[libgweather] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 05:27:02 +0000 (UTC)
commit 8c1a09098e7750bdeb219dff0b01f48bee512506
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Sep 21 10:56:52 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 324 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 10c55d8..7b50390 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of libgweather.HEAD.kn.po to Kannada
+# translation of libgweather.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
@@ -6,10 +6,10 @@
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgweather.HEAD.kn\n"
+"Project-Id-Version: libgweather.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 22:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 13:53+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ಬ���ಳ�ರ�"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "VOBG"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -217,31 +217,41 @@ msgstr "hPa"
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "à²?à³?ರà³?ನà³?â??ವಿà²?à³? ಸರಾಸರಿ ಸಮಯ"
+
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"weather.com ನಿ�ದ ರಾಡರ� ನ��ಷ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ಮ�ರ� ���ಿ�ಳ ��ದ� ��ಡ�, http://"
-"svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ ��ಡ� ಬ�ದ�ತ�"
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr "weather.com ನಿ�ದ ರಾಡಾರ� ನ��ಷ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ಮ�ರ� ���ಿ�ಳ ��ದ� ��ಡ�, http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ ��ಡ� ಬ�ದ�ತ�"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
+#| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"ನ�ರದ ��ದ� ವಿಶಿಷ�� ವಲಯ, http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/"
-"Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ ��ಡ� ಬ�ದ�ತ�"
+"ನ�ರದ ��ದ� ವಿಶಿಷ�� ವಲಯ, http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ ��ಡ� ಬ�ದ�ತ�"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
-msgstr "ಹವಾಮಾನ à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â?? ತಾನಾà²?ಿಯà³? ಹವಾಮಾನ à²?à²?à²?ಿà²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?ಯà³? à²?ಥವ à²?ಲà³?ಲವà³? à²?à²?ದà³? ನಿರà³?ಧರಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಹವಾಮಾನ à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â?? ತಾನಾà²?ಿಯà³? ಹವಾಮಾನ à²?à²?à²?ಿà²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?ಯà³? à²?ಥವ à²?ಲà³?ಲವà³? à²?à²?ದà³? "
+"ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
msgid "Display radar map"
-msgstr "ರಾಡರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಪ�ರದರ�ಶಿಸ�"
+msgstr "ರಾಡಾರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಪ�ರದರ�ಶಿಸ�"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -249,14 +259,14 @@ msgstr "ದ�ರದ/��ತರದ ಮಾಪ�"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ಪ�ಡ��ಿನಲ�ಲ� ರಾಡರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
+msgstr "ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ಪ�ಡ��ಿನಲ�ಲ� ರಾಡಾರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
"\" key."
msgstr ""
-"�ದ� ಸತ�ಯವಾ�ಿದ�ದರ�, ರಾಡರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� \"ರಾಡರ�\" ��ಲಿಯಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ ��ದ� ಸ�ಥಳದಿ�ದ "
+"�ದ� ಸತ�ಯವಾ�ಿದ�ದರ�, ರಾಡಾರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� \"ರಾಡಾರ�\" ��ಲಿಯಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ ��ದ� ಸ�ಥಳದಿ�ದ "
"ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಿ."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
@@ -265,7 +275,7 @@ msgid ""
"[EW]."
msgstr ""
"ನ�ವಿರ�ವ �ಾ�ದ ರ��ಾ�ಶ ಮತ�ತ� ���ಷಾ�ಶವನ�ನ� DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ಮಾದರಿಯಲ�ಲಿ "
-"ತ�ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
+"ತ�ರಿಸಲಾ�ಿದ�."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
msgid "Location coordinates"
@@ -276,12 +286,15 @@ msgid "Nearby city"
msgstr "ಹತ�ತಿರದ ಪ���ಣ"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
+#| "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ "
-"��ಡ�ಬ�ದ�ತಹ ರಾ�ಧಾನಿಯ�ತಹ ಸಮ�ಪದ ಪ�ರಮ�� ವಲಯ."
+"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ "
+"��ಡ�ಬ�ದ�ತಹ ರಾ�ಧಾನಿಯ�ತಹ ಸಮ�ಪದ ಪ�ರಮ�� ವಲಯ"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
@@ -353,7 +366,7 @@ msgstr "ಮà³?à²?à³?ರಿà²?à³?â?? à²?à²?à²?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪಯà³?à²?
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "����ಲ�ಷ� ����ಳ ಬದಲಾ�ಿ ಮ���ರಿ�� ಪದ�ದತಿಯ ����ಳನ�ನ� �ಪಯ��ಿಸಿ"
+msgstr "����ಲ�ಷ� ����ಳ ಬದಲಾ�ಿ ಮ���ರಿ�� ಪದ�ದತಿಯ ����ಳನ�ನ� �ಪಯ��ಿಸಿ."
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
msgid "Weather for a city"
@@ -371,112 +384,111 @@ msgstr "ಹವಾ��ಣದ ಸ�ಥಳದ ಮಾಹಿತಿ."
msgid "Zone location"
msgstr "ವಲಯದ ಸ�ಥಳ"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "��ತ�ತಿರದ"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "ಹವಾ��ಣದ ಮಾಹಿತಿಯಲ�ಲಿ ಸ�ಥಳವ� �ಾಣ�ತ�ತಿಲ�ಲ"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:230
msgid "Variable"
msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಬಹ�ದಾದ"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North"
msgstr "�ತ�ತರ"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North - NorthEast"
msgstr "�ತ�ತರ - �ತ�ತರಪ�ರ�ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "Northeast"
msgstr "�ತ�ತರಪ�ರ�ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "East - NorthEast"
msgstr "ಪ�ರ�ವ - �ತ�ತರಪ�ರ�ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East"
msgstr "ಪ�ರ�ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East - Southeast"
msgstr "ಪ�ರ�ವ - ದ��ಷಿಣಪ�ರ�ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "Southeast"
msgstr "ದ��ಷಿಣಪ�ರ�ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "South - Southeast"
msgstr "ದ��ಷಿಣ - ದ��ಷಿಣಪ�ರ�ವ"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South"
msgstr "ದ��ಷಿಣ"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South - Southwest"
msgstr "ದ��ಷಿಣ - ದ��ಷಿಣಪಶ��ಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "Southwest"
msgstr "ದ��ಷಿಣಪಶ��ಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "West - Southwest"
msgstr "ಪಶ��ಿಮ - ದ��ಷಿಣಪಶ��ಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West"
msgstr "ಪಶ��ಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West - Northwest"
msgstr "ಪಶ��ಿಮ - �ತ�ತರಪಶ��ಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "Northwest"
msgstr "�ತ�ತರಪಶ��ಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "North - Northwest"
msgstr "�ತ�ತರ - �ತ�ತರಪಶ��ಿಮ"
-#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
-#: ../libgweather/weather.c:334
+#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:330
msgid "Invalid"
msgstr "�ಮಾನ�ಯ"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Clear Sky"
msgstr "ಸ�ಪ���ವಾದ ��ಾಶ"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Broken clouds"
msgstr "ತ��ಡ� ತ��ಡಾದ ಮ�ಡ�ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Scattered clouds"
msgstr "�ದ�ರಿದ ಮ�ಡ�ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Few clouds"
msgstr "��ದಿಷ��� ಮ�ಡ�ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Overcast"
msgstr "ಮ�ಡ�ವಿದ ವಾತಾವರಣ"
@@ -484,380 +496,376 @@ msgstr "ಮ�ಡ�ವಿದ ವಾತಾವರಣ"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
msgid "Thunderstorm"
msgstr "��ಡ��� ಬಿರ��ಾಳಿ"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Drizzle"
msgstr "ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Light drizzle"
msgstr "ಸಣ�ಣ ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "à²à²¾à²°à²¿ ತà³?à²?ತà³?ರà³? ಮಳà³?"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "��ರ�ಯ�ವ ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain"
msgstr "ಮಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Light rain"
msgstr "ಸಣ�ಣ ಮಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Moderate rain"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Heavy rain"
msgstr "à²à²¾à²°à²¿ ಮಳà³?"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain showers"
msgstr "ಮಳ�ಯ ಸಿ��ನ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Freezing rain"
msgstr "��ರ�ಯ�ವ ಮಳ�"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow"
msgstr "ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Light snow"
msgstr "ಸಣ�ಣ ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Moderate snow"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy snow"
msgstr "à²à²¾à²°à²¿ ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snowstorm"
msgstr "ಹಿಮದ ಬಿರ��ಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "ಬ�ಸ�ವ �ಾಳಿ ��ಡಿದ ಹಿಮಪಾತ"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow showers"
msgstr "ಹಿಮದ ಮಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Drifting snow"
msgstr "�ಾರ�ವ ಹಿಮ"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Snow grains"
msgstr "ಹಿಮದ �ಣ�ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Light snow grains"
msgstr "ಸಣ�ಣ ಹಿಮದ �ಣ�ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮದ �ಣ�ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "à²à²¾à²°à²¿ ಹಿಮದ à²?ಣà²?ಳà³?"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Ice crystals"
msgstr "ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ಹರಳ��ಳ�"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellets"
msgstr "ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ����ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Few ice pellets"
msgstr "��ದಿಷ��� ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ����ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ����ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "à²à²¾à²°à²¿ ಮà²?à²?à³?à²?ಡà³?ಡà³?ಯ ತà³?ಣà³?à²?à³?à²?ಳà³?"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ����ಳಿ�ದ ��ಡಿದ ಬಿರ��ಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ��ಿನ ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail"
msgstr "�ಲಿ�ಲ�ಲ�"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hailstorm"
msgstr "�ಲಿ�ಲ�ಲಿನಿ�ದ ��ಡಿದ ಬಿರ��ಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail showers"
msgstr "�ಲಿ�ಲ�ಲಿನಿ�ದ ��ಡಿದ ತ��ತ�ರ�"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hail"
msgstr "ಸಣ�ಣದಾದ �ಲಿ�ಲ�ಲ�"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hailstorm"
msgstr "ಸಣ�ಣದಾದ �ಲಿ�ಲ�ಲಿನಿ�ದ ��ಡಿದ ಮಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of small hail"
msgstr "ಸಣ�ಣದಾದ �ಲಿ�ಲ�ಲಿನಿ�ದ ��ಡಿದ ಸಿ��ನ"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ಹರಳ������ವಿ��"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Mist"
msgstr "�ಬ�ಬನಿ"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog"
msgstr "ದ��� ಮ���"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "ಸಮ�ಪದಲ�ಲಿ ಮ���"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Shallow fog"
msgstr "ತ�ಳ�ವಾದ ಮ���"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Patches of fog"
msgstr "ಮ��ಿನ ತ�ಪ�"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Partial fog"
msgstr "à²à²¾à²?ಶà²? ಮà²?à²?à³?"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Freezing fog"
msgstr "��ರ�ಯ�ವ ಮ���"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:302
msgid "Smoke"
msgstr "ಹ���"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Volcanic ash"
msgstr "��ವಾಲಮ��ಿಯ ಬ�ದಿ"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Sand"
msgstr "ಮರಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Blowing sand"
msgstr "ಬ�ಸ�ವ ಮರಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Drifting sand"
msgstr "�ಾರ�ವ ಮರಳ�"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:305
msgid "Haze"
msgstr "ಮಬ�ಬಾದ"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sprays"
msgstr "ಬ�ಸ�ವ �ಾಳಿ ��ಡಿದ ತ��ತ�ರ�"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Dust"
msgstr "ಧ�ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Blowing dust"
msgstr "ಬ�ಸ�ವ �ಾಳಿ ��ಡಿದ ಧ�ಳ�"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Drifting dust"
msgstr "�ಾರ�ವ ಧ�ಳ�"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:308
msgid "Squall"
msgstr "ತ��ಷಣದ ಬಿರ��ಾಳಿ"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm"
msgstr "ಮರಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "ಸಮ�ಪದಲ�ಲಿ ಮರಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "à²à²¾à²°à³? ಮರಳಿನ ಬಿರà³?à²?ಾಳಿ"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm"
msgstr "ಧ�ಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "ಸಮ�ಪದಲ�ಲಿ ಧ�ಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "à²à²¾à²°à³? ಧà³?ಳಿನ ಬಿರà³?à²?ಾಳಿ"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:315
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Funnel cloud"
msgstr "�ಲಿ��ಯ�ತಹ ಮ�ಡ"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:316
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Tornado"
msgstr "ಸ���ರ �ಾಳಿ"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls"
msgstr "ರà²à²¸à²¦à²¿à²?ದ ತಿರà³?à²?à³?ವ ಧà³?ಳà³?"
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "ಸಮà³?ಪದಲà³?ಲಿ ರà²à²¸à²¦à²¿à²?ದ ತಿರà³?à²?à³?ವ ಧà³?ಳà³?"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:707
+#: ../libgweather/weather.c:703
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:722
+#: ../libgweather/weather.c:718
msgid "Unknown observation time"
msgstr "��ತ�ತಿರದ ವ���ಷಣಾ ಸಮಯ"
-#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
-#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
-#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
-#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
-#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
-#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
+#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
+#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
+#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
msgid "Unknown"
msgstr "��ತ�ತಿರದ"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:758
+#: ../libgweather/weather.c:754
#, c-format
-#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:761
+#: ../libgweather/weather.c:757
#, c-format
-#| msgid "%d K"
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:767
+#: ../libgweather/weather.c:763
#, c-format
-#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:770
+#: ../libgweather/weather.c:766
#, c-format
-#| msgid "%d K"
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:776
+#: ../libgweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:861
+#: ../libgweather/weather.c:857
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:885
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f ನಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:889
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:893
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:901
+#: ../libgweather/weather.c:897
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -865,80 +873,80 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:907
+#: ../libgweather/weather.c:903
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "ಬ�ಫರ��� ಫ�ರ�ಸ� %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:928
msgid "Calm"
msgstr "ಪ�ರಶಾ�ತ"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:936
+#: ../libgweather/weather.c:932
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:954
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:962
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:966
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:970
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:978
+#: ../libgweather/weather.c:974
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f ಮ�ಲ��ಳ�"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1006
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1014
+#: ../libgweather/weather.c:1010
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
+#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1123
+#: ../libgweather/weather.c:1119
msgid "Retrieval failed"
msgstr "ಮರಳಿ ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]