[krb5-auth-dialog] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [krb5-auth-dialog] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 20 Sep 2009 13:33:29 +0000 (UTC)
commit ccaf4225dd658c84bef222cc530cc8d21069cd72
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sun Sep 20 15:33:24 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5f09f6..f668807 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-21 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-23 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:31+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -25,22 +25,36 @@ msgid "Network Authentication"
msgstr "Autenticación de red"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
+#| msgid "_Renew Ticket"
+msgid "Service Tickets"
+msgstr "Tiques de servicio"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Renovar tique"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:160
+#| msgid "Generic unknown RC error"
+msgid "unknown error"
+msgstr "error desconocido"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:311
+msgid "Expired"
+msgstr "Caducado"
+
#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:165
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:202 ../src/krb5-auth-applet.c:358
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:202 ../src/krb5-auth-applet.c:359
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto"
msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:363
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:364
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Sus credenciales han caducado"
@@ -474,7 +488,7 @@ msgstr "El cifrado con clave pública no está soportado"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:92
msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
-msgstr ""
+msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
#: ../src/dummy-strings.c:93
@@ -662,22 +676,24 @@ msgstr "El tipo de caché de respuesta no soporta almacenamiento no volátil"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO
#: ../src/dummy-strings.c:130
msgid "Replay cache name parse/format error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de análisis y/o formato del nombre de la caché de respuesta"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE
#: ../src/dummy-strings.c:131
msgid "End-of-file on replay cache I/O"
-msgstr ""
+msgstr "EOF en la respuesta de la caché de E/S"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF
#: ../src/dummy-strings.c:132
msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
msgstr ""
+"No existe más memoria para asignar (en el código de E/S de la caché de "
+"respuesta)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC
#: ../src/dummy-strings.c:133
msgid "Permission denied in replay cache code"
-msgstr ""
+msgstr "Permiso denegado en el código de la caché de respuesta"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
#: ../src/dummy-strings.c:134
@@ -1379,36 +1395,44 @@ msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI QUEUE"
#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:354
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:355
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Sus credenciales caducan en %.2d:%.2dh"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:450
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:460
msgid "Don't show me this again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:487
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:497
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Credenciales de red válidas"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:488
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:498
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:501
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:511
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Las credenciales de red van a caducar"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:516
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:526
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Las credenciales de red han caducado"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:517
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:527
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:581
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:570
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "There was an error displaying help:\n"
+#| "%s"
+msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
+msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s"
+
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:611
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying %s:\n"
@@ -1418,14 +1442,14 @@ msgstr ""
"%s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:617
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:647
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009\n"
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2009"
#. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:652
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:689
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Quitar la _caché de credenciales"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]