[cheese] Updating Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updating Assamese translations
- Date: Sun, 20 Sep 2009 09:56:26 +0000 (UTC)
commit 6c6d73165b5da63d38cc9ed3e19c4d4c651ea1f0
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date: Sun Sep 20 15:26:04 2009 +0530
Updating Assamese translations
po/as.po | 424 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 281 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 51c1a32..fc819e3 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,21 +7,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=cheese&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-11 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 15:15+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:56+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese ৰ ৱ�ব��ম ব�থ"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1027
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1156
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "ৱà§?বà¦?à§?মৰ সহাà§?ত à¦?মà§?দমà§? à¦?à§?ৰাফিà¦?à§?সসহ ফ'à¦?à§? তà§?লà¦? à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? তà§?à§?াৰ à¦?ৰà¦?"
@@ -33,135 +33,236 @@ msgid ""
"\"noir_blanc\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-"
"flip\", \"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice\" and \"warp\""
msgstr ""
-"à¦?ৰমà§?à¦à§° সমà§?ত বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য à¦?ফà§?à¦?à§?à¦? । সামà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান : \"mauve)\", \"noir_blanc "
-"\", \"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
+"à¦?ৰমà§?à¦à§° সমà§?ত বà§?যৱহাৰযà§?à¦?à§?য à¦?ফà§?à¦?à§?à¦? । সামà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মান : \"mauve)\", \"noir_blanc \", "
+"\"saturation\", \"hulk\", \"vertical-flip\", \"horizontal-flip\", "
"\"shagadelic\", \"vertigo\", \"edge\", \"dice \" �ৰ� \"warp\""
#: ../data/cheese.schemas.in.h:4
+msgid "Adjusts brightness level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ �����বলতাৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+msgid "Adjusts contrast level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ ব�পৰিত�যৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+msgid "Adjusts hue level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ হি��ৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#| msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
+msgid "Adjusts saturation level of the picture coming from the webcam"
+msgstr "ৱ�ব-��মৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ ����ৰ��নৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰিবল� ব�যৱহ�ত"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
msgid ""
"Defines the path where the photos are stored, if empty \"XDG_PHOTO/Webcam\" "
"will be used."
msgstr ""
-"ফ'�� স�ৰ��ষণৰ পথ নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ব�যৱহ�ত হ� । ��ন� মান লি�া ন'হ'ল� "
-"\"XDG_PHOTO/Webcam\" প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
+"ফ'�� স�ৰ��ষণৰ পথ নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ব�যৱহ�ত হ� । ��ন� মান লি�া ন'হ'ল� \"XDG_PHOTO/"
+"Webcam\" প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:5
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
msgid ""
"Defines the path where the videos are stored, if empty \"XDG_VIDEO/Webcam\" "
"will be used."
msgstr ""
-"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? সà¦?ৰà¦?à§?ষণৰ পথ নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰিবলà§? বà§?যৱহà§?ত হà§? । à¦?à§?নà§? মান লিà¦?া ন'হ'লà§? "
-"\"XDG_VIDEO/"
-"Webcam\" প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
+"à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? সà¦?ৰà¦?à§?ষণৰ পথ নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰিবলà§? বà§?যৱহà§?ত হà§? । à¦?à§?নà§? মান লিà¦?া ন'হ'লà§? \"XDG_VIDEO/"
+"Webcam\" প�ৰ��� �ৰা হ'ব ।"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:6
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
msgid "Height resolution"
msgstr "����তাৰ বিশ�ল�ষণ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:7
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
+"placed on the right side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"মান true হ'ল�, প�ৰসস�ত ম�ডত Cheese �ৰম�ঠ�ৰা হ'ব �ৰ� �বিৰ স��লন স��ফাল� "
+"প�ৰদৰ�শিত হ'ব । সৰ� মাপৰ পৰ�দাৰ ��ষ�ত�ৰত স�বিধা�ন� ।"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
msgid ""
"If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
-"মান true হ'ল�, Cheese ৰ ��া ব�শিষ���যৰ সহা�ত �বৰ��নাৰ বা��ত স�থানান�তৰ "
-"ন�ৰি নথিপত�ৰ ত���ষনা� ��তৰ�ৱা যাব । �� ব�শিষ���যৰ ব�যৱহাৰ বিপ���ন� হ'ব পাৰ� "
-"�ৰ� "
-"ব�যৱহাৰ সম�ত সতৰ��তা �বলম�বন �ৰা �ত�যন�ত �ৱশ�য� ।"
+"মান true হ'ল�, Cheese ৰ ��া ব�শিষ���যৰ সহা�ত �বৰ��নাৰ বা��ত স�থানান�তৰ ন�ৰি "
+"নথিপত�ৰ ত���ষনা� ��তৰ�ৱা যাব । �� ব�শিষ���যৰ ব�যৱহাৰ বিপ���ন� হ'ব পাৰ� �ৰ� "
+"ব�যৱহাৰ "
+"সম�ত সতৰ��তা �বলম�বন �ৰা �ত�যন�ত �ৱশ�য� ।"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:8
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgstr "বাৰ�স�� ম�ডত �বিত �ন�তৰ�বৰ�ত� মিলি����ণ�ডৰ ব�যৱধান ।"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode."
