[libgweather] Updated Kannada(kn) translation



commit 8c1a09098e7750bdeb219dff0b01f48bee512506
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Sep 21 10:56:52 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  324 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 166 insertions(+), 158 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 10c55d8..7b50390 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of libgweather.HEAD.kn.po to Kannada
+# translation of libgweather.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgweather.HEAD.kn\n"
+"Project-Id-Version: libgweather.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-24 22:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 13:53+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ಬ���ಳ�ರ�"
 #. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
 #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
 #. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
 #. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
 #. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "VOBG"
 #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
 #. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
 #. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
 #. * file.
 #. *
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
 #. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
 #. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
 #. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
 #. * file.
 #. *
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
 #. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
 #. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
 #. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
 #. * as any coordinates you put here must also be present in the
 #. * Locations.xml file.
 #. *
@@ -217,31 +217,41 @@ msgstr "hPa"
 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
 msgstr "km"
 
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "à²?à³?ರà³?ನà³?â??ವಿà²?à³? ಸರಾಸರಿ ಸಮಯ"
+
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in";
 msgid ""
 "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in";
-msgstr ""
-"weather.com ನಿ�ದ ರಾಡರ� ನ��ಷ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ಮ�ರ� ���ಿ�ಳ ��ದ� ��ಡ�, http://";
-"svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ ��ಡ� ಬ�ದ�ತ�"
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
+msgstr "weather.com ನಿ�ದ ರಾಡಾರ� ನ��ಷ��ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ಮ�ರ� ���ಿ�ಳ ��ದ� ��ಡ�, http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ ��ಡ� ಬ�ದ�ತ�"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/";
+#| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
 msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/";
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
 msgstr ""
-"ನ�ರದ ��ದ� ವಿಶಿಷ�� ವಲಯ, http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/";
-"Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ ��ಡ� ಬ�ದ�ತ�"
+"ನ�ರದ ��ದ� ವಿಶಿಷ�� ವಲಯ, http://git.gnome.org/cgit/";
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ ��ಡ� ಬ�ದ�ತ�"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
 "or not."
-msgstr "ಹವಾಮಾನ à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â?? ತಾನಾà²?ಿಯà³? ಹವಾಮಾನ à²?à²?à²?ಿà²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?ಯà³? à²?ಥವ à²?ಲà³?ಲವà³? à²?à²?ದà³? ನಿರà³?ಧರಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"ಹವಾಮಾನ à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â?? ತಾನಾà²?ಿಯà³? ಹವಾಮಾನ à²?à²?à²?ಿà²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ತà³?ತದà³?ಯà³? à²?ಥವ à²?ಲà³?ಲವà³? à²?à²?ದà³? "
+"ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:9
 msgid "Display radar map"
-msgstr "ರಾಡರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಪ�ರದರ�ಶಿಸ�"
+msgstr "ರಾಡಾರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಪ�ರದರ�ಶಿಸ�"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:10
 msgid "Distance unit"
@@ -249,14 +259,14 @@ msgstr "ದ�ರದ/��ತರದ ಮಾಪ�"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:11
 msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ಪ�ಡ��ಿನಲ�ಲ� ರಾಡರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
+msgstr "ಪ�ರತಿಯ��ದ� �ಪ�ಡ��ಿನಲ�ಲ� ರಾಡಾರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ದ���"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
 "\" key."
 msgstr ""
-"�ದ� ಸತ�ಯವಾ�ಿದ�ದರ�, ರಾಡರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� \"ರಾಡರ�\" ��ಲಿಯಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ ��ದ� ಸ�ಥಳದಿ�ದ "
+"�ದ� ಸತ�ಯವಾ�ಿದ�ದರ�, ರಾಡಾರ� ನ��ಷ�ಯನ�ನ� \"ರಾಡಾರ�\" ��ಲಿಯಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ ��ದ� ಸ�ಥಳದಿ�ದ "
 "ಪಡ�ದ���ಳ�ಳಿ."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
@@ -265,7 +275,7 @@ msgid ""
 "[EW]."
 msgstr ""
 "ನ�ವಿರ�ವ �ಾ�ದ ರ��ಾ�ಶ ಮತ�ತ� ���ಷಾ�ಶವನ�ನ� DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ಮಾದರಿಯಲ�ಲಿ "
-"ತ�ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
+"ತ�ರಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:14
 msgid "Location coordinates"
@@ -276,12 +286,15 @@ msgid "Nearby city"
 msgstr "ಹತ�ತಿರದ ಪ���ಣ"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.";
+#| "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
 msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.";
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
 msgstr ""
-"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ "
-"��ಡ�ಬ�ದ�ತಹ ರಾ�ಧಾನಿಯ�ತಹ ಸಮ�ಪದ ಪ�ರಮ�� ವಲಯ."
+"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ನಲ�ಲಿ "
+"��ಡ�ಬ�ದ�ತಹ ರಾ�ಧಾನಿಯ�ತಹ ಸಮ�ಪದ ಪ�ರಮ�� ವಲಯ"
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
 msgid "Not used anymore"
@@ -353,7 +366,7 @@ msgstr "ಮà³?à²?à³?ರಿà²?à³?â?? à²?à²?à²?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಪಯà³?à²?
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:34
 msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "����ಲ�ಷ� ����ಳ ಬದಲಾ�ಿ ಮ���ರಿ�� ಪದ�ದತಿಯ ����ಳನ�ನ� �ಪಯ��ಿಸಿ"
+msgstr "����ಲ�ಷ� ����ಳ ಬದಲಾ�ಿ ಮ���ರಿ�� ಪದ�ದತಿಯ ����ಳನ�ನ� �ಪಯ��ಿಸಿ."
 
