[gnome-nettool] Updating Assamese translations



commit 4465cd402003b84dd4d365366aa1238a9f5c1071
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Mon Sep 21 11:27:06 2009 +0530

    Updating Assamese translations

 po/as.po |  281 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 4e25cc9..30c7581 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-nettool&amp;component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-16 20:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:53+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"cgi?product=gnome-nettool&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-04 03:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:40+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 
 #: ../src/callbacks.c:323
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "ন��ৱৰ�� স���ৰান�ত ��ল"
 msgid "Graphical user interface for common network utilities"
 msgstr "সাধাৰণ ন��ৱৰ�� ���িলি�িৰ বাব� �িত�ৰা���িত ব�যৱহাৰ�ৰ��তা স�য��মাধ�যম"
 
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:140 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:461
 msgid "Idle"
 msgstr "�ৰ�মবিহ�ন"
 
@@ -130,238 +130,305 @@ msgstr "প�ৰদৰ�শন:"
 
 #: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
 msgid "Domain address"
-msgstr "ড�ম��ন�ৰ ঠি�না"
+msgstr "ড�ম��নৰ ঠি�না"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:814
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
+#| msgid ""
+#| "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"whois তথ�য lookup �ৰাৰ বাব� ড�ম��ননৰ ঠি�না লি�� ।\n"
+"�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to finger that user.\n"
+#| "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ব�যৱহাৰ�ৰ�তা� finger �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n"
+"�দাহৰণস�বৰ�প: auth.domain.com �থবা 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to lookup.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"lookup �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n"
+"�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to ping.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid "Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr "lookup �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n��দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to scan for open ports.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"��লা প�ৰ�� scan �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n"
+"�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
+#| msgid ""
+#| "Enter the network address to trace a route to.\n"
+#| "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"route trace �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�না লি�� ।\n"
+"�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#| msgid "Enter the user to finger."
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "finger �ৰাৰ বাব� ব�যৱহাৰ�ৰ�তা �ল�ল�� �ৰ� ।"
+
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29 ../src/main.c:814
 msgid "Finger"
 msgstr "Finger"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
 msgid "Finger output"
 msgstr "Finger ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
 msgid "Hardware address:"
 msgstr "হাৰ�ডৱ�ৰ ঠি�না:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
 msgid "Host"
 msgstr "��হস�থ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
 msgid "Link speed:"
 msgstr "স�য���ৰ �তি:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27 ../src/main.c:734
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:734
 msgid "Lookup"
 msgstr "ল���প"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
 msgid "Lookup output"
 msgstr "Lookup ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
 msgid "MTU:"
 msgstr "MTU:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
 msgid "Maximum:"
 msgstr "সৰ�ব����:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
 msgid "Minimum:"
 msgstr "সৰ�বনিম�ন:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
 msgid "Multicast Information"
 msgstr "মাল��ি�াস�� স���ৰান�ত তথ�য"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
 msgid "Multicast:"
 msgstr "মাল��ি�াস��:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:446
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:446
 msgid "Netstat"
 msgstr "Netstat"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
 msgid "Netstat output"
 msgstr "Netstat ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
 msgid "Network address"
 msgstr "ন��ৱৰ��ৰ ঠি�না"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
 msgid "Not Available"
 msgstr "�পস�থিত না�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
 msgid "Only"
 msgstr "��ল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
 msgid "Output for finger"
 msgstr "finger-ৰ ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
 msgid "Output for lookup"
 msgstr "lookup-ৰ ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
 msgid "Output for net stat"
 msgstr "net stat-ৰ ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
 msgid "Output for port scan"
 msgstr "port scan-ৰ ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
 msgid "Output for traceroute"
 msgstr "traceroute-ৰ ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
 msgid "Output for whois"
 msgstr "whois-ৰ ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
 msgid "Packets received:"
 msgstr "প�ৰাপ�ত প�যা���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
 msgid "Packets transmitted:"
 msgstr "প�ৰ�ৰিত প�যা���"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47 ../src/main.c:290
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:290
 msgid "Ping"
 msgstr "Ping"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
 msgid "Port Scan"
 msgstr "Port Scan"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
 msgid "Port scan output"
 msgstr "Port scan ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
 msgid "Received bytes:"
 msgstr "প�ৰাপ�ত বা��:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
 msgid "Received packets:"
 msgstr "প�ৰাপ�ত প�যা���:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
 msgid "Reception errors:"
 msgstr "�হৰণ�ৰ সম��াৰ সমস�যা:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
 msgid "Routing Table Information"
 msgstr "ৰ��ি� (routing) ��বিল স���ৰান�ত তথ�য"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:619
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61 ../src/main.c:619
 msgid "Scan"
 msgstr "স���যান �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
 msgid "Send:"
-msgstr "প�ৰ�ৰণ �ৰ�ন:"
+msgstr "প�ৰ�ৰণ �ৰ�:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
 msgid "State:"
 msgstr "�বস�থা:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
 msgid "Successful packets:"
 msgstr "Successful packets:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58 ../src/main.c:375
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65 ../src/main.c:375
 msgid "Trace"
 msgstr "Trace"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
 msgid "Traceroute"
 msgstr "Traceroute"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67
 msgid "Traceroute output"
 msgstr "Traceroute-ৰ ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
 msgid "Transmission errors:"
 msgstr "প�ৰ�ৰণ�ৰ সম��াৰ সমস�যা:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
 msgid "Transmitted bytes:"
 msgstr "প�ৰ�ৰিত বা��:"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
 msgid "Transmitted packets:"
 msgstr "প�ৰ�ৰিত প�যা���"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
 msgid "Unlimited requests"
 msgstr "স�মাহ�ন �ন�ৰ�ধ"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
 msgid "User"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তা"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
 msgid "User name"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ নাম"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67 ../src/main.c:920
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74 ../src/main.c:920
 msgid "Whois"
 msgstr "Whois"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
 msgid "Whois output"
 msgstr "Whois-ৰ ফলাফল"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
 msgid "_Configure"
 msgstr "বিন�যাস �ৰ� (_C)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
 msgid "_Domain address:"
-msgstr "ড�ম��ন�ৰ ঠি�না: (_D)"
+msgstr "ড�ম��নৰ ঠি�না: (_D)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:78
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
 msgid "_Help"
 msgstr "সাহায�য (_H)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
 msgid "_Information type:"
 msgstr "তথ�য�ৰ ধৰন:(_I)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:81
 msgid "_Network address:"
 msgstr "ন��ৱৰ��ৰ ঠি�না:(_N)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:82
 msgid "_Network device:"
 msgstr "ন��ৱৰ�� যন�ত�ৰ:(_N)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:83
 msgid "_Tool"
 msgstr "সৰ���াম (_T)"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:84
 msgid "_Username:"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ নাম:(_U)"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ নাম:(_U)"
 