+msgstr "বাৰ�স�� ম�ডত �বিৰ স���যা ।"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
msgid "Photo Path"
msgstr "ফ'��ৰ পথ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:9
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+msgid "Picture brightness"
+msgstr "�বিৰ �����বলতা"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+msgid "Picture contrast"
+msgstr "�বি� ব�পৰিত�য"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+msgid "Picture hue"
+msgstr "�বিৰ হি�"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Picture saturation"
+msgstr "�বিৰ ����ৰ��ন"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
msgid "Selected Effects"
msgstr "নিৰ�বা�িত �ফ����"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:10
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
msgstr "ফ'�� ল�ৱাৰ সম�ত �ল��া �ণনা �ৰাৰ বাব� মান True নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:11
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
msgstr "ৱ�ব-��ম নিৰ�দ�শ�াৰ� যন�ত�ৰ (�দাহৰণস�বৰ�প, /dev/video0)"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
msgstr "��ম�ৰাৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ ����তাৰ বিশ�ল�ষণ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr ""
+"বাৰ�স�� �ন���ৰম� ফ�� নি�াৰ সম� দ��া ফ��ত �ন�তৰ�বত� সম�ৰ ব�যৱধান, মিলি����ণ�ডত "
+"ব�য��ত ।"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "��া বাৰ�স��ত যি স���য� ফ�� নি�া হ'ব ।"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
msgstr "��ম�ৰাৰ পৰা প�ৰাপ�ত �বিৰ প�ৰস�থৰ বিশ�ল�ষণ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
msgid "Use a countdown"
msgstr "�ল��া �ণনা �ৰা হ'ব"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
msgid "Video Path"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? পথ"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
msgid "Webcam device string indicator"
msgstr "ৱ�ব-��ম device-string নিৰ�দ�শ�"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "বিলম�ব ন�ৰাৰ�� বৰ��ন প�ৰ��ৰি�া স��ৰি� �ৰা হ'ব ন� নহ�"
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "প�ৰসস�ত ম�ডত �ৰম�ঠ�ৰা হ'ব ন� নহ�"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
msgid "Width resolution"
msgstr "প�ৰস�থৰ বিশ�ল�ষণ"
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:176
+#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
#: ../data/cheese.ui.h:2
+#| msgid "Switch to Photo Mode"
+msgid "Switch to Burst Mode"
+msgstr "বাৰ�স�� ম�ডত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3
msgid "Switch to Photo Mode"
msgstr "ফ'�� ম�ডল� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:4
msgid "Switch to Video Mode"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? মà§?ডলà§? পৰিবৰà§?তন à¦?ৰà¦?"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:5
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "�ফ���� নিৰ�বা�ন ব�যৱস�থাত পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1151
-#: ../src/cheese-window.c:1390
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1280
+#: ../src/cheese-window.c:1568
msgid "_Effects"
msgstr "�ফ���� (_E)"
-#: ../data/cheese.ui.h:6
+#: ../data/cheese.ui.h:7
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "সম�প�ৰ�ণ পৰ�দ�দাত প�ৰদৰ�শন বন�ধ �ৰা হ'ব (_L)"
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1402
-msgid "_Photo"
-msgstr "ফ'�� (_P)"
-
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1454
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1601
+#: ../src/cheese-window.c:1641
msgid "_Take a Photo"
msgstr "��া ফ'�� ল�� (_T)"
-#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1403
-msgid "_Video"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? (_V)"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Camera</b>"
-msgstr "<b>��ম�ৰা</b>"
+msgid "Brightness"
+msgstr "�����বলতা"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Resolution</b>"
-msgstr "<b>বিশ�ল�ষণ</b>"
+msgid "Burst mode"
+msgstr "বাৰ�স�� ম�ড"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+msgid "Contrast"
+msgstr "ব�পৰিত�য"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3 ../src/cheese-window.c:1394
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgstr "ফ��ত �ন�তৰ�বৰ�ত� বিৰতি (����ণ�ডত)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#| msgid "Dice"
+msgid "Device"
+msgstr "যন�ত�ৰ"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+msgid "Hue"
+msgstr "হি�"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+msgid "Image properties"
+msgstr "�বিৰ ব�শিষ���য"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Number of photos"
+msgstr "ফ��ৰ স���যা"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1572
msgid "Preferences"
msgstr "প�ন�দ"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#| msgid "<b>Resolution</b>"
+msgid "Resolution"
+msgstr "ৰি��লি��ন"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturation"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+msgid "Webcam"
+msgstr "ৱ�ব-��ম"
+
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
msgid "No Effect"
msgstr "�ফ���� বিহ�ন"
@@ -174,10 +275,6 @@ msgstr "Mauve"
msgid "Noir/Blanc"
msgstr "Noir/Blanc"
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:66
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturation"
-
#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
msgid "Hulk"
msgstr "Hulk"
@@ -217,131 +314,124 @@ msgstr "Warp"
#. * Please leave the additional whitespace after the number
#.
