ?а:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
 msgid "(Shown in a Day View)"
@@ -4623,27 +3425,25 @@ msgstr ""
 "<i>%u и %d Ñ?е бÑ?даÑ? заменени оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ел и домейн оÑ? адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?лаÑ?ми</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Сигнали</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?Ñ?еме</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">ФоÑ?маÑ? на даÑ?а/вÑ?еме</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??Свободен/заеÑ?â??</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?бÑ?и</span>"
@@ -4669,16 +3469,27 @@ msgid "Display"
 msgstr "Ð?оказване"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е в облаÑ?Ñ?Ñ?а за Ñ?ведомÑ?ване"
+msgstr "Ð?оказване на алаÑ?миÑ?е Ñ?амо в облаÑ?Ñ?Ñ?а за _Ñ?ведомÑ?ване"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
 msgid "Friday"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?к"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1015
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:17
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2567
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+msgid "General"
+msgstr "Ð?Ñ?новни"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
@@ -4690,8 +3501,8 @@ msgstr ""
 "Ð?ни"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
 msgid "Monday"
 msgstr "Ð?онеделник"
 
@@ -4714,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "Ð?еделÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
 msgid "Pick a color"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 
@@ -4724,14 +3535,14 @@ msgid "S_un"
 msgstr "_Ð?д"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
 msgid "Saturday"
 msgstr "СÑ?боÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
 msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?елиÑ?Ñ?ване на _меÑ?еÑ?ниÑ? изглед пÑ?ез Ñ?едмиÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
@@ -4757,11 +3568,11 @@ msgstr "Ð?оказване на номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в на
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-msgstr "Ð?оказване номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
+msgstr "Ð?оказване _номеÑ?аÑ?а на Ñ?едмиÑ?иÑ?е в изгледа за денÑ? и Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?едмиÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
 msgid "Sunday"
 msgstr "Ð?еделÑ?"
 
@@ -4779,8 +3590,8 @@ msgid "Template:"
 msgstr "Шаблон:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
 msgid "Thursday"
 msgstr "ЧеÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?к"
 
@@ -4794,19 +3605,18 @@ msgid "Time format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? на вÑ?еме:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ник"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#, fuzzy
 msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?зползване на _Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
 msgid "Wednesday"
 msgstr "СÑ?Ñ?да"
 
@@ -4894,6 +3704,20 @@ msgstr "пÑ?еди вÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:542
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Тип:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:36
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Ð?ме:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr ""
@@ -4998,241 +3822,237 @@ msgstr "%s Ð?Ñ?ма напÑ?авени пÑ?омени, да Ñ?е обнови л
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?ка: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2350
 msgid " to "
 msgstr " до "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 ../calendar/gui/print.c:2354
 msgid " (Completed "
 msgstr " (Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:196 ../calendar/gui/print.c:2356
 msgid "Completed "
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2361
 msgid " (Due "
 msgstr " (Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2363
 msgid "Due "
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238
 msgid "Could not save attachments"
-msgstr "Ð?апазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на пÑ?икÑ?епениÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:501
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де обновен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:603
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "СÑ?бÑ?ание â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:605
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "СÑ?еÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ена задаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ð?адаÑ?а â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:618
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Ð?ележка â?? %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:634
 msgid "No Summary"
 msgstr "Ð?Ñ?ма обобÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:788
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Ð?апазване на пÑ?Ñ?вонаÑ?алноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:992
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:999
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ? Ñ?екÑ?Ñ? в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на Ñ?екÑ?Ñ?а в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1013
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?егледаÑ?е налиÑ?наÑ?а помоÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1020
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на Ñ?екÑ?Ñ? оÑ? бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1041
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да запазиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1048
 msgid "Select all text"
 msgstr "Ð?збиÑ?ане на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055
 msgid "_Classification"
 msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зано каÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 ../mail/e-mail-browser.c:104
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
 msgid "_Help"
 msgstr "Ð?омо_Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
 msgid "_Insert"
 msgstr "Ð?мÑ?ква_не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "_Options"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 ../mail/e-mail-browser.c:118
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?зглед"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
+#: ../composer/e-composer-actions.c:304
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Ð?Ñ?икÑ?епенâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?икÑ?епиÑ?е Ñ?айл"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова полеÑ?о â??Ð?аÑ?егоÑ?иÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "ЧаÑ?ови _поÑ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??ЧаÑ?ови поÑ?Ñ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "_Ð?Ñ?блиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?блиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "_Private"
 msgstr "_Ð?иÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о лиÑ?но"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_Ð?овеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о повеÑ?иÑ?елно"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "Ð?оле â??_РолÑ?â??"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??РолÑ?â?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_Ð?олÑ? оÑ?говоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?еâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Ð?оле за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Ð?оле за _вид"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?ид на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?никаâ?? да Ñ?е показва или не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
-#: ../composer/e-composer-private.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
+#: ../composer/e-composer-private.c:68
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни _докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683
+#: ../composer/e-composer-actions.c:507
 msgid "Attach"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738
 msgid "Save"
 msgstr "Ð?апазване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2013
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2062
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?омениÑ?е по Ñ?ози запиÑ? може да бÑ?даÑ? пÑ?езапиÑ?ани, ако пÑ?иÑ?Ñ?игне обновÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2912 ../mail/em-utils.c:359
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
 msgid "attachment"
 msgstr "пÑ?икÑ?епено"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2974
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е използва Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?!"
 
@@ -5365,94 +4185,85 @@ msgstr "_Свободен/заеÑ?"
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване за инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?а â??Ñ?вободен/заеÑ?â?? за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "_СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:750
 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
 msgstr ""
+"СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ? календаÑ? е Ñ?амо за "
+"Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:754
 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr ""
+"СÑ?биÑ?иеÑ?о не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ано пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
+"оÑ?ганизаÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2662
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "Това Ñ?Ñ?биÑ?ие има алаÑ?ми"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:829
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "Ð?_Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "_Ð?елегаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1064
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "СÑ?биÑ?ие без наÑ?ална даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1067
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "СÑ?биÑ?ие без кÑ?айна даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:833
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?алнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1248
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "Ð?Ñ?айнаÑ?а даÑ?а е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1271
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?алниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?аÑ? е гÑ?еÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1440
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "Ð?збÑ?аниÑ?Ñ? оÑ?ганизаÑ?оÑ? веÑ?е нÑ?ма абонаменÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1446
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:899
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1471
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:923
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ð?Ñ?е_маÑ?ване"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
-msgid "_Add "
-msgstr "Ð?об_авÑ?не "
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2535
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а â??%sâ??."
@@ -5463,35 +4274,35 @@ msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?и календаÑ?а â??%sâ??."
 #. on behalf of some other user
 #. Translators: This string is used when we are creating a Task
 #. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2579
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1717
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?ваÑ?е оÑ? имеÑ?о на %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2879
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "%d дни пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2885
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "%d Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2891
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2904
 msgid "Customize"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?ане"
 
@@ -5501,13 +4312,16 @@ msgid ""
 "1 hour before appointment\n"
 "1 day before appointment"
 msgstr ""
+"15 минÑ?Ñ?и пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а\n"
+"1 Ñ?аÑ? пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а\n"
+"1 ден пÑ?еди Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
 msgid "Attendees"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
@@ -5537,7 +4351,7 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "_Ð?пиÑ?ание:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:363
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
 msgid "_Location:"
@@ -5550,42 +4364,49 @@ msgstr "_Ð?Ñ?еме:"
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
 msgid ""
 "a\n"
 "b"
 msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "for\n"
 "until"
-msgstr "докаÑ?о"
+msgstr ""
+"за\n"
+"докаÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:110 ../calendar/gui/print.c:2499
 msgid "Memo"
 msgstr "Ð?ележка"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
 msgstr ""
+"Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки е "
+"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr ""
+"Ð?ележкаÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
+"оÑ?ганизаÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? бележкиÑ?е в â??%sâ??."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
-#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1037 ../em-format/em-format-quote.c:223
+#: ../em-format/em-format.c:938 ../mail/em-format-html.c:2137
+#: ../mail/em-format-html.c:2195 ../mail/em-format-html.c:2220
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "To"
 msgstr "Ð?о"
 
@@ -5599,7 +4420,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "_Ð?о:"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:378
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?па:"
@@ -5640,21 +4461,21 @@ msgstr "Ð? Ñ?ози и бÑ?деÑ?иÑ?е Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 msgid "All Instances"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?лÑ?Ñ?аи"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:558
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "Тази Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа повÑ?оÑ?ениÑ?, коиÑ?о Evolution не може да Ñ?едакÑ?иÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:889
 msgid "Recurrence date is invalid"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а на повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие е невалидна"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
 msgid "End time of the recurrence was before event's start"
 msgstr "Ð?Ñ?айноÑ?о вÑ?еме на повÑ?оÑ?ноÑ?о Ñ?Ñ?биÑ?ие бе пÑ?еди запоÑ?ванеÑ?о мÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
 msgid "on"
 msgstr "на"
 
@@ -5662,7 +4483,7 @@ msgstr "на"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
 msgid "first"
 msgstr "пÑ?Ñ?ви"
 
@@ -5671,7 +4492,7 @@ msgstr "пÑ?Ñ?ви"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1021
 msgid "second"
 msgstr "Ñ?екÑ?нда"
 
@@ -5679,7 +4500,7 @@ msgstr "Ñ?екÑ?нда"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
 msgid "third"
 msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?и"
 
@@ -5687,7 +4508,7 @@ msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?и"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
 msgid "fourth"
 msgstr "Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
@@ -5695,22 +4516,21 @@ msgstr "Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
 msgid "fifth"
-msgstr "ШиÑ?оÑ?ина"
+msgstr "пеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
 msgid "last"
 msgstr "поÑ?леден"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
 msgid "Other Date"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га даÑ?а"
 
@@ -5718,7 +4538,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га даÑ?а"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1071
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "оÑ? 1ви до 10Ñ?и"
 
@@ -5726,7 +4546,7 @@ msgstr "оÑ? 1ви до 10Ñ?и"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1077
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "оÑ? 11Ñ?и до 20Ñ?и"
 
@@ -5734,45 +4554,45 @@ msgstr "оÑ? 11Ñ?и до 20Ñ?и"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "оÑ? 21ви до 31ви"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
 msgid "day"
 msgstr "ден"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1237
 msgid "on the"
 msgstr "на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
 msgid "occurrences"
 msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2117
 msgid "Add exception"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на опиÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2158
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е пÑ?омени."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2164
 msgid "Modify exception"
 msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?не на изклÑ?Ñ?ениеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2208
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на избоÑ?, койÑ?о да Ñ?е изÑ?Ñ?ие."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
 msgid "Date/Time"
 msgstr "Ð?аÑ?а/вÑ?еме:"
 
@@ -5781,7 +4601,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgstr "<b>Ð?зклÑ?Ñ?ениÑ?</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?еглед</b>"
 
@@ -5808,6 +4628,10 @@ msgid ""
 "month(s)\n"
 "year(s)"
 msgstr ""
+"ден/дни\n"
+"Ñ?едмиÑ?а/и\n"
+"меÑ?еÑ?(и)\n"
+"година/и"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
 #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
@@ -5817,24 +4641,26 @@ msgid ""
 "until\n"
 "forever"
 msgstr ""
+"за\n"
+"докаÑ?о\n"
+"завинаги"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на алаÑ?миÑ?е ми Ñ? Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "УведомÑ?ване за нови пиÑ?ма Ñ?амо в â??_Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?â??"
+msgstr "УведомÑ?ване _Ñ?амо на нови пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?а на пÑ?иклÑ?Ñ?ване е гÑ?еÑ?на"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:484
 msgid "Web Page"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+msgstr "УебÑ?айÑ?"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
@@ -5851,6 +4677,10 @@ msgid ""
 "Low\n"
 "Undefined"
 msgstr ""
+"Ð?иÑ?ок\n"
+"Ð?оÑ?мален\n"
+"Ð?иÑ?Ñ?к\n"
+"Ð?еопÑ?еделен"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
 msgid ""
@@ -5859,6 +4689,10 @@ msgid ""
 "Completed\n"
 "Canceled"
 msgstr ""
+"Ð?е е запоÑ?нала\n"
+"Ð?апоÑ?нала\n"
+"Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ена\n"
+"Ð?Ñ?менена"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
@@ -5890,38 +4724,40 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за пÑ?омÑ?на/пÑ?еглед на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на задаÑ?аÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:360
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335
 msgid "_Task"
 msgstr "_Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338
 msgid "Task Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и на задаÑ?аÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:334
 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr ""
+"Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана, заÑ?оÑ?о избÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и е "
+"Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:338
 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
 msgstr ""
-"Това пиÑ?мо не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ено, заÑ?оÑ?о не Ñ?Ñ?е поÑ?оÑ?или полÑ?Ñ?аÑ?ел(и)"
+"Ð?адаÑ?аÑ?а не може да бÑ?де Ñ?едакÑ?иÑ?ана пÑ?лноÑ?енно, заÑ?оÑ?о вие не Ñ?Ñ?е "
+"оÑ?ганизаÑ?оÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:386
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "Ð?Ñ?гани_заÑ?оÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:806
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "Ð?Ñ?айниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ок е невалиден"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1674
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "Ð?е може да Ñ?е оÑ?воÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?иÑ?е в â??%sâ??."
@@ -6018,136 +4854,108 @@ msgstr "%s в %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s е неизвеÑ?Ñ?ен Ñ?ип за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
-#, fuzzy
-msgid "I_mport"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "Ð?збоÑ? на календаÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
-#, fuzzy
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не в календаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
-#, fuzzy
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не кÑ?м задаÑ?иÑ?е"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да оÑ?воÑ?иÑ?е %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:110 ../filter/filter-rule.c:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "Ð?еименÑ?вано"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
-msgid "Start Date:"
-msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Description:"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
-msgid "Web Page:"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Categories:"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:151
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "Ð?бобÑ?ено:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:158
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:169
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:180
 msgid "Due Date:"
 msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а:"
 
-#. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:461
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:854
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:220
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:231
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:798 ../calendar/gui/print.c:2572
 msgid "In Progress"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
 
 #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
 #. timezone.
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:463
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:222
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:799 ../calendar/gui/e-itip-control.c:948
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/print.c:2575 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Completed"
 msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ено"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:459
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:229
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:797 ../calendar/gui/print.c:2569
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:216
 msgid "Priority:"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:724 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1077
 msgid "High"
 msgstr "Ð?иÑ?око"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1232 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1076
 msgid "Normal"
 msgstr "Ð?оÑ?мално"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:726 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1075
 msgid "Low"
 msgstr "Ð?иÑ?ко"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание:"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
+msgid "Web Page:"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а:"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
 msgid "Created"
 msgstr "СÑ?здадено"
 