 #. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:86
 msgid "ms"
 msgstr "মি-স��-�ৰ মধ�য�"
 
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../src/gnome-nettool.glade.h:87
 msgid "requests"
 msgstr "�ব�দন"
 
@@ -491,24 +558,24 @@ msgstr "�পস�থিত না�"
 msgid "Looking up %s"
 msgstr "%s �ন�সন�ধান �ৰা হ����"
 
-#: ../src/lookup.c:278
+#: ../src/lookup.c:274
 msgid "Name"
 msgstr "নাম"
 
 #. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:287
+#: ../src/lookup.c:283
 msgid "TTL"
 msgstr "TTL"
 
-#: ../src/lookup.c:296
+#: ../src/lookup.c:292
 msgid "Address Type"
 msgstr "ঠি�নাৰ ধৰন"
 
-#: ../src/lookup.c:306
+#: ../src/lookup.c:302
 msgid "Record Type"
 msgstr "ৰ��ৰ�ড�ৰ ধৰন"
 
-#: ../src/lookup.c:315
+#: ../src/lookup.c:311
 msgid "Address"
 msgstr "ঠি�না"
 
@@ -518,7 +585,7 @@ msgstr "ঠি�না"
 #. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
 #. Resolution (results of the query)
 #. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:343
+#: ../src/lookup.c:339
 msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 msgstr "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
 
@@ -540,7 +607,7 @@ msgstr "HOST"
 
 #: ../src/main.c:91
 msgid "Get netstat information.  Valid options are: route, active, multicast."
-msgstr "netstat স���ৰান�ত তথ�য �হৰণ �ৰা হ'ব।  ব�ধ �পশন হল: route, active, multicast ।"
+msgstr "netstat স���ৰান�ত তথ�য �হৰণ �ৰা হ'ব ।  ব�ধ �পশন হল: route, active, multicast  ।"
 
 #: ../src/main.c:92
 msgid "COMMAND"
@@ -574,13 +641,13 @@ msgstr "���ি ন��ৱৰ�� ড�ম��ন� whois lookup 
 msgid "DOMAIN"
 msgstr "DOMAIN"
 
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:131
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
 "installed"
 msgstr ""
-"%s ফা�ল�ি �পস�থিত না�, �ন���ৰহ �ৰ� পৰ���ষা �ৰ�ন gnome-nettool সঠি�ভাব� �নস��ল �ৰা "
+"%s ফা�ল�ি �পস�থিত না�, �ন���ৰহ �ৰ� পৰ���ষা �ৰ� gnome-nettool সঠি�ভাব� �নস��ল �ৰা "
 "��� �ি না"
 
