[gnome-session] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 05:03:20 +0000 (UTC)
commit d8a98ec612ae92195e6e5f83a7437e2114cc0a1a
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Sep 21 10:33:08 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 281 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 383e452..5dba61e 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of kn.po to Kannada
+# translation of gnome-session.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kn\n"
+"Project-Id-Version: gnome-session.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-13 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 14:12+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 01:45+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,66 +17,58 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:126
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
msgid "Select Command"
msgstr "�����ಯನ�ನ� �ರಿಸ�"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:187
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:194
msgid "Add Startup Program"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²? à²?ನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?"
-#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:191
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:198
msgid "Edit Startup Program"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²? à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸà³?"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:132
-msgid "No description"
-msgstr "ಯಾವ�ದ� ವಿವರಣ� �ಲ�ಲ"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:952
-msgid "The name of the startup program cannot be empty"
-msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²?ನ ಹà³?ಸರà³? à²?ಾಲಿ à²?ರà³?ವà²?ತಿಲà³?ಲ"
-
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:956
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:486
msgid "The startup command cannot be empty"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? à²?à²?à³?à²?à³?ಯà³? à²?ಾಲಿ à²?ರà³?ವà²?ತಿಲà³?ಲ"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:962
+#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:492
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? à²?à²?à³?à²?à³?ಯà³? ಮಾನà³?ಯವಾದà³?ದಲà³?ಲ"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1279
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:555
msgid "Enabled"
msgstr "ಶ��ತ���ಡ"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1292
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:567
msgid "Icon"
msgstr "�ಿಹ�ನ�"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1303
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:579
msgid "Program"
msgstr "ಪ�ರ���ರಾ�"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:1453
-#| msgid "Sessions Preferences"
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:792
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? à²?ನà³?ವಯà²?ಳ à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:525
+#: ../capplet/gsp-app.c:269
+#| msgid "_Name:"
+msgid "No name"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ಹ�ಸರಿಲ�ಲ"
+
+#: ../capplet/gsp-app.c:275
+msgid "No description"
+msgstr "ಯಾವ�ದ� ವಿವರಣ� �ಲ�ಲ"
+
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
msgid "Version of this application"
msgstr "� �ನ�ವಯದ �ವ�ತ�ತಿ"
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.c:47
-msgid ""
-"Assistive technology support has been requested for this session, but the "
-"accessibility registry was not found. Please ensure that the AT-SPI package "
-"is installed. Your session has been started without assistive technology "
-"support."
-msgstr "à²? à²?ಧಿವà³?ಶನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸಹಾಯà²? ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನ ಬà³?à²?ಬಲವನà³?ನà³? à²?à³?ರಲಾà²?ಿದà³?, à²?ದರà³? ನಿಲà³?à²?ಣಾ ರಿà²?ಿಸà³?à²?à³?ರಿಯà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? AT-SPI ಪà³?ಯಾà²?à³?à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಲಾà²?ಿದà³?ಯà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ಿತಪಡಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ. ನಿಮà³?ಮ à²?ಧಿವà³?ಶನವà³? ಸಹಾಯà²? ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನದ ಬà³?à²?ಬಲವಿಲà³?ಲದà³? à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?."
-
-#: ../compat/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr "AT SPI ರಿ�ಿಸ���ರಿ ವ�ರಾಪರ�"
+#: ../capplet/main.c:63
+msgid "Could not display help document"
+msgstr "ನ�ರವಿನ ದಸ�ತಾವ��ನ�ನ� ತ�ರಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
@@ -90,31 +82,33 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "� �ಧಿವ�ಶನವ� ನಿಮ�ಮನ�ನ� GNOME �� ಪ�ರವ�ಶಿಸ�ವ�ತ� ಮಾಡ�ತ�ತದ�"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:1
msgid "Default session"
msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಧಿವ�ಶನ"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:2
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:2
msgid "File Manager"
msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, ಯಾವ�ದ� ��ದ� �ಧ�ವ�ಶನವನ�ನ� ಮ��ಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� gnome-session "
"ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ��ಳ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr "ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, gnome-session �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ಳಿಸ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ನಿರ��ಮಿಸ�ವ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ �ಯ���ಯ� �ರ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, gnome-session �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ �ಳಿಸ�ತ�ತದ�. �ಲ�ಲದ� "
+"ಹ�ದಲ�ಲಿ, �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ನಿರ��ಮಿಸ�ವ ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ �ಯ���ಯ� �ರ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
msgid "List of applications that are part of the default session."
msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತ à²?ಧಿವà³?ಶನದ à²à²¾à²?ವಾà²?ಿರà³?ವ à²?ನà³?ವಯà²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"List of components that are required as part of the session. (Each element "
"names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components\"). The "
@@ -122,37 +116,42 @@ msgid ""
"remove a required component from the session, and the session manager will "
"automatically add the required components back to the session at login time "
"if they do get removed."
-msgstr "à²?ಧಿವà³?ಶನದ à²à²¾à²?ವಾà²?ಿರಬà³?à²?ಾà²?ಿರà³?ವ à²?à²?à²?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ.. (ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? à²?à²?ಶದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳà³? \"/desktop/gnome/session/required_components\" ನ à²?ಡಿಯಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿಯಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?). ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯವಾದ à²?à²?à²?ವನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾà²?ಿ à²?ರà²?à²à²¿à²? à²?ನà³?ವಯದ à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ ಹಾà²?à³? à²?ಲà³?ಲಿಯಾದರà³? à²?ವà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಿದಲà³?ಲಿ à²?ಧಿವà³?ಶನದ ವà³?ಯವಸà³?ಥಾಪà²?ವà³? ಪà³?ರವà³?ಶದ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ à²?à²?ತà³?ಯವಾದ à²?à²?à²?à²?ಳನà³?ನà³? ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ ಮರಳಿ ಸà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
+msgstr ""
+"à²?ಧಿವà³?ಶನದ à²à²¾à²?ವಾà²?ಿರಬà³?à²?ಾà²?ಿರà³?ವ à²?à²?à²?à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ.. (ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? à²?à²?ಶದ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳà³? \"/desktop/"
+"gnome/session/required_components\" ನ �ಡಿಯಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಲಿಯಾ�ಿರ�ತ�ತದ�). "
+"ಬಳà²?à³?ದಾರರà³? à²?à²?ದà³? à²?à²?ತà³?ಯವಾದ à²?à²?à²?ವನà³?ನà³? ತà³?à²?à³?ದà³? ಹಾà²?ಲà³? ಸಾಮಾನà³?ಯವಾà²?ಿ à²?ರà²?à²à²¿à²? à²?ನà³?ವಯದ à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³? "
+"�ನ�ಮತಿಸ�ವ�ದಿಲ�ಲ ಹಾ�� �ಲ�ಲಿಯಾದರ� �ವ��ಳನ�ನ� ತ���ದ� ಹಾ�ಿದಲ�ಲಿ �ಧಿವ�ಶನದ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ವ� "
+"ಪ�ರವ�ಶದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ ��ತ�ಯವಾದ ����ಳನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ಮರಳಿ ಸ�ರಿಸ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:7
msgid "Logout prompt"
msgstr "ನಿರà³?à²?ಮನದ ಪà³?ರಾà²?ಪà³?à²?à³?â??"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:8
msgid "Panel"
msgstr "ಫಲ�"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:9
msgid "Preferred Image to use for login splash screen"
msgstr "ಪ�ರವ�ಶದ �ರ�� ತ�ರ�ಯ ಮ�ಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �ಿತ�ರ"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:10
msgid "Required session components"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ ����ಳ ��ತ�ಯವಿದ�"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:11
msgid "Save sessions"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಳಿಸ�"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:12
msgid "Show the splash screen"
msgstr "�ರ�� ತ�ರ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:13
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "à²?ಧಿವà³?ಶನವà³? à²?ರà²?à²à²?à³?à²?ಡಾà²? à²?ರà²?à³? ತà³?ರà³?ಯನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:14
msgid ""
"The file manager provides the desktop icons and allows you to interact with "
"your saved files."
@@ -160,11 +159,13 @@ msgstr ""
"�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ವ� �ಣ�ತ�ರ� �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� �ದ�ಿಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� ನ�ವ� �ಳಿಸಿದ �ಡತ�ಳ��ದಿ�� "
"ವ�ಯವಹರಿಸಲ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:15
msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಡವಾ�ಿದ� ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮ�ದಲ� �ದ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ ನಿಮಿಷ�ಳ ಸ���ಯ�."
+msgstr ""
+"�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಡವಾ�ಿದ� ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸಬ��ಿರ�ವ ಮ�ದಲ� �ದ� ನಿಷ���ರಿಯವಾ�ಿರಬ��ಿರ�ವ "
+"ನಿಮಿಷ�ಳ ಸ���ಯ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing "
"menus, the window list, status icons, the clock, etc."
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
"ಮ�ನ��ಳ�, ವಿ�ಡ� ಪ���ಿ, ಸ�ಥಿತಿ �ಿಹ�ನ��ಳ�, �ಡಿಯಾರ ಹಾ�� �ತ�ಯಾದಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ "
"ಪà²?à³?à²?ಿಯನà³?ನà³? ತà³?ರà³?ಯ ಮà³?ಲà³?à²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿ à²?ಥವ à²?à³?ಳà²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿನ à²?ದà²?ಿಸà³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"The window manager is the program that draws the title bar and borders "
"around windows, and allows you to move and resize windows."
@@ -181,27 +182,29 @@ msgstr ""
"��ಿದ�, ಹಾ�� �ದ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸಲ� ಹಾ�� �ಾತ�ರಬದಲಾವಣ�ಯನ�ನ� ಮಾಡಲ� �ನ�ವ� "
"ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:18
msgid ""
"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
"directories and image names are valid values. Changing this value will "
"effect the next session login."
-msgstr "�ದ� $datadir/pixmaps/ ��ಶದ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ��ದ� ಸ�ಬ�ಧಿತ ಮಾರ��ವಾ�ಿದ�. �ಪ-��ಶ�ಳ� ಹಾ�� �ಿತ�ರದ ಹ�ಸರ��ಳ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತವ�. � ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ ಮ��ದಿನ �ಧಿವ�ಶನದ ಪ�ರವ�ಶದ ಮ�ಲ� ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ತ�ತದ�."
+msgstr ""
+"�ದ� $datadir/pixmaps/ ��ಶದ ಮ�ಲ� �ಧರಿತವಾದ ��ದ� ಸ�ಬ�ಧಿತ ಮಾರ��ವಾ�ಿದ�. �ಪ-��ಶ�ಳ� "
+"ಹಾ�� �ಿತ�ರದ ಹ�ಸರ��ಳ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಮ�ಲ�ಯ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ತ�ತವ�. � ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ�ದರಿ�ದ "
+"ಮ��ದಿನ �ಧಿವ�ಶನದ ಪ�ರವ�ಶದ ಮ�ಲ� ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ತ�ತದ�."
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
msgid "Time before session is considered idle"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� �ಡ ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸ�ವ ಮ���ಿನ ಸಮಯ"
-#: ../data/gnome-session.schemas.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:20 ../data/gnome-wm.desktop.in.in.h:1
msgid "Window Manager"
msgstr "ವಿ�ಡ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:1
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
msgstr "<b>��ಲವ� ಪ�ರ���ರಾ��ಳ� �ನ�ನ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿವ�:</b>"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.glade.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:633
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:667
msgid ""
"Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to lose "
"work."
@@ -217,43 +220,39 @@ msgstr "ನ�ವ� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದಾ� ಯಾವ �ನ�ವ
msgid "Startup Applications"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? à²?ನà³?ವಯà²?ಳà³?"
-#: ../data/session-properties.glade.h:1
+#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "ಹà³?à²?à³?à²?à³?ವರಿ à²?ರà²?à²à²¿à²? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²?à²?ಳà³?(_p):"
-#: ../data/session-properties.glade.h:2
+#: ../data/session-properties.ui.h:2
msgid "Browse..."
msgstr "ವ���ಷಿಸ�..."
-#: ../data/session-properties.glade.h:3
+#: ../data/session-properties.ui.h:3
msgid "Co_mmand:"
msgstr "�����(_m):"
-#: ../data/session-properties.glade.h:4
+#: ../data/session-properties.ui.h:4
msgid "Comm_ent:"
msgstr "�ಿಪ�ಪಣಿ(_e):"
-#: ../data/session-properties.glade.h:5
+#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "�ಯ����ಳ�"
-#: ../data/session-properties.glade.h:6
-msgid "Sessions Preferences"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ �ದ�ಯತ��ಳ�"
-
-#: ../data/session-properties.glade.h:7
+#: ../data/session-properties.ui.h:6
msgid "Startup Programs"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²? ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾà²?à²?ಳà³?"
-#: ../data/session-properties.glade.h:8
+#: ../data/session-properties.ui.h:7
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�ವಾ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ ನ�ನಪಿ������(_A)"
-#: ../data/session-properties.glade.h:9
+#: ../data/session-properties.ui.h:8
msgid "_Name:"
msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
-#: ../data/session-properties.glade.h:10
+#: ../data/session-properties.ui.h:9
msgid "_Remember Currently Running Application"
msgstr "ಪ�ರಸ��ತ �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿರ�ವ �ನ�ವಯವನ�ನ� ನ�ನಪಿ������(_R)"
@@ -287,37 +286,39 @@ msgstr "à²?à³?ರà³?ತಿಸಲಾà²?ದ à²?ರà²?à²à²¿à²? à²?ಯà³?à²?à³?: %d
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "��ದ� 'Type=Link' �ಣ�ತ�ರ� ನಮ�ದ� ದಸ�ತಾವ��� URI�ಳನ�ನ� ರವಾನಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
-#: ../egg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../egg/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³?ದಾದ à²?à²?ಶವಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-#: ../egg/eggsmclient.c:185
+#: ../egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "�ಳಿಸಲಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ �ಡತವನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
-#: ../egg/eggsmclient.c:188
+#: ../egg/eggsmclient.c:228
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� ID ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸಿ"
-#: ../egg/eggsmclient.c:191
+#: ../egg/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../egg/eggsmclient.c:245
-msgid "Session Management Options"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� �ಯ����ಳ�"
+#: ../egg/eggsmclient.c:252
+#| msgid "Session Management Options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� �ಯ����ಳ�:"
-#: ../egg/eggsmclient.c:246
-msgid "Show Session Management options"
+#: ../egg/eggsmclient.c:253
+#| msgid "Show Session Management options"
+msgid "Show session management options"
msgstr "�ಧಿವ�ಶನದ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ� �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../gnome-session/gsm-gconf.c:106
@@ -329,24 +330,24 @@ msgstr ""
"ಸ�ರ�ನಾ ಪರಿ�ಾರ�ದಲ�ಲಿ ��ದ� ದ�ಷವ� �ದ�ರಾ�ಿದ�.\n"
"(%s ವ� %d ಸ�ಥಿತಿಯ��ದಿ�� ನಿರ��ಮಿಸಿದ�)"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:256
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:255
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "�ಿಹ�ನ� '%s' ಯ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:581
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:615
msgid "Unknown"
msgstr "ತಿಳಿಯದ"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:632
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:666
msgid "A program is still running:"
msgstr "��ದ� ಪ�ರ���ರಾ��ಳ� �ನ�ನ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿವ�:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:636
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:670
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "��ಲವ� ಪ�ರ���ರಾ��ಳ� �ನ�ನ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿವ�:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:637
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:671
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
"to lose work."
@@ -354,106 +355,94 @@ msgstr ""
"ಪ�ರ���ರಾ��ಳ� ��ತ�ಯ��ಳ�ಳ�ವವರ��� �ಾಯಲಾ��ತ�ತಿದ�. � ಪ�ರ���ರಾ��ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ಮಧ�ಯದಲ�ಲಿ "
"ತಡ�ಯ�ವ�ದರಿ�ದ ನಿಮ�ಮ ��ಲಸವ� ನಾಶ��ಳ�ಳಬಹ�ದ�."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:865
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:901
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:868
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:904
msgid "Logout Anyway"
msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ನಿರ��ಮಿಸ�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:871
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:907
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ತಾತ��ಾಲಿ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:874
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:910
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಹ�ಬರ�ನ��� ಮಾಡ�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:877
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:913
msgid "Shutdown Anyway"
msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ ಮ�����"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:880
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:916
msgid "Reboot Anyway"
msgstr "ಪರವಾ�ಿಲ�ಲ �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ಬ��� ಮಾಡ�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:888
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:924
msgid "Lock Screen"
msgstr "ತ�ರ�ಯನ�ನ� ಲಾ�� ಮಾಡ�"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:891
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:927
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:284
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#| "You will be automatically logged out in %d second."
-#| msgid_plural ""
-#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#| "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "ನ�ವ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ %d ಸ����ಡಿನಲ�ಲಿ ನಿರ��ಮಿಸಲಿದ�ದ�ರಿ."
msgstr[1] "ನ�ವ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ %d ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ ನಿರ��ಮಿಸಲಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:292
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#| "This system will be automatically shut down in %d second."
