[krb5-auth-dialog] Updated Spanish translation



commit ccaf4225dd658c84bef222cc530cc8d21069cd72
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Sun Sep 20 15:33:24 2009 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5f09f6..f668807 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-";
 "auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:31+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -25,22 +25,36 @@ msgid "Network Authentication"
 msgstr "Autenticación de red"
 
 #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
+#| msgid "_Renew Ticket"
+msgid "Service Tickets"
+msgstr "Tiques de servicio"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
 msgid "_Renew Ticket"
 msgstr "_Renovar tique"
 
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:160
+#| msgid "Generic unknown RC error"
+msgid "unknown error"
+msgstr "error desconocido"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:311
+msgid "Expired"
+msgstr "Caducado"
+
 #: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:165
 #, c-format
 msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
 msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:202 ../src/krb5-auth-applet.c:358
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:202 ../src/krb5-auth-applet.c:359
 #, c-format
 msgid "Your credentials expire in %d minute"
 msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
 msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto"
 msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos"
 
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:363
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:364
 msgid "Your credentials have expired"
 msgstr "Sus credenciales han caducado"
 
@@ -474,7 +488,7 @@ msgstr "El cifrado con clave pública no está soportado"
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
 #: ../src/dummy-strings.c:92
 msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
-msgstr ""
+msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
 #: ../src/dummy-strings.c:93
@@ -662,22 +676,24 @@ msgstr "El tipo de caché de respuesta no soporta almacenamiento no volátil"
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO
 #: ../src/dummy-strings.c:130
 msgid "Replay cache name parse/format error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de análisis y/o formato del nombre de la caché de respuesta"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE
 #: ../src/dummy-strings.c:131
 msgid "End-of-file on replay cache I/O"
-msgstr ""
+msgstr "EOF en la respuesta de la caché de E/S"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF
 #: ../src/dummy-strings.c:132
 msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
 msgstr ""
+"No existe más memoria para asignar (en el código de E/S de la caché de "
+"respuesta)"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC
 #: ../src/dummy-strings.c:133
 msgid "Permission denied in replay cache code"
-msgstr ""
+msgstr "Permiso denegado en el código de la caché de respuesta"
 
 #. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
 #: ../src/dummy-strings.c:134
@@ -1379,36 +1395,44 @@ msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
 msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI QUEUE"
 
 #. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:354
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:355
 #, c-format
 msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
 msgstr "Sus credenciales caducan en %.2d:%.2dh"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:450
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:460
 msgid "Don't show me this again"
 msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:487
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:497
 msgid "Network credentials valid"
 msgstr "Credenciales de red válidas"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:488
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:498
 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
 msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos."
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:501
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:511
 msgid "Network credentials expiring"
 msgstr "Las credenciales de red van a caducar"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:516
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:526
 msgid "Network credentials expired"
 msgstr "Las credenciales de red han caducado"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:517
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:527
 msgid "Your Kerberos credentails have expired."
 msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado"
 
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:581
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:570
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "There was an error displaying help:\n"
+#| "%s"
+msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
+msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s"
+
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying %s:\n"
@@ -1418,14 +1442,14 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:617
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:647
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009\n"
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009"
 
 #. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:652
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:689
 msgid "Remove Credentials _Cache"
 msgstr "Quitar la _caché de credenciales"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]