 #: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:35
 msgid "Weather for a city"
@@ -371,112 +384,111 @@ msgstr "ಹವಾ��ಣದ ಸ�ಥಳದ ಮಾಹಿತಿ."
 msgid "Zone location"
 msgstr "ವಲಯದ ಸ�ಥಳ"
 
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
 msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ"
 
 #. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "METAR ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�: %d %s.\n"
 
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
 msgid "WeatherInfo missing location"
 msgstr "ಹವಾ��ಣದ ಮಾಹಿತಿಯಲ�ಲಿ ಸ�ಥಳವ� �ಾಣ�ತ�ತಿಲ�ಲ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:230
 msgid "Variable"
 msgstr "ಮಾರ�ಪಡಿಸಬಹ�ದಾದ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
 msgid "North"
 msgstr "�ತ�ತರ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
 msgid "North - NorthEast"
 msgstr "�ತ�ತರ - �ತ�ತರಪ�ರ�ವ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
 msgid "Northeast"
 msgstr "�ತ�ತರಪ�ರ�ವ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
 msgid "East - NorthEast"
 msgstr "ಪ�ರ�ವ - �ತ�ತರಪ�ರ�ವ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "East"
 msgstr "ಪ�ರ�ವ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "East - Southeast"
 msgstr "ಪ�ರ�ವ - ದ��ಷಿಣಪ�ರ�ವ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "Southeast"
 msgstr "ದ��ಷಿಣಪ�ರ�ವ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
 msgid "South - Southeast"
 msgstr "ದ��ಷಿಣ - ದ��ಷಿಣಪ�ರ�ವ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "South"
 msgstr "ದ��ಷಿಣ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "South - Southwest"
 msgstr "ದ��ಷಿಣ - ದ��ಷಿಣಪಶ��ಿಮ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "Southwest"
 msgstr "ದ��ಷಿಣಪಶ��ಿಮ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
 msgid "West - Southwest"
 msgstr "ಪಶ��ಿಮ - ದ��ಷಿಣಪಶ��ಿಮ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "West"
 msgstr "ಪಶ��ಿಮ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "West - Northwest"
 msgstr "ಪಶ��ಿಮ - �ತ�ತರಪಶ��ಿಮ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "Northwest"
 msgstr "�ತ�ತರಪಶ��ಿಮ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
 msgid "North - Northwest"
 msgstr "�ತ�ತರ - �ತ�ತರಪಶ��ಿಮ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
-#: ../libgweather/weather.c:334
+#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:330
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:247
 msgid "Clear Sky"
 msgstr "ಸ�ಪ���ವಾದ ��ಾಶ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:248
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "ತ��ಡ� ತ��ಡಾದ ಮ�ಡ�ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:249
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "�ದ�ರಿದ ಮ�ಡ�ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:250
 msgid "Few clouds"
 msgstr "��ದಿಷ��� ಮ�ಡ�ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:251
 msgid "Overcast"
 msgstr "ಮ�ಡ�ವಿದ ವಾತಾವರಣ"
 
@@ -484,380 +496,376 @@ msgstr "ಮ�ಡ�ವಿದ ವಾತಾವರಣ"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "��ಡ��� ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Drizzle"
 msgstr "ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "ಸಣ�ಣ ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "ಭಾರಿ ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "��ರ�ಯ�ವ ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Rain"
 msgstr "ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Light rain"
 msgstr "ಸಣ�ಣ ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "ಭಾರಿ ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Rain showers"
 msgstr "ಮಳ�ಯ ಸಿ��ನ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "��ರ�ಯ�ವ ಮಳ�"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Snow"
 msgstr "ಹಿಮಪಾತ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Light snow"
 msgstr "ಸಣ�ಣ ಹಿಮಪಾತ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮಪಾತ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "ಭಾರಿ ಹಿಮಪಾತ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "ಹಿಮದ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "ಬ�ಸ�ವ �ಾಳಿ ��ಡಿದ ಹಿಮಪಾತ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Snow showers"
 msgstr "ಹಿಮದ ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "�ಾರ�ವ ಹಿಮ"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Snow grains"
 msgstr "ಹಿಮದ �ಣ�ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "ಸಣ�ಣ ಹಿಮದ �ಣ�ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಹಿಮದ �ಣ�ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "ಭಾರಿ ಹಿಮದ �ಣ�ಳ�"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:295
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ಹರಳ��ಳ�"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Ice pellets"
 msgstr "ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ����ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Few ice pellets"
 msgstr "��ದಿಷ��� ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ����ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Moderate ice pellets"
 msgstr "ಸಾಧಾರಣ ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ����ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Heavy ice pellets"
 msgstr "ಭಾರಿ ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ����ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Ice pellet storm"
 msgstr "ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ����ಳಿ�ದ ��ಡಿದ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
 msgid "Showers of ice pellets"
 msgstr "ಮ����ಡ�ಡ�ಯ ತ�ಣ��ಿನ ತ��ತ�ರ� ಮಳ�"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
 msgid "Hail"
 msgstr "�ಲಿ�ಲ�ಲ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "�ಲಿ�ಲ�ಲಿನಿ�ದ ��ಡಿದ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
 msgid "Hail showers"
 msgstr "�ಲಿ�ಲ�ಲಿನಿ�ದ ��ಡಿದ ತ��ತ�ರ�"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Small hail"
 msgstr "ಸಣ�ಣದಾದ �ಲಿ�ಲ�ಲ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "ಸಣ�ಣದಾದ �ಲಿ�ಲ�ಲಿನಿ�ದ ��ಡಿದ ಮಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "ಸಣ�ಣದಾದ �ಲಿ�ಲ�ಲಿನಿ�ದ ��ಡಿದ ಸಿ��ನ"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:299
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "��ತ�ತಿಲ�ಲದ ಹರಳ������ವಿ��"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:300
 msgid "Mist"
 msgstr "�ಬ�ಬನಿ"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Fog"
 msgstr "ದ��� ಮ���"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "ಸಮ�ಪದಲ�ಲಿ ಮ���"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "ತ�ಳ�ವಾದ ಮ���"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "ಮ��ಿನ ತ�ಪ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Partial fog"
 msgstr "ಭಾ�ಶ� ಮ���"
 
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "��ರ�ಯ�ವ ಮ���"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:302
 msgid "Smoke"
 msgstr "ಹ���"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:303
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "��ವಾಲಮ��ಿಯ ಬ�ದಿ"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
 msgid "Sand"
 msgstr "ಮರಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "ಬ�ಸ�ವ ಮರಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "�ಾರ�ವ ಮರಳ�"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:305
 msgid "Haze"
 msgstr "ಮಬ�ಬಾದ"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:306
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "ಬ�ಸ�ವ �ಾಳಿ ��ಡಿದ ತ��ತ�ರ�"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Dust"
 msgstr "ಧ�ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "ಬ�ಸ�ವ �ಾಳಿ ��ಡಿದ ಧ�ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "�ಾರ�ವ ಧ�ಳ�"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:308
 msgid "Squall"
 msgstr "ತ��ಷಣದ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "ಮರಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "ಸಮ�ಪದಲ�ಲಿ ಮರಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "ಭಾರ� ಮರಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Duststorm"
 msgstr "ಧ�ಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "ಸಮ�ಪದಲ�ಲಿ ಧ�ಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "ಭಾರ� ಧ�ಳಿನ ಬಿರ��ಾಳಿ"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:315
+#: ../libgweather/weather.c:311
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "�ಲಿ��ಯ�ತಹ ಮ�ಡ"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:316
+#: ../libgweather/weather.c:312
 msgid "Tornado"
 msgstr "ಸ���ರ �ಾಳಿ"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "ರಭಸದಿ�ದ ತಿರ���ವ ಧ�ಳ�"
 
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "ಸಮ�ಪದಲ�ಲಿ ರಭಸದಿ�ದ ತಿರ���ವ ಧ�ಳ�"
 
 #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
 #. *             see `man 3 strftime` for more details
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:707
+#: ../libgweather/weather.c:703
 msgid "%a, %b %d / %H:%M"
 msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:722
+#: ../libgweather/weather.c:718
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ ವ���ಷಣಾ ಸಮಯ"
 
-#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
-#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
-#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
-#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
-#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
-#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
+#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
+#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
+#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:758
+#: ../libgweather/weather.c:754
 #, c-format
-#| msgid "%.1f K"
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:761
+#: ../libgweather/weather.c:757
 #, c-format
-#| msgid "%d K"
 msgid "%d °F"
 msgstr "%d °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:767
+#: ../libgweather/weather.c:763
 #, c-format
-#| msgid "%.1f K"
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:770
+#: ../libgweather/weather.c:766
 #, c-format
-#| msgid "%d K"
 msgid "%d °C"
 msgstr "%d °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:776
+#: ../libgweather/weather.c:772
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:775
 #, c-format
 msgid "%d K"
 msgstr "%d K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:861
+#: ../libgweather/weather.c:857
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:885
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "%0.1f ನಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:889
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "%.1f mph"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:893
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "%.1f km/h"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:901
+#: ../libgweather/weather.c:897
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "%.1f m/s"
@@ -865,80 +873,80 @@ msgstr "%.1f m/s"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/weather.c:907
+#: ../libgweather/weather.c:903
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "ಬ�ಫರ��� ಫ�ರ�ಸ� %.1f"
 
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:928
 msgid "Calm"
 msgstr "ಪ�ರಶಾ�ತ"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:936
+#: ../libgweather/weather.c:932
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:954
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:958
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:962
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:966
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:970
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:978
+#: ../libgweather/weather.c:974
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f atm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1002
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "%.1f ಮ�ಲ��ಳ�"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1006
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "%.1f km"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1014
+#: ../libgweather/weather.c:1010
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "%.0fm"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
+#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../libgweather/weather.c:1123
+#: ../libgweather/weather.c:1119
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "ಮರಳಿ ಪಡ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]