[yelp] Updating Assamese translations



commit b23998edd93f44ac98189298aac2c285c0acea00
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date:   Sun Sep 20 15:27:54 2009 +0530

    Updating Assamese translations

 po/as.po |  306 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 21134e8..8067524 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,15 +8,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-07 15:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-14 17:31+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=yelp&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-07 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 12:00+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
 
 #: ../data/info.xml.in.h:1
@@ -291,7 +292,7 @@ msgstr "��ৰাফি��স"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "��ৰাফি��স"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
 msgid "Accessibility"
 msgstr "সহা�� প�ৰয���তি"
 
@@ -498,11 +499,11 @@ msgstr "GUI ডি�া�ন ব�যৱস�থা"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:57
 msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-msgstr "GNOME পৰিব�শৰ বাব� ��ন�ৰি� �ন�প�ৰ���"
+msgstr "GNOME পৰিব�শৰ বাব� ��নৰি� �ন�প�ৰ���"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:58
 msgid "Generic applications for the KDE environment"
-msgstr "KDE পৰিব�শৰ বাব� ��ন�ৰি� �ন�প�ৰ���"
+msgstr "KDE পৰিব�শৰ বাব� ��নৰি� �ন�প�ৰ���"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:59
 msgid "Geography"
@@ -689,7 +690,7 @@ msgstr "ম�দ�ৰণ ব�যৱস�থা"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:105
 msgid "Profiling Tools"
-msgstr "প�ৰ�ফা�ল নিৰ�মাণত ব�যৱহ�ত সাম��ৰ�"
+msgstr "প�ৰ�নথিপত�ৰ নিৰ�মাণত ব�যৱহ�ত সাম��ৰ�"
 
 #: ../data/toc.xml.in.h:106
 msgid "Project Management Tools"
@@ -865,86 +866,58 @@ msgstr "GNOME সহা�ি�া �ৰ�� �পনা�� স�বা
 msgid "Word Processors"
 msgstr "ৱৰ�ড প�ৰ���ৰ"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>�ভি�মন</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>ফন��</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "পত�ৰ�িহ�ন য�� �ৰ�"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "পত�ৰ�িহ�ন"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "��ৰৰ �া� সম�পৰ��� স��তন (_a)"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "�ন�সন�ধান"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "��ন� �ৱস�থান ��ল�"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "প�ন�দ"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
 msgid "Re_name"
 msgstr "নাম পৰিবৰ�তন (_n)"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "পত�ৰ�িহ�ন:(_B)"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "caret সহ ব�ৰা�� �ৰ� (_B)"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "পত�ৰ�িহ�ন য�� �ৰ�"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "�ন�সন�ধান: (_F)"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "শিৰ�নাম (_T):"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "সন�ৰ�দিষ�� প�ৰস�থ:(_F)"
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
+msgid "Open Location"
+msgstr "��ন� �ৱস�থান ��ল�"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
 msgid "_Location:"
 msgstr "�ৱস�থান(_L):"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "পৰবৰ�ত� (_N)"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "ফন��"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� (_P)"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "প�ন�দ"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "শিৰ�নাম (_T):"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "caret সহ ব�ৰা�� �ৰ� (_B)"
+
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "সন�ৰ�দিষ�� প�ৰস�থ:(_F)"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ ফন�� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব (_U)"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
 msgid "_Variable width:"
 msgstr "পৰিবৰ�তনয���য প�ৰস�থ: (_V)"
 
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "বিভা�ন �ৰা হ'ব (_W)"
-
 #: ../data/yelp.schemas.in.h:1
 msgid "Font for fixed text"
 msgstr "স�নিৰ�দিষ�� ����স�ত ব�যৱহ�ত ফন��"
@@ -977,45 +950,110 @@ msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� ফন�� ব�যৱ
 msgid "Use the default fonts set for the system."
 msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� নিৰ�ধাৰিত �বি�ল�পিত ফন�� স��লন ব�যৱহ�ত হ'ব ।"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "���� ব�ধ .desktop নথিপত�ৰ নহ�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "ড�স���প নথিপত�ৰ�ৰ ����াত স�স��ৰণ '%s'"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+#| msgid "Settings"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s �ৰম�ভ �ৰা হ���"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "�প�লি��শন দ�বাৰা �মান�ড-লা�নৰ মাধ�যম� নথিপত�ৰ ��ৰহণ �ৰা নহ�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "প�ৰাৰম�ভি� বি�ল�প ����াত: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "'Type=Link' ড�স���প �ন��ৰিৰ ��ষ�ত�ৰত নথিপত�ৰৰ URI �ল�ল�� �ৰা সম�ভব নহ�"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "প�ৰাৰম�ভ �ৰাৰ য���য বস�ত� নহ�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালন ব�যৱস�থাৰ স�ত� স�য�� বি���িন�ন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "স�ৰ��ষিত বিন�যাস ধাৰণ�াৰ� নথিপত�ৰ �ল�ল�� �ৰ�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনাৰ ID �ল�ল�� �ৰ�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+#| msgid "IDEs"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "�ধিব�শন পৰি�ালনা স���ৰান�ত বি�ল�প প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
 msgid "Open Bookmark in New Window"
 msgstr "নত�ন স�য����ষ�ত�ৰত পত�ৰ�িহ�ন ��লা হ'ব"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
 msgid "Rename Bookmark"
 msgstr "পত�ৰ�িহ�নৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰ�"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "পত�ৰ�িহ�ন ��তৰা��"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
 #, c-format
 msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
 msgstr "�� প�ষ�ঠাৰ বাব� %s শিৰ�নামসহ ��া পত�ৰ�িহ�ন বৰ�তমান� �পস�থিত ।"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
 #, c-format
 msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
 msgstr "�� প�ষ�ঠাৰ বাব� <b>%s</b> শিৰ�নামসহ ��া পত�ৰ�িহ�ন বৰ�তমান� �পস�থিত ।"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
 msgid "Help Topics"
 msgstr "সহা�ি�াৰ স��িপত�ৰ"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
 msgid "Document Sections"
 msgstr "নথিৰ বিভা�"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:385
-#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
+#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
+#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
 msgid "Page not found"
 msgstr "প�ষ�ঠা প�ৱা নাযা�"
 
 #: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-man.c:293
+#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
 #, c-format
 msgid "The page %s was not found in the document %s."
 msgstr "%s প�ষ�ঠা %s নথিত প�ৱা নাযা� ।"
@@ -1059,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? নথিপতà§?ৰত à¦?নà§?তৰà§?ভà§?à¦?à§?ত à¦?à¦? বা à¦?à¦?াধিà¦? নথি সঠিà¦? XML নথি ৰà§?পà§? à¦?ঠিত নà§?হà§?ৱাৰ ফলত à¦?à¦?à¦?à§? "
 "বিশ�ল�ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:765 ../src/yelp-docbook.c:786
+#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
 msgid "Unknown"
 msgstr "����াত"
 
@@ -1067,7 +1105,7 @@ msgstr "����াত"
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "����াত ত�ৰ��ি"
 
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1643
+#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
 msgid "Could Not Read File"
 msgstr "নথিপত�ৰ প�িবল� ব�যৰ�থ"
 
@@ -1089,23 +1127,34 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? নথিপতà§?ৰ পà§?া à¦?ৰà§? ডিà¦?à§?ড à¦?ৰিবলà§? বà§?যৰà§?থ । সমà§?ভৱতà¦? নথিপতà§?ৰà¦? à¦?à§?নà§? à¦?সমৰà§?থিত বিনà§?যাসত "
 "�মপ�ৰ�স �ৰা হ��� ।"
 
-#: ../src/yelp-main.c:91
+#: ../src/yelp-main.c:88
 msgid "Use a private session"
 msgstr "ব�য��তি�ত �ধিব�শন ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: ../src/yelp-main.c:100
+#: ../src/yelp-main.c:97
 msgid "Define which cache directory to use"
 msgstr "ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য� ��শ� প���ি�া নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
 
 #. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:357
+#: ../src/yelp-main.c:355
 msgid " GNOME Help Browser"
 msgstr " GNOME Help Browser"
 
-#: ../src/yelp-main.c:377 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "সহা�তা"
 
+#: ../src/yelp-mallard.c:311
+#| msgid "File not found"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "প���ি�া প�ৱা নাযা�"
+
+#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#, c-format
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "â??%sâ?? পà¦?à§?à¦?িà¦?া বৰà§?তমানà§? à¦?নà§?পসà§?থিত ।"
+
 #: ../src/yelp-man.c:459
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
@@ -1251,28 +1300,28 @@ msgid ""
 "document."
 msgstr "সঠি� XML নথি ৰ�প� �ঠিত ন�হ�ৱাৰ ফলত স��িপত�ৰৰ নথিপত�ৰ বিশ�ল�ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ ।"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:80
+#: ../src/yelp-transform.c:86
 msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "Stylesheet ব�ধ ন�"
+msgstr "Stylesheet ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:81
+#: ../src/yelp-transform.c:87
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
-msgstr "XSLT Stylesheet â??%sâ?? à¦?নà§?পসà§?থিত বা বà§?ধ নà§? ।"
+msgstr "XSLT Stylesheet â??%sâ?? à¦?নà§?পসà§?থিত বা বà§?ধ নহà§? ।"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:112
+#: ../src/yelp-transform.c:122
 msgid "Broken Transformation"
 msgstr "ৰ�পান�তৰ ��ষতি��ৰস�ত"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:113
+#: ../src/yelp-transform.c:123
 msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
 msgstr "নথি ৰ�পান�তৰ �ৰাৰ প�ৰ��ষ��াৰ সম�ত ����াত ত�ৰ��ি ��পন�ন হ��� ।"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:373
+#: ../src/yelp-transform.c:389
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "yelp:document ত href ��ণ প�ৱা নাযা�\n"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:388
+#: ../src/yelp-transform.c:404
 msgid "Out of memory"
 msgstr "স�ম�তিশ��তি �ৱশিষ�� না�"
 
