[gnome-power-manager] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 04:58:37 +0000 (UTC)
commit 6124b5c614fb14ca3c8b459b653644d1081ba2d7
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Sep 21 10:28:25 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 865 +++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 241 insertions(+), 624 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7729b4e..263f80e 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-power-manager.gnome-2-26.kn.po to Kannada
+# translation of gnome-power-manager.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager.gnome-2-26.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 12:31+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.kn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:11+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ� : %d%%"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:317
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"of the License, or (at your option) any later version."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:321
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"GNU General Public License for more details."
#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:325
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -109,8 +109,7 @@ msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr ""
-"ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಳಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳ��ದಾರರ� ತಡ�ಯಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�."
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಳಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳ��ದಾರರ� ತಡ�ಯಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�."
#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
msgid "Automatic sleep inhibited"
@@ -130,8 +129,7 @@ msgstr "ಹ���� © 2006-2007 Richard Hughes"
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr ""
-"ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಳಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳ��ದಾರರ� ತಡ�ಯಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಳಿಸ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಬಳ��ದಾರರ� ತಡ�ಯಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�"
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
msgid "Factory for Inhibit Applet"
@@ -172,7 +170,7 @@ msgstr "�ಡ��ಳ�ಳ�ವ ಮ�ದಲ� CPU ಲ�ಡನ�ನ�
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr ""
-"�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾಲಾವಧಿಯವರ��� ���ವ�ಿ��ಯ� �ಲ�ಲದ� "
+"AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾಲಾವಧಿಯವರ��� ���ವ�ಿ��ಯ� �ಲ�ಲದ� "
"�ದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸ�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
@@ -182,13 +180,12 @@ msgstr ""
"�ಲ�ಲದ� �ದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸ�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr ""
-"ಸ��ನಾ �ಿಹ�ನ��ಾ�ಿ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ಮಾನ�ಯವಾದ �ಯ����ಳ��ದರ� \"never\", \"critical"
-"\", \"charge\", \"present\" ಹಾ�� \"always\" ��ಿರ�ತ�ತವ�."
+"ಸ��ನಾ �ಿಹ�ನ��ಾ�ಿ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�. ಮಾನ�ಯವಾದ �ಯ����ಳ��ದರ� \"never\", \"low"
+"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" ಹಾ�� \"always\" ��ಿರ�ತ�ತವ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid "Hibernate button action"
@@ -202,8 +199,7 @@ msgstr "ಹ�ಬರ�ನ��� ಶ��ತ���ಡಿದ�"
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
-msgstr ""
-"ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವಿ�� �ಥವ ಹ�ಬರ�ನ��� ವಿಫಲ���ಡ ನ�ತರ ��ದ� ಸ��ನ�ಯ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
+msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವಿ�� �ಥವ ಹ�ಬರ�ನ��� ವಿಫಲ���ಡ ನ�ತರ ��ದ� ಸ��ನ�ಯ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -235,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "�ಡ��ಳಿಸ�ವ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ನಡ�ಸ�ವ ಮ�ದಲ� CPU ಲ�ಡ� �ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಬ���."
+msgstr "ನಿಶ��ಲ��ಳಿಸ�ವ ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ನಡ�ಸ�ವ ಮ�ದಲ� CPU ಲ�ಡ� �ನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಬ���."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
msgid ""
@@ -259,7 +255,7 @@ msgid ""
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
"disconnected at a later time."
msgstr ""
-"ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ�ದಲ� ಮ����ಿ ನ�ತರದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಿದಾ� "
+"ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ�ದಲ� ಮ����ಿ ನ�ತರದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಿದಾ� "
"ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯ ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳದ ಮà³?à²?à³?à²?à³?ವಿà²?à³? à²?à²?ನà³?ಯà³? ಸà²?à²à²µà²¿à²¸à²¬à³?à²?à³?(à²?ದಾಹರಣà³?à²?à³? 'ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²? "
"ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಿದಲ�ಲಿ ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�')."
@@ -277,28 +273,24 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr ""
-"�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
+msgstr "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
-msgstr ""
-"�ಸಿ ಹಾ�� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಾ� ಮತ�ತ� ಸ�ತ�ತಮ�ತ�ತಲಿನ ಬ�ಳ�ಿನ "
-"ಸ�ವ�ದಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಬ���."
+msgstr "AC ಹಾ�� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ನಡ�ವ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಾ� ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಬ���."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr ""
-"�ಣ�ವ� �ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� �ಡ���ಡಲ�ಲಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ "
+"�ಣ�ವ� AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ನಿಶ��ಲ���ಡಲ�ಲಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ "
"ಸಲ�ವಾ�ಿ ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸಬ���."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
@@ -306,7 +298,7 @@ msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr ""
-"�ಣ�ವ� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� �ಡ���ಡಲ�ಲಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ "
+"�ಣ�ವ� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ನಿಶ��ಲ���ಡಲ�ಲಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ "
"ಸಲ�ವಾ�ಿ ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸಬ���."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
@@ -317,12 +309,10 @@ msgstr "�ಣ�ವ� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr ""
-"�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
+msgstr "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
+msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr ""
"ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? ಬà³?ಯಾà²?ರಿ ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿಯಲà³?ಲಿ à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವಾà²? à²?ಡಿಮà³?-ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿ ಸà³?ಥಿತಿಯನà³?ನà³? "
"ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
@@ -337,7 +327,7 @@ msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲ� ಬಳ
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "�ಸಿ �ಡಾಪ��ರಿನ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸಬ���."
+msgstr "AC �ಡಾಪ��ರಿನ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ಸ��ಿಸಬ���."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
msgid ""
@@ -372,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "�ಸಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� LCD ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
+msgstr "ACಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� LCD ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "LCD dimming amount when on battery"
@@ -384,7 +374,7 @@ msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ಲ�ಯಾಪ�
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "à²?ಸಿಯಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²? ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳವನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?à³?ವ à²?à³?ರಿಯà³?"