#: ../src/cheese-countdown.c:436 ../src/cheese-countdown.c:455
-#: ../src/cheese-countdown.c:474, c-format
+#: ../src/cheese-countdown.c:474
+#, c-format
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
+#: ../src/cheese-no-camera.c:93
msgid "No camera found!"
msgstr "��ন� ��ম�ৰা �িনা��ত নহ�!"
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "�ধি� বিৱৰণৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি সহা�তা �া�� ।"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr "সহা�তা"
+msgstr "�ধি� বিৱৰণৰ বাব� �ন���ৰহ �ৰি সহা�তা �া�� ।"
-#: ../src/cheese-webcam.c:1589
+#: ../src/cheese-webcam.c:1660
msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
msgstr "��াধি� �ৱশ�য� gstreamer সাম��ৰ� �ন�পস�থিত ���: "
-#: ../src/cheese-window.c:77
+#: ../src/cheese-window.c:80
msgid "_Skip"
msgstr "�প���ষা �ৰ� (_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:78
+#: ../src/cheese-window.c:81
msgid "S_kip All"
msgstr "স�ল� �প���ষা �ৰা হ'ব (_k)"
-#: ../src/cheese-window.c:79
+#: ../src/cheese-window.c:82
msgid "Delete _All"
msgstr "স�ল� ��তৰ�ৱা হ'ব (_A)"
-#: ../src/cheese-window.c:203, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"�িহ�নিত বস�ত� প�ৰদৰ�শনৰ �দ�দ�শ�য� �ৰ� �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:228, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"�িহ�নিত স�থানল� বাৰ�তা পঠি�ৱাৰ বাব� �-ম��ল ��ৰাহ� �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:479, c-format
+#: ../src/cheese-window.c:606
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Failed to launch program to show:\n"
+#| "%s"
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
+"%s\n"
"%s"
msgstr ""
"�িহ�নিত বস�ত� প�ৰদৰ�শনৰ বাব� প�ৰ���ৰাম �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ:\n"
+"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:498
+#: ../src/cheese-window.c:627
msgid "Save File"
msgstr "নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../src/cheese-window.c:536, c-format
+#: ../src/cheese-window.c:665
+#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "%s স�ৰ��ষণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/cheese-window.c:559
+#: ../src/cheese-window.c:688
msgid "Error while deleting"
msgstr "��তৰ�ৱাৰ সম�ত সমস�যা"
-#: ../src/cheese-window.c:560, c-format
+#: ../src/cheese-window.c:689
+#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
-msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা নাযাব । বিৱৰণ: %s"
+msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ ��তৰ�ৱা নাযাব । বিৱৰণ: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:587
+#: ../src/cheese-window.c:716
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
msgstr[0] "à¦?পà§?নি নিৰà§?বাà¦?িত %'d বসà§?তà§? সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?তৰাবলà§? নিশà§?à¦?িত নà§? ?"
msgstr[1] "à¦?পà§?নি নিৰà§?বাà¦?িত %'d বসà§?তà§?বà§?ৰ সà§?থাà§?à§?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?à¦?তৰাবলà§? নিশà§?à¦?িত নà§? ?"
-#: ../src/cheese-window.c:594, c-format
+#: ../src/cheese-window.c:723
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "�প�নি নিশ��িতৰ�প� \"%s\" � স�থা��ৰ�প� ��তৰাবল� ������ ন� ