[gnome-system-tools/gnome-2-28] Updated Kannada(kn) translation



commit 079ef7a1729a49da2c5d0f11855fab03a58a6aee
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Sep 21 11:10:44 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  507 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 302 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 75cb46a..0e83e35 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-system-tools.HEAD.po to Kannada
+# translation of gnome-system-tools.gnome-2-28.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-29 05:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-17 10:58+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-system-tools.gnome-2-28.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-tools&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-05 19:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:00+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,28 +19,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
-msgstr "ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ �ಪ�ರಣವ� �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ಹಾ�� ���ಪ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� �ಥವ ಬ�ಡವ�"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ</span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
 msgstr ""
-"� �ಪ�ರಣವನ�ನ� ಬಳಸಲ� ನಿಮ�� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ಸವಲತ�ತ��ಳ ��ತ�ಯವಿದ�. ನಿಮ�ಮ �ಣ� ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� \n"
-"ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� ��ದ� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
+"ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸ�ವ �ಪ�ರಣವ� �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ಹಾ�� ���ಪ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� "
+"�ಥವ ಬ�ಡವ�"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:1
 msgid "<b>Account data</b>"
@@ -118,119 +99,154 @@ msgstr "� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_n)
 msgid "Ethernet interface:"
 msgstr "�ತರ�ನ�ತ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನ:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:21
 msgid "General"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:21
+#| msgid "WEP key (hexadecimal)"
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "ಹ���ಸಾಡ�ಸಿಮಲ�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
 msgid "Host Alias Properties"
 msgstr "�ತಿಥ�ಯ �ಲಿಯಾಸ� ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
 msgid "Hosts"
 msgstr "�ತ�ಥ�ಯ�ಳ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:23 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
 msgid "IP address:"
 msgstr "IP ವಿಳಾಸ�ಳ�:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
 msgid "Interface properties"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸಾಧನದ ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:25
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
 msgid "Location:"
 msgstr "ಸ�ಥಳ:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
+msgid "Loud"
+msgstr "����ಿಧ�ವನಿ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
+msgid "Low"
+msgstr "��ಳ ಮ���ದ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
+msgid "Medium"
+msgstr "ಮಧ�ಯಮ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
 msgid "Modem"
-msgstr "ಮಾಡ�ಮ�:"
+msgstr "ಮಾಡ�ಮ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
 msgid "Network _password:"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧದ ��ಪ�ತಪದ (_p):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
 msgid "Network name (_ESSID):"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧದ ಹ�ಸರ� (_ESSID):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:29
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
+msgid "Off"
+msgstr "�ಡ"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
 msgid "Options"
 msgstr "�ಯ����ಳ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
 msgid "P_assword"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ(_a)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
 msgid "Password _type:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದದ ಬ��(_t):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
+msgid "Plain (ASCII)"
+msgstr "ಸರಳ (ASCII)"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#| msgid "Aliases"
+msgid "Pulses"
+msgstr "ಮಿಡಿತ�ಳ�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
 msgid "Save current network configuration as a location"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ��ದ� ಸ�ಥಳವಾ�ಿ �ಳಿಸ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
+msgid "Tones"
+msgstr "ಸ�ವರ�ಳ�"
+
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
 msgid "Use the Internet service provider nameservers"
 msgstr "��ತರ��ಾಲ ಸ�ವಾ �ರ�ತರ ನಾಮಪರಿ�ಾರ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
 msgid "_Autodetect"
 msgstr "ಸ�ವಯ�ಪತ�ತ�(_A)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
 msgid "_Dial prefix:"
 msgstr "ಡಯಲà³? ಪà³?ರಿಫಿà²?à³?ಸà³?â??(_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
 msgid "_Dial type:"
 msgstr "ಡಯಲ� ಬ��(_D):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
 msgid "_Gateway address:"
 msgstr "à²?à³?à²?à³?â??ವà³? ವಿಳಾಸ(_G):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
 msgid "_Host name:"
 msgstr "�ತ�ಥ�ಯದ ಹ�ಸರ�(_H):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
 msgid "_IP address:"
 msgstr "IP ವಿಳಾಸ(_I):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
 msgid "_Local IP:"
 msgstr "(_L)ಸ�ಥಳ�ಯ IP:"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
 msgid "_Modem port:"
 msgstr "ಮಾಡ�ಮ� ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನ (_M):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
 msgid "_Phone number:"
 msgstr "ದ�ರವಾಣಿ ಸ���ಯ�(_P):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
 msgid "_Remote IP:"
 msgstr "ದ�ರಸ�ಥ IP(_R):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
 msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವ� ತಪ�ಪಿಹ�ದಲ�ಲಿ �ಥವ �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲ� ವಿಫಲ���ಡಲ�ಲಿ ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸ�(_R)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
 msgid "_Set modem as default route to internet"
 msgstr "ಮಾಡà³?ಮà³? à²?ನà³?ನà³? à²?à²?ತರà³?à²?ಾಲದ ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? ಮಾರà³?à²?ವಾà²?ಿ ಹà³?à²?ದಿಸà³?(_S)"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
 msgid "_Subnet mask:"
 msgstr "ಸಬà³?â??ನà³?à²?à³? ಮಾಸà³?à²?à³?â?? (_S):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:47 ../interfaces/users.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:55 ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid "_Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�(_U):"
 
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
 msgid "_Volume:"
 msgstr "ಪರಿಮಾಣ(_V):"
 
@@ -264,7 +280,9 @@ msgstr "<b>ವಿ�ಡ�ಸ ಹ��ಿ��</b>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:6
 msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Enter password for user:</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ:</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"larger\" weight=\"bold\">ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ:</"
+"span>"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:7
 msgid "Add allowed hosts"
@@ -311,31 +329,36 @@ msgid "Read only"
 msgstr "�ದಲ� ಮಾತ�ರ"
 
 #: ../interfaces/shares.ui.h:19
+#| msgid "Start"
+msgid "Share"
+msgstr "ಹ��ಿ��"
+
+#: ../interfaces/shares.ui.h:20
 msgid "Share through:"
 msgstr "�ದರ ಮ�ಲ� ಹ��ಿ��:"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:20 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
+#: ../interfaces/shares.ui.h:21 ../src/shares/shares.desktop.in.in.h:2
 #: ../src/shares/shares-tool.c:239
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "ಹ��ಲಾದ �ಡತ��ಶ�ಳ�"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:21
+#: ../interfaces/shares.ui.h:22
 msgid "This computer is a _WINS server"
 msgstr "� �ಣ�ವ� ��ದ� _WINS ಪರಿ�ಾರ�ವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:22
+#: ../interfaces/shares.ui.h:23
 msgid "Users"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ�"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:23
+#: ../interfaces/shares.ui.h:24
 msgid "WINS _server:"
 msgstr "WINS ಪರಿ�ಾರ�(_s):"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:24
+#: ../interfaces/shares.ui.h:25
 msgid "_Path:"
 msgstr "ಪಥ(_P):"
 
-#: ../interfaces/shares.ui.h:25
+#: ../interfaces/shares.ui.h:26
 msgid "_Read only"
 msgstr "�ದಲ� ಮಾತ�ರ(_R)"
 
@@ -408,41 +431,43 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basic Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ಮ�ಲ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�</span>"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ�ಪರ�� ಮಾಹಿತಿ</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Group Members</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">���ಪಿನ ಸದಸ�ಯರ�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:6
+#: ../interfaces/users.ui.h:5
 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">����ಿ� ಸ�ಯ��ನ��ಳ�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:7
+#: ../interfaces/users.ui.h:6
 msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">��ಪ�ತಪದದ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
+#: ../interfaces/users.ui.h:7
 msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">��ಪ�ತಪದ</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">ಪ�ರ�ಫ�ಲ� ಸ�ಯ��ನ��ಳ�</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
 msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">à²?ಣà²? ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?</span>"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
 msgid "Account"
 msgstr "�ಾತ�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
 msgid "Advanced"
 msgstr "ಸ�ಧಾರಿತ"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
+msgid ""
+"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
+"password will still be required to perform administrative tasks."
+msgstr "ಬಳ��ದಾರನ� ತನ�ನ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸದ� ��ದ� ಸ�ಥಳ�ಯ �ಧಿವ�ಶವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� �ದ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�. �ದರ� ಸಹ ನಿರ�ವಹಣಾ �ಾರ�ಯ�ಳನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� ��ಪ�ತಪದದ ��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:13
 msgid "Assign a random password by default"
 msgstr "ಡà³?ಫಾಲà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿ à²?à²?ದà³? ಮನಸà³?ಸಿà²?à³?ಬà²?ದ à²?à³?ಪà³?ತಪದವನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ"
@@ -456,166 +481,180 @@ msgid "Con_firmation:"
 msgstr "��ಿತಪಡಿಸ�ವಿ��(_f):"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:16
+#| msgid "Con_firmation:"
+msgid "Contact Information"
+msgstr "ಸ�ಪರ�� ಮಾಹಿತಿ"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
 msgid "Days between warning and password expiration:"
 msgstr "����ರಿಸ�ವ ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳ�ವ ನಡ�ವಿನ ಸಮಯ:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
 msgid "Default _group:"
 msgstr "ಡ�ಫಾಲ��� ���ಪ�(_g):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
 msgid "Default _shell:"
 msgstr "ಡ�ಫಾಲ��� ಶ�ಲ�(_s):"
 
