[gnome-screensaver] Updated Kannada(kn) translation



commit df6277eb0670ff8e443b4145ca1ce0cd3e2a5547
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Sep 21 10:28:01 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 79 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 492c168..5f6fea1 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gnome-screensaver.HEAD.kn.po to Kannada
+# translation of gnome-screensaver.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-screensaver.HEAD.kn\n"
+"Project-Id-Version: gnome-screensaver.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-01-20 05:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 22:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 23:11+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
 msgid "Screensaver"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³?"
 
@@ -25,43 +26,43 @@ msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³?"
 msgid "Set your screensaver preferences"
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಣಿà²?à³?ಳಿಸಿ"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
 msgid "<b>Screensaver preview</b>"
 msgstr "<b>ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಮà³?ನà³?ನà³?à²?</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
 msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
 msgstr "<b>����ರಿ��: ಮ�ಲದ ಬಳ��ದಾರರಿ�� ತ�ರ�ಯ� ಲಾ�� ಮಾಡಲ�ಪಡ�ವ�ದಿಲ�ಲ.</b>"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
 msgid "Power _Management"
 msgstr "ವಿದ�ಯ������ತಿ ನಿರ�ವಹಣ�(_M)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
 msgid "Regard the computer as _idle after:"
 msgstr "� ಸಮಯದ ನ�ತರ �ಣ����� ��ಲಸವಿಲ�ಲ ��ದ� ಪರಿ�ಣಿಸ�(_i):"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
 msgid "Screensaver Preferences"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
 msgid "Screensaver Preview"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಮà³?ನà³?ನà³?à²?"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
 msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
 msgstr "à²?ಣà²?à²?à³?à²?à³? à²?à³?ಲಸವಿಲà³?ಲದà³? à²?ದà³?ದಾà²? ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?ನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?(_A)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
 msgid "_Lock screen when screensaver is active"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?ದಾà²? ತà³?ರà³?ಯನà³?ನà³? ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_L)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
 msgid "_Preview"
 msgstr "ಮ�ನ�ನ��(_P)"
 
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
 msgid "_Screensaver theme:"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಥà³?ಮà³?(_S):"
 
@@ -117,8 +118,8 @@ msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಥà³?ಮà³? à²?ಯà³?à²?à³?
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
 msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
 msgstr ""
-"à²?ಧಿವà³?ಶನದಲà³?ಲಿ ಯಾವà³?ದà³? à²?à³?ಲಸವಿಲà³?ಲದà³? à²?ದà³?ದಾà²? ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?ನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? TRUE à²?à³? (ನಿà²?) "
-"ಹ��ದಿಸಿ"
+"à²?ಧಿವà³?ಶನದಲà³?ಲಿ ಯಾವà³?ದà³? à²?à³?ಲಸವಿಲà³?ಲದà³? à²?ದà³?ದಾà²? ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?ನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? TRUE "
+"�� (ನಿ�) ಹ��ದಿಸಿ."
 
 #: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
 msgid ""
@@ -256,41 +257,44 @@ msgstr "�ಧಿವ�ಶನ���� ��ಲಸವಿಲ�ಲ ��ದ
 msgid "Time before theme change"
 msgstr "ಥ�ಮ� ಬದಲಾಯಿಸಲ�ಪಡಬ��ಿರ�ವ ಮ���ಿನ ಸಮಯ"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
 msgstr "<b>%R �ಾ�ಿ ��ದ� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಬಿಡಿ:</b>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">%U, %h ನಲ�ಲಿ</span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
 #, no-c-format
 msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
 msgstr "<span size=\"x-large\">%R</span>"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾ�ಿದ�(_C)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
 msgid "_Leave Message"
 msgstr "ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಬಿಡ�(_L)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�(_L)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
 msgid "_Switch User"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_S)"
 
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1366
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
 msgid "_Unlock"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
 
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
 #: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
 msgid "Cosmos"
 msgstr "�ಾಸ�ಮ�ಸ�"
@@ -474,7 +478,7 @@ msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?ನà³?ನà³? ತಡà³?ಯ
 msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?ನà³?ನà³? ತಡà³?ಯಲà³? à²?ಾರಣ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
 #: ../src/gnome-screensaver.c:56
 msgid "Version of this application"
 msgstr "� �ನ�ವಯದ �ವ�ತ�ತಿ"
@@ -507,102 +511,112 @@ msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ದà³? ತ
 msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? %d ಸà³?à²?à³?à²?ಡà³?à²?ಳ à²?ಾಲ ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿತà³?ತà³?.\n"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಪà³?ರಸà²?à³?ತ ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ.\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
 msgid "Show debugging output"
 msgstr "ದà³?ಷನಿವಾರಣಾ à²?à²?à³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
 msgid "Show the logout button"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�ವ ���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
 msgid "Command to invoke from the logout button"
 msgstr "ನಿರ��ಮಿಸ�ವ ���ಡಿಯಿ�ದ ��ರಿ�� ಸಲ�ಲಿಸಬ��ಿರ�ವ �����"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
 msgid "Show the switch user button"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
 msgid "Message to show in the dialog"
 msgstr "ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:65
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
 msgid "MESSAGE"
 msgstr "MESSAGE"
 
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "ಬಳಸದ� �ರ�ವ"
+
 #. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
 msgid "Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರ�:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
 #: ../src/gs-auth-pam.c:166
 msgid "Password:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
 msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
 msgstr "ನ�ವ� � ��ಡಲ� ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ� (��ಪ�ತಪದ ಹಳತಾ�ಿದ�)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
 msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
 msgstr "ನ�ವ� � ��ಡಲ� ನಿಮ�ಮ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವ ��ತ�ಯವಿದ� (ಮ�ಲದಿ�ದ �ತ�ತಾಯಿತ���ಡ)"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
 msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾತ�ಯ� ವಾಯಿದ�ಯ� ಮ��ಿದಿದ�; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ �ಣ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
 msgid "No password supplied"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
 msgid "Password unchanged"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
 msgid "Can not get username"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಹ�ಸರನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
 msgid "Retype new UNIX password:"
 msgstr "ಹ�ಸ UNIX ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ನಮ�ದಿಸಿ:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
 msgid "Enter new UNIX password:"
 msgstr "ಹ�ಸ UNIX ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
 msgid "(current) UNIX password:"
 msgstr "(ಪ�ರಸ��ತ) UNIX ��ಪ�ತಪದ:"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
 msgid "Error while changing NIS password."
 msgstr "NIS ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�ವಾ� ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
 msgid "You must choose a longer password"
 msgstr "ನ�ವ� ದ�ಡ�ಡದಾದ ��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
 msgid "Password has been already used. Choose another."
 msgstr "��ಪ�ತಪದವ� ��ಾ�ಲ� ಬಳಸಲಾ�ಿದ�. ಬ�ರ��ದನ�ನ� �ರಿಸಿ."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
 msgid "You must wait longer to change your password"
 msgstr "��ಪ�ತಪದವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� ನ�ವ� �ನ�ನಷ��� ಹ�ತ�ತ� �ಾಯಬ���"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
 msgid "Sorry, passwords do not match"
 msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ��ಪ�ತಪದ�ಳ� ತಾಳ�ಯಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:259
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
 msgid "Checking..."
 msgstr "ಪರಿಶ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:301 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "ದ�ಢಿ�ರಣವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
@@ -664,11 +678,11 @@ msgstr "%s"
 msgid "Never"
 msgstr "��ದ� ಬ�ಡ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1453
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
 msgid "Could not load the main interface"
 msgstr "ಮ���ಯ ಸ�ಪರ�� ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1455
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
 msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? ಸರಿಯಾà²?ಿ à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³? à²?à²?ದà³? ದಯವಿà²?à³?à²?à³? à²?à²?ಿತಪಡಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳಿ"
 
@@ -680,6 +694,10 @@ msgstr "��ದ� ಡ�ಮನ� ��ಬ�ಡ"
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ದ�ಷನಿವಾರಣಾ ಸ�����ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â?? ಸà³?ವರà³? ಹಾà²?à³? ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?ವ ಪà³?ರà³?à²?à³?ರಾಮà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?ಭಿಸಿ"
+
 #: ../src/gs-auth-pam.c:397
 #, c-format
 msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -702,40 +720,40 @@ msgstr "� ಸಮಯದಲ�ಲಿ ನಿಲ��ನ�ನ� ಪಡ�ದ�
 msgid "No longer permitted to access the system."
 msgstr "�ಣ�ವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� �ನ�ನ� ಮ��ದ� �ನ�ಮತಿ �ಲ�ಲ."
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1847
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
 msgid "failed to register with the message bus"
 msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ ಬಸà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? ನà³?à²?ದಾಯಿಸಲà³? ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1857
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
 msgid "not connected to the message bus"
 msgstr "ಸà²?ದà³?ಶ ಬಸà³?â??à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿಲà³?ಲ"
 
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1866
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
 msgid "screensaver already running in this session"
 msgstr "ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³?â??ಸà³?ವರà³? à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²? à²?ಧಿವà³?ಶನದಲà³?ಲಿ à²?ಾಲನà³?ಯಲà³?ಲಿದà³?"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:271
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
 msgid "Time has expired."
 msgstr "�ಾಲಾವಧಿ ಮ��ಿದಿದ�."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:299
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
 msgid "You have the Caps Lock key on."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ Caps Lock ��ಲಿಯ� �ನ� ��ಿದ�."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1346
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
 msgid "S_witch User..."
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�(_w)..."
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1355
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
 msgid "Log _Out"
 msgstr "ಹ�ರ ನಡ�(_O)"
 
 #. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1531
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
 msgid "%U on %h"
 msgstr "%U, %h ದಲ�ಲಿ"
 
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1545
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
 msgid "_Password:"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ(_P):"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]