+msgstr "ACಯಲà³?ಲಿದà³?ದಾà²? ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳವನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?à³?ವ à²?à³?ರಿಯà³?"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
@@ -404,7 +394,7 @@ msgstr "�ಾಲಿ �ದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ��
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "�ಸಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿಯಾ�ಿರಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿಧಾನ"
+msgstr "ACಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿಯಾ�ಿರಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ ವಿಧಾನ"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Method used to blank screen on battery"
@@ -448,37 +438,35 @@ msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr ""
+msgstr "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತಿರ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� �ರಬ��ಿರ�ವ ನಿಷ���ರಿಯತ�ಯ ಸ����ಡ��ಳ�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr ""
+msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತಿರ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� �ರಬ��ಿರ�ವ ನಿಷ���ರಿಯತ�ಯ ಸ����ಡ��ಳ�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "�ಸಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಡ��ಳ�ಳ�ವ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ�� �ಣ�"
+msgstr "ACಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಣ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "�ಸಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಡ��ಳ�ಳ�ವ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ�� �ಣ�"
+msgstr "UPS ನಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಣ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಡ��ಳ�ಳ�ವ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ�� �ಣ�"
+msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಣ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "�ಸಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಡ��ಳ�ಳ�ವ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ�� ಪ�ರದರ�ಶ�"
+msgstr "ACಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "�ಸಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಡ��ಳ�ಳ�ವ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ�� ಪ�ರದರ�ಶ�"
+msgstr "UPS ನಲ�ಲಿದ�ದಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� �ಡ��ಳ�ಳ�ವ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ�� ಪ�ರದರ�ಶ�"
+msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ �ಡತ�ಯ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
msgid "Suspend button action"
@@ -489,28 +477,24 @@ msgid "Suspend enabled"
msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವಿ�� ಶ��ತ���ಡಿದ�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
-"�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ �ರಿಸಬ��ಿರ�ವ DPMS ವಿಧಾನ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ "
-"ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"default\"(ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ),\"standby\"(�ಾದಿರಿಸ�), \"suspend"
-"\"(ಸà³?ಥà²?ಿತ), ಹಾà²?à³? \"off\"(à²?ಫà³?â??) à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತವà³?."
+"AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ �ರಿಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ DPMS ವಿಧಾನ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ "
+"ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? \"standby\"(à²?ಾದಿರಿಸà³?), \"suspend\"(ಸà³?ಥà²?ಿತ), ಹಾà²?à³? \"off\"(à²?ಫà³?â??) à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತವà³?."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ �ರಿಸಬ��ಿರ�ವ DPMS ವಿಧಾನ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ "
-"ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"default\"(ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ),\"standby\"(�ಾದಿರಿಸ�), \"suspend"
-"\"(ಸà³?ಥà²?ಿತ), ಹಾà²?à³? \"off\"(à²?ಫà³?â??) à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತವà³?."
+"ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� �ಾಲಿ �ರಿಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ DPMS ವಿಧಾನ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ "
+"ಮà³?ಲà³?ಯà²?ಳà³?à²?ದರà³? \"standby\"(à²?ಾದಿರಿಸà³?), \"suspend\"(ಸà³?ಥà²?ಿತ), ಹಾà²?à³? \"off\"(à²?ಫà³?â??) à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತವà³?."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡ��ಳ�ಳ�ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಾ� ಬಳ��ದಾರರಿ�� ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ URI"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
@@ -544,7 +528,7 @@ msgid ""
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
"\"nothing\"."
msgstr ""
-"ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪಿನ ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳವನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?ಿ ಹಾà²?à³? ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? à²?ಸಿ ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿಯಲà³?ಲಿ "
+"ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪಿನ ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳವನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?ಿ ಹಾà²?à³? ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? AC ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿಯಲà³?ಲಿ "
"�ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ನಿರ�ವಹಿಸಬ��ಿರ�ವ �ಾರ�ಯ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� \"suspend"
"\"(ಸ�ಥ�ಿತ), \"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), \"blank\"(�ಾಲಿ), ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� "
"ಮಾಡಬ�ಡ) ��ಿರ�ತ�ತವ�."
@@ -595,7 +579,7 @@ msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr ""
-"�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ದ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
+"AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ದ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
@@ -603,33 +587,27 @@ msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
-"�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
+"AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
-"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
+msgstr "UPS ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� �ದ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
-"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
+msgstr "UPS ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
+"ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
@@ -637,7 +615,7 @@ msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� �ಡ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
+"ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ �ಣ�ದಲ�ಲಿನ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯ ಸ�ಥಿತಿ�� ಹ���ವ ಮ�ದಲ� "
"ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
@@ -653,20 +631,20 @@ msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr ""
-"�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಿ�ದ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಪ�ರ�ಾಶತ�. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ೦ ಹಾ�� "
+"AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯಿ�ದ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಪ�ರ�ಾಶತ�. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ೦ ಹಾ�� "
"೧೦೦ ರ ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "�ಡವಾ�ಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
+msgstr "ನಿಶ��ಲವಾ�ಿದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "�ಡ��ಳ�ಳ�ವಿ�� ಹಾ�� ತ�ರ�ಯ ಮ�ದ��ಳಿಸ�ವಿ��ಯ ನಡ�ವಿನ � ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಮಯ"
+msgstr "ನಿಶ��ಲ��ಳ�ಳ�ವಿ�� ಹಾ�� ತ�ರ�ಯ ಮ�ದ��ಳಿಸ�ವಿ��ಯ ನಡ�ವಿನ � ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಮಯ"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "�ಡ���ಡಾ� � ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಮಯದ ನ�ತರ ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸಬ���."
+msgstr "ನಿಶ��ಲ���ಡಾ� � ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಸಮಯದ ನ�ತರ ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸಬ���."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid "The default configuration version."
@@ -689,21 +667,14 @@ msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "ನ��ಷ�ಯಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಲಾದ �ರಿಷ�� ಸಮಯ"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr ""
-"�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾಲಾವಧಿಯವರ��� ���ವ�ಿ��ಯ� �ಲ�ಲದ� "
-"�ದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸ�"
+msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
+msgstr "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ಡಿಸ��ಿನ ತಿರ���ವಿ��ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-#, fuzzy
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
-msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ��ದ� ನಿರ�ದಿಷ�� �ಾಲಾವಧಿಯವರ��� ���ವ�ಿ��ಯ� "
-"�ಲ�ಲದ� �ದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸ�"
+msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವಾ� ಡಿಸ��ಿನ ತಿರ���ವಿ��ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಲ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ಸ����ಡ��ಳ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
msgid ""
@@ -772,7 +743,7 @@ msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
msgstr ""
-"�ಣ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿದ�ದಾ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �ಡ��ಳಿ�� ಸ�ಥಿತಿ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� "
+"�ಣ�ವ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿದ�ದಾ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ನಿಷ���ರಿಯ��ಳಿ�� ಸ�ಥಿತಿ. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ��ದರ� "
"\"hibernate\"(ಹ�ಬರ�ನ���), \"suspend\"(ಸ�ಥ�ಿತ) ಹಾ�� \"nothing\"(�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ)."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
@@ -788,7 +759,7 @@ msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
msgstr ""
-"à²?ಧಿವà³?ಶನವà³? à²?ಡವಾà²?ಿದà³?ದಾà²? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? ಫಲà²? ತà³?ರà³?ಯ ಪà³?ರà²?ಾಶತà³?. "
+"à²?ಧಿವà³?ಶನವà³? ನಿಶà³?à²?ಲವಾà²?ಿದà³?ದಾà²? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? ಫಲà²? ತà³?ರà³?ಯ ಪà³?ರà²?ಾಶತà³?. "
"use_time_for_policy ಯ� true ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ �ದ� ಮಾನ�ಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
@@ -808,6 +779,8 @@ msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
msgstr ""
+"�ಡ��ಳ�ಳ�ವಿ��ಯ� ವಿಫಲ���ಡಾ� �ದನ�ನ� ಸರಿಪಡಿಸ�ವ ಸಲ�ವಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ��ದ� ���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಬಹ�ದ�. "
+"���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ�ದ� ಬ�ಡವಾದಲ�ಲಿ �ದನ�ನ� �ಾಲಿಯಾ�ಿರಲ� ಬಿಡಿ."
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid "When to show the notification icon"
@@ -920,8 +893,8 @@ msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ನಿರ�ವಹಣ�ಯನ
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1048
-#: ../src/gpm-statistics.c:1482
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
+#: ../src/gpm-statistics.c:1484
msgid "Power Statistics"
msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ���ಿ��ಶ�ಳ�"
@@ -963,7 +936,7 @@ msgstr "���ಿ��ಶ�ಳ�"
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:10
msgid "There is no data to display."
-msgstr ""
+msgstr "ತ�ರಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ದತ�ತಾ�ಶವಿಲ�ಲ."
#: ../data/gpm-statistics.ui.h:11
msgid "Use smoothed line"
@@ -987,7 +960,7 @@ msgstr "<b>ಸ��ನ�ಯ �ಾ�</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
msgid "Di_m display when idle"
-msgstr "�ಡ���ಡಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ವನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸ�(_m)"
+msgstr "ನಿಶ��ಲ���ಡಾ� ಪ�ರದರ�ಶ�ವನ�ನ� ಮ�ದ��ಳಿಸ�(_m)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "General"
@@ -1035,7 +1008,7 @@ msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಹ
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಾಧ�ಯವಿದ�ದಾ� ಹಾರ�ಡ� ಡಿಸ����ಳನ�ನ� ��ಳ���� ತಿರ��ಿಸ�(_i)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "When UPS power is _critically low:"
@@ -1070,11 +1043,8 @@ msgid "_Never display an icon"
msgstr "��ದಿ�� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ(_N)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ �ಡಿಮ� �ದ�ದಾ� ಮಾತ�ರವ� ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-"(_O)"
+msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿಯ� �ಡಿಮ� �ದ�ದಾ� ಮಾತ�ರವ� ��ದ� �ಿಹ�ನ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_O)"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Reduce backlight brightness"
@@ -1126,19 +1096,19 @@ msgstr "%s �ಾರ��� ���ತ�ತಿದ� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
#: ../src/gpm-devicekit.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Battery is fully charged.\n"
"Provides %s laptop runtime"
msgstr ""
-"%s ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ� (%.1f%%)\n"
-"�ದ� %s ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಲಾವಣಾ ಸಮಯವನ�ನ� ನ�ಡ�ತ�ತದ�"
+"ಬ�ಯಾ�ರಿ ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ�.\n"
+"à²?ದà³? %s ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³? à²?ಲಾವಣಾ ಸಮಯವನà³?ನà³? ನà³?ಡà³?ತà³?ತದà³?"
#. TRANSLATORS: the device is fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ� (%.1f%%)"
+msgstr "%s ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ�"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
#: ../src/gpm-devicekit.c:279
@@ -1147,7 +1117,8 @@ msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s %s ಬಾ�ಿ �ದ� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284
+#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
+#: ../src/gpm-manager.c:1248
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³? (%.1f%%)"
@@ -1170,20 +1141,20 @@ msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡಿ %s %s �ಳ�ದಿವ�(%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಿà²?à³? (%.1f%%)"
+msgstr "%s ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?ಲà³? à²?ಾಯà³?ತà³?ತಿದà³? (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
#: ../src/gpm-devicekit.c:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡಿ %s %s �ಳ�ದಿವ�(%.1f%%)"
+msgstr "%s �ಾರ��� ��ಲ� �ಾಯ�ತ�ತಿದ� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:389
msgid "Product:"
-msgstr ""
+msgstr "�ತ�ಪನ�ನ:"
#. TRANSLATORS: device is missing
#. TRANSLATORS: device is charged
@@ -1191,9 +1162,8 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: device is discharging
#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-#, fuzzy
msgid "Status:"
-msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
+msgstr "ಸ�ಥಿತಿ:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:393
msgid "Missing"
@@ -1213,45 +1183,38 @@ msgstr "ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವಿà²?à³?"
#. TRANSLATORS: percentage
#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-#, fuzzy
msgid "Percentage charge:"
-msgstr "ಪ�ರತಿಶತ"
+msgstr "�ಾರ��ಿನ ಪ�ರತಿಶತ:"
#. TRANSLATORS: manufacturer
#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-#, fuzzy
msgid "Vendor:"
-msgstr "ಮಾರಾ��ಾರ"
+msgstr "ಮಾರಾ��ಾರ:"
#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-#, fuzzy
msgid "Technology:"
-msgstr "ತ�ತ�ರ���ಾನ"
+msgstr "ತ�ತ�ರ���ಾನ:"
#. TRANSLATORS: serial number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-#, fuzzy
msgid "Serial number:"
-msgstr "�ನ���ರಮ ಸ���ಯ�"
+msgstr "�ನ���ರಮ ಸ���ಯ�:"
#. TRANSLATORS: model number of the battery
#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-#, fuzzy
msgid "Model:"
-msgstr "ಮಾದರಿ"
+msgstr "ಮಾದರಿ:"
#. TRANSLATORS: time to fully charged
#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-#, fuzzy
msgid "Charge time:"
-msgstr "à²?ಾರà³?à²?à³? ಪà³?ರà³?ಫà³?ಲà³?â??"
+msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡಲಾದ ಸಮಯ:"
#. TRANSLATORS: time to empty
#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-#, fuzzy
msgid "Discharge time:"
-msgstr "ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? ಪà³?ರà³?ಫà³?ಲà³?"
+msgstr "ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?à²?à³?ವ ಸಮಯ:"
#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
#: ../src/gpm-devicekit.c:442
@@ -1271,29 +1234,24 @@ msgid "Poor"
msgstr "��ಳಮ���"
#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-#, fuzzy
msgid "Capacity:"
-msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯ"
+msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯ:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-#, fuzzy
msgid "Current charge:"
-msgstr "ಸ�ಲ� ವ�ಯಾಪ�ತಿ"
+msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಾರ���:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-#, fuzzy
msgid "Last full charge:"
-msgstr "<b>��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ�ದ�:</b> %.1f Wh\n"
+msgstr "��ನ�ಯ ಬಾರಿ�� ಸ�ಪ�ರ�ಣ �ಾರ��� ��ಿದ�ದ�:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-#, fuzzy
msgid "Design charge:"
-msgstr "<b>ವಿನ�ಯಾಸ �ಾರ���:</b> %.0f/7\n"
+msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ �ಾರ���:"
#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-#, fuzzy
msgid "Charge rate:"
-msgstr "à²?ಾರà³?à²?à³? ಪà³?ರà³?ಫà³?ಲà³?â??"
+msgstr "�ಾರ��� ಮಾಡ�ವ ದರ:"
#. TRANSLATORS: system power cord
#: ../src/gpm-devicekit.c:510
@@ -1450,47 +1408,44 @@ msgstr "%.1fV"
#: ../src/gpm-idle.c:216
#, c-format
msgid "Please see %s for more information."
-msgstr ""
+msgstr "ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ %s �ನ�ನ� ನ�ಡಿ."
#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
#: ../src/gpm-idle.c:220
msgid ""
"If you can see this text, your display server is broken and you should "
"notify your distributor."
-msgstr ""
+msgstr "ನಿಮ�� � ಪಠ�ಯವ� ನ�ಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾದರ�, ನಿಮ�ಮ ಪ�ರದರ�ಶ�ವ� ಹಾಳಾ�ಿದ� ಹಾ�� ನ�ವ� �ದನ�ನ� ನಿಮ�ಮ ವಿತರ�ರಿ�� ತಿಳಿಸಬ���."
#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session idle"
-msgstr ""
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನ �ಡವಾ�ಿದ�"
#: ../src/gpm-idle.c:226
msgid "Session active"
-msgstr ""
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
msgid "inhibited"
-msgstr "ತಡ���ಳಿಸ�"
+msgstr "ತಡ�ಯಲಾದ"
#: ../src/gpm-idle.c:228
-#, fuzzy
msgid "not inhibited"
-msgstr "ಮಾನವ��ತ ತಡ�"
+msgstr "ತಡ�ಯದ� �ರ�ವ"
#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
#: ../src/gpm-idle.c:230
msgid "screen idle"
-msgstr ""
+msgstr "ತ�ರ�ಯ� ನಿಶ��ಲವಾ�ಿದ�"
#: ../src/gpm-idle.c:230
-#, fuzzy
msgid "screen awake"
-msgstr "�ಾಲಿ �ದ�ದಾ� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�"
+msgstr "ತ�ರ�ಯ� ����ರವಾ�ಿರ�ವಿ��"
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1465
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ಹ����ಿನ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
@@ -1607,17 +1562,17 @@ msgid "Battery may be recalled"
msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯನ�ನ� ರ��ಾಲ� ಮಾಡಿರಬಹ�ದ�"
#: ../src/gpm-manager.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
"\n"
"For more information visit the battery recall website."
msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ಬ�ಯಾ�ರಿಯನ�ನ� %s ��ದ ರ��ಾಲ� ಮಾಡಿರಬಹ�ದ� ಹಾ�� ನಿಮ�� �ದರಿ�ದ "
+"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ಬ�ಯಾ�ರಿಯನ�ನ� %s ��ದ ಹಿ�ದ���� ಪಡ�ದಿರಬಹ�ದ� (ರ��ಾಲ�) ಹಾ�� ನಿಮ�� �ದರಿ�ದ "
"�ಪಾಯವಿರಬಹ�ದ�.\n"
"\n"
-"ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ %s ಬ�ಯಾ�ರಿ ರ��ಾಲ� �ಾಲತಾಣವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+"ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ ಬ�ಯಾ�ರಿ ಹಿ�ಪಡ�ಯ�ವಿ��(ರ��ಾಲ�) �ಾಲತಾಣವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
#: ../src/gpm-manager.c:1044
@@ -1639,114 +1594,102 @@ msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ತ��ಡಾ�ಿರಬಹ�ದ�"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
#: ../src/gpm-manager.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
"old or broken."
msgstr ""
-"ಬ�ಯಾ�ರಿ �ತಿ �ಡಿಮ� ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� (%i%%) ಹ��ದಿದ�, �ದರರ�ಥ ಬಹಳ ಹಳ�ಯದಾ�ಿರಬಹ�ದ� �ಥವ "
-"ಮ�ರಿದ� ಹ��ಿರಬಹ�ದ�."
+"ಬ�ಯಾ�ರಿ �ತಿ �ಡಿಮ� ಸಾಮರ�ಥ�ಯವನ�ನ� (%1.1f%%) ಹ��ದಿದ�, �ದರರ�ಥ �ದ� ಬಹಳ ಹಳ�ಯದಾ�ಿರಬಹ�ದ� �ಥವ "
+"ಹಾಳಾ�ಿರಬಹ�ದ�."
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
#: ../src/gpm-manager.c:1183
-#, fuzzy
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
-msgstr[0] "ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಾರ��� ��ಿದ�"
-msgstr[1] "ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಾರ��� ��ಿದ�"
+msgstr[0] "ಬ�ಯಾ�ರಿ ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ �ಾರ��� ��ಿದ�"
+msgstr[1] "ಬ�ಯಾ�ರಿ�ಳ� ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ �ಾರ��� ��ಿವ�"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1224
+#: ../src/gpm-manager.c:1229
msgid "Battery Discharging"
msgstr "ಬà³?ಯಾà²?ರಿ ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³?â?? à²?à²?à³?ವಿà²?à³?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1233
+#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ಬಾ�ಿ �ದ� (%.1f%%)"
+msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ %s ಯಷ��� ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ದ� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1230
+#: ../src/gpm-manager.c:1241
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?ಿà²?à²?à³?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1245
+#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ಬಾ�ಿ �ದ� (%.1f%%)"
+msgstr "%s ನಷ��� UPS ನ ಬ�ಯಾ���ಪ� ವಿದ�ಯ������ತಿ ಬಾ�ಿ �ದ� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1301
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1319
msgid "Sleep problem"
msgstr "�ಡ��ಳಿಸ�ವ ತ��ದರ�"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1304
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1322
msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
-"ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ ತ��ದರ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಸಹಾಯ �ಡತವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳ�ಳ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1304 ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
-"ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ ತ��ದರ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಸಹಾಯ �ಡತವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ ತ��ದರ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಸಹಾಯ �ಡತವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1308
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1326
msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.\n"
-"ಸಾಮಾನ�ಯವಾದ ತ��ದರ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಸಹಾಯ �ಡತವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವ� ಹ�ಬರ�ನ��� ���ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
+#: ../src/gpm-manager.c:1341
msgid "Visit help page"
-msgstr ""
+msgstr "ಸಹಾಯ ಪà³?à²?à²?à³?à²?à³? à²à³?à²?ಿ à²?à³?ಡಿ"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1416
msgid "Battery low"
msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� �ಡಿಮ� �ದ�"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1400
+#: ../src/gpm-manager.c:1419
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? ಬà³?ಯಾà²?ರಿ à²?ಡಿಮà³? à²?ದà³?"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1406
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1425
+#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ ಸ�ಮಾರ� <b>%s</b> ನಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಳಿದಿದ� (%.1f%%)"
+msgstr "ಸ�ಮಾರ� <b>%s</b> ನಷ��� �ಳಿದಿದ� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1410
+#: ../src/gpm-manager.c:1429
msgid "UPS low"
msgstr "UPS �ಡಿಮ� �ದ�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1414
+#: ../src/gpm-manager.c:1433
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ ಸ�ಮಾರ� <b>%s</b> ನಷ��� UPS ಪರ�ಯಾಯ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಳಿದಿದ� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1418 ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
msgid "Mouse battery low"
msgstr "ಮ�ಸ� ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಡಿಮ� �ದ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1421
+#: ../src/gpm-manager.c:1440
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
@@ -1755,88 +1698,84 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1425 ../src/gpm-manager.c:1557
+#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "��ಲಿಮಣ� ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಡಿಮ� �ದ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1428
+#: ../src/gpm-manager.c:1447
#, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
+msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr ""
"ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à³?ಡಿಸಲಾದà²?ತಹ ನಿಸà³?ತà²?ತà³?(ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â??) à²?à³?ಲಿಮಣà³?ಯಲà³?ಲಿ ಬಹಳ à²?ಡಿಮà³? ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿ "
"�ದ� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1432 ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಡಿಮ� �ದ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1435
+#: ../src/gpm-manager.c:1454
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ��ದಿ�� ��ಡಿಸಲಾದ�ತಹ PDA ಯಲ�ಲಿ ಬಹಳ �ಡಿಮ� ವಿದ�ಯ������ತಿ �ದ� (%.1f%%). "
+msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ��ದಿ�� ��ಡಿಸಲಾದ�ತಹ PDA ಯಲ�ಲಿ ಬಹಳ �ಡಿಮ� ವಿದ�ಯ������ತಿ �ದ� (%.1f%%). "
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1439 ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "ಸ�ಲ� ಫ�ನಿನ ಬ�ಯಾ�ರಿ �ಡಿಮ� �ದ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1442
+#: ../src/gpm-manager.c:1461
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr ""
-"ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à³?ಡಿಸಲಾದà²?ತಹ ಸà³?ಲà³?â?? ಫà³?ನಿನಲà³?ಲಿ ಬಹಳ à²?ಡಿಮà³? ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿ à²?ದà³? (%.1f%%)"
+msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?ಣà²?ದà³?à²?ದಿà²?à³? à²?à³?ಡಿಸಲಾದà²?ತಹ ಸà³?ಲà³?â?? ಫà³?ನಿನಲà³?ಲಿ ಬಹಳ à²?ಡಿಮà³? ವಿದà³?ಯà³?à²?à³?à²?à²?à³?ತಿ à²?ದà³? (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
-#, fuzzy
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
msgid "Battery critically low"
-msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ�."
+msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ�"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1506 ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪಿನ ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯà³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?ಿà²?ತ à²?à³?ಳà²?ಿದà³?"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1519
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ� ನಾಶ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ� ನಿಮ�ಮ AC �ಡಾಪ��ರಿನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ����ಡಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1523
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#, c-format
msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "AC ಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸದ� ಹ�ದರ� %s ದಲ�ಲಿ � �ಣ�ವ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+msgstr "�ಣ�ವ� %s �ಳಲ�ಲಿ ಸ�ಥ�ಿತ��ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1534
+#, c-format
msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "AC ಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸದ� ಹ�ದರ� %s ದಲ�ಲಿ � �ಣ�ವ� ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+msgstr "�ಣ�ವ� %s �ಳಲ�ಲಿ ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1531
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
+#, c-format
msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "AC ಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸದ� ಹ�ದರ� %s ದಲ�ಲಿ � �ಣ�ವ� ಮ����ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
+msgstr "�ಣ�ವ� %s �ಳಲ�ಲಿ ಮ����ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1539 ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ�"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1549
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1846,7 +1785,7 @@ msgstr ""
"ನಾಶ��ಳ�ಳ�ವ�ದನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದಲ�ಲಿ AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸಿ."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1552
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1857,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"ನಿಲ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1560
+#: ../src/gpm-manager.c:1566
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1868,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"�ಾರ�ಯನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1569
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1878,7 +1817,7 @@ msgstr ""
"ಸಾಧನವನ�ನ� �ಾರ��� ಮಾಡದ� �ದ�ದರ� �ದ� ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1578
+#: ../src/gpm-manager.c:1584
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1888,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"�ದ�ದರ� �ದ� ಸ�ವಲ�ಪ ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ಾರ�ಯನಿರ�ವಹಿಸ�ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1636
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1897,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"<b>ಪವರà³?-à²?ಫà³?â??</b> à²?à²?à³?ತà³?ತದà³?."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1908,21 +1847,21 @@ msgstr ""
"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ� ಹಾ�� � �ಣ�ವ� �� ಮ����ಲ�ಪಡಲಿದ�."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "ಬà³?ಯಾà²?ರಿಯà³? ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?ಿà²?ತ à²?à³?ಳà²?ಿದà³? ಹಾà²?à³? à²? à²?ಣà²?ವà³? à²?à²? ಹà³?ಬರà³?ನà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲಿದà³?."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1668
+#: ../src/gpm-manager.c:1674
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1931,24 +1870,22 @@ msgstr ""
"b> ���ತ�ತದ�."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1680
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "UPS ಸà²?ದಿà²?à³?ಧ ಮà²?à³?à²?à²?à³?à²?ಿà²?ತ à²?à³?ಳà²?ಿದà³? ಹಾà²?à³? à²? à²?ಣà²?ವà³? à²?à²? ಹà³?ಬರà³?ನà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಲಿದà³?."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1679
-msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1685
+msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ� ಹಾ�� � �ಣ�ವ� �� ಮ����ಲ�ಪಡಲಿದ�."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1842
+#: ../src/gpm-manager.c:1848
msgid "Install problem!"
msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪನಾ ತ��ದರ�!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1844
+#: ../src/gpm-manager.c:1850
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1990,7 +1927,7 @@ msgstr "�ನನ�ನ� ಮಾಡಬ�ಡ"
msgid "Never"
msgstr "��ದಿ�� ಬ�ಡ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
msgid "Rate"
msgstr "ದರ"
@@ -1998,11 +1935,11 @@ msgstr "ದರ"
msgid "Charge"
msgstr "�ಾರ���"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Time to full"
msgstr "ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯ ಸಮಯ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:463
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Time to empty"
msgstr "�ಾಲಿ ಮಾಡಲ� ಬ��ಿರ�ವ ಸಮಯ"
@@ -2054,7 +1991,7 @@ msgstr "�ಿತ�ರ"
msgid "Description"
msgstr "ವಿವರಣ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Type"
msgstr "ಬ��"
@@ -2074,618 +2011,298 @@ msgstr "ಹ�ದ�"
msgid "No"
msgstr "�ಲ�ಲ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Vendor"
msgstr "ಮಾರಾ��ಾರ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Model"
msgstr "ಮಾದರಿ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Serial number"
msgstr "�ನ���ರಮ ಸ���ಯ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Supply"
msgstr "ಪ�ರ���"
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d ಸ����ಡ��ಳ�"
msgstr[1] "%d ಸ����ಡ��ಳ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Refreshed"
msgstr "ಪ�ನಶ���ತ���ಡ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Present"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Rechargeable"
msgstr "ಮರ� �ಾರ��� ಮಾಡಬಹ�ದಾದ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:426
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
msgid "State"
msgstr "ಸ�ಥಿತಿ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Energy"
msgstr "ಶ��ತಿ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:432
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Energy when empty"
msgstr "�ಾಲಿ �ದ�ದಾ�ಿನ ಶ��ತಿ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
msgid "Energy when full"
msgstr "ತ��ಬಿದಾ�ಿನ ಶ��ತಿ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:438
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Energy (design)"
msgstr "ಶ��ತಿ (ವಿನ�ಯಾಸ)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Voltage"
msgstr "ವ�ಲ�����"
-#: ../src/gpm-statistics.c:472
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Percentage"
msgstr "ಪ�ರತಿಶತ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:477
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
msgid "Capacity"
msgstr "ಸಾಮರ�ಥ�ಯ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Technology"
msgstr "ತ�ತ�ರ���ಾನ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
msgid "Online"
msgstr "à²?ನà³?â??ಲà³?ನà³?â??"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:801
msgid "No data"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ದತ�ತಾ�ಶ �ಲ�ಲ"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:806 ../src/gpm-statistics.c:811
+#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Kernel module"
msgstr "�ರ�ನಲ� ���"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:816
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
msgid "Kernel core"
msgstr "�ರ�ನಲ� ��ರ�"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:821
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "��ತರಸ�ಸ��ಾರ�ದ ತಡ�"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:826
+#: ../src/gpm-statistics.c:828
msgid "Interrupt"
msgstr "ತಡ�"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:871
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 à²?à³?ಲಿಮಣà³?/ಮà³?ಸà³?/à²?à²?à³?â??ಪà³?ಯಾಡà³?"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:874
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:877
msgid "Serial ATA"
msgstr "ಸ�ರಿಯಲ� ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:880
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA �ತಿಥ�ಯ ನಿಯ�ತ�ರ�"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:881
+#: ../src/gpm-statistics.c:883
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "Intel ವà³?ರà³?ಲà³?ಸà³?â?? à²?ಡಾಪà³?à²?ರà³?"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:886 ../src/gpm-statistics.c:889
-#: ../src/gpm-statistics.c:892 ../src/gpm-statistics.c:895
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
+#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "��ಮರ� %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "%s �ಡ"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ಹ�ಸ �ಾರ�ಯ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "%s �ಾಯಿರಿ"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:910 ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "��ಲಸದ ಸರತಿ %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:918
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ರ��� ಸ�ವ�����ಳಿ�� %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#: ../src/gpm-statistics.c:921
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB ���ವ�ಿ�� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:924
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "%s �ನ�ನ� ����ರಿಸ�"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:927
msgid "Local interrupts"
msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ತಡ��ಳ�"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:928
+#: ../src/gpm-statistics.c:930
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "ತಡ��ಳ ಮರ� ನಿರ�ದ�ಶನ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Device Information"
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1042
msgid "Device History"
msgstr "ಸಾಧನದ �ತಿಹಾಸ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1044
msgid "Device Profile"
msgstr "ಸಾಧನದ ಪà³?ರà³?ಫà³?ಲà³?â??"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1046
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "ಸ�ಸ��ಾರ�ದ ����ತ�ತ ಸ�ಥಿತಿ"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250 ../src/gpm-statistics.c:1256
-#: ../src/gpm-statistics.c:1262 ../src/gpm-statistics.c:1268
+#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
+#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
msgid "Time elapsed"
msgstr "�ಳ�ದ ಸಮಯ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254
msgid "Power"
msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1301
-#: ../src/gpm-statistics.c:1307 ../src/gpm-statistics.c:1313
-#: ../src/gpm-statistics.c:1319
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
+#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1321
msgid "Cell charge"
msgstr "ಸ�ಲ� ವ�ಯಾಪ�ತಿ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
msgid "Predicted time"
msgstr "�ಹಿಸಿದ ಸಮಯ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
msgid "Correction factor"
msgstr "ಸರಿಪಡಿಸ�ವಿ��ಯ ��ಶ"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1321
+#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "�ಹ�ಯ ನಿ�ರತ�"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1739
+#: ../src/gpm-statistics.c:1743
msgid "Processor"
msgstr "ಸ�ಸ��ಾರ�"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:198 ../src/gpm-tray-icon.c:216
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
msgid "Device information"
msgstr "ಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:200
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
msgid "There is no detailed information for this device"
msgstr "� ಸಾಧನದ ಬ���� ಯಾವ�ದ� ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿ �ಲ�ಲ"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:330
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:345
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
msgid "GNOME Power Manager Website"
msgstr "GNOME ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� �ಾಲತಾಣ"
#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:421
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
msgid "_Preferences"
msgstr "�ದ�ಯತ��ಳ�(_P)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:435
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
msgid "Power _History"
msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ �ತಿಹಾಸ(_H)"
#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:448
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr "ಸಹಾಯ(_H)"
#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:456
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:570
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
msgid "_Suspend"
msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ(_S)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:580
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
msgid "Hi_bernate"
msgstr "ಹ�ಬರ�ನ���(_b)"
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²?ತರ, ಪಾಲಿಸಿ à²?ಾರà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? gnome-power-manager ಸà²?ದà³?ಶà²?ಳà³? "
-#~ "ಸರಿಹ��ದ�ವರ��� ಹಾ�� HAL ಪ�ನಶ���ತನ��ಳ�ಳ�ವವರ��� ತಡ� ಹಿಡಿಯ�ತ�ತದ�. ಬಳ��ದಾರರ� "
-#~ "���ದಲ��ಳ�ಳ�ವಷ��� ಹ����ಿನ ಸಮಯವನ�ನ� ತ���ದ���ಳ�ಳದ�, ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ �ದ� ನಿಮಿಷ�ಳ� "
-#~ "ಸಾ�ಾ��ತ�ತದ�."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸ�ತ�ತಮ�ತ�ತಲಿನ ಬ�ಳ�ಿನ ಸ�ವ�ದಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr "ಬ�ರ� ಪ�ರ���ರಾಮ��ಳಿ�ದ ಬರ�ವ DBUS ತಡ� ಮನವಿ�ಳನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸಬ���."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "DBUS ತಡ� ಮನವಿ�ಳನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸಬ���."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr "ಪ�ರ�ಫ�ಲಿನ ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಹಿಸಿದಾ� ��ದ� ಸ��ನ�ಯ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "ಹ�����ವರಿ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಹ�����ವರಿ ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಸ�ದ�ಶ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ. ದ�ಷನಿವಾರಣ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರ �ದನ�ನ� "
-#~ "�ಾಲಿತ��ಳಿಸಿ."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "UPS �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸ�ತ�ತಮ�ತ�ತಲಿನ ಬ�ಳ�ಿನ ಸ�ವ�ದಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ "
-#~ "ಬದಲಾಯಿಸಬ���."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸ�ತ�ತಮ�ತ�ತಲಿನ ಬ�ಳ�ಿನ ಸ�ವ�ದಿ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�ವಾ� ತ�ರ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ "
-#~ "ಬದಲಾಯಿಸಬ���. ಮಾನ�ಯವಾದ�ವ��ಳ��ದರ� '�ನ� �ಲ�ಲ', 'ತಿಳಿ' ಹಾ�� '�ಾಢ' ��ಿರ�ತ�ತದ�"
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr ""
-#~ "UPS ವಿದ�ಯ������ತಿಯಲ�ಲಿ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� �ಡಿಮ�-ವಿದ�ಯ������ತಿ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ತಡ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ಹಾ�� ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಿದಾ� �ಡ��ಳಿಸ�ವ�ತ� "
-#~ "ಸ�ರ�ಿಸಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಾವ� ����ರಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ತಡ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ಹಾ�� ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಿದಾ� �ಡ��ಳಿಸ�ವ�ತ� "
-#~ "ಸ�ರ�ಿಸಿದ�ದಲ�ಲಿ ನಾವ� ����ರಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "�ಸಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ��ಲಿಮಣ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಲ�ಲಿದ�ದಾ� ��ಲಿಮಣ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "ಪ�ರ�ಫ�ಲ� ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� �ಹಿಸಿದಾ� ಸ��ಿಸ�"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿à²¦ ನà²?ತರ ಪಾಲಿಸಿಯನà³?ನà³? ತಡà³? ಹಿಡಿಯಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?à²?ಳà³? ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "ಪ�ರ�ಾಶತ��� ನ�ರವಾ�ಬ��ಿರ�ವ ಬ�ಳ�ಿನ ಸ�ವ�ದಿ�ಳ ಪ�ರಮಾಣ"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "ಪ�ರ�ಾಶತ��� ನ�ರವಾ�ಬ��ಿರ�ವ ಬ�ಳ�ಿನ ಸ�ವ�ದಿ�ಳ ಪ�ರಮಾಣ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಿ�ದ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� ��ಲಿಮಣ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ೦ "
-#~ "ಹಾ�� ೧೧೦ ರ ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬ�ಯಾ�ರಿಯಿ�ದ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� ��ಲಿಮಣ�ಯ ಪ�ರ�ಾಶತ�. ಸಾಧ�ಯವಿರ�ವ ಮ�ಲ�ಯ�ಳ� ೦ ಹಾ�� ೧೦೦ "
-#~ "ನಡ�ವ� �ರ�ತ�ತದ�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr "ತ�ರ�ಯ� ಸಾ�ಷ��� ಪ�ರ�ಾಶಮಾನವಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಬ�ಳ�ಿನ ಸ�ವ�ದಿ�ಳ ಸರಿಪಡಿಸ�ವಿ��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr ""
-#~ "ತ�ರ�ಯ� ಸಾ�ಷ��� ಪ�ರ�ಾಶಮಾನವಾ�ಿ �ಾಣಿಸ�ವ�ತ� ಬ�ಳ�ಿನ ಸ�ವ�ದಿ�ಳ ಸರಿಪಡಿಸ�ವಿ��, "
-#~ "ಪ�ರತಿಶತದಲ�ಲಿ."
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr "ಸà³?ತà³?ತಮà³?ತà³?ತಲಿನ ಬà³?ಳà²? ಸà²?ವà³?ದಿà²?ಳನà³?ನà³? ಪà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ಾಲಾವಧಿ"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr "ಸà³?ತà³?ತಮà³?ತà³?ತಲಿನ ಬà³?ಳà²? ಸà²?ವà³?ದಿà²?ಳನà³?ನà³? ಪà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ಾಲಾವಧಿ, ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?à²?ಳಲà³?ಲಿ."
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ��ರಿಯ��ಳಿ�ಾ�ಿ �ಮಾನ�ಯವಾದ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr ""
-#~ "ವಿದ�ಯ������ತಿ ��ರಿಯ��ಳಿ�ಾ�ಿ �ಮಾನ�ಯವಾದ �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ��, ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ(ms). "
-#~ "ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದಾ� 'ಬ�ಯಾ�ರಿಯ� ಸ�ದಿ��ಧ ಮ������ಿ�ತ ��ಳ�ಿದ�' ಸ�ದ�ಶ "
-#~ "ಬ�ದರ� �ದನ�ನ� ಬಹಳ ಹ�ತ�ತಿನವರ��� �ರಿಸ�."
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "�ನ�ವಯ:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "\"My Photos\" ��ಬ ಹ�ಸರಿನ DVDಯನ�ನ� ಬರ�ಯಲಾ��ತ�ತಿದ�"
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "ತಡ�ಯ ಪರ���ಷ�"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "�ಾರಣ:"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "ತಡ���ಳಿಸದಿರ�"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "ಮಾರಾ��ಾರ Acme Foo"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>ಹ�����ವರಿ�ಳ�</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಿದಾ� ಯಾವಾ�ಲ� �ಡ��ಳಿಸ�(_c)"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "UPS ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? à²?ಲಾರಮà³? à²?ನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³? (_a)"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "ಬ�ಳ�ಿನ ಮ���ವ� �ಡಿಮ� �ದ�ದಾ� ��ಲಿಮಣ�ಯ ಬ�ಳ�ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸ�"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "LCD ಪ�ರ�ಾಶತ�ಯನ�ನ� ಸರಿಹ��ದಿಸಲ� ಸ�ತ�ತಮ�ತ�ತಲಿನ ಬ�ಳ�ನ�ನ� ಬಳಸ�(_a)"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾದಾ� ಸ��ನ� ನ�ಡಲ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� ಬಳಸ�(_s)"
-
-#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "GNOME �ಣ�ತ�ರ��ಾ�ಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�ತ�ಪನ�ನ:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ಸ�ಥಿತಿ:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>�ಾರ��ಿನ ಪ�ರತಿಶತ:</b> %.1f%%\n"
-
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ಮಾರಾ��ಾರರ�:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ತ�ತ�ರ���ಾನ:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�ನ���ರಮ ಸ���ಯ�:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ಮಾದರಿ:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�ಾರ��� ಸಮಯ:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ಡಿಸà³?â??à²?ಾರà³?à²?à³? ಸಮಯ:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>ಸಾಮರ�ಥ�ಯ:</b> %.1f%% (%s)\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>ಪ�ರಸ��ತ �ಾರ���:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>ವಿನ�ಯಾಸ �ಾರ���:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-#~ msgstr "<b>�ಾರ��� ದರ:</b> %.1f W\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>ಪ�ರಸ��ತ �ಾರ���:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಣ�ವ� ಸ�ಥ�ಿತವಾ�ದ�ತ� ತಡ�ಯಲ�ಪ���ಿದ�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s à²?ಾರಣದಿà²?ದಾà²?ಿ à²?ಣà²?ವà³? ಹà³?ಬರà³?ನà³?à²?à³?â?? à²?à²?ದà²?ತà³? ತಡà³?ಯಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿದà³?: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ ಪಾಲಿಸಿ �ಾರ�ಯವ� ನಡ�ದ�ತ� ತಡ�ಯಲ�ಪ���ಿದ�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s à²?ಾರಣದಿà²?ದಾà²?ಿ à²?ಣà²?ವà³? ಮರಳಿ ಬà³?à²?à³?â?? à²?à²?ದà²?ತà³? ತಡà³?ಯಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿದà³?: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಣ�ವ� ಮ����ಲ�ಪಡದ�ತ� ತಡ�ಯಲ�ಪ���ಿದ�: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಾಲಾವಧಿ ಮ�ರಿ��ಯ �ಾರ�ಯವ� ನಡ�ದ�ತ� ತಡ�ಯಲ�ಪ���ಿದ�: %s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "�ನ�� �ನ�ವಯ�ಳ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಣ�ವ� ಸ�ಥ�ಿತವಾ�ದ�ತ� ತಡ�ಯಲ�ಪ���ಿದ�."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "à²?ನà³?à²? à²?ನà³?ವಯà²?ಳ à²?ಾರಣದಿà²?ದಾà²?ಿ à²?ಣà²?ವà³? ಹà³?ಬರà³?ನà³?à²?à³?â?? à²?à²?ದà²?ತà³? ತಡà³?ಯಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿದà³?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "ಪಾಲಿಸಿ �ಾರ�ಯವ� ನಡ�ಯದ�ತ� �ನ�� �ನ�ವಯ�ಳ� ತಡ�ದಿವ�."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "à²?ನà³?à²? à²?ನà³?ವಯà²?ಳ à²?ಾರಣದಿà²?ದಾà²?ಿ à²?ಣà²?ವà³? ಮರಳಿ ಬà³?à²?à³?â?? à²?à²?ದà²?ತà³? ತಡà³?ಯಲà³?ಪà²?à³?à²?ಿದà³?."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "�ನ�� �ನ�ವಯ�ಳ �ಾರಣದಿ�ದಾ�ಿ �ಣ�ವ� ಮ����ಲ�ಪಡದ�ತ� ತಡ�ಯಲ�ಪ���ಿದ�."
-
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲ� ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸ�"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "ಹà³?ಬರà³?ನà³?à²?à³?â?? ಮಾಡಲà³? ಮನವಿ ಸಲà³?ಲಿಸà³?"
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "ಪಾಲಿಸಿ �ಾರ�ಯ���ಾ�ಿ ಮನವಿ"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "�ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿ�� �ಾರ�ಯ���ಾ�ಿ ಮನವಿ"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ �ಾರ�ಯ ನಿರ�ವಹಿಸ�"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "�ಸಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಿ�ದ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಲಾ�ಿದ�."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿಯಿ�ದ �ಲಾಯಿತ��ಳ�ಳ�ವಾ� ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಲಾ�ಿದ�."
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಲಾ�ಿದ�."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�ವ ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಲಾ�ಿದ�."
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "ಹà³?ಬರà³?ನà³?à²?à³?â?? à²?à³?à²?ಡಿಯನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಲಾà²?ಿದà³?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮ�����ವನ�ನ� ಮ����ಲಾ�ಿದ�, ಹಾ�� ac �ಡಾಪ��ರನ�ನ� ತ���ದ�ಹಾ�ಲಾ�ಿದ� (ಹಾ�� gconf "
-#~ "ಸರಿಯಾ�ಿದ�)."
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "ಬಳà²?à³?ದಾರನà³? à²?à³?ರà³? ಮà³?ಲà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಿದà³?ದಾನà³?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ�ಮಲ�ಲಿ ಸ�ಮಾರ� <b>%s</b> ನಷ��� ಬ�ಯಾ�ರಿ ವಿದ�ಯ������ತಿ �ಳಿದಿದ� (%.1f%%). %s"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "�ಡ��ಳಿಸ�ವ ����ರಿ��"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮà³?ಮ ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? à²?ಡà²?à³?ಳà³?ಳದà²?ತà³? à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³? ತಡà³?ದಿರà³?ವà³?ದರಿà²?ದ à²?ದರ "
-#~ "ಮ�����ಳವನ�ನ� ಮ����ಿದರ� ಸಹ �ಡ��ಳ�ಳ�ವ�ದಿಲ�ಲ.\n"
-#~ "à²?à³?ಲವà³?à²?ದà³? ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ ಮà³?à²?à³?à²?à³?ಳವನà³?ನà³? ಮà³?à²?à³?à²?ಿದಾà²? à²?ಡà²?à³?ಳà³?ಳದà³? à²?ದà³?ದಲà³?ಲಿ ಹà³?à²?à³?à²?à³? ಬಿಸಿ à²?à²?à³?ವ "
-#~ "ಸಾಧ�ಯತ� �ದ�."
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಲà³?ಯಾಪà³?â??à²?ಾಪà³?â?? à²?à²? ಸà²?ಪà³?ರà³?ಣವಾà²?ಿ à²?ಾರà³?à²?à³?â?? à²?à²?ಿದà³?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲಾ�ಿದ�. �ಣ�ವ� �� ಬ�ಯಾ�ರಿಯ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� "
-#~ "ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC ವಿದ�ಯ������ತಿಯ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲಾ�ಿದ�. �ಣ�ವ� �� ಪರ�ಯಾಯ ವಿದ�ಯ������ತಿಯನ�ನ� "
-#~ "ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "quirk à²?ಾಲತಾಣà²?à³?à²?à³? à²à³?à²?ಿ ನà³?ಡಿ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]