@@ -6158,9 +4966,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?айна даÑ?а"
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Last modified"
-msgstr "Ð?Ñ?оменено"
+msgstr "Ð?оÑ?ледна пÑ?омÑ?на"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
@@ -6168,17 +4975,17 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:776
 msgid "Free"
 msgstr "Свободно"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:777
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
 msgid "Busy"
 msgstr "Ð?аеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:727
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6188,209 +4995,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "Ð?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1129 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1238
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "Ð?е"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:362 ../calendar/gui/gnome-cal.c:522
+#: ../shell/e-shell.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Shell Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Exchange"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:363 ../calendar/gui/gnome-cal.c:523
+#: ../shell/e-shell.c:721
+#, fuzzy
+msgid "Application-wide settings"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за авÑ?омаÑ?иÑ?но допÑ?лване"
+
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:528 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/print.c:994 ../e-util/e-charset.c:52
+#: ../mail/em-utils.c:1224 ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2242
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1234
 msgid "Recurring"
 msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1236
 msgid "Assigned"
 msgstr "Ð?азнаÑ?ен"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337 ../calendar/gui/e-memo-table.c:270
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Ð?Ñ?ма обобÑ?ение *"
 
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
+#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1743 ../calendar/gui/e-memo-table.c:306
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:309
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 ../calendar/gui/e-memo-table.c:348
 msgid "Start: "
 msgstr "Ð?аÑ?ало: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/e-memo-table.c:366
 msgid "Due: "
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:727 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделено"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:746
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:747
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:748
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:749
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:750
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:751
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:752
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:753
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:754
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:755
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:756
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:864 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:405
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:301
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:426
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
+msgid "Tasks"
+msgstr "Ð?адаÑ?и"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:894
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:1118
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на обекÑ?иÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
-msgid "Save as..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
-msgid "New _Task"
-msgstr "Ð?ова _задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а в _Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
-msgid "P_rint..."
-msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Ð?з_Ñ?Ñ?зване"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_Ð?адаване на задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
-msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане каÑ?о iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
-msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и каÑ?о _непÑ?иклÑ?Ñ?ено"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е задаÑ?а"
-
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "% гоÑ?ово"
 
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е задаÑ?а"
+
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
 msgid "Complete"
 msgstr "Ð?оÑ?ово"
@@ -6405,7 +5170,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "Priority"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
 
@@ -6416,150 +5181,79 @@ msgstr "Ð?аÑ?ална даÑ?а"
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
-msgid "Moving items"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на обекÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-msgid "Copying items"
-msgstr "Ð?опиÑ?ане на обекÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Ð?ова _Ñ?Ñ?еÑ?аâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки нови _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за денÑ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
-msgid "New _Meeting"
-msgstr "Ð?ово _Ñ?Ñ?бÑ?ание"
-
-#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
-msgid "_Current View"
-msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
-msgid "Select T_oday"
-msgstr "Ð?збиÑ?ане на _днеÑ?на даÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-msgid "_Select Date..."
-msgstr "Ð?збоÑ? на д_аÑ?аâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
-msgid "Pri_nt..."
-msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Ð?опиÑ?ане в _календаÑ?â?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "Ð?Ñ?еме_Ñ?Ñ?ване в календаÑ?â?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_Ð?елегиÑ?ане на Ñ?Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?ване на Ñ?_Ñ?бÑ?аниеâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?а_Ñ?а каÑ?о iCalendarâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
-msgid "_Reply"
-msgstr "Ð?Ñ?гово_Ñ?"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _вÑ?иÑ?ки"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?ова Ñ?Ñ?биÑ?ие пÑ?_емеÑ?Ñ?ваемо"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на Ñ?ова Ñ?_Ñ?биÑ?ие"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на вÑ?иÑ?ки _Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2236
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
 msgid "Tentative"
 msgstr "Ð?Ñ?обен"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2239
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?елегиÑ?ан"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602
 msgid "Needs action"
 msgstr "Ð?зиÑ?ква дейÑ?Ñ?вие"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 ../calendar/gui/print.c:2531
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еме: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a, %d.%m.%Y, %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:165
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d.%m.%Y, %a, %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -6572,12 +5266,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "РазделениÑ? оÑ? по %02i минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 
@@ -6587,48 +5281,73 @@ msgstr "Ð?оказване на допÑ?лниÑ?елен Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:843 ../calendar/gui/e-day-view.c:1888
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1665
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847 ../calendar/gui/e-day-view.c:1905
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:856
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
+
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1921
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:892
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
+
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:825
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1124 ../calendar/gui/e-week-view.c:510
+#: ../calendar/gui/print.c:824
 msgid "am"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ин"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:827
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1127 ../calendar/gui/e-week-view.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:826
 msgid "pm"
 msgstr "Ñ?ледобед"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2626
 #, c-format
 msgid "Week %d"
 msgstr "%d-а Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:767
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "Ð?а (Ñ?ложно повÑ?оÑ?ение)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:784
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?еки ден"
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d дена"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а"
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:804
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -6636,35 +5355,35 @@ msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка Ñ?едмиÑ?а в "
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d Ñ?едмиÑ?и в "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 msgid " and "
 msgstr " и "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:824
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "%s ден оÑ? "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s оÑ? "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:851
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "вÑ?еки меÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "на вÑ?еки %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ка година"
 msgstr[1] "Ð?а вÑ?еки %d години"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
 #, c-format
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
@@ -6672,36 +5391,36 @@ msgstr[0] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "обÑ?о %d пÑ?Ñ?и"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:887
 msgid ", ending on "
 msgstr ", завÑ?Ñ?Ñ?ва на "
 
 #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
 msgid "Starts"
 msgstr "Ð?аÑ?ало"
 
 #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:923
 msgid "Ends"
 msgstr "Ð?Ñ?ай"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:963
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "Due"
 msgstr "Ð?Ñ?аен Ñ?Ñ?ок"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1004 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1061
 msgid "iCalendar Information"
 msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1021
 msgid "iCalendar Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1093 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -6712,7 +5431,7 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на лиÑ?ноÑ?Ñ?"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
@@ -6720,285 +5439,287 @@ msgstr ""
 "<br> Ð?Ñ?егледайÑ?е Ñ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? и Ñ?огава избеÑ?еÑ?е дейÑ?Ñ?вие оÑ? долноÑ?о "
 "менÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr ""
 "СÑ?бÑ?аниеÑ?о беÑ?е оÑ?менено, но не може да бÑ?де намеÑ?ено вÑ?в ваÑ?иÑ?е календаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
 msgid ""
 "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr ""
 "Ð?адаÑ?аÑ?а беÑ?е оÑ?менена, но не може да бÑ?де намеÑ?ена вÑ?в ваÑ?иÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? "
 "задаÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?виеÑ?о на %s по вÑ?еме на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1371
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вие на Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?о Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на запиÑ?ване за Ñ?Ñ?бÑ?ание."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени Ñ?Ñ?бÑ?аниеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1487
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1527
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> е изпÑ?аÑ?ил неÑ?азбиÑ?аемо Ñ?Ñ?обÑ?ение."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за Ñ?Ñ?бÑ?ание"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 msgid "Task Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква %s, за да бÑ?де изпÑ?лнена задаÑ?аÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1448
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква ваÑ?еÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ие в задаÑ?а.."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложение за задаÑ?а"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да бÑ?де добавен кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
 msgid "Task Update"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> иÑ?ка да полÑ?Ñ?и поÑ?леднаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "Ð?аÑ?вка за обновÑ?ване на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на вклÑ?Ñ?ване в задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
 msgid "Task Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?мени задаÑ?а."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на на задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение за задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> пÑ?бликÑ?ва инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1517
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> изиÑ?ква оÑ? ваÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "Ð?аÑ?вка Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1522
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b> оÑ?говоÑ?и на заÑ?вкаÑ?а Ñ?вободен/заеÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "Ð?оÑ?о Ñ?Ñ?обÑ?ение Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1604
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "Ð?зглежда Ñ?Ñ?обÑ?ениеÑ?о е повÑ?едено."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1663
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "СÑ?обÑ?ениеÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа Ñ?амо неподдÑ?Ñ?жани заÑ?вки."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1696
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епениÑ?Ñ? обекÑ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа валидно Ñ?Ñ?обÑ?ение за календаÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1734
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епениÑ?Ñ? обекÑ? не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа видими обекÑ?и на календаÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "Ð?бновÑ?ванеÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?ено\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2010
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е невалиден и не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменен\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2027
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "Този оÑ?говоÑ? не е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?. Ð?а Ñ?е добави ли каÑ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2045
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено заÑ?ади невалидно "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2069
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? е оÑ?Ñ?вÑ?еменено\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2076
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1394
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr ""
 "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иÑ? не може да бÑ?де оÑ?Ñ?вÑ?еменено, заÑ?оÑ?о обекÑ?а веÑ?е "
 "не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2107 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? е изпÑ?аÑ?ен!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2113 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де изпÑ?аÑ?ен!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2290
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "Ð?збоÑ? на дейÑ?Ñ?вие:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:586
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "Ð?олÑ?, оÑ?говоÑ?еÑ?е"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2359
 msgid "Update"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2383
 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2384
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "Ð?Ñ?еменно пÑ?иемане"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2385
 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "Ð?Ñ?казване"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2410
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2434
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "Ð?бновÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2458
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на най-новаÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2482
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?каз"
 
@@ -7030,89 +5751,89 @@ msgstr "Ð?Ñ?ганизаÑ?оÑ?:"
 msgid "Server Message:"
 msgstr "СÑ?обÑ?ение на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
 msgid "Chair Persons"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?елÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
 msgid "Required Participants"
 msgstr "Ð?Ñ?жни Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
 msgid "Optional Participants"
 msgstr "Ð?Ñ?зможни дÑ?Ñ?ги Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ниÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
 msgid "Resources"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:973
 msgid "Individual"
 msgstr "Ð?ндивидÑ?ално"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:97 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../calendar/gui/print.c:974 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:976
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/print.c:975
 msgid "Resource"
 msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:977
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Room"
 msgstr "Ð?омеÑ?ение"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: ../calendar/gui/print.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../calendar/gui/print.c:990
 msgid "Chair"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?едаÑ?ел"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Required Participant"
 msgstr "Ð?аÑ?вен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/print.c:993
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "Ð?Ñ?зможен Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:994
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "Ð?е е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
 msgid "Needs Action"
 msgstr "Ð?еобÑ?одими дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:541
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
 msgid "In Process"
 msgstr "Ð? пÑ?огÑ?еÑ?"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2272
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -7121,7 +5842,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2303
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
@@ -7131,67 +5852,67 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Ð?звÑ?н оÑ?иÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
 msgid "No Information"
 msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?иâ?¦"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
 msgid "O_ptions"
 msgstr "Ð?п_Ñ?ии"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "Ð?оказване _Ñ?амо на Ñ?абоÑ?ниÑ?е Ñ?аÑ?ове"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:609
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "Ð?оказване каÑ?о _Ñ?малено"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:624
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "_Ð?бновÑ?ване на â??Ñ?вободен/заеÑ?â??"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:639
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:657
 msgid "_Autopick"
 msgstr "_Ð?вÑ?. избиÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:672
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:689
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?оÑ?а и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:698
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?ки Ñ?оÑ?а и един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
 msgid "_Required people"
 msgstr "Ð?Ñ?_жни Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "Ð?Ñ?жни Ñ?оÑ?а и _един Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:762
 msgid "_Start time:"
 msgstr "_Ð?аÑ?ало:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:799
 msgid "_End time:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ай:"
 