 #: ../src/main.c:482 ../src/netstat.c:443
@@ -731,7 +798,7 @@ msgstr "ন��ৱৰ��ৰ ��যাড�ৰ�স �ল�ল��
 
 #: ../src/nettool.c:200 ../src/nettool.c:209
 msgid "Please enter a valid network address and try again."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰ� ���ি ব�ধ ন��ৱৰ�� ��যাড�ৰ�স লি�� প�নৰা� ��ষ��া �ৰ�ন।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰ� ���ি ব�ধ ন��ৱৰ�� ��যাড�ৰ�স লি�� প�নৰা� ��ষ��া �ৰ� ।"
 
 #: ../src/nettool.c:207
 #, c-format
@@ -740,11 +807,11 @@ msgstr "'%s' ঠি�না�ি পাৱ যা�নি"
 
 #: ../src/nettool.c:236
 msgid "A domain address was not specified"
-msgstr "ড�ম��ন�ৰ ��যাড�ৰ�স �ল�ল�� �ৰা হ�নি"
+msgstr "ড�ম��নৰ ��যাড�ৰ�স �ল�ল�� �ৰা হ�নি"
 
 #: ../src/nettool.c:237
 msgid "Please enter a valid domain address and try again."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰ� ���ি ব�ধ ড�ম��ন ��যাড�ৰ�স লি�� প�নৰা� ��ষ��া �ৰ�ন।"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰ� ���ি ব�ধ ড�ম��ন ��যাড�ৰ�স লি�� প�নৰা� ��ষ��া �ৰ� ।"
 
 #: ../src/nettool.c:406
 msgid "Information not available"
@@ -752,7 +819,7 @@ msgstr "তথ�য �পলব�ধ ন�"
 
 #: ../src/nettool.c:526
 msgid "Stop"
-msgstr "বন�ধ �ৰ�ন"
+msgstr "বন�ধ �ৰ�"
 
 #: ../src/nettool.c:532
 msgid "Run"
@@ -898,7 +965,7 @@ msgstr "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\tTime 2\n"
 msgid ""
 "In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
 "system"
-msgstr "প�ৰ���ৰাম�ৰ �� ব�শিষ���য ব�যবহাৰ�ৰ বাব� সিস���ম� %s �নস��ল �ৰা �বশ�য�"
+msgstr "প�ৰ���ৰাম�ৰ �� ব�শিষ���য ব�যৱহাৰ�ৰ বাব� সিস���ম� %s �নস��ল �ৰা �বশ�য�"
 
 #: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:2
 msgid "View information about your network"
@@ -907,12 +974,12 @@ msgstr "ভি� ন��ৱৰ��"
 #: ../src/finger.c:63
 #, c-format
 msgid "Getting information of %s on \"%s\""
-msgstr "%s স��ৰান�ত তথ�য। যা \"%s\"-� ���, তা �হৰণ �ৰা হ����"
+msgstr "%s স��ৰান�ত তথ�য । যা \"%s\"-� ���, তা �হৰণ �ৰা হ����"
 
 #: ../src/finger.c:67
 #, c-format
 msgid "Getting information of all users on \"%s\""
-msgstr "\"%s\"-� �পস�থিত স�ল ব�যবহাৰ�াৰ� স���ৰান�ত তথ�য �হৰণ �ৰা হ����"
+msgstr "\"%s\"-� �পস�থিত স�ল ব�যৱহাৰ�ৰ�তা স���ৰান�ত তথ�য �হৰণ �ৰা হ����"
 
 #: ../src/whois.c:58
 #, c-format
@@ -937,47 +1004,3 @@ msgstr "%s-ৰ বাব� whois তথ�য �হৰণ �ৰা হ��
 #~ msgid "Broadcast:\t%s\n"
 #~ msgstr "ব�ৰড�াস��:\t%s\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to ping.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "ping �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�ানা লি��ন।\n"
-#~ "�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to trace a route to.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "route trace �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�ানা লি��ন।\n"
-#~ "�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to scan for open ports.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "��লা প�ৰ�� scan �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�ানা লি��ন।\n"
-#~ "�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to lookup.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "lookup �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�ানা লি��ন।\n"
-#~ "�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-
-#~ msgid "Enter the user to finger."
-#~ msgstr "finger �ৰাৰ বাব� ব�যবহাৰ�াৰ� �ল�ল�� �ৰ�ন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to finger that user.\n"
-#~ "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "ব�যবহাৰ�াৰ��� finger �ৰাৰ বাব� ন��ৱৰ�� ঠি�ানা লি��ন।\n"
-#~ "�দাহৰণস�বৰ�প: auth.domain.com �থবা 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "whois তথ�য lookup �ৰাৰ বাব� ড�ম��নন�ৰ ঠি�ানা লি��ন।\n"
-#~ "�দাহৰণস�বৰ�প: www.domain.com �থবা 192.168.2.1"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]