@@ -1424,85 +1473,81 @@ msgstr "বিষ�� (_A)"
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�-ম��ল ঠি�না ন�ল �ৰ� (_E)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:501
+#: ../src/yelp-window.c:524
 msgid "Help Browser"
 msgstr "সহা�� তথ�য প�ৰদৰ�শন�াৰ� �ৰ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:592 ../src/yelp-window.c:644 ../src/yelp-window.c:1700
+#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
 msgid "Loading..."
 msgstr "ল�ড �ৰা হ���..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:593 ../src/yelp-window.c:645
+#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
 msgid "Unknown Page"
 msgstr "����াত প�ষ�ঠা"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1008 ../src/yelp-window.c:1064
-#: ../src/yelp-window.c:1084
+#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
+#: ../src/yelp-window.c:1113
 #, c-format
 msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "�ন�ৰ�ধ �ৰা URI \"%s\" ব�ধ ন�"
+msgstr "�ন�ৰ�ধ �ৰা URI \"%s\" ব�ধ নহ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1009 ../src/yelp-window.c:1066
-#: ../src/yelp-window.c:1085
+#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1114
 msgid "Unable to load page"
 msgstr "প�ষ�ঠা ল�ড �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1079
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr "\"gnome-open\" স���ালনত সমস�যা"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1265
+#: ../src/yelp-window.c:1330
 msgid "_Search:"
 msgstr "�ন�সন�ধান:(_S)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1266
+#: ../src/yelp-window.c:1331
 msgid "Search for other documentation"
 msgstr "�ন�যান�য নথি �ন�সন�ধান �ৰ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1286
+#: ../src/yelp-window.c:1351
 msgid "Cannot create window"
 msgstr "স�য����ষ�ত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1292
+#: ../src/yelp-window.c:1357
 msgid "Cannot create search component"
-msgstr "�ন�সন�ধান�ৰ সাম��ৰ� নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
+msgstr "�ন�সন�ধানৰ সাম��ৰ� নিৰ�মাণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1464
+#: ../src/yelp-window.c:1529
 msgid "Fin_d:"
 msgstr "�ন�সন�ধান: (_d)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1551
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "পৰবৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �ৰ� (_P)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1498
+#: ../src/yelp-window.c:1563
 msgid "Find _Next"
 msgstr "পৰবৰ�ত� �পস�থিতি �ন�সন�ধান �ৰ� (_N)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1511
+#: ../src/yelp-window.c:1576
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "প���তি প�ৱা নাযা�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1640
+#: ../src/yelp-window.c:1707
 #, c-format
 msgid ""
 "The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
 "not have permissions to read it."
 msgstr ""
-"â??%sâ?? নথিপতà§?ৰ পà§?িবলà§? বà§?যৰà§?থ ।  নথিপতà§?ৰà¦?ি সমà§?ভৱতà¦? à¦?নà§?পসà§?থিত বা à¦?à¦?à¦?à§? পà§?াৰ বাবà§? পà§?ৰà§?à§?à¦?নà§?à§? "
-"�ন�মতি �প�নাৰ না� ।"
+"â??%sâ?? নথিপতà§?ৰ পà§?িবলà§? বà§?যৰà§?থ ।  নথিপতà§?ৰà¦?ি সমà§?ভৱতà¦? à¦?নà§?পসà§?থিত বা à¦?à¦?à¦?à§? পà§?াৰ বাবà§? "
+"প�ৰ���ন�� �ন�মতি �প�নাৰ না� ।"
 
 #. Note to translators: put here your name (and address) so it
 #. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2480
+#: ../src/yelp-window.c:2577
 msgid "translator-credits"
 msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2483
+#: ../src/yelp-window.c:2580
 msgid "Yelp"
 msgstr "Yelp"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2485
+#: ../src/yelp-window.c:2582
 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
 msgstr "Gnome ড�স���'পত ব�যৱহাৰয���য ��া নথি �ৰ� �ৰ� প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থা ।"
 
@@ -1510,3 +1555,30 @@ msgstr "Gnome ড�স���'পত ব�যৱহাৰয���য �
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "GNOMEৰ পৰা সহা�তা প�ৰাপ�ত �ৰ�"
 
+#~ msgid "<b>Accessibility</b>"
+#~ msgstr "<b>�ভি�মন</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>ফন��</b>"
+
+#~ msgid "C_ase sensitive"
+#~ msgstr "��ৰৰ �া� সম�পৰ��� স��তন (_a)"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান"
+
+#~ msgid "_Find:"
+#~ msgstr "�ন�সন�ধান: (_F)"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "পৰবৰ�ত� (_N)"
+
+#~ msgid "_Previous"
+#~ msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� (_P)"
+
+#~ msgid "_Wrap around"
+#~ msgstr "বিভা�ন �ৰা হ'ব (_W)"
+
+#~ msgid "Error executing \"gnome-open\""
+#~ msgstr "\"gnome-open\" স���ালনত সমস�যা"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]