@@ -7219,100 +5940,189 @@ msgstr "Ð?зик"
 msgid "Member"
 msgstr "Член"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
-msgid "_Delete Selected Memos"
-msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е бележки"
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:647
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:429
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:253
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:270
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:279
+msgid "Memos"
+msgstr "Ð?ележки"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да добавиÑ?е бележка"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1646
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:263
+msgid "It has alarms."
+msgstr "Ð?ма алаÑ?ми."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:266
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "Ð?ма повÑ?оÑ?ениÑ?."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "It is a meeting."
+msgstr "Това е Ñ?Ñ?бÑ?ание."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Error on %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?еÑ?ка в %s:\n"
-" %s"
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?бобÑ?ениеÑ?о е %s."
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
-msgid "Loading memos"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки"
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:277
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "СÑ?биÑ?ие в календаÑ?: Ð?Ñ?ма обобÑ?ение."
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:297
+msgid "calendar view event"
+msgstr "Ñ?Ñ?биÑ?ие за пÑ?еглед на календаÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:525
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:298
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Ð?ова Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:299
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?биÑ?ие за Ñ?елиÑ? ден"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Ð?ово Ñ?Ñ?бÑ?ание"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301
+msgid "Go to Today"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на днеÑ?наÑ?а даÑ?а"
+
+#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302
+msgid "Go to Date"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на опÑ?еделена даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
+#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:297
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr "Ñ?аблиÑ?а за пÑ?еглед и избоÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? вÑ?емеви инÑ?еÑ?вал"
+
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:147 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146
 #, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на бележки в %s"
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?ие."
+msgstr[1] ", %d Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
-msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аниÑ?е обекÑ?иâ?¦"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "It has no events."
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:158
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
 #, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на задаÑ?и в %s"
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за ден: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
-msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?ване на задаÑ?иâ?¦"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:195
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за Ñ?абоÑ?на Ñ?едмиÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
-msgid "Expunging"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма"
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за един или повеÑ?е дни"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?аÑ?ови поÑ?Ñ?"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:852
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:196
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:198
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:859
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:865
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:868
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:227
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:229
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:885
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:896
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:903
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:906
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
-msgid "_Custom View"
-msgstr "_Ð?иÑ?ен изглед"
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ? кÑ?м GNOME"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
-msgid "_Save Custom View"
-msgstr "_Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изглед"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:146
+msgid "Jump button"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?он за Ñ?каÑ?ане"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
-msgid "_Define Views..."
-msgstr "_Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
+#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:155
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, Ñ?е оÑ?кÑ?иеÑ?е оÑ?е Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153
 #, c-format
-msgid "Loading appointments at %s"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на Ñ?Ñ?еÑ?и оÑ? %s"
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?: %s. %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
 #, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на задаÑ?и оÑ? %s"
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "Ð?зглед за Ñ?едмиÑ?а: %s. %s"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за меÑ?еÑ?"
+
+#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr "календаÑ?ен изглед за една или повеÑ?е Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1943
 #, c-format
-msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "Ð?аÑ?еждане на бележки оÑ? %s"
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на Ñ?Ñ?еÑ?и оÑ? %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2029
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
-msgid "Purging"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?ване"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
 msgid ""
 "January\n"
@@ -7328,6 +6138,18 @@ msgid ""
 "November\n"
 "December"
 msgstr ""
+"Ñ?нÑ?аÑ?и\n"
+"Ñ?евÑ?Ñ?аÑ?и\n"
+"маÑ?Ñ?\n"
+"апÑ?ил\n"
+"май\n"
+"Ñ?ни\n"
+"Ñ?ли\n"
+"авгÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"Ñ?епÑ?емвÑ?и\n"
+"окÑ?омвÑ?и\n"
+"ноемвÑ?и\n"
+"декемвÑ?и"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
@@ -7337,32 +6159,32 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на даÑ?а"
 msgid "_Select Today"
 msgstr "_Ð?збиÑ?ане на днеÑ?на даÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:409 ../calendar/gui/itip-utils.c:460
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да бÑ?де зададен оÑ?ганизаÑ?оÑ?."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:452
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "Ð?еобÑ?одим е поне един Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:780
 msgid "Event information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:783
 msgid "Task information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за задаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:786
 msgid "Memo information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за бележка"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640 ../calendar/gui/itip-utils.c:804
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:642
 msgid "Calendar information"
 msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
@@ -7370,7 +6192,7 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:676
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
@@ -7379,7 +6201,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?о"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
@@ -7391,7 +6213,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?веÑ?ено пÑ?иеÑ?о"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:738
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
@@ -7400,7 +6222,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?казано"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:697
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "Ð?елегиÑ?ано"
@@ -7408,7 +6230,7 @@ msgstr "Ð?елегиÑ?ано"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:710
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?еменено"
@@ -7416,7 +6238,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?еменено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:717
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ð?Ñ?казано"
@@ -7424,7 +6246,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?казано"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:724
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?едено"
@@ -7432,433 +6254,222 @@ msgstr "Ð?Ñ?езаÑ?едено"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "Ð?Ñ?едложено наÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:801
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? Ñ?вободен/заеÑ? (%s на %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:809
 msgid "iCalendar information"
 msgstr "iCalendar инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:980
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ник в Ñ?Ñ?биÑ?иеÑ?о."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d бележка"
-msgstr[1] "%d бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
-#, c-format
-msgid ", %d selected"
-msgid_plural ", %d selected"
-msgstr[0] ", %d избÑ?ан"
-msgstr[1] ", %d избÑ?ани"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
-msgid "Failed upgrading memos."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на бележкиÑ?е."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
-#, c-format
-msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? бележки â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и "
-"Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
-msgid "There is no calendar available for creating memos"
-msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ?, за да Ñ?Ñ?здаваÑ?е бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
-msgid "Memo Source Selector"
-msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
-msgid "New memo"
-msgstr "Ð?ова бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "_Ð?ележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "СÑ?здаване на нова бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
-msgid "New shared memo"
-msgstr "Ð?ова Ñ?поделена бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "Спо_делена бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
-msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "СÑ?здаване на нова Ñ?поделена бележка"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
-msgid "New memo list"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
-msgctxt "New"
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "С_пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ? бележки"
-
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
-msgid "Print Memos"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ? на бележки"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:157
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
-"Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на Evolution бÑ?Ñ?а "
-"пÑ?оменени в новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../calendar/gui/migration.c:161
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е за календаÑ?иÑ?е бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в "
-"новиÑ?е веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки оÑ? evolution/config.xmldb"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:803
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на календаÑ?а â??%sâ??"
-
-#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:971
-#, c-format
-msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и мигÑ?иÑ?анеÑ?о на задаÑ?иÑ?е â??%sâ??"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "1st"
 msgstr "1ви"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "2nd"
 msgstr "2Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "3rd"
 msgstr "3Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "4th"
 msgstr "4Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:510
 msgid "5th"
 msgstr "5Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "6th"
 msgstr "6Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "7th"
 msgstr "7ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "8th"
 msgstr "8ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "9th"
 msgstr "9Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "10th"
 msgstr "10Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "11th"
 msgstr "11Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "12th"
 msgstr "12Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "13th"
 msgstr "13Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "14th"
 msgstr "14Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "15th"
 msgstr "15Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "16th"
 msgstr "16Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "17th"
 msgstr "17Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "18th"
 msgstr "18Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "19th"
 msgstr "19Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "20th"
 msgstr "20Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "21st"
 msgstr "21ви"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "22nd"
 msgstr "22Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "23rd"
 msgstr "23Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "24th"
 msgstr "24Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "25th"
 msgstr "25Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "26th"
 msgstr "26Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "27th"
 msgstr "27ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "28th"
 msgstr "28ми"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "29th"
 msgstr "29Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "30th"
 msgstr "30Ñ?и"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "31st"
 msgstr "31ви"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Su"
 msgstr "Ð?д"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Mo"
 msgstr "Ð?н"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "Tu"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
+#: ../calendar/gui/print.c:592
 msgid "We"
 msgstr "СÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Th"
 msgstr "ЧÑ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Fr"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Sa"
 msgstr "Сб"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2465
+#: ../calendar/gui/print.c:2495
 msgid "Appointment"
 msgstr "СÑ?еÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2467
+#: ../calendar/gui/print.c:2497
 msgid "Task"
 msgstr "Ð?адаÑ?а"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/print.c:2522
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Ð?бобÑ?ено: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2545
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/print.c:2585
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2599
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2614
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено в пÑ?оÑ?енÑ?и: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2625
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:2638
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?ии: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2649
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Ð?онÑ?акÑ?и:"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
-msgid "_New Task List"
-msgstr "_Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d задаÑ?а"
-msgstr[1] "%d задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
-msgid "Failed upgrading tasks."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на задаÑ?иÑ?е."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
-#, c-format
-msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и â??%sâ?? за Ñ?Ñ?здаване на Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? и "
-"Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
-msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ен календаÑ?, за да Ñ?Ñ?здаваÑ?е задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
-msgid "Task Source Selector"
-msgstr "Ð?збоÑ? на изÑ?оÑ?ниÑ?иÑ?е за задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
-msgid "New task"
-msgstr "Ð?ова задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_Ð?адаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
-msgid "Create a new task"
-msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
-msgid "New assigned task"
-msgstr "Ð?овоназнаÑ?ена задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Ð?_ададена задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "СÑ?здаване на новоназнаÑ?ена задаÑ?а"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
-msgid "New task list"
-msgstr "Ð?ов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? _задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "СÑ?здаване на нов Ñ?пиÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"Тази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е изÑ?Ñ?ие за поÑ?Ñ?оÑ?нно вÑ?иÑ?ки задаÑ?и, поÑ?оÑ?ени каÑ?о завÑ?Ñ?Ñ?ени. "
-"Ð?ко пÑ?одÑ?лжиÑ?е, нÑ?ма да имаÑ?е вÑ?оÑ?а вÑ?зможноÑ?Ñ? да ги вÑ?зÑ?Ñ?ановиÑ?е.\n"
-"\n"
-"Ð?аиÑ?Ñ?ина ли иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ези задаÑ?и?"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Ð?а не Ñ?е задава Ñ?ози вÑ?пÑ?оÑ? оÑ?ново."
-
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "Ð?адаÑ?и за Ñ?азпеÑ?аÑ?ване"
-
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
 #, no-c-format
 msgid "% Completed"
@@ -7886,7 +6497,7 @@ msgstr "СÑ?еÑ?и и Ñ?Ñ?бÑ?аниÑ?"
 
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?е календаÑ?"
 
@@ -9467,184 +8078,177 @@ msgstr "ТиÑ?и океан/УолиÑ?"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "ТиÑ?и океан/Яп"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Ð?е може да Ñ?е полÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:79
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Ð?иÑ?мо без Ñ?ема"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:202
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:489
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:616
+msgid "Save as..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:306
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../composer/e-composer-actions.c:311
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:200
 msgid "_Close"
 msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:313
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+#: ../composer/e-composer-actions.c:318
 msgid "_Print..."
 msgstr "_РазпеÑ?аÑ?ванеâ?¦"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?ен пÑ?еглед"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:334
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:339
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?апазване к_аÑ?оâ?¦"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:341
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?айл Ñ? Ñ?азлиÑ?но име"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:346
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о _Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:348
 msgid "Save as draft"
 msgstr "Ð?апазване каÑ?о Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+#: ../composer/e-composer-actions.c:353 ../composer/e-composer-private.c:192
 msgid "S_end"
 msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:355
 msgid "Send this message"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на Ñ?ова пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:362
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Ð?мÑ?кване на опÑ?ии за изпÑ?аÑ?анеÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367
 msgid "New _Message"
 msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:369
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за ново пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:376
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "_Ð?одиÑ?ане на знаÑ?иÑ?е"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:383
 msgid "_Security"
 msgstr "_СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:393
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "_ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:395
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:401
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "_Ð?одпиÑ? Ñ? PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:403
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? клÑ?Ñ? за PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:409
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ? на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:411
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Ð?дигане на пÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?а на пиÑ?моÑ?о до виÑ?ок"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:417
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "_Ð?зиÑ?кване на извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:419
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на извеÑ?Ñ?ие, когаÑ?о пиÑ?моÑ?о ви е пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:425
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? _S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:427
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на S/MIME за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:433
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Ð?одпиÑ? Ñ? S/_MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:435
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Ð?одпиÑ?ване Ñ? ваÑ?иÑ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за S/MIME за подпиÑ?ване"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:441
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Ð?оле â??_СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:443
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:449
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Ð?оле â??_Ð?опиеâ??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:451
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:457
 msgid "_From Field"
 msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?â??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:459
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:465
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "Ð?оле â??_Ð?Ñ?говоÑ? доâ??"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:467
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване междÑ? Ñ?ова дали полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? да бÑ?де показвано или не"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:510
 msgid "Save Draft"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-composer-header.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Show"
-msgstr "_Ð?оказване на: "
-
-#: ../composer/e-composer-header.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "_СкÑ?иване"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и извлиÑ?анеÑ?о на Ñ?Ñ?обÑ?ение оÑ? Ñ?едакÑ?оÑ?а"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
@@ -9662,81 +8266,81 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?иÑ?е, коиÑ?о Ñ?е полÑ?Ñ?аÑ? копие оÑ? пиÑ?моÑ?о, без да Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? в "
 "Ñ?пиÑ?Ñ?ка на полÑ?Ñ?аÑ?елиÑ?е."
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Ð?Ñ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:949
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:936
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:301
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "From"
 msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:958
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "Ð?Ñ?_говоÑ? до:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:963
 msgid "_To:"
 msgstr "_Ð?о:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Ð?опие:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "Ð?опие до"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Show CC"
+msgstr "Ð?оказване"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_СкÑ?иÑ?о копие:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "СкÑ?иÑ?о копие до"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Show BCC"
+msgstr "Ð?оказване"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
 msgid "_Post To:"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане в _папка:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Тема:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "_Ð?одпиÑ?:"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:134
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к за адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел на поÑ?аÑ?а"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Ð?збоÑ? на папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о."
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:116
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да вÑ?ведеÑ?е папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о"
 
 #: ../composer/e-composer-private.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Save draft"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:807
+#. Check buttons
+#: ../composer/e-msg-composer.c:191 ../mail/em-utils.c:144
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "_Това Ñ?Ñ?обÑ?ение да не Ñ?е показва оÑ?ново."
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:900
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Ð?аминаваÑ?оÑ?о пиÑ?мо не може да бÑ?де подпиÑ?ано: за Ñ?ози абонаменÑ? нÑ?ма зададен "
 "Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за подпиÑ?ване"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:814
+#: ../composer/e-msg-composer.c:907
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -9744,11 +8348,11 @@ msgstr ""
 "Ð?зпÑ?аÑ?аÑ?оÑ?о Ñ?е пиÑ?мо не може да бÑ?де Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано: нÑ?ма зададен Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? за "
 "Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане кÑ?м Ñ?ози абонаменÑ?"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1334 ../composer/e-msg-composer.c:2112
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Ð?иÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3320
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9909,11 +8513,21 @@ msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
 msgid "_Save Draft"
 msgstr "Ð?апазване на _Ñ?еÑ?нова"
 
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Calendar event notifications"
+msgstr "Ð?алендаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
+
+#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Alarm Notify"
+msgstr "Elm"
+
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки клиенÑ? и календаÑ? (Evolution)"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:653
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а в гÑ?Ñ?па"
 
@@ -9929,73 +8543,152 @@ msgstr "адÑ?еÑ?на каÑ?Ñ?а"
 msgid "calendar information"
 msgstr "календаÑ?на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
+#: ../e-util/e-charset.c:53
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:54
+msgid "Baltic"
+msgstr "Ð?алÑ?ийÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:55
+msgid "Central European"
+msgstr "ЦенÑ?Ñ?алноевÑ?опейÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:56
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ð?иÑ?айÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Ð?иÑ?илиÑ?а"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:58
+msgid "Greek"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ð?вÑ?иÑ?"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:60
+msgid "Japanese"
+msgstr "ЯпонÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:61
+msgid "Korean"
+msgstr "Ð?оÑ?ейÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:62
+msgid "Thai"
+msgstr "ТайÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:63
+msgid "Turkish"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:64
+msgid "Unicode"
+msgstr "Уникод"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:65
+msgid "Western European"
+msgstr "Ð?ападноевÑ?опейÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:66
+msgid "Western European, New"
+msgstr "Ð?ово западноевÑ?опейÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:86 ../e-util/e-charset.c:87
+msgid "Traditional"
+msgstr "ТÑ?адиÑ?ионно"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:88 ../e-util/e-charset.c:89 ../e-util/e-charset.c:90
+#: ../e-util/e-charset.c:91
+msgid "Simplified"
+msgstr "Ð?пÑ?оÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:94
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "УкÑ?аинÑ?ко"
+
+#: ../e-util/e-charset.c:97
+msgid "Visual"
+msgstr "Ð?изÑ?ално"
+
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:304
 msgid "Today"
 msgstr "Ð?неÑ?"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "УÑ?Ñ?е"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
 msgid "Yesterday"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а %l:%M %p"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?а"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 #, c-format
 msgid "%d days from now"
-msgstr ""
+msgstr "Ñ?лед %d дни"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
+#, c-format
 msgid "%d days ago"
-msgstr "пÑ?еди 1 ден"
+msgstr "пÑ?еди %d дни"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
 msgid "Use locale default"
-msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? за локала"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
-#, fuzzy
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
 msgid "Format:"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?:"
 
-#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
+#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
+#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118
 msgid "Evolution Warning"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение на Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:118
+#: ../e-util/e-error.c:117
 msgid "Evolution Information"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за Evolution"
 
-#: ../e-util/e-error.c:120
+#: ../e-util/e-error.c:119
 msgid "Evolution Query"
 msgstr "Ð?аÑ?вка на Evolution"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:448
+#: ../e-util/e-error.c:452
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка, изиÑ?ква Ñ?е непознаÑ?а гÑ?еÑ?ка â??%sâ??"
 
-#: ../e-util/e-logger.c:161
-msgid "Component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ?"
-
-#: ../e-util/e-logger.c:162
-msgid "Name of the component being logged"
+#: ../e-util/e-logger.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Name of the logger"
 msgstr "Ð?ме на компоненÑ?а, за койÑ?о Ñ?е Ñ?е запазваÑ? данни в жÑ?Ñ?нала"
 
+#: ../e-util/e-module.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Ð?ме на _Ñ?айл:"
+
+#: ../e-util/e-module.c:189
+#, fuzzy
+msgid "The filename of the module"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на имеÑ?о на Ñ?ази папка"
+
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
@@ -10019,17 +8712,17 @@ msgid "Log Level"
 msgstr "Ð?иво"
 
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:493
 msgid "Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2583
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "Ð?иÑ?ма"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301 ../mail/e-mail-browser.c:97
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
 msgid "Close this window"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
@@ -10053,14 +8746,15 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки"
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "СÑ?обÑ?ениÑ? за гÑ?еÑ?ки, пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и Ñ?пеÑ?иална инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
+#: ../e-util/e-plugin.c:291 ../filter/rule-editor.c:802
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:474
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:717
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:309
+#: ../e-util/e-plugin.c:292
 msgid "Whether the plugin is enabled"
 msgstr "Ð?али Ñ?азÑ?иÑ?ениеÑ?о е вклÑ?Ñ?ено"
 
@@ -10079,7 +8773,7 @@ msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?емаÑ?а за пеÑ?аÑ? не докладва никакви допÑ?лниÑ?елни подÑ?обноÑ?Ñ?и оÑ?ноÑ?но "
 "гÑ?еÑ?каÑ?а."
 
-#: ../e-util/e-signature.c:690
+#: ../e-util/e-signature.c:695
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но генеÑ?иÑ?ан"
 
@@ -10111,183 +8805,237 @@ msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ване на Ñ?айла?"
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Ð?Ñ?е_запиÑ?ване"
 
-#: ../e-util/e-util.c:133
+#: ../e-util/e-util.c:137
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зкаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?воÑ?ена."
 
-#: ../e-util/e-util.c:183
+#: ../e-util/e-util.c:187
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и показванеÑ?о на Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?воÑ?о на Evolution."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_Ð?ажно"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на GConf: %s"
 
-#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
-msgid "_Work"
-msgstr "_СлÑ?жебно"
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ледваÑ?и гÑ?еÑ?ки Ñ?е Ñ?е показваÑ? Ñ?амо в Ñ?еÑ?минал."
 
-#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
-msgid "_Personal"
-msgstr "_Ð?иÑ?но"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:937
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до"
 
-#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
-msgid "_To Do"
-msgstr "_Ð?а Ñ?е напÑ?ави"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:939
+#: ../mail/em-format-html.c:2138 ../mail/em-format-html.c:2202
+#: ../mail/em-format-html.c:2223 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Cc"
+msgstr "Ð?опие"
 
-#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
-msgid "_Later"
-msgstr "_Ð?о-кÑ?Ñ?но"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:223 ../em-format/em-format.c:940
+#: ../mail/em-format-html.c:2139 ../mail/em-format-html.c:2208
+#: ../mail/em-format-html.c:2226 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Bcc"
+msgstr "СкÑ?иÑ?о копие"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:320
-msgid "Label _Name:"
-msgstr "_Ð?ме на еÑ?икеÑ?:"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:355 ../em-format/em-format.c:941
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/message-list.etspec.h:18
+#: ../mail/message-tag-followup.c:305 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Edit Label"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?"
+#. pseudo-header
+#: ../em-format/em-format-quote.c:366 ../mail/em-format-html.c:2318
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
+msgid "Mailer"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:343
-msgid "Add Label"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на еÑ?икеÑ?"
+#: ../em-format/em-format-quote.c:429 ../mail/em-composer-utils.c:1135
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо --------"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label name cannot be empty."
-msgstr "Ð?меÑ?о на еÑ?икеÑ?а не може да бÑ?де пÑ?азно."
+#: ../em-format/em-format.c:942 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:451
+msgid "Date"
+msgstr "Ð?аÑ?а"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:367
-msgid ""
-"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
-"label."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?икеÑ? Ñ? Ñ?ова име веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а. Ð?Ñ?еименÑ?вайÑ?е ваÑ?иÑ? еÑ?икеÑ?."
+#: ../em-format/em-format.c:943 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи за новини"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
+#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
+msgid "Face"
+msgstr "Ð?иÑ?е"
+
+# â??%sâ?? може да е опиÑ?ание, вÑ?ведено оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, или Ñ?ип MIME.
+#: ../em-format/em-format.c:1297
 #, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка на GConf: %s"
+msgid "%s attachment"
+msgstr "пÑ?икÑ?епен Ñ?айл, %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?ледваÑ?и гÑ?еÑ?ки Ñ?е Ñ?е показваÑ? Ñ?амо в Ñ?еÑ?минал."
+#: ../em-format/em-format.c:1335
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? S/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1472 ../em-format/em-format.c:1629
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? MIME. Ð?оказва Ñ?е в изÑ?оден "
+"код."
+
+#: ../em-format/em-format.c:1480
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане за multipart/encrypted"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:73
+#: ../em-format/em-format.c:1490
+msgid "Could not parse PGP/MIME message"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1490
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1648
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан Ñ?оÑ?маÑ? на подпиÑ?а"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1794
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1656 ../em-format/em-format.c:1785
+#: ../em-format/em-format.c:1794
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1868
+msgid "Could not parse PGP message"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP"
+
+#: ../em-format/em-format.c:1868
+msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
+
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?екÑ?нди"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед една минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 ден"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d дена"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:80
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 ден"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d дни"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 Ñ?едмиÑ?а"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 Ñ?едмиÑ?а"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d Ñ?едмиÑ?и"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 меÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 меÑ?еÑ?"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d меÑ?еÑ?а"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди 1 година"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d години"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:87
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "Ñ?лед 1 година"
 msgstr[1] "Ñ?лед %d години"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/filter-datespec.c:288
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е даÑ?а>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
-#: ../filter/filter-datespec.c:319
+#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
+#: ../filter/filter-datespec.c:313
 msgid "now"
 msgstr "Ñ?ега"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:304
+#: ../filter/filter-datespec.c:298
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:447
+#: ../filter/filter-datespec.c:442
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е вÑ?еме, за да го Ñ?Ñ?авниÑ?е Ñ?"
 
@@ -10296,60 +9044,59 @@ msgid "Choose a file"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?айл"
 
 #: ../filter/filter-part.c:528
-#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
 msgid "Test"
 msgstr "Ð?Ñ?оба"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/filter-rule.c:858
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "Ð?ме на _пÑ?авило:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/filter-rule.c:886
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и, коиÑ?о оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ледниÑ?е кÑ?иÑ?еÑ?ии"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/filter-rule.c:920
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на _кÑ?иÑ?еÑ?ий"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Ð?ко Ñ?а изпÑ?лнени вÑ?иÑ?ки кÑ?иÑ?еÑ?ии "
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Ð?ко е изпÑ?лнен нÑ?кой оÑ? кÑ?иÑ?еÑ?ииÑ?е"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/filter-rule.c:928
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене на обекÑ?и:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "All related"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?вÑ?Ñ?зани"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?и и пÑ?Ñ?ви пиÑ?ма"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Ð?Ñ?ма оÑ?говоÑ? или пÑ?Ñ?во пиÑ?мо"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:948
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване на ниÑ?киÑ?е"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:295
 msgid "Incoming"
 msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?и"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:296
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Ð?зÑ?одÑ?Ñ?и"
 
@@ -10433,12 +9180,14 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?Ñ?авнена Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о\n"
 "вÑ?еме в моменÑ?а на вÑ?зникване на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о."
 
+# # Ð?е може ago да Ñ?е пÑ?еведе каÑ?о пÑ?еди, заÑ?оÑ?о Ñ?ловоÑ?еда е Ñ?аÑ?дкодиÑ?ан.
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ago\n"
 "in the future"
-msgstr "в бÑ?деÑ?еÑ?о"
+msgstr ""
+"в миналоÑ?о\n"
+"в бÑ?деÑ?еÑ?о"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:14
 msgid ""
@@ -10450,214 +9199,829 @@ msgid ""
 "months\n"
 "years"
 msgstr ""
+"Ñ?екÑ?нди\n"
+"минÑ?Ñ?и\n"
+"Ñ?аÑ?ове\n"
+"дни\n"
+"Ñ?едмиÑ?и\n"
+"меÑ?еÑ?и\n"
+"години"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid ""
 "the current time\n"
 "the time you specify\n"
 "a time relative to the current time"
-msgstr "вÑ?еме, оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о"
+msgstr ""
+"Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о вÑ?еме\n"
+"Ñ?казано оÑ? ваÑ? вÑ?еме\n"
+"вÑ?еме, оÑ?ноÑ?иÑ?елно кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?оÑ?о"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:381
+#: ../filter/rule-editor.c:382
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:462
+#: ../filter/rule-editor.c:465
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?авило"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:808
+#: ../filter/rule-editor.c:812
 msgid "Rule name"
 msgstr "Ð?ме на пÑ?авило"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1271
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+msgid "Icon View"
+msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+msgid "List View"
+msgstr "Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Shell Module"
+msgstr "Режим на избиÑ?ане"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../mail/e-mail-browser.c:664 ../mail/message-list.c:2467
+msgid "The mail shell backend"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Show Deleted"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Show deleted messages"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ени пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/e-mail-browser.c:710
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:207
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:66
+#, fuzzy
+msgid "_Add to Address Book..."
+msgstr "Ð?об_авÑ?не кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:73
+#, fuzzy
+msgid "_To This Address"
+msgstr "_Ð?о Ñ?ози адÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:80
+#, fuzzy
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_Ð?Ñ? Ñ?ози адÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-display.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "СÑ?здаване на п_апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
+
+#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
+#, fuzzy
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_Ð?ме на еÑ?икеÑ?:"
+
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_Ð?ажно"
+
+#. red
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
+msgid "_Work"
+msgstr "_СлÑ?жебно"
+
+#. orange
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
+msgid "_Personal"
+msgstr "_Ð?иÑ?но"
+
+#. green
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
+msgid "_To Do"
+msgstr "_Ð?а Ñ?е напÑ?ави"
+
+#. blue
+#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
+msgid "_Later"
+msgstr "_Ð?о-кÑ?Ñ?но"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:552
+msgid "Add Label"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на еÑ?икеÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
+msgid "Edit Label"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на еÑ?икеÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
-"Ð?оÑ?енÑ?ки наÑ?Ñ?Ñ?ойки, вклÑ?Ñ?иÑ?елно наÑ?Ñ?Ñ?ойки за Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? и наÑ?ин на показване "
-"на пиÑ?маÑ?а"
+"Ð?абележка: Ð?олнаÑ?а Ñ?еÑ?Ñ?а в имеÑ?о на еÑ?икеÑ?а Ñ?е използва каÑ?о мнемониÑ?ен "
+"иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? в менÑ?Ñ?о."
+
+#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "ЦвÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:599 ../mail/em-folder-tree.c:2497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:814
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
+msgid "Inbox"
+msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:592
+msgid "Drafts"
+msgstr "ЧеÑ?нови"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?овеÑ?каÑ?а на пÑ?авопиÑ?, подпиÑ?иÑ?е и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?авÑ?неÑ?о на пиÑ?ма"
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:602
+msgid "Outbox"
+msgstr "Ð?а изпÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на абонаменÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:604
+msgid "Sent"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your network connection settings here"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежоваÑ?а вÑ?Ñ?зка"
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:595
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/templates/templates.c:591
+msgid "Templates"
+msgstr "Шаблони"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Ð?оÑ?а на Evolution"
+#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
+#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
+#. *     icon.  But for now, screw it.
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:107
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "Ð?а не Ñ?е задава Ñ?ози вÑ?пÑ?оÑ? оÑ?ново."
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на абонаменÑ?и кÑ?м поÑ?аÑ?а на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/e-mail-reader.c:604
+#: ../mail/em-account-editor.c:667 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-folder-utils.c:392 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Mail component"
-msgstr "Ð?омпоненÑ? на поÑ?аÑ?а на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/em-folder-utils.c:387
+msgid "C_opy"
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Mail composer"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? за пиÑ?ане на пиÑ?ма кÑ?м поÑ?аÑ?а на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:604 ../mail/em-folder-utils.c:387
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол за наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?едакÑ?оÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1082
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "_Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на подаÑ?елÑ? кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution Network configuration control"
-msgstr "Ð?онÑ?Ñ?ол на мÑ?ежовиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1089
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _Ñ?пам"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
-#: ../mail/mail-component.c:793
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
-msgid "Mail"
-msgstr "Ð?оÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1091
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма каÑ?о Ñ?пам"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Ð?бонаменÑ?и"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1098
+msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в бÑ?Ñ?еÑ?а за обмен"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на поÑ?аÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1103
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папкаâ?¦"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на мÑ?ежаÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1105
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в дÑ?Ñ?га папка"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Ð?оÑ?а"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1110
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1112
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма за изÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1117
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по поÑ?енÑ?ки _Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1119
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма до Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1124
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1126
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _подаÑ?елâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1133
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма оÑ? Ñ?ози подаÑ?ел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1138
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по _Ñ?емаâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1140
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "СÑ?здаване на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане на пиÑ?ма Ñ? Ñ?ази Ñ?ема"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1145
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Ð?_Ñ?илагане на Ñ?илÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1147
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Ð?зползване на Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?авила за избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1152
+msgid "_Find in Message..."
+msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене в пиÑ?моâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1154
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?екÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показваноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1159
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?лага"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "СÑ?здаване на нова задаÑ?а оÑ? избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1166
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?званеÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки пиÑ?ма в нÑ?коÑ? ниÑ?ка каÑ?о избÑ?аноÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1173
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Ð?Ñ?о_Ñ?ледÑ?ванеâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо за оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:134
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1182
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1187
+msgid "_Attached"
+msgstr "Ð?аÑ?о _пÑ?икÑ?епено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1189
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой каÑ?о пÑ?икÑ?епено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1194
+msgid "_Inline"
+msgstr "_Ð? Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1196
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?лоÑ?о каÑ?о ново пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1201
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_ЦиÑ?иÑ?ано"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1203
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо, Ñ?иÑ?иÑ?ано каÑ?о оÑ?говоÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1208
+msgid "_Load Images"
+msgstr "Ð?аÑ?еждане на _изобÑ?ажениÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1210
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?ждаване изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в HTML пиÑ?мо да бÑ?даÑ? заÑ?едени"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
+msgid "_Important"
+msgstr "_Ð?ажно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1217
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о важно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1222
+msgid "_Junk"
+msgstr "_Спам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1224
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо каÑ?о Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1229
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "_Ð?е е Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1231
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messasges as not being junk"
+msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на оÑ?белÑ?званеÑ?о на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1236
+msgid "_Read"
+msgstr "Ð?_Ñ?оÑ?иÑ?ане"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1238
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1243
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "_Ð?е е важно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1245
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о неважно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1250
+msgid "_Unread"
+msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1252
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо/а каÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1257
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "Р_едакÑ?иÑ?ане каÑ?о ново пиÑ?моâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1259
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?едакÑ?оÑ?а"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1264
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Ð?иÑ?ане на _ново пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1266
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ? за пиÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1271
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1273
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1278
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване в папкаâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1280
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма в дÑ?Ñ?га папка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1285
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_СледваÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1287
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1292
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "СледваÑ?о _важно пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1294
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о важно пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1299
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "СледваÑ?а _ниÑ?ка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1301
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а ниÑ?ка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1306
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "СледваÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1308
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Ð?оказване на Ñ?ледваÑ?оÑ?о непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1313
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?но пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1315
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1320
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Ð?Ñ?е_диÑ?но важно пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1322
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?ноÑ?о важно пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1327
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Ð?_Ñ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1329
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Ð?оказване на пÑ?едиÑ?но непÑ?оÑ?еÑ?ено пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1336
+msgid "Print this message"
+msgstr "РазпеÑ?аÑ?ване на Ñ?ова пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1343
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на пиÑ?моÑ?о, коеÑ?о Ñ?е бÑ?де Ñ?азпеÑ?аÑ?ано"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1348
+msgid "Re_direct"
+msgstr "Ð?Ñ?е_наÑ?оÑ?ване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1350
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?оÑ?ване на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо до нÑ?кой дÑ?Ñ?г"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1355
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:141
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _вÑ?иÑ?ки"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1357
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "Ð?Ñ?говаÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки полÑ?Ñ?аÑ?ели на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1362
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1364
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до поÑ?енÑ?киÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?к на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1369
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:148
 msgid "_Reply to Sender"
 msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? до подаÑ?елÑ?"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "Ð?Ñ?икÑ?епено пиÑ?мо"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1371
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "СÑ?здаване на оÑ?говоÑ? до подаÑ?елÑ? на избÑ?аноÑ?о пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?икÑ?епен Ñ?айл"
-msgstr[1] "Ð?Ñ?икÑ?епени Ñ?айлове"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "_Save as mbox..."
+msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1378
 #, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "Ð?зглед за меÑ?еÑ?"
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на пиÑ?моÑ?о каÑ?о Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?айл"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1383
+msgid "Search Folder from Mailing _List..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?кâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1385
 #, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "_Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1390
+msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база п_олÑ?Ñ?аÑ?елиâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ези полÑ?Ñ?аÑ?ели"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1397
+msgid "Search Folder from Sen_der..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _подаÑ?елâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ози подаÑ?ел"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1404
+msgid "Search Folder from S_ubject..."
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на база _Ñ?ема"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?ази Ñ?ема"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1411
+msgid "Select _All Text"
+msgstr "Ð?збиÑ?ане на _Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1413
+msgid "Select all the text in a message"
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ? в пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1418
+msgid "_Message Source"
+msgstr "Ð?од на пиÑ?_моÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1420
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Ð?оказване на необÑ?абоÑ?ениÑ? изÑ?оден код на пиÑ?моÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1432
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1434
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане оÑ? коÑ?Ñ?еÑ?о на избÑ?аниÑ?е пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1439
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Ð?оÑ?мален Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1441
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?екÑ?Ñ?а в неговиÑ? оÑ?игинален Ñ?азмеÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1446
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_УвелиÑ?аване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1448
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "УвелиÑ?аване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1453
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Ð?амалÑ?ване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1455
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "Ð?амалÑ?ване на Ñ?азмеÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1462
+msgid "Create R_ule"
+msgstr "СÑ?здаване на п_Ñ?авило"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1469
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "Ð?одиÑ?_ане на знаÑ?иÑ?е"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
+#, fuzzy
+msgid "F_orward As"
+msgstr "_Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1483
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Ð?Ñ?иване до"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване _каÑ?о"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1497
+msgid "_Message"
+msgstr "Ð?и_Ñ?мо"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1504
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Ð?аÑ?абиÑ?ане"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
+msgid "Mark for Follo_w Up..."
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване за пÑ?оÑ?ле_дÑ?ванеâ?¦"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о ва_жно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?азлиÑ?_но оÑ? Ñ?пам"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Ð?Ñ?_белÑ?зване каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о не_важно"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1589
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "Режим â??_Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1591
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr "Ð?оказване на мигаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? в Ñ?Ñ?лоÑ?о на показаниÑ?е пиÑ?ма"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки _заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr "Ð?оказване на пиÑ?мо Ñ? вÑ?иÑ?ки заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
+
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2213
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+msgid "Default"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2358 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:905
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1105
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2362
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1194
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+msgid "Next"
+msgstr "СледваÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2366
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1187
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+msgid "Previous"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370 ../mail/message-tag-followup.c:62
+msgid "Reply"
+msgstr "Ð?Ñ?говоÑ?"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:77
 #, c-format
 msgid "Matches: %d"
 msgstr "СÑ?впадениÑ?: %d"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:552
 msgid "Close the find bar"
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на полеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:560
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:572
 msgid "Clear the search"
-msgstr "Ð?инаги да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:595
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Ð?Ñ?едиÑ?ен"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:601
 msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амиÑ?ане на пÑ?едиÑ?но Ñ?Ñ?впадение на Ñ?Ñ?азаÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:611
 msgid "_Next"
 msgstr "_СледваÑ?"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:617
 msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амиÑ?ане на Ñ?ледваÑ?о Ñ?Ñ?впадение на Ñ?Ñ?азаÑ?а"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:627
 msgid "Mat_ch case"
 msgstr "_Ð?аÑ?иÑ?ане на малки/големи"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:655
 msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнаÑ? е кÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, пÑ?одÑ?лжаване оÑ?наÑ?ало"
 
-#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:677
 msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?игнаÑ?о е наÑ?алоÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а, пÑ?одÑ?лжаване оÑ? кÑ?аÑ?"
+
+#. On This Computer is always first, and Search Folders
+#. * is always last.
+#. create the local source group
+#: ../mail/e-mail-store.c:225 ../mail/em-folder-tree-model.c:144
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/mail-vfolder.c:220
+#: ../mail/message-list.c:1555
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:499
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:564
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:107
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:110
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:501
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:2931
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Ð?а Ñ?ози компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:309
+#: ../mail/em-account-editor.c:486
 msgid "No encryption"
 msgstr "Ð?ез Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:313
+#: ../mail/em-account-editor.c:490
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? TLS"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:494
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ане Ñ? SSL"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:408
+#: ../mail/em-account-editor.c:587
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s лиÑ?ензно Ñ?поÑ?азÑ?мение"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:415
+#: ../mail/em-account-editor.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10670,125 +10034,157 @@ msgstr ""
 "за %s.\n"
 "След коеÑ?о деклаÑ?иÑ?айÑ?е, Ñ?е го пÑ?иемаÑ?е\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:797
+#: ../mail/em-account-editor.c:1002
 msgid "Never"
 msgstr "Ð?икога"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-editor.c:1003
 msgid "Always"
 msgstr "Ð?инаги"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-editor.c:1004
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Ð?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:2084
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2085
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+"\n"
+"Click \"Forward\" to begin."
+msgstr ""
+"Ð?обÑ?е доÑ?ли в помоÑ?ника за наÑ?Ñ?Ñ?ойка на поÑ?аÑ?а в Evolution.\n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?апÑ?едâ??, за да запоÑ?неÑ?е."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2087 ../mail/em-account-editor.c:2213
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Identity"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:2088
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е ваÑ?еÑ?о име и адÑ?еÑ? на е-поÑ?а. â??Ð?опÑ?лниÑ?елниÑ?еâ?? полеÑ?а оÑ?долÑ? не "
+"Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?даÑ? попÑ?лвани, оÑ?вен ако не иÑ?каÑ?е да вклÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ази инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? "
+"в пиÑ?маÑ?а, коиÑ?о изпÑ?аÑ?аÑ?е."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2090 ../mail/em-account-editor.c:2254
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2200
+#: ../mail/em-account-editor.c:2091
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?айÑ?е Ñ?ледниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на абонаменÑ?а."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2093 ../mail/em-account-editor.c:2714
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2094
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но наÑ?ина, по койÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?аÑ?е поÑ?а. Ð?ко не Ñ?Ñ?е "
+"Ñ?игÑ?Ñ?ни, попиÑ?айÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? или доÑ?Ñ?авÑ?ика ви на Ð?нÑ?еÑ?неÑ?."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+msgid "Account Management"
+msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на абонаменÑ?"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2097
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ведеÑ?е опиÑ?аÑ?елно име за Ñ?ози абонаменÑ? в мÑ?Ñ?Ñ?оÑ?о долÑ?. То Ñ?е бÑ?де ползва "
+"Ñ?амо за показване."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101
+msgid "Done"
+msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" to save your settings."
+msgstr ""
+"Ð?оздÑ?авлениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е за ваÑ?аÑ?а поÑ?а за завÑ?Ñ?Ñ?ени.\n"
+"\n"
+"Сега можеÑ?е да изпÑ?аÑ?аÑ?е и полÑ?Ñ?аваÑ?е е-поÑ?а каÑ?о\n"
+"използваÑ?е Evolution. \n"
+"\n"
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е â??Ð?зползванеâ??, за да запазиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е."
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:2526
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за _нова поÑ?а вÑ?еки"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2208
+#: ../mail/em-account-editor.c:2534
 msgid "minu_tes"
 msgstr "_минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2457 ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2776 ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Defaults"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ни"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2523 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:113
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2560 ../mail/em-account-editor.c:2655
+#: ../mail/em-account-editor.c:2879 ../mail/em-account-editor.c:2947
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2561 ../mail/em-account-editor.c:2656
+#: ../mail/em-account-editor.c:2880 ../mail/em-account-editor.c:2948
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка за нови пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3407 ../mail/mail-config.glade.h:35
 msgid "Account Editor"
 msgstr "РедакÑ?оÑ? на абонаменÑ?и"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3123 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3407
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Ð?омоÑ?ник на Evolution за абонаменÑ?иÑ?е"
 
-#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:426
-msgid "[Default]"
-msgstr "[Ð?о подÑ?азбиÑ?ане]"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:483
-msgid "Account name"
-msgstr "Ð?ме на абонаменÑ?а"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:485
-msgid "Protocol"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
-#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
-msgid "Unnamed"
-msgstr "Ð?ез име"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
-msgid "Language(s)"
-msgstr "Ð?зик/Ñ?и"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
-msgid "Add signature script"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?кÑ?ипÑ? за подпиÑ?"
-
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
-msgid "Signature(s)"
-msgstr "Ð?одпиÑ?(и)"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ено пиÑ?мо --------"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1590
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "Ð?е е Ñ?казан адÑ?еÑ? на полÑ?Ñ?аÑ?ел. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановено."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1596
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "Ð?е е оÑ?кÑ?иÑ? абонаменÑ?, койÑ?о да Ñ?е ползва. Ð?Ñ?епÑ?аÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о е "
 "пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ановено."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2063
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?ен подаÑ?ел"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2110
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10796,11 +10192,19 @@ msgstr ""
 "Ð? ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} на ${Day}.${Month}.${Year} "
 "(${AbbrevWeekdayName}), ${Sender} напиÑ?а:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2253
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-----Ð?Ñ?игинално пиÑ?мо-----"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:172
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2431
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аÑ?ел на поÑ?аÑ?а"
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2432
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Ð?збоÑ? на папки, в коиÑ?о да бÑ?де копиÑ?ано пиÑ?моÑ?о."
+
+#: ../mail/em-filter-editor.c:188
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "Ð?Ñ?авила за _Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
@@ -10817,10 +10221,18 @@ msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на Ñ?вÑ?Ñ?"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на обÑ?ваÑ?"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "СкÑ?иÑ?о копие до"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "Ð?здаване на звÑ?к"
 
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "Ð?опие до"
+
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
@@ -10837,14 +10249,6 @@ msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ено на даÑ?а"
 msgid "Date sent"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ено на даÑ?а"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:15
 msgid "Deleted"
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иÑ?о"
@@ -10890,11 +10294,10 @@ msgid "Follow Up"
 msgstr "СледваÑ?о пиÑ?мо в Ñ?азговоÑ?"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Forward to"
-msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане"
+msgstr "Ð?Ñ?епÑ?аÑ?ане до"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../modules/mail/e-mail-shell-migrate.c:955
 msgid "Important"
 msgstr "Ð?ажно"
 
@@ -10922,8 +10325,7 @@ msgstr "не е зададена"
 msgid "is set"
 msgstr "е зададена"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Junk"
 msgstr "Спам"
 
@@ -10960,9 +10362,8 @@ msgid "Message is not Junk"
 msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не е Ñ?пам"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Message Location"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение на пиÑ?моÑ?о"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
@@ -11053,14 +10454,6 @@ msgstr "запоÑ?ва Ñ?"
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "СпиÑ?ане на обÑ?абоÑ?ванеÑ?о"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "Ð?еопÑ?еделено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
@@ -11074,54 +10467,6 @@ msgstr "След Ñ?ова"
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на _дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "_СÑ?здаване на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?иÑ?Ñ?оâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
-msgid "All Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:220
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:222
-msgid "No Label"
-msgstr "Ð?Ñ?ма еÑ?икеÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
-msgid "Read Messages"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?еÑ?ени пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "Ð?оÑ?ледни пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а оÑ? поÑ?ледниÑ?е 5 дни"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "Ð?иÑ?ма Ñ? пÑ?икаÑ?ени Ñ?айлове"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
-msgid "Important Messages"
-msgstr "Ð?ажни пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:234
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Ð?иÑ?маÑ?а, коиÑ?о не Ñ?а Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
-msgid "Account Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене в абонаменÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
-msgid "All Account Search"
-msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене вÑ?в вÑ?иÑ?ки абонаменÑ?и"
-
 #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
 #: ../mail/em-folder-properties.c:174
 msgid "Unread messages:"
@@ -11147,64 +10492,47 @@ msgstr "Ð?зползвана квоÑ?а (%s):"
 msgid "Quota usage"
 msgstr "Ð?зползвана квоÑ?а"
 
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
-#: ../mail/mail-component.c:608
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:390
+#: ../mail/em-folder-properties.c:399
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
 msgid "Folder Properties"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на папкаÑ?а"
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<наÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да избеÑ?еÑ?е папка>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:249
+#: ../mail/em-folder-selector.c:267
 msgid "C_reate"
 msgstr "_СÑ?здаване"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:253
+#: ../mail/em-folder-selector.c:271
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "Ð?ме на _папка:"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
-#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
+#: ../mail/mail-vfolder.c:978 ../mail/mail-vfolder.c:1034
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Ð?апки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "Ð?ЯÐ?Ð? СЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
-msgid "Drafts"
-msgstr "ЧеÑ?нови"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "Шаблони"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
-msgid "Outbox"
-msgstr "Ð?а изпÑ?аÑ?ане"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
-msgid "Sent"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ени"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:662 ../mail/em-folder-tree-model.c:998
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 
+#: ../mail/em-folder-tree.c:184 ../mail/mail-ops.c:1069
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "СканиÑ?ане на папки в â??%sâ??"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:431
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Ð?меÑ?о на папкаÑ?а не може да Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа â??/â??"
+
 #. Translators: This is the string used for displaying the
 #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
 #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
@@ -11219,294 +10547,86 @@ msgstr "Ð?аÑ?ежданеâ?¦"
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/em-folder-tree.c:940
+#, c-format
 msgctxt "folder-display"
 msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:727
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1268
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?во на папкаÑ?а Ñ? поÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:886
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1435
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1437
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1444 ../mail/message-list.c:2052
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на пиÑ?ма в папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1446 ../mail/message-list.c:2054
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на пиÑ?ма в папка %s"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:912
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1461
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?Ñ?канеÑ?о на пиÑ?моÑ?о(Ñ?а) вÑ?в виÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?анилиÑ?е"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папка"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване в _папка"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
-msgid "_Move"
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "Ð?Ñ?казване на _извлаÑ?ванеÑ?о"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "СканиÑ?ане на папки в â??%sâ??"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
-msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в _нов пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "_Ð?ова папкаâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
-msgid "_Move..."
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ванеâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_Ð?Ñ?езаÑ?еждане"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _Ñ?акаÑ?и пиÑ?ма"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на _коÑ?Ñ?еÑ?о"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
-msgid "_Unread Search Folder"
-msgstr "_Ð?епÑ?оÑ?еÑ?ена папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
+#: ../mail/em-folder-utils.c:98
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на â??%sâ?? в â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
-msgid "Select folder"
-msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
-msgid "C_opy"
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../mail/em-folder-utils.c:513
 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr "СÑ?здаване на папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
-msgid "Create folder"
+#: ../mail/em-folder-utils.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
 msgstr "СÑ?здаване на папка"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:695
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../mail/em-folder-utils.c:676
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "Указване кÑ?де да бÑ?де Ñ?Ñ?здадена папкаÑ?а:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?Ñ?иване на поÑ?а"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Ð?Ñ?маÑ?е доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?ава, за да изÑ?Ñ?иеÑ?е Ñ?ова пиÑ?мо."
-
-#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Р_едакÑ?иÑ?ане каÑ?о ново пиÑ?моâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "Ð?_Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на изÑ?Ñ?иÑ?о"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?ване в папкаâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Ð?опиÑ?ане в папкаâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Ð?Ñ?_белÑ?зване каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _непÑ?оÑ?еÑ?ено"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о ва_жно"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
-msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о не_важно"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о _Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о Ñ?азлиÑ?_но оÑ? Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване за пÑ?оÑ?ле_дÑ?ванеâ?¦"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
-msgid "_Label"
-msgstr "_Ð?Ñ?икеÑ?"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
-msgid "_None"
-msgstr "_Ð?ез"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
-msgid "_New Label"
-msgstr "_Ð?ов еÑ?икеÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Фла_гÑ?Ñ? е завÑ?Ñ?Ñ?ен"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Ð?з_Ñ?иÑ?Ñ?ване на оÑ?белÑ?званеÑ?о"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "С_Ñ?здаване на пÑ?авило оÑ? пиÑ?мо"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
-msgid "Search Folder based on _Subject"
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по _Ñ?ема"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
-msgid "Search Folder based on Se_nder"
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по _подаÑ?ел"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
-msgid "Search Folder based on _Recipients"
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по полÑ?_Ñ?аÑ?ели"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
-msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по по_Ñ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
-msgid "Filter based on Sub_ject"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по Ñ?_ема"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
-msgid "Filter based on Sen_der"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по п_одаÑ?ел"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
-msgid "Filter based on Re_cipients"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по полÑ?Ñ?_аÑ?ели"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
-msgid "Filter based on _Mailing List"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? по поÑ?е_нÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-
-#. default charset used in mail view
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
-msgid "Default"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2493
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Ð?иÑ?моÑ?о не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2696
-msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "СÑ?здаване на п_апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2697
-msgid "_From this Address"
-msgstr "_Ð?Ñ? Ñ?ози адÑ?еÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2698
-msgid "_To this Address"
-msgstr "_Ð?о Ñ?ози адÑ?еÑ?"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3191
+#: ../mail/em-folder-utils.c:692
 #, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да изпÑ?аÑ?иÑ?е пиÑ?мо на %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3203
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?жеÑ?е Ñ? %s"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:3208
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е за Ñ?кÑ?иване/показване на адÑ?еÑ?иÑ?е"
+msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?ване оÑ? папка â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108 ../mail/em-format-html.c:1453
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Ð?еподпиÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:560
+#: ../mail/em-format-html-display.c:108
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "Това пиÑ?мо не е подпиÑ?ано. Ð?Ñ?ма гаÑ?анÑ?ии, Ñ?е Ñ?ова пиÑ?мо е авÑ?енÑ?иÑ?но."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109 ../mail/em-format-html.c:1454
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Ð?алиден подпиÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:561
+#: ../mail/em-format-html-display.c:109
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -11514,11 +10634,11 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано и е валидно, коеÑ?о ознаÑ?ава, Ñ?е най-веÑ?оÑ?Ñ?но е "
 "авÑ?енÑ?иÑ?но."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110 ../mail/em-format-html.c:1455
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Ð?евалиден подпиÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:562
+#: ../mail/em-format-html-display.c:110
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -11526,11 +10646,11 @@ msgstr ""
 "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?ова пиÑ?мо не може да бÑ?де пÑ?овеÑ?ен. Ð?Ñ?зможно е Ñ?о веÑ?е да е "
 "било пÑ?оменено, пÑ?еди да бÑ?де полÑ?Ñ?ено."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111 ../mail/em-format-html.c:1456
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Ð?алиден подпиÑ?, но не може да Ñ?е пÑ?овеÑ?и подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:563
+#: ../mail/em-format-html-display.c:111
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -11538,21 +10658,21 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано Ñ? валиден подпиÑ?, но подаÑ?елÑ?Ñ? не може да бÑ?де "
 "пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:112 ../mail/em-format-html.c:1457
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Ð?одпиÑ?Ñ?Ñ? е налиÑ?е, но е необÑ?одим пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:112
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "Това пиÑ?мо е подпиÑ?ано, но Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?ниÑ?Ñ? пÑ?блиÑ?ен клÑ?Ñ? не е налиÑ?ен."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:119 ../mail/em-format-html.c:1463
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Ð?еÑ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:571
+#: ../mail/em-format-html-display.c:119
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -11560,11 +10680,11 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо не е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?окаÑ?о пÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?ез Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а могаÑ? да "
 "видÑ?Ñ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:120 ../mail/em-format-html.c:1464
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Слабо Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:120
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11574,11 +10694,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?Ñ?дно, но не невÑ?зможно, да деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? неговоÑ?о Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки "
 "пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:121 ../mail/em-format-html.c:1465
 msgid "Encrypted"
 msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:573
+#: ../mail/em-format-html-display.c:121
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -11586,11 +10706,11 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много Ñ?Ñ?Ñ?дно да видÑ?Ñ? неговоÑ?о "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:122 ../mail/em-format-html.c:1466
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Силно Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:574
+#: ../mail/em-format-html-display.c:122
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11599,517 +10719,240 @@ msgstr ""
 "Това пиÑ?мо е Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ано Ñ?Ñ?ез Ñ?илен алгоÑ?иÑ?Ñ?м. Ð?а Ñ?Ñ?еÑ?и лиÑ?а Ñ?е бÑ?де много "
 "Ñ?Ñ?Ñ?дно да го деÑ?иÑ?Ñ?иÑ?аÑ? за пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?иод оÑ? вÑ?еме."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:259 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Ð?Ñ?еглед на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:690
+#: ../mail/em-format-html-display.c:274
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Този Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? не може да Ñ?е пÑ?еглежда"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:980
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-format-html-display.c:525
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Това пиÑ?мо е пÑ?екалено голÑ?мо и Evolution не може да го изобÑ?ази. Ð?ожеÑ?е да "
+"го видиÑ?е в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан вид или каÑ?о използваÑ?е вÑ?нÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?едакÑ?оÑ?."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:795
 msgid "Completed on"
 msgstr "Ð?Ñ?иклÑ?Ñ?ено на"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:988
+#: ../mail/em-format-html-display.c:803
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ено:"
 
 #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:807
 msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_Ð?гÑ?аден пÑ?еглед"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
-msgid "_Hide"
-msgstr "_СкÑ?иване"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
-msgid "_Fit to Width"
-msgstr "_СÑ?Ñ?азмеÑ?но Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
-msgid "Show _Original Size"
-msgstr "Ð?Ñ?игинален Ñ?аз_меÑ?"
+msgstr "до"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1204 ../mail/em-format-html-display.c:1243
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "_Ð?еÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан изглед"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1206
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "_СкÑ?иване на неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?аноÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1263
 msgid "O_pen With"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не _Ñ?"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Това пиÑ?мо е пÑ?екалено голÑ?мо и Evolution не може да го изобÑ?ази. Ð?ожеÑ?е да "
-"го видиÑ?е в неÑ?оÑ?маÑ?иÑ?ан вид или каÑ?о използваÑ?е вÑ?нÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?ов Ñ?едакÑ?оÑ?."
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:157
+#: ../mail/em-format-html-print.c:163
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а %d оÑ? %d"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
+#: ../mail/em-format-html.c:165
+msgid "Formatting message"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:342
+msgid "Formatting Message..."
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?моâ?¦"
+
+#: ../mail/em-format-html.c:1304 ../mail/em-format-html.c:1313
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:929
+#: ../mail/em-format-html.c:1759
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:937
+#: ../mail/em-format-html.c:1767
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Ð?ле Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана вÑ?нÑ?на Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?лоÑ?о на пиÑ?моÑ?о"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:1797
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м FTP Ñ?айÑ? (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:978
+#: ../mail/em-format-html.c:1808
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s), валиден на Ñ?айÑ?а â??%sâ??"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:980
+#: ../mail/em-format-html.c:1810
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м локален Ñ?айл (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1001
+#: ../mail/em-format-html.c:1831
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м оÑ?далеÑ?ени данни (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1012
+#: ../mail/em-format-html.c:1842
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "УказаÑ?ел кÑ?м неизвеÑ?Ñ?ни вÑ?нÑ?ни данни (Ñ?ип â??%sâ??)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1240
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1414
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на пиÑ?моâ?¦"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Cc"
-msgstr "Ð?опие"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "Bcc"
-msgstr "СкÑ?иÑ?о копие"
-
-#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
-msgid "Mailer"
-msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка пÑ?огÑ?ама"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#: ../mail/em-format-html.c:2483
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Това пиÑ?мо е изпÑ?аÑ?ено оÑ? <b>%s</b> оÑ? имеÑ?о на <b>%s</b>"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до"
-
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
-msgid "Date"
-msgstr "Ð?аÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи за новини"
-
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
-msgid "Face"
-msgstr "Ð?иÑ?е"
-
-#: ../mail/em-format.c:1201
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s пÑ?икÑ?епен Ñ?айл"
-
-#: ../mail/em-format.c:1239
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? S/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? MIME. Ð?оказва Ñ?е в изÑ?оден "
-"код."
-
-#: ../mail/em-format.c:1384
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан меÑ?од за Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ане за multipart/encrypted"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME"
-
-#: ../mail/em-format.c:1394
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP/MIME: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../mail/em-format.c:1552
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жан Ñ?оÑ?маÑ? на подпиÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на подпиÑ?а"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP"
-
-#: ../mail/em-format.c:1772
-msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на пиÑ?моÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PGP: неизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
-msgid "Every time"
-msgstr "Ð?Ñ?еки пÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-msgid "Once per day"
-msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? дневно"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Once per week"
-msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? Ñ?едмиÑ?но"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per month"
-msgstr "Ð?дин пÑ?Ñ? меÑ?еÑ?но"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?пеÑ?иална заглавна Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
-msgid "Header Name:"
-msgstr "Ð?ме на заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?:"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание:"
-
-# Това е гÑ?еÑ?ка, коÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е докладва.  Header е какÑ?о гоÑ?ен
-# колонÑ?иÑ?Ñ?л, Ñ?ака и заглавна Ñ?аÑ?Ñ?.
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "Ð?аглавна Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
-msgid "Contains Value"
-msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
-msgid "Color"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ?"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
-msgid "Tag"
-msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? е налиÑ?на и двоиÑ?ниÑ? Ñ?айл е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
-
-#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкаÑ?а â??%sâ?? не е налиÑ?на. Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали пакеÑ?а е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
-msgid "No Junk plugin available"
-msgstr "Ð?ипÑ?ва пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам"
-
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
-#, fuzzy
-msgid "Date header:"
-msgstr "Ð?аглавка на Ñ?аблиÑ?аÑ?а"
-
-#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:961
-msgid "To Do"
-msgstr "ТÑ?Ñ?бва да Ñ?е напÑ?ави"
-
-#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:962
-msgid "Later"
-msgstr "Ð?о-кÑ?Ñ?но"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1128
-msgid "Migration"
-msgstr "Ð?игÑ?иÑ?ане"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1573
-#, c-format
-msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на новаÑ?а папка â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1599
-#, c-format
-msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на папка â??%sâ?? в â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1784
-#, c-format
-msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?каниÑ?анеÑ?о за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?и поÑ?енÑ?ки кÑ?Ñ?ии на â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1789
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?оположениеÑ?о и йеÑ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на папкиÑ?е Ñ? поÑ?а бÑ?Ñ?а пÑ?оменени в новиÑ?е "
-"веÑ?Ñ?ии на пÑ?огÑ?амаÑ?а.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1990
-#, c-format
-msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?и данни, пазени на POP Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2004
-#, c-format
-msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папка за данни, пазени на POP3 Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2033
-#, c-format
-msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и копиÑ?анеÑ?о на данни, пазени на POP3 Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
-#, c-format
-msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на локалноÑ?о Ñ?Ñ?анилиÑ?е за поÑ?аÑ?а â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "СÑ?здаване на папки"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2874
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? на обобÑ?ениÑ?Ñ?а в поÑ?енÑ?киÑ?е папки на Evolution е Ñ?еализиÑ?ан Ñ?Ñ?ез "
-"SQLite оÑ? веÑ?Ñ?иÑ? 2.24 наÑ?аÑ?Ñ?к.\n"
-"\n"
-"Ð?зÑ?акайÑ?е, докаÑ?о Evolution мигÑ?иÑ?а ваÑ?иÑ?е папкиâ?¦"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2955
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на локални папки кÑ?м â??%sâ??: %s"
-
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-msgid ""
-"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
-"xmldb' does not exist or is corrupt."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е оÑ? пÑ?едиÑ?наÑ?а инÑ?Ñ?алаÑ?иÑ? на Evolution, "
-"â??evolution/config.xmldbâ?? не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва или е повÑ?еден."
-
-#: ../mail/em-popup.c:364
-msgid "Save As..."
-msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-
-#: ../mail/em-popup.c:389
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "неозаглавено_изобÑ?ажение.%s"
-
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "Ð?зползване за _Ñ?он"
-
-#: ../mail/em-popup.c:497
-msgid "_Reply to sender"
-msgstr "_Ð?Ñ?говоÑ? на подаÑ?елÑ?"
-
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ð?Ñ?говоÑ? до _Ñ?пиÑ?Ñ?ка"
-
-#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
-msgid "_Add to Address Book"
-msgstr "Ð?об_авÑ?не кÑ?м адÑ?еÑ?ника"
-
-#: ../mail/em-popup.c:725
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не в %sâ?¦"
-
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:607
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "Ð¥Ñ?анилиÑ?еÑ?о не поддÑ?Ñ?жа запиÑ?ваниÑ?, или Ñ?е не Ñ?а вклÑ?Ñ?ени."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Ð?бониÑ?ан"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644
 msgid "Folder"
 msgstr "Ð?апка"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
 msgid "Please select a server."
 msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:896
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "_Това Ñ?Ñ?обÑ?ение да не Ñ?е показва оÑ?ново."
-
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:305
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
 
-#: ../mail/em-utils.c:369
+#: ../mail/em-utils.c:357
 msgid "message"
 msgstr "пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/em-utils.c:652
+#: ../mail/em-utils.c:645
 msgid "Save Message..."
 msgstr "Ð?апазване на пиÑ?моâ?¦"
 
-#: ../mail/em-utils.c:702
-msgid "Add address"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на адÑ?еÑ?"
-
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1223
+#: ../mail/em-utils.c:1108
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Ð?иÑ?ма оÑ? %s"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "Ð?апки за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:596
 msgid "Search Folder source"
 msgstr "Ð?зÑ?оÑ?ник на папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window height"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "\"Filter Editor\" window width"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+msgstr "Ð?апка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене по по_Ñ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?ано Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
 msgstr "Ð?озволÑ?ва на Evolution да изобÑ?ази малÑ?к оÑ?кÑ?Ñ? оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
 msgid "Always request read receipt"
 msgstr "Ð?инаги да Ñ?е изиÑ?ква извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
 msgid "Automatic emoticon recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване на емоÑ?икони"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
 msgid "Automatic link recognition"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване на Ñ?ипеÑ?вÑ?Ñ?зки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
 msgid "Check incoming mail being junk"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване дали идваÑ?аÑ?а поÑ?а не е Ñ?пам"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
 msgid "Citation highlight color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о да Ñ?е оÑ?белÑ?зваÑ? Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
 msgid "Citation highlight color."
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за оÑ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Composer Window default height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
 msgid "Composer Window default width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Composer load/attach directory"
 msgstr "Ð?апка за заÑ?еждане на пÑ?икÑ?епени Ñ?айлове"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ?ване на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а в â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
 msgid ""
 "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
 "address_count."
@@ -12117,7 +10960,7 @@ msgstr ""
 "Ð?меÑ?Ñ?ване на адÑ?еÑ?иÑ?е на е-поÑ?а в â??Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копиеâ?? до бÑ?оÑ? Ñ?казан в "
 "клÑ?Ñ?а address_count."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
@@ -12125,11 +10968,11 @@ msgstr ""
 "Ð?онÑ?Ñ?олиÑ?а колко Ñ?еÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?аÑ? локалниÑ?е пÑ?омени Ñ? оÑ?далеÑ?ениÑ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? за поÑ?а. Ð?нÑ?еÑ?валÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де поне 30 Ñ?екÑ?нди."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
 msgstr "СпеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
@@ -12137,70 +10980,77 @@ msgstr ""
 "СпеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам. "
 "Ð?леменÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ?а низове вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? â??заглавна Ñ?аÑ?Ñ?=Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?â??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
 msgid "Default charset in which to compose messages"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кодова Ñ?аблиÑ?а, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е пиÑ?аÑ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
 msgid "Default charset in which to compose messages."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а кодова Ñ?аблиÑ?а, в коÑ?Ñ?о да Ñ?е пиÑ?аÑ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
 msgid "Default charset in which to display messages"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а, Ñ?Ñ?ез коÑ?Ñ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
 msgid "Default charset in which to display messages."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на кодова Ñ?аблиÑ?а, Ñ?Ñ?ез коÑ?Ñ?о да Ñ?е изобÑ?азÑ?ваÑ? пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
 msgid "Default forward style"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?ил на пÑ?епÑ?аÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
 msgid "Default height of the Composer Window."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default height of the message window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ма."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the mail browser window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
 msgid "Default height of the subscribe dialog."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
 msgid "Default reply style"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?Ñ?ил на оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Default value for thread expand state"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на ниÑ?киÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
 msgid "Default width of the Composer Window."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default width of the message window."
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ма."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the mail browser window."
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?ане на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Default width of the subscribe dialog."
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
 msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ? дали пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо в локалниÑ? адÑ?еÑ?ник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и в адÑ?еÑ?ника за адÑ?еÑ? на изпÑ?аÑ?аÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
@@ -12212,12 +11062,12 @@ msgstr ""
 "авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване. Ð?Ñ?зможно е да е бавно, ако оÑ?далеÑ?ени адÑ?еÑ?ниÑ?и (каÑ?о "
 "LDAP) Ñ?а оÑ?белÑ?зани за авÑ?. допиÑ?ване."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?пеÑ?иални заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и за пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12227,7 +11077,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко Ñ?ази опÑ?иÑ? е акÑ?ивиÑ?ана и заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и Ñ?а Ñ?поменаÑ?и, Ñ?ова Ñ?е подобÑ?и "
 "Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?и пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12235,80 +11085,84 @@ msgstr ""
 "Ð?пÑ?еделÑ? дали да Ñ?е използваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за полеÑ?аÑ?а â??Ð?Ñ?â?? и â??Темаâ?? в "
 "колонаÑ?а â??Ð?иÑ?маâ?? пÑ?и веÑ?Ñ?икален изглед."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
 msgstr "Ð?апка за заÑ?еждане/пÑ?икÑ?епÑ?не на Ñ?айлове кÑ?м пиÑ?моÑ?о."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
 msgid "Directory for saving mail component files."
 msgstr "Ð?апка за запазване на пиÑ?маÑ?а и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?е им."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?ване или изклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аванеÑ?о на имена на папки Ñ? многоÑ?оÑ?ие в "
 "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
 msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на индикаÑ?оÑ?и за гÑ?еÑ?ки в пÑ?авопиÑ?а по вÑ?еме на пиÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
 msgid "Empty Junk folders on exit"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на папкиÑ?е â??Спамâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Empty Trash folders on exit"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на папкаÑ?а â??Ð?оÑ?Ñ?еâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки папки Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пам пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на вÑ?иÑ?ки коÑ?Ñ?еÑ?а пÑ?и Ñ?пиÑ?анеÑ?о на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
 "annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
+"Ð?клÑ?Ñ?ване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ? в пиÑ?ма вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? HTML. Ð?ного "
+"поÑ?Ñ?ебиÑ?ели намиÑ?аÑ? анимаÑ?ииÑ?е за дÑ?азнеÑ?и и пÑ?едпоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ни "
+"изобÑ?ажениÑ? вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr ""
 "Ð?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??, Ñ?ака Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? да Ñ?е вижда пÑ?и Ñ?еÑ?ене на "
 "пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на магиÑ?еÑ?киÑ? инÑ?еÑ?вал"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва/изклÑ?Ñ?ва запиÑ?ванеÑ?о пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но допиÑ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на папки за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
 "names."
 msgstr ""
+"Ð?кÑ?ивиÑ?ане на Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене Ñ?Ñ?ез Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?ниÑ? панел â?? позволÑ?ва "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене на имена на папки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
@@ -12316,20 +11170,19 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?ивиÑ?айÑ?е Ñ?ази опÑ?иÑ?, за да използваÑ?е инÑ?еÑ?вала за пÑ?идвижване пÑ?и "
 "пÑ?еглед на пиÑ?ма и папки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на изобÑ?азÑ?ванеÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? огÑ?аниÑ?ен Ñ?азмеÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване на Ñ?ежим â??Ð?аÑ?еÑ?каâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айлове по наÑ?ина използван оÑ? Outlook/GMail"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
 "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
@@ -12337,23 +11190,24 @@ msgid ""
 "standard."
 msgstr ""
 "Ð?одиÑ?ане на именаÑ?а на Ñ?айловеÑ?е в заглавниÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?и на пиÑ?маÑ?а по наÑ?ина "
-"използван оÑ? Outlook и GMail. Това Ñ?е позволи на Ñ?ези поÑ?и да ползваÑ? "
-"локализиÑ?аниÑ?е имена на Ñ?айлове, коиÑ?о Evolution изпÑ?аÑ?а. Това Ñ?е налага, "
-"заÑ?оÑ?о поÑ?иÑ?е не Ñ?пазваÑ? RFC 2231, а непÑ?авилно използваÑ? RFC 2047."
+"използван оÑ? Outlook и GMail. Това Ñ?е им позволи да ползваÑ? локализиÑ?аниÑ?е "
+"имена на Ñ?айлове, коиÑ?о Evolution изпÑ?аÑ?а. Това Ñ?е налага, заÑ?оÑ?о Outlook и "
+"GMail не Ñ?пазваÑ? RFC 2231, а използваÑ? непÑ?авилниÑ? и оÑ?менен Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? RFC "
+"2047."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "СкÑ?ива пÑ?егледа за папка и пÑ?емаÑ?ва избоÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -12361,13 +11215,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ко поÑ?Ñ?ебиÑ?ел Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма едновÑ?еменно, да бÑ?де "
 "пиÑ?ан дали наиÑ?Ñ?ина иÑ?ка да напÑ?ави Ñ?ова."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-"vertically."
-msgstr "Ð?ко панелÑ?Ñ? за пÑ?еглед е вклÑ?Ñ?ен, Ñ?ой Ñ?е поÑ?вÑ?ва до, а не под дÑ?Ñ?гиÑ?."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
@@ -12378,7 +11226,25 @@ msgstr ""
 "Bonobo, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? Ñ?е в базаÑ?а оÑ? данни за MIME на GNOME, могаÑ? да бÑ?даÑ? "
 "използвани за изобÑ?азÑ?ване на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
@@ -12386,7 +11252,35 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а веÑ?Ñ?икално."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване "
+"на поÑ?аâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? макÑ?имизиÑ?а или "
+"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
+"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ?? не може да "
+"бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на макÑ?имизиÑ?ане на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване "
+"на поÑ?аâ??. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? макÑ?имизиÑ?а или "
+"демакÑ?имизиÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а. Ð?абележеÑ?е, Ñ?е Ñ?оÑ?но Ñ?ази Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? не Ñ?е използва "
+"оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ?? не може да "
+"бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -12400,7 +11294,25 @@ msgstr ""
 "оÑ? Evolution, понеже пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ?? не може да "
 "бÑ?де макÑ?имизиÑ?ан. Този клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва Ñ?амо каÑ?о подÑ?обноÑ?Ñ? по Ñ?еализаÑ?иÑ?Ñ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
+"СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
@@ -12408,7 +11320,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а â??Ð?зпÑ?аÑ?ане и полÑ?Ñ?аване на поÑ?аâ??. "
 "СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?е обновÑ?ва когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? оÑ?азмеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а Ñ?оÑ?изонÑ?ално."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
@@ -12416,7 +11328,7 @@ msgstr ""
 "Ð?кÑ?ивиÑ?а/деакÑ?ивиÑ?а Ñ?Ñ?нкÑ?ионалноÑ?Ñ?Ñ?а за повÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?е запиÑ?ваниÑ? дали е "
 "необÑ?одима Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? за Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12426,33 +11338,38 @@ msgstr ""
 "оÑ? папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене напÑ?лно изÑ?Ñ?ива пиÑ?моÑ?о, а не Ñ?амо го пÑ?емаÑ?ва оÑ? "
 "Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изпÑ?азвано коÑ?Ñ?еÑ?о"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Layout style"
+msgstr "Ð?одÑ?ед_ба"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? еÑ?икеÑ?и и Ñ?еÑ?ниÑ?е аÑ?оÑ?ииÑ?ани Ñ?веÑ?ове"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к оÑ? видове MIME, за коиÑ?о да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема за "
 "пÑ?еглед Ñ?Ñ?ез компоненÑ?и на Bonobo"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?иеÑ?иÑ?е лиÑ?ензи"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "List of accounts"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на абонаменÑ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12460,16 +11377,16 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? поÑ?енÑ?киÑ?е абонаменÑ?и в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа имена, коиÑ?о Ñ?е "
 "използваÑ? и за подпапкиÑ?е на /apps/evolution/mail/accounts."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к на Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?ни заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и и дали Ñ?а акÑ?ивиÑ?ани."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? кодове на езиÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е използваÑ? за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12477,15 +11394,15 @@ msgstr ""
 "СпиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?веÑ?ови еÑ?икеÑ?и в Evolution. СÑ?дÑ?Ñ?жа двойки â??име:Ñ?вÑ?Ñ?â??, кÑ?деÑ?о "
 "Ñ?веÑ?Ñ?Ñ? е в Ñ?еÑ?Ñ?надеÑ?еÑ?иÑ?ен HTML Ñ?оÑ?маÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?оÑ?околни имена, Ñ?ииÑ?о лиÑ?ензи Ñ?а били пÑ?иеÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане по HTTP на изобÑ?ажениÑ?Ñ?а в пиÑ?маÑ?а Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ани в HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
@@ -12496,114 +11413,120 @@ msgstr ""
 "изобÑ?ажениÑ?Ñ?а Ñ?е заÑ?еждаÑ?, ако подаÑ?елÑ?Ñ? е в адÑ?еÑ?ника и â??2â?? â?? изобÑ?ажениÑ?Ñ?а "
 "Ñ?е заÑ?еждаÑ? винаги."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в дневник"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване в дневник на дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е в опÑ?еделен Ñ?айл."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "Файл за запиÑ?ване дейноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?илÑ?Ñ?иÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser height"
+msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на колона"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+msgid "Mail browser maximized"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Mail browser width"
+msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?оннаÑ?а поÑ?а запоÑ?ва Ñ?"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване каÑ?о видÑ?но Ñ?лед опÑ?еделено вÑ?еме."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "Ð?Ñ?белÑ?зване на Ñ?иÑ?аÑ?иÑ?е в пÑ?егледа на пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid "Message Window default height"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?маÑ?а"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Message Window default width"
-msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за пиÑ?маÑ?а"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr ""
 "Ð?аÑ?ин на показване на пиÑ?маÑ?а â?? â??normalâ?? (обикновен), â??full headersâ?? (вÑ?иÑ?ки "
 "заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и), â??sourceâ?? (изÑ?оден код)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr ""
 "Ð?инимален бÑ?ой дни междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ване на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?пама пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в дни."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr ""
 "Ð?инимално вÑ?еме междÑ? изÑ?иÑ?Ñ?ванеÑ?о на коÑ?Ñ?еÑ?о пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?огÑ?амаÑ?а, в "
 "дни."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "Ð?Ñ?ой на адÑ?еÑ?и, коиÑ?о да Ñ?е показваÑ? в Ð?о/Ð?опие/СкÑ?иÑ?о копие"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и непопÑ?лнено поле â??Темаâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о иÑ?ка да изÑ?иÑ?Ñ?и папка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "Ð?апиÑ?ване до поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?, когаÑ?о Ñ?е опиÑ?а да пÑ?аÑ?и пиÑ?мо без Ñ?ема."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване да Ñ?е пÑ?овеÑ?Ñ?ва дали поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? иÑ?ка да пÑ?емине в Ñ?ежим "
 "â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ?? веднага"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?Ñ?иване на пиÑ?ма в папка за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и изÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? попÑ?лни Ñ?амо â??СкÑ?иÑ?о копиеâ??"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да оÑ?воÑ?и 10 или повеÑ?е пиÑ?ма "
 "едновÑ?еменно"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -12611,211 +11534,247 @@ msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма в HTML до "
 "полÑ?Ñ?аÑ?ели, коиÑ?о може да не иÑ?каÑ? да полÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?акава поÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr ""
 "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и пиÑ?ма без адÑ?еÑ? в "
 "полеÑ?аÑ?а â??Ð?оâ?? или â??Ð?опиеâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване, когаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?Ñ? Ñ?е опиÑ?а да изпÑ?аÑ?и нежелан HTML"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "Ð?апиÑ?ване пÑ?и оÑ?белÑ?зване на множеÑ?Ñ?во пиÑ?ма"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
 msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на лиÑ?ниÑ?е подпиÑ?и над Ñ?иÑ?иÑ?аниÑ? оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
 msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Ð?апоÑ?ване на _пиÑ?ане оÑ? кÑ?аÑ? на пиÑ?моÑ?о пÑ?и оÑ?говоÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?не на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в кÑ?аÑ? на Ñ?иÑ?иÑ?аниÑ? оÑ?говоÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "Разпознаване на емоÑ?икони в Ñ?екÑ?Ñ?а и замÑ?на Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "Разпознаване на вÑ?Ñ?зкиÑ?е в Ñ?екÑ?Ñ?а и замеÑ?Ñ?ванеÑ?о им."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?ване на вÑ?одÑ?Ñ?аÑ?а поÑ?а за Ñ?пам."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Save directory"
 msgstr "Ð?апка за запазване"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене за Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в локалниÑ?е адÑ?еÑ?ниÑ?и"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на поÑ?а в HTML Ñ?оÑ?маÑ? по подÑ?азбиÑ?ане (не Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а на подаÑ?елÑ? в колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал за Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Ð?а Ñ?е _Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?а и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?вениÑ? клÑ?Ñ?, когаÑ?о Ñ?е изпÑ?аÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ана поÑ?а"
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid "Show Animations"
 msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?иÑ?ки ниÑ?ки на Ñ?емиÑ?е"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "Ð?оказване на анимиÑ?ани изобÑ?ажениÑ? каÑ?о анимаÑ?ии."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма каÑ?о заÑ?еÑ?Ñ?ани в Ñ?пиÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "Ð?оказване на изÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е пиÑ?ма в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-#, fuzzy
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Show image animations"
-msgstr "_Ð?оказване на анимаÑ?ии"
+msgstr "Ð?оказване на анимаÑ?ии"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid ""
 "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??СкÑ?иÑ?о копиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid ""
 "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?опиеâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? "
+"менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
 "the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини. Това Ñ?е "
+"конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid ""
 "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
 "the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?â?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? "
+"менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Show the \"Preview\" pane"
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+msgid "Show the \"Preview\" pane."
+msgstr "Ð?оказване на панела â??Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?аâ??."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
 "from the View menu when a news account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? до гÑ?Ñ?па за новини. "
+"Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
 "from the View menu when a mail account is chosen."
 msgstr ""
+"Ð?оказване на полеÑ?о â??Ð?Ñ?говоÑ? доâ?? пÑ?и изпÑ?аÑ?ане на пиÑ?мо. Това Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а "
+"оÑ? менÑ?Ñ?о â??Ð?згледâ?? пÑ?и избиÑ?ане на абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr ""
 "Ð?оказване адÑ?еÑ?а на е-поÑ?а на подаÑ?елÑ? в оÑ?делна колона в Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?маÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?нимка на подаÑ?елÑ? в панела за Ñ?еÑ?ене на пиÑ?ма."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "Ð?гÑ?адена пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "Ð?зиÑ?и за пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а за абониÑ?ане"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid "Terminal font"
 msgstr "ТеÑ?минален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?ена Ñ?екÑ?Ñ?ова Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?обÑ?ение"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?авка за Ñ?пам-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?ван Ñ?пама, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "Ð?оÑ?ледниÑ?Ñ? пÑ?Ñ?, когаÑ?о е изÑ?иÑ?Ñ?вано коÑ?Ñ?еÑ?о, в дни оÑ? â??Ð?поÑ?аÑ?аâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "ТеÑ?миналниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? за показване на поÑ?аÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "Ð?зползваниÑ?Ñ? за показване на пиÑ?маÑ?а пÑ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
@@ -12823,7 +11782,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?зможни Ñ?а Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и â?? â??0â?? за гÑ?еÑ?ки, â??1â?? за пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и â??2â?? за "
 "Ñ?Ñ?обÑ?ениÑ? за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
@@ -12832,7 +11791,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ана оÑ? Evolution. Ð?о подÑ?азбиÑ?ане е 4MB/4096KB. РазмеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?казва в "
 "KB."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12842,7 +11801,7 @@ msgstr ""
 "акÑ?ивиÑ?ани. Ð?ко Ñ?казанаÑ?а Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?на пÑ?иÑ?Ñ?авка е изклÑ?Ñ?ена, Ñ?огава нÑ?ма да "
 "Ñ?е ползваÑ? оÑ?Ñ?аналиÑ?е."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
@@ -12851,7 +11810,7 @@ msgstr ""
 "â??falseâ??. Това пÑ?емаÑ?ва маÑ?киÑ?анеÑ?о на поÑ?аÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?ка и пÑ?егледа на Ñ?ази "
 "папка."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -12863,7 +11822,7 @@ msgstr ""
 "â??&lt;header enabled&gt; â?? set enabledâ?? в Ñ?лÑ?Ñ?ай, Ñ?е заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва "
 "да бÑ?де показвана."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
@@ -12874,11 +11833,11 @@ msgstr ""
 "изклÑ?Ñ?ване на поÑ?а оÑ? пÑ?овеÑ?ка за Ñ?пам, когаÑ?о е изпÑ?аÑ?ена оÑ? познаÑ?и "
 "конÑ?акÑ?и."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "Тази опÑ?иÑ? би помогнала за Ñ?велиÑ?аване Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на изÑ?еглÑ?не."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
@@ -12887,7 +11846,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?еглед. Ð?ко има адÑ?еÑ?и над бÑ?ойкаÑ?а, Ñ?ова Ñ?е Ñ?казва Ñ? "
 "многоÑ?оÑ?ие."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
@@ -12895,7 +11854,7 @@ msgstr ""
 "Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка Ñ?казва дали ниÑ?киÑ?е да бÑ?даÑ? Ñ?азÑ?ваÑ?Ñ?ни или Ñ?вивани по "
 "подÑ?азбиÑ?ане. Ð?зиÑ?ква Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -12905,92 +11864,94 @@ msgstr ""
 "пиÑ?мо вÑ?в вÑ?Ñ?ка ниÑ?ка, вмеÑ?Ñ?о Ñ?поÑ?ед даÑ?аÑ?а на пиÑ?моÑ?о. Ð?зиÑ?ква Ñ?е "
 "Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "Ð?одÑ?еждане на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? пиÑ?ма в ниÑ?ки на оÑ?новаÑ?а на â??Темаâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "Ð?Ñ?еме за оÑ?белÑ?зване на дадено пиÑ?мо каÑ?о пÑ?оÑ?еÑ?ено."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "Ð?из UID на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? абонаменÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr ""
 "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о да Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? Ñ?гÑ?еÑ?ениÑ?е дÑ?ми пÑ?и пÑ?овеÑ?ка на пÑ?авопиÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "Ð?зползване на демона и клиенÑ?а на SpamAsssassin (spamc/spamd)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
 msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Ð?зползване на лиÑ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
+msgstr "Ð?зползване на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "Ð?зползване на лиÑ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за показване на поÑ?аÑ?а."
+msgstr "Ð?зползване на неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?ни Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове за показване на поÑ?аÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "Ð?зползване Ñ?амо на локални Ñ?пам Ñ?еÑ?Ñ?ове (без DNS)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "Use side-by-side or wide layout"
-msgstr "Ð?а Ñ?е ползва Ñ?иÑ?ок изглед"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
 "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
 "message or the bottom."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?е наежваÑ? пÑ?и вÑ?пÑ?оÑ?а кÑ?де би Ñ?Ñ?Ñ?бвало да е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и "
+"оÑ?говоÑ? на пиÑ?мо. Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка опÑ?еделÑ? дали кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? да е над Ñ?иÑ?иÑ?анаÑ?а "
+"Ñ?аÑ?Ñ? или оÑ?долÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
 msgid ""
 "Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
 "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
 "the message or the bottom."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е Ñ?е наежваÑ? пÑ?и вÑ?пÑ?оÑ?а кÑ?де Ñ?Ñ?Ñ?бва да е подпиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и оÑ?говоÑ? "
+"на пиÑ?мо. Тази наÑ?Ñ?Ñ?ойка опÑ?еделÑ? дали подпиÑ?Ñ?Ñ? да е над Ñ?иÑ?иÑ?анаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? или "
+"оÑ?долÑ?."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
 msgid "Variable width font"
 msgstr "Ð?Ñ?опоÑ?Ñ?ионален Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr ""
 "Ð?али по подÑ?азбиÑ?ане да Ñ?е изиÑ?ква извеÑ?Ñ?ие за пÑ?оÑ?иÑ?ане за вÑ?Ñ?ко пиÑ?мо."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аваÑ? именаÑ?а на папки Ñ? многоÑ?оÑ?ие в Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -12998,16 +11959,16 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е използва пÑ?еглед на пиÑ?маÑ?а в ниÑ?ки по â??Темаâ??, когаÑ?о Ñ?е не "
 "Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? заглавни Ñ?аÑ?Ñ?и â??Ð? оÑ?говоÑ? наâ?? или â??Ð?Ñ?епÑ?аÑ?киâ??."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е подÑ?еждаÑ? ниÑ?киÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?мо поÑ?ледноÑ?о пиÑ?мо в Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?наÑ?а ниÑ?ка"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на панела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?маÑ?а."
 