-#| msgid_plural ""
-#| "You are currently logged in as \"%s\".\n"
-#| "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "�ಣ�ವ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ %d ಸ����ಡಿನಲ�ಲಿ ಮ����ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
msgstr[1] "�ಣ�ವ� ಸ�ವಯ��ಾಲಿತವಾ�ಿ %d ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ ಮ����ಲ�ಪಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:324
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "ನ�ವ� ಪ�ರಸ��ತ \"%s\" ��ಿ ಪ�ರವ�ಶಿಸಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "� �ಣ�ದಿ�ದ ��ಲ� ನಿರ��ಮಿಸಬ���?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
msgid "_Switch User"
msgstr "ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:404
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
msgid "_Log Out"
msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:410
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "� �ಣ�ವನ�ನ� ��ಲ� ಮ����ಬ���?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:416
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
msgid "S_uspend"
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�(_u)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
msgid "_Hibernate"
msgstr "ಹ�ಬರ�ನ���(_H)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:428
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
msgid "_Restart"
msgstr "ಮತà³?ತà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_R)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:438
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
msgid "_Shut Down"
msgstr "ಮ�����(_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:943 ../gnome-session/gsm-manager.c:1571
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1158 ../gnome-session/gsm-manager.c:1850
msgid "Not responding"
msgstr "ಪ�ರತಿ��ರಿಯಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:989
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
msgid "This program is blocking log out."
msgstr "ಪ�ರ���ರಾ� ನಿರ��ಮನವನ�ನ� ತಡ�ಯ�ತ�ತಿದ�."
@@ -469,31 +458,30 @@ msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE �ಲಿಸ�ವ ಸಾ���� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ: %s"
#. Oh well, no X for you!
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:143
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:354
#, c-format
-#| msgid "Unable to start login session (and unable connect to the X server)"
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr ""
"ಪà³?ರವà³?ಶ à²?ಧಿವà³?ಶನವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ (ಹಾà²?à³? X ಪರಿà²?ಾರà²?à²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²? ಸಾಧಿಸಲà³? "
"ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ)"
-#: ../gnome-session/main.c:521
+#: ../gnome-session/main.c:433
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "ರ�ಢಿ�ತ ಸ�ವಯ��ಾಲನಾ ��ಶ�ಳನ�ನ� �ತಿ��ರಮಿಸ�"
-#: ../gnome-session/main.c:522
+#: ../gnome-session/main.c:434
msgid "GConf key used to lookup default session"
msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ನ�ಡಿ��ಳ�ಳಲ� ಬಳಸಲಾ��ವ GConf ��ಲಿ"
-#: ../gnome-session/main.c:523
+#: ../gnome-session/main.c:435
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣ ��ಡ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
-#: ../gnome-session/main.c:524
+#: ../gnome-session/main.c:436
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ಬಳ��ದಾರ-ಸ��ಿತ �ನ�ವಯ�ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ�ಡ"
-#: ../gnome-session/main.c:545
+#: ../gnome-session/main.c:457
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME �ಧಿವ�ಶನ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
@@ -506,38 +494,39 @@ msgid "GNOME Splash Screen"
msgstr "GNOME �ರ�� ತ�ರ�"
#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "Set the current session name"
-msgstr "�ಾಲ�ತಿಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಧಿವ�ಶನ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡ�"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:65
-msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:66
msgid "Log out"
msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:67
+#: ../tools/gnome-session-save.c:66
msgid "Log out, ignoring any existing inhibitors"
msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ರತಿರ�ಧ�ಳಿದ�ದರ� �ವನ�ನ� �ಲ��ಷಿಸಿ, ನಿರ��ಮಿಸ�"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:68
+#: ../tools/gnome-session-save.c:67
msgid "Show logout dialog"
msgstr "ನಿರ��ಮನದ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:69
+#: ../tools/gnome-session-save.c:68
msgid "Show shutdown dialog"
msgstr "ಮ�����ವ ಸ�ವಾದವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../tools/gnome-session-save.c:70
-msgid "Kill session"
-msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ಮ��ಿಸ�"
-
-#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+#: ../tools/gnome-session-save.c:69
msgid "Use dialog boxes for errors"
msgstr "ದ�ಷ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಸ�ವಾದ ���ವನ�ನ� �ಪಯ��ಿಸ�"
+#. deprecated options
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "Set the current session name"
+msgstr "�ಾಲ�ತಿಯಲ�ಲಿರ�ವ �ಧಿವ�ಶನ���� ಹ�ಸರನ�ನ� ನ�ಡ�"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:71
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
#: ../tools/gnome-session-save.c:72
+msgid "Kill session"
+msgstr "�ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ಮ��ಿಸ�"
+
+#: ../tools/gnome-session-save.c:73
msgid "Do not require confirmation"
msgstr "��ಿತಪಡಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]