[libgnomekbd] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgnomekbd] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 05:23:13 +0000 (UTC)
commit 32be850ba04a255edf3141755778c9e13cb2e5af
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Sep 21 10:53:03 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 8fbbfad..6ae70bb 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of libgnomekbd.HEAD.kn.po to Kannada
+# translation of libgnomekbd.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD.kn\n"
+"Project-Id-Version: libgnomekbd.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomekbd&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-18 09:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-29 01:34+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 13:57+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,9 @@ msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಯ��� �ಲ�ಲ"
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
-msgstr "��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಿದಾ� �ಲಾಯಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ���ರಿಪ����ಳ�. xmodmap �ಧರಿತವಾದ ಸರಿಪಡಿಸ�ವಿ���ಳನ�ನ� ಮರಳಿ �ನ�ವಯಿಸಲ� ಸಹ�ಾರಿಯಾ��ತ�ತದ�"
+msgstr ""
+"��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಲ�ಡ� ಮಾಡಿದಾ� �ಲಾಯಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ���ರಿಪ����ಳ�. xmodmap �ಧರಿತವಾದ "
+"ಸರಿಪಡಿಸ�ವಿ���ಳನ�ನ� ಮರಳಿ �ನ�ವಯಿಸಲ� ಸಹ�ಾರಿಯಾ��ತ�ತದ�"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -99,123 +101,131 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "��ಲಮಣ� �ಯ����ಳ�"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr "ನವà³?ನ, ವಿರಳವಾà²?ಿ ಬಳಸಲಾದ ಲà³?à²?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹಾà²?à³? à²?ಯà³?à²?à³?à²?ಳನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡà³?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "ಹ����ಿನ ಸ�ರ�ನಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಿ"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ ���ಪ��ಳ��ದಿ�� ಸ����ಳನ�ನ� �ಳಿಸ�/ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಿ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Secondary groups"
msgstr "�ಪ�ರಮ��ವಾದ ���ಪ��ಳ�"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ರà³?ತನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "ಪà³?ರಸà²?à³?ತ ವಿನà³?ಯಾಸವನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸಲà³? à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ à²?à³?ರà³?ತನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "���ಪಿನ ಹ�ಸರ��ಳ ಬದಲ� ವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
-"���ಪಿನ ಹ�ಸರ��ಳ ಬದಲ� ವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (��ವಲ XFree "
-"ಬ��ಬಲವಿರ�ವ �ನ�� ವಿನ�ಯಾಸ�ಳಿ�ಾ�ಿನ �ವ�ತ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮಾತ�ರ)"
+"���ಪಿನ ಹ�ಸರ��ಳ ಬದಲ� ವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ� (��ವಲ XFree ಬ��ಬಲವಿರ�ವ �ನ�� "
+"ವಿನ�ಯಾಸ�ಳಿ�ಾ�ಿನ �ವ�ತ�ತಿ�ಾ�ಿ ಮಾತ�ರ)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr " \"X sysconfig changed\" ����ರಿ�� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತಡ�ಹಿಡಿ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಮà³?ನà³?ನà³?à²?, X à²?ಫà³?â??ಸà³?à²?à³?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಮà³?ನà³?ನà³?à²?, Y à²?ಫà³?â??ಸà³?à²?à³?"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "��ಲಿಮಣ� ಮ�ನ�ನ��, �ತ�ತರ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "��ಲಿಮಣ� ಮ�ನ�ನ��, ��ಲ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲಾದ à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಸà³?à²?à²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
msgstr "��ಲಮಣ� ವಿನ�ಯಾಸ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "keyboard model"
msgstr "��ಲಮಣ� ಮಾದರಿ"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
msgstr "modmap �ಡತದ ಪ���ಿ"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "à²?ನà³?ನಷà³?à²?à³? ಪà³?ಲà²?à³?â?? à²?ನà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "ಸà²?à³?ರಿಯ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³?(_p):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
-msgid "Add Plugin"
-msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
-
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "Close the dialog"
msgstr "ಸ�ವಾದವನ�ನ� ಮ�����"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸà³?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲಾದ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ದà³?ಯತà³?ಯನà³?ನà³? à²?ಡಿಮà³? ಮಾಡà³?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³? à²?ದà³?ಯತà³?ಯನà³?ನà³? ಹà³?à²?à³?à²?à³? ಮಾಡà³?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಸà³?à²?à²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³?"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "The list of active plugins"
msgstr "ಸà²?à³?ರಿಯ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
msgstr "ಲà²à³?ಯವಿರà³?ವ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³?(_A):"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "ಯಾವ�ದ� ವಿವರಣ� �ಲ�ಲ."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:258
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ನ�ರವಿನ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:360
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "GConf �ನ�ನ� init ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�: %s\n"
@@ -228,12 +238,12 @@ msgstr "à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾದ ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಸà³?à²?à²? ಪà³?ಲà²?à³?â??à²?ನà³?â??à²?ಳà³?"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "��ಲಿಮಣ� ಸ��� ಪರ���ಷ� (%s)"
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
msgstr "ಸ���:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]