@@ -13015,6 +11976,12 @@ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на пенела Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?Ñ?ка на пиÑ?ма
 msgid "Importing Elm data"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е данни оÑ? Elm"
 
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:481
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
+msgid "Mail"
+msgstr "Ð?оÑ?а"
+
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:367
 msgid "Evolution Elm importer"
 msgstr "Elm"
@@ -13023,37 +11990,42 @@ msgstr "Elm"
 msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?а оÑ? Elm."
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:310
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "Целева папка:"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
+msgid "Select folder"
+msgstr "Ð?збоÑ? на папка"
+
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:87
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:303
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "Ð?збоÑ? в коÑ? папка да Ñ?е внеÑ?е"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ? Berkley (mbox)"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?енÑ?ки папки Ñ?оÑ?маÑ? Berkley"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:147
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:131
 msgid "Importing mailbox"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ? Ñ?е поÑ?енÑ?ка кÑ?Ñ?иÑ?"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:215
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:455
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:561 ../shell/e-shell-importer.c:526
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на â??%sâ??"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:371
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:358
 #, c-format
 msgid "Scanning %s"
 msgstr "СканиÑ?ане на â??%sâ??"
@@ -13062,6 +12034,11 @@ msgstr "СканиÑ?ане на â??%sâ??"
 msgid "Importing Pine data"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни оÑ? Pine"
 
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
+#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
+msgid "Address Book"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?ник"
+
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:424
 msgid "Evolution Pine importer"
 msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел оÑ? Pine"
@@ -13070,22 +12047,22 @@ msgstr "Ð?ноÑ?иÑ?ел оÑ? Pine"
 msgid "Import mail from Pine."
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?а оÑ? Pine."
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
+#: ../mail/mail-autofilter.c:71
 #, c-format
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "Ð?оÑ?а до %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
+#: ../mail/mail-autofilter.c:234 ../mail/mail-autofilter.c:273
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "Ð?оÑ?а оÑ? %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:258
+#: ../mail/mail-autofilter.c:257
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "ТемаÑ?а е %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:293
+#: ../mail/mail-autofilter.c:292
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
@@ -13094,654 +12071,484 @@ msgstr "%s поÑ?енÑ?ки Ñ?пиÑ?Ñ?к"
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "Ð?обавÑ?не на пÑ?авило за Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../mail/mail-component.c:573
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "%d избÑ?ано, "
-msgstr[1] "%d избÑ?ани, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:577
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d изÑ?Ñ?иÑ?о"
-msgstr[1] "%d изÑ?Ñ?иÑ?и"
-
-#: ../mail/mail-component.c:584
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d Ñ?пам"
-msgstr[1] "%d Ñ?пам"
-
-#: ../mail/mail-component.c:587
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d Ñ?еÑ?нова"
-msgstr[1] "%d Ñ?еÑ?нови"
-
-#: ../mail/mail-component.c:589
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] " %d изпÑ?аÑ?ено"
-msgstr[1] " %d изпÑ?аÑ?ени"
-
-#: ../mail/mail-component.c:591
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] " %d неизпÑ?аÑ?ено"
-msgstr[1] " %d неизпÑ?аÑ?ени"
-
-#: ../mail/mail-component.c:597
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ено, "
-msgstr[1] "%d непÑ?оÑ?еÑ?ени, "
-
-#: ../mail/mail-component.c:598
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "обÑ?о %d"
-msgstr[1] "обÑ?о %d"
-
-#: ../mail/mail-component.c:952
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/mail-component.c:953
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Ð?ово _пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/mail-component.c:954
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "СÑ?здаване на ново пиÑ?мо"
-
-#: ../mail/mail-component.c:960
-msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Ð?ова поÑ?енÑ?ка папка"
-
-#: ../mail/mail-component.c:961
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Ð?ова пап_ка"
-
-#: ../mail/mail-component.c:962
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "СÑ?здаване на нова поÑ?енÑ?ка папка"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1109
-msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и обновÑ?ванеÑ?о на поÑ?енÑ?киÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки или папки."
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка за поддÑ?Ñ?жани видове"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(Ð?абележка: Ð?зиÑ?ква Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>Тази веÑ?Ñ?иÑ? на Evolution е компилиÑ?ана без поддÑ?Ñ?жка на SSL</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>Снимка на подаÑ?елÑ?</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Sig_natures</b>"
 msgstr "<b>Ð?одпиÑ?_и</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>Ð?пÑ?иÑ? за оÑ?говоÑ? над оÑ?говоÑ?а (top-posting)</b> (Ð?е Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<b>_Languages</b>"
 msgstr "<b>_Ð?зиÑ?и</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за абонаменÑ?</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">УдоÑ?Ñ?овеÑ?Ñ?ване</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?здаване на пиÑ?ма</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ?</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">СÑ?андаÑ?Ñ?но поведение</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"