 #: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Don't ask for password on _login"
+msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ��ಳಬ�ಡ(_l)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
 msgid "Generate _random password"
 msgstr "ಮನಸ�ಸಿ�� ಬ�ದ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_r)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
 msgid "Group _ID:"
 msgstr "���ಪ� _ID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
 msgid "Group _name:"
 msgstr "���ಪಿನ ಹ�ಸರ� (_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
 msgid "Group properties"
 msgstr "���ಪಿನ ��ಣ�ಳ�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
 msgid "Groups settings"
 msgstr "���ಪ��ಳ ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದಾದ �ರಿಷ�� ದಿನಾ��(_x):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#| msgid "Maximum UID:"
+msgid "Maximum GID:"
+msgstr "�ರಿಷ�� GID:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "�ರಿಷ�� UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ನಡ�ವಿನ �ನಿಷ�� ದಿನ�ಳ�(_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:31
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "�ನಿಷ�� GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "�ನಿಷ�� UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ನಡ�ವ� �ನ�ಮತಿ �ರ�ವ �ನಿಷ�� ದಿನ�ಳ�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "��ದ� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದಾದ ದಿನ�ಳ ಸ���ಯ�:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "���ರಿಯ ಸ�ಥಳ(_f):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
 msgid "Password set to: "
 msgstr "�ದ���ಾ�ಿ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� �ಣಿ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�: "
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
 msgid "Privileges"
 msgstr "ಸವಲತ�ತ��ಳ�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:38
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "ಪ�ರ�ಫ�ಲ� ಹ�ಸರ�(_n):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "��ಯಾರ� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿ(_y)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "User ID:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "User Privileges"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಸವಲತ�ತ��ಳ�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "User _password:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ��ಪ�ತಪದ(_p):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
+msgid "User must log out before you can change his ID."
+msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ತಮ�ಮ ID ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ನಿರ��ಮಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "User profiles"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಪ�ರ�ಫ�ಲ�"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "_Add Group"
 msgstr "���ಪನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "ಪ�ರ�ಫ�ಲನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "_Add User"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "_Comments"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ�ಳ�(_C)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "_Days between warning and password expiration:"
 msgstr "����ರಿಸ�ವ ಹಾ�� ��ಪ�ತಪದದ ವಾಯಿದ� ಪ�ರ�ಣ��ಳ�ಳ�ವ ನಡ�ವಿನ ಸಮಯ(_D):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46 ../src/network/address-list.c:77
+#: ../interfaces/users.ui.h:50 ../src/network/address-list.c:77
 #: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ಳಿಸ� (_D)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "_Generate"
 msgstr "�ತ�ಪಾದಿಸ�(_G)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
 msgid "_Home directory:"
 msgstr "ನ�ಲ� ��ಶ(_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid "_Home phone:"
 msgstr "ಮನ� ದ�ರವಾಣಿ(_H):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:54
 msgid "_Main group:"
 msgstr "ಮ���ಯ ���ಪ�(_M):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:55
 msgid "_Manage Groups"
 msgstr "���ಪ��ಳನ�ನ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪಿಸ�(_M)"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
 msgid "_Profile:"
 msgstr "ಪ�ರ�ಫ�ಲ�(_P):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "_Real name:"
 msgstr "ನಿ�ವಾದ ಹ�ಸರ�(_R):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "_Shell:"
 msgstr "ಶ�ಲ�(_S):"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "_Work phone:"
 msgstr "���ರಿ ದ�ರವಾಣಿ(_W):"
 
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
-
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
 msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
 msgstr "à²? à²?ಪà²?ರಣವà³? ನà³?ವà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ತà³?ತಿರà³?ವ ಪà³?ಲಾà²?à³?â??ಫಾರà³?ಮà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬà³?à²?ಬಲಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ"
@@ -626,53 +665,52 @@ msgid ""
 "If you know for sure that it works like one of the platforms listed below, "
 "you can select that and continue. Note, however, that this might damage the "
 "system configuration or downright cripple your computer."
-msgstr "à²? à²?à³?ಳà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಪà³?ಲಾà²?à³?â??ಫಾರà³?ಮà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತವಿದà³?ದಲà³?ಲಿ, à²?ದನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವ ಮà³?ಲà²? ನà³?ವà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಬಹà³?ದà³?. à²?ದರà³?, à²?ದà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²? ಸà²?ರà²?ನà³?ಯನà³?ನà³? ಹಾಳà³?à²?à³?ಡವಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ವನà³?ನà³? ಪà³?ರà³?ತಿಯಾà²?ಿ ಹà³?ಳವನನà³?ನಾà²?ಿಸಬಹà³?ದà³? à²?ನà³?ನà³?ವà³?ದನà³?ನà³? ನà³?ನಪಿಡಿ."
+msgstr ""
+"à²? à²?à³?ಳà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ಪà³?ಲಾà²?à³?â??ಫಾರà³?ಮà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಸ ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³? à²?à²?ದà³? ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತವಿದà³?ದಲà³?ಲಿ, "
+"�ದನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡ�ವ ಮ�ಲ� ನ�ವ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಬಹ�ದ�. �ದರ�, �ದ� ನಿಮ�ಮ �ಣ� ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� "
+"ಹಾಳ���ಡವಬಹ�ದ� �ಥವ ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ಪ�ರ�ತಿಯಾ�ಿ ಹ�ಳವನನ�ನಾ�ಿಸಬಹ�ದ� �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ನ�ನಪಿಡಿ."
 
 #: ../src/common/gst-platform-dialog.c:212
 msgid "Unsupported platform"
 msgstr "ಬà³?à²?ಬಲವಿಲà³?ಲದ ಪà³?ಲಾà²?à³?â??ಫಾರà³?ಮà³?"
 
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "� �ಾರ�ಯ���� �ನ�ಮತಿ �ದ�"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "� �ಾರ�ಯ���� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "ದ�ಢ��ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "��ದ� �ನಿರ���ಷಿತವಾದ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:185
+#: ../src/common/gst-tool.c:181
 msgid "The configuration could not be loaded"
 msgstr "ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:186
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "�ಣ�ದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ."
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:188
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
 msgid "The configuration could not be saved"
 msgstr "ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
+#: ../src/common/gst-tool.c:187
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "�ಣ�ದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ."
+
+#. OPERATION_COMMIT
 #: ../src/common/gst-tool.c:189
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "�ಣ�ದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಲ� ನಿಮ�� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:418
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "�ಮಾನ�ಯವಾದ ದತ�ತಾ�ಶವ� ��ಡ� ಬ�ದಿದ�."
+
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:194
+#| msgid "An unexpected error has occurred."
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "��ದ� ����ಾತ ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�."
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:416
 msgid "Could not display help"
 msgstr "ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:596
+#: ../src/common/gst-tool.c:600
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "�ಣ�ದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಸಮರ�ಥವಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:598
+#: ../src/common/gst-tool.c:602
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
 msgstr "ವಿಷಯವನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡಬà³?à²?à³?? à²?ದರಿà²?ದ à²? ನಡà³?ವà³? ಮಾಡಲಾದ à²?ಲà³?ಲಾ ಮಾರà³?ಪಾಡà³?à²?ಳà³? ನಾಶà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತವà³?."
 
@@ -697,7 +735,9 @@ msgstr "ಮಾಡ�ಮ� ಸಾಧನವನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲ
 msgid ""
 "Check that the device is not busy and that is correctly attached to the "
 "computer."
-msgstr "ಸಾಧನವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿಲ�ಲ ಹಾ�� �ದ� ಸರಿಯಾದ ರ�ತಿಯಲ�ಲಿ �ಣ����� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಸಾಧನವ� �ಾರ�ಯನಿರತವಾ�ಿಲ�ಲ ಹಾ�� �ದ� ಸರಿಯಾದ ರ�ತಿಯಲ�ಲಿ �ಣ����� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ� ��ದ� "
+"ಪರ���ಷಿಸಿ."
 
 #: ../src/network/callbacks.c:523
 msgid "The host name has changed"
@@ -707,7 +747,9 @@ msgstr "�ತಿಥ�ಯದ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ
 msgid ""
 "This will prevent you from launching new applications, and so you will have "
 "to log in again. Continue anyway?"
-msgstr "�ದ� ನಿಮ�ಮನ�ನ� ಹ�ಸ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸದ�ತ� ತಡ�ಯ�ತ�ತದ�, �ದ�ದರಿ�ದ ನ�ವ� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದರ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಬ���?"
+msgstr ""
+"�ದ� ನಿಮ�ಮನ�ನ� ಹ�ಸ �ನ�ವಯವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸದ�ತ� ತಡ�ಯ�ತ�ತದ�, �ದ�ದರಿ�ದ ನ�ವ� ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� "
+"ಪ�ರವ�ಶಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದರ� ಮ��ದ�ವರ�ಯಬ���?"
 
 #: ../src/network/callbacks.c:532
 msgid "Change _Host name"
@@ -853,7 +895,7 @@ msgstr "�ದ� ಹ�ಸರಿನ ��ದ� ತಾಣವ� ��ಾ�
 
 #: ../src/network/locations-combo.c:267
 msgid "Overwrite it?"
-msgstr "�ದರ ಮ�ಲ�ಯ� ಬರ�ಯಬ���"
+msgstr "�ದರ ಮ�ಲ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯಬ���?"
 
 #: ../src/network/locations-combo.c:355
 msgid "Save location"
@@ -876,7 +918,9 @@ msgstr "ಸ�ಪರ��ಸ�ಥಾನವ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ
 msgid ""
 "Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your "
 "system."
-msgstr "�ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಮ�ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ� ಹಾ�� �ದ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಿ�ದ ಸರಿಯಾ�ಿ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿದ�ಯ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
+msgstr ""
+"�ದನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ನಮ�ದಿಸಲಾ�ಿದ�ಯ� ಹಾ�� �ದ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಿ�ದ ಸರಿಯಾ�ಿ ಬ��ಬಲಿತವಾ�ಿದ�ಯ� "
+"��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
 #: ../src/network/main.c:183
 msgid "Configure a network interface"
@@ -920,7 +964,9 @@ msgstr "%s �ನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� ನಿಷ
 msgid ""
 "This may affect your system behavior in several ways, possibly leading to "
 "data loss."
-msgstr "�ದ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ವರ�ತನ�ಯ ಮ�ಲ� ಹಲವಾರ� ರ�ತಿಯಲ�ಲಿ ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ತ�ತದ�, ಬಹ�ಷ� ದತ�ತಾ�ಶವ� ನಾಶ��ಳ�ಳಲ� ಬಹ�ದ�."
+msgstr ""
+"�ದ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ವರ�ತನ�ಯ ಮ�ಲ� ಹಲವಾರ� ರ�ತಿಯಲ�ಲಿ ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ತ�ತದ�, ಬಹ�ಷ� ದತ�ತಾ�ಶವ� "
+"ನಾಶ��ಳ�ಳಲ� ಬಹ�ದ�."
 
 #: ../src/services/service.c:32
 msgid "Web server"
@@ -1324,6 +1370,12 @@ msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�"
 msgid "System monitor"
 msgstr "�ಣ�ದ ಮ�ಲ�ವಿ�ಾರ�"
 
+#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
+#: ../src/services/service.c:104
+#| msgid "Logical volume management"
+msgid "Virtual Machine management"
+msgstr "ವರ���ವಲ� �ಣ�ದ ನಿರ�ವಹಣ�"
+
 #: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure which services will be run when the system starts"
 msgstr "�ಣ�ವ� �ರ�ಭ���ಡಾ� ಯಾವ ಸ�ವ��ಳ� �ಲಾಯಿಸಲ�ಪಡಬ��� ��ಬ�ದನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಿ"
@@ -1425,6 +1477,17 @@ msgstr "ವಿ�ಡ�ಸ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (SMB)"
 msgid "Unix networks (NFS)"
 msgstr "ಯà³?ನಿà²?à³?ಸà³?â?? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?ಳà³? (NFS)"
 
+#: ../src/shares/share-settings.c:462
+#, c-format
+#| msgid "Settings for service \"%s\""
+msgid "Settings for folder '%s'"
+msgstr "�ಡತ��ಶ '%s' ದ ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
+
+#: ../src/shares/share-settings.c:469
+#| msgid "Shared Folders"
+msgid "Share Folder"
+msgstr "�ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ಹ��ಿ��ಳ�ಳಿ"
+
 #: ../src/shares/shares-tool.c:155
 msgid "Sharing services are not installed"
 msgstr "ಹ��ಿ�ಾ ಸ�ವ��ಳ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿತ���ಡಿಲ�ಲ"
@@ -1443,37 +1506,39 @@ msgstr "�ಣ�ದ ಸಮಯ, ದಿನಾ��, ಹಾ�� �ಾಲವಲ
 msgid "Time and Date"
 msgstr "ಸಮಯ ಹಾ�� ದಿನಾ��"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
 msgid "NTP support is not installed"
 msgstr "NTP ಬ��ಬಲವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:392
+#: ../src/time/time-tool.c:399
 msgid ""
 "Please install and activate NTP support in the system to enable "
 "synchronization of your local time server with internet time servers."
-msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡಿಯಾರ ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ��ತರ��ಾಲ ಪರಿ�ಾರ��ಳ��ದಿ�� ಹ��ದಿಸಲ� ದಯವಿ���� �ಣ�ದಲ�ಲಿ NTP ಬ��ಬಲವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ ಹಾ�� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡಿಯಾರ ಪರಿ�ಾರ�ವನ�ನ� ��ತರ��ಾಲ ಪರಿ�ಾರ��ಳ��ದಿ�� ಹ��ದಿಸಲ� ದಯವಿ���� �ಣ�ದಲ�ಲಿ "
+"NTP ಬ��ಬಲವನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ ಹಾ�� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಿ."
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
 msgid "Enabling NTP"
 msgstr "NTP ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
 msgid "Disabling NTP"
 msgstr "NTP ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
 msgid "Synchronizing system clock"
 msgstr "�ಣ�ದ �ಡಿಯಾರದ��ದಿ�� ಹ��ದಿಸ�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "��ತರ��ಾಲ ಪರಿ�ಾರ��ಳ��ದ� ಹ��ದಿಸಿ �ರಿಸ�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:515
+#: ../src/time/time-tool.c:522
 msgid "Manual"
 msgstr "��ಯಾರ�"
 
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "ಸಮಯ ಹಾ�� ದಿನಾ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳ�"
 
@@ -1481,9 +1546,9 @@ msgstr "ಸಮಯ ಹಾ�� ದಿನಾ�� ಸ�ಯ��ನ��ಳ�
 msgid "Administrator group can not be deleted"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ���ಪನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:60
-#: ../src/users/user-settings.c:550
+#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:295
+#: ../src/users/group-settings.c:319 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:674
 msgid "This would leave the system unusable."
 msgstr "�ದ� �ಣ�ವನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ದ�ತ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
 
@@ -1505,38 +1570,41 @@ msgstr "ಹ�ಸ ���ಪ�"
 msgid "Group '%s' Properties"
 msgstr "���ಪ� '%s' ��ಣ�ಳ�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:291
 msgid "Group name is empty"
 msgstr "���ಪಿನ ಹ�ಸರ� �ಾಲಿ �ದ�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:292
 msgid "A group name must be specified."
 msgstr "��ದ� ���ಪಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ���."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:294
 msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ���ಪಿನ ಬಳ��ದಾರರ ���ಪಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಬಾರದ�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:297
 msgid "Group name has invalid characters"
 msgstr "���ಪಿನ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:282
+#: ../src/users/group-settings.c:298
 msgid ""
 "Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
-msgstr "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?à³?ಳ à²?à³?ಸà³?â??ನ à²?à²?à³?ಷರà²?ಳà³? ಹಾà²?à³? à²?à²?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ à²?à³?à²?ಪಿನ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?à³?ಳ à²?à³?ಸà³?â??ನ à²?à²?à³?ಷರà²?ಳà³? ಹಾà²?à³? à²?à²?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ à²?à³?à²?ಪಿನ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? "
+"ಸ��ಿಸಿ."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:286
+#: ../src/users/group-settings.c:302 ../src/users/user-settings.c:607
 #, c-format
 msgid "Group \"%s\" already exists"
 msgstr "���ಪ� \"%s\" ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../src/users/group-settings.c:287 ../src/users/user-settings.c:484
-msgid "Please select a different user name."
-msgstr "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+#: ../src/users/group-settings.c:303
+#| msgid "Please select a different user name."
+msgid "Please choose a different group name."
+msgstr "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ���ಪಿನ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:318
 msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರ �ಾತ�ಯ ���ಪ� �ಡಿಯನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�ವ�ತಿಲ�ಲ"
 
@@ -1561,34 +1629,52 @@ msgid "Use CD-ROM drives"
 msgstr "CD-ROM ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸಿ"
 
 #: ../src/users/privileges-table.c:53
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "CD�ಳನ�ನ� / DVD�ಳನ�ನ� ಬರ�ಯಿರಿ"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
 msgid "Use modems"
 msgstr "ಮಾಡ�ಮ� �ನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
 msgid "Connect to Internet using a modem"
 msgstr "��ದ� ಮಾಡ�ಮ� �ನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ತರ��ಾಲದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಿ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
 msgid "Send and receive faxes"
 msgstr "ಫ�ಯಾ��ಸ��ಳನ�ನ� �ಳ�ಹಿಸಿ ಹಾ�� ಸ�ವ��ರಿಸಿ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
 msgid "Use floppy drives"
 msgstr "ಫà³?ಲಾಪಿ ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ಸ"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
 msgid "Access external storage devices automatically"
 msgstr "ಬಾಹ�ಯ ಶ��ರಣಾ ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ನಿಲ��ಿಸಿ��"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "/proc �ಡತವ�ಯವಸ�ಥ�ಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
 msgid "Use scanners"
 msgstr "ಸ���ಯಾನರ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
 msgid "Use tape drives"
 msgstr "à²?à³?ಪà³?â?? ಡà³?ರà³?ವà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
 
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "USB ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+#| msgid "Use audio devices"
+msgid "Use video devices"
+msgstr "ವ�ಡಿಯ� ಸಾಧನ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
 msgid "Be able to get administrator privileges"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರ ಸವಲತ�ತ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಬಹ�ದಾ�ಿದ�"
 
@@ -1600,71 +1686,80 @@ msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ಹಾ�� ���ಪ��ಳನ�ನ�
 msgid "Users and Groups"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ಹಾ�� ���ಪ��ಳ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:57
+#: ../src/users/user-settings.c:58
 msgid "Administrator account cannot be deleted"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರ �ಾತ�ಯನ�ನ� �ಳಿಸಹಾ�ಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:71
+#: ../src/users/user-settings.c:72
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" �ಾತ�ಯನ�ನ� ನ�ವ� ��ಿತವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:75
 msgid ""
 "This will disable this user's access to the system without deleting the "
 "user's home directory."
-msgstr "�ದ� � ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ��ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ದ� �ಣ����� �ವರ ನಿಲ��ಣ�ಯನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"�ದ� � ಬಳ��ದಾರರ ನ�ಲ��ಡತ��ಶವನ�ನ� �ಳಿಸಿ ಹಾ�ದ� �ಣ����� �ವರ ನಿಲ��ಣ�ಯನ�ನ� "
+"�ಶ��ತ��ಳಿಸ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:84
+#: ../src/users/user-settings.c:85
 msgid "This user is currently using this computer"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ಪ�ರಸ��ತ � �ಣ�ವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದಾರ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:324
+#: ../src/users/user-settings.c:411
 msgid "New user account"
 msgstr "ಹ�ಸ ಬಳ��ದಾರ �ಾತ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:342
+#: ../src/users/user-settings.c:432
 #, c-format
 msgid "Account '%s' Properties"
 msgstr "�ಾತ� '%s' ��ಣಲ��ಷಣ�ಳ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:475
+#: ../src/users/user-settings.c:593
 msgid "User name is empty"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ� �ಾಲಿ �ದ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:476
+#: ../src/users/user-settings.c:594
 msgid "A user name must be specified."
 msgstr "��ದ� ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:478
+#: ../src/users/user-settings.c:596
 msgid "User name has invalid characters"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿದ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:479
+#: ../src/users/user-settings.c:597
 msgid ""
 "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
 "lower case letters and numbers."
-msgstr "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?à³?ಳ à²?à³?ಸà³?â??ನ à²?à²?à³?ಷರà²?ಳà³? ಹಾà²?à³? à²?à²?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ ಬಳà²?à³?ದಾರ ಹà³?ಸರನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?à³?ಳ à²?à³?ಸà³?â??ನ à²?à²?à³?ಷರà²?ಳà³? ಹಾà²?à³? à²?à²?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? ಮಾನà³?ಯವಾದ ಬಳà²?à³?ದಾರ "
+"ಹ�ಸರನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:483
+#: ../src/users/user-settings.c:601
 #, c-format
 msgid "User name \"%s\" already exists"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ� \"%s\" ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:509
+#: ../src/users/user-settings.c:602 ../src/users/user-settings.c:608
+#| msgid "Please select a different user name."
+msgid "Please choose a different user name."
+msgstr "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:633
 #, c-format
 msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
 msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿಯಲ�ಲಿ �ಮಾನ�ಯವಾದ \"%c\" ���ಷರ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:510
+#: ../src/users/user-settings.c:634
 msgid "Check that this character is not used."
 msgstr "� ���ಷರವನ�ನ� ಬಳಸಲಾ�ಿಲ�ಲವ� ��ದ� ಪರಿಶ�ಲಿಸಿ."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:528
+#: ../src/users/user-settings.c:652
 msgid "Incomplete path in home directory"
 msgstr "ನ�ಲ� �ಡತ��ಶದ �ಪ�ರ�ಣವಾದ ಮಾರ��"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:529
+#: ../src/users/user-settings.c:653
 msgid ""
 "Please enter full path for home directory\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1672,23 +1767,23 @@ msgstr ""
 "ದಯವಿ���� ನ�ಲ� �ಡತ��ಶದ ಸ�ಪ�ರ�ಣ ಮಾರ��ವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ\n"
 "<span size=\"smaller\">�ದಾ.: /home/john</span>."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:532
+#: ../src/users/user-settings.c:656
 msgid "Home directory already exists"
 msgstr "ನ�ಲ� �ಡತ��ಶವ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:533
+#: ../src/users/user-settings.c:657
 msgid "Please enter a different home directory path."
 msgstr "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ನ�ಲ� �ಡತ��ಶದ ಮಾರ��ವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:549
+#: ../src/users/user-settings.c:673
 msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
 msgstr "ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� �ಾತ�ಯ ಬಳ��ದಾರನ ID ಯನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಬಾರದ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:564
+#: ../src/users/user-settings.c:688
 msgid "Incomplete path in shell"
 msgstr "ಶ�ಲ�ಲಿನ �ಪ�ರ�ಣವಾದ ಮಾರ��"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:565
+#: ../src/users/user-settings.c:689
 msgid ""
 "Please enter full path for shell\n"
 "<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1696,23 +1791,25 @@ msgstr ""
 "ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ಶà³?ಲà³?â??ನ ಸà²?ಪà³?ರà³?ಣ ಮಾರà³?à²?ವನà³?ನà³? ನಮà³?ದಿಸಿ\n"
 "<span size=\"smaller\">�ದಾ.: /bin/bash</span>."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:598
+#: ../src/users/user-settings.c:722
 msgid "Password is too short"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವ� ಬಹಳ �ಿ���ದಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:599
+#: ../src/users/user-settings.c:723
 msgid ""
 "User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
 "numbers, letters and special characters."
-msgstr "ಬಳ��ದಾರರ ��ಪ�ತಪದವ� �ರ� ���ಷರ�ಳಿ�ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿರಬ��� ಹಾ�� �ದ� �����ಳನ�ನ�, ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ವಿಶ�ಷ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� �ಳ���ಡಿದ�ದರ� �ತ�ತಮ."
+msgstr ""
+"ಬಳ��ದಾರರ ��ಪ�ತಪದವ� �ರ� ���ಷರ�ಳಿ�ಿ�ತ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿರಬ��� ಹಾ�� �ದ� �����ಳನ�ನ�, "
+"���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹಾ�� ವಿಶ�ಷ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� �ಳ���ಡಿದ�ದರ� �ತ�ತಮ."
 
-#: ../src/users/user-settings.c:602
+#: ../src/users/user-settings.c:726
 msgid "Password confirmation is not correct"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ��ಿತಪಡಿಸ�ವಿ��ಯ� ಸಮರ�ಪ�ವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/users/user-settings.c:603
+#: ../src/users/user-settings.c:727
 msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
-msgstr "�ರಡ� ಪಠ�ಯ �ಾ��ಳಲ�ಲ� ನ�ವ� ��ದ� ಬ��ಯ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನ�ಡಿದ�ದ�ರ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
+msgstr "�ರಡ� ಪಠ�ಯ �ಾ��ಳಲ�ಲ� ನ�ವ� ��ದ� ಬ��ಯ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನ�ಡಿದ�ದ�ರ� ��ದ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
 
 #: ../src/users/users-table.c:44
 msgid "Name"
@@ -1722,7 +1819,7 @@ msgstr "ಹ�ಸರ�"
 msgid "Login name"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../src/users/users-table.c:76
+#: ../src/users/users-table.c:77
 msgid "Home directory"
 msgstr "ನ�ಲ� �ಡತ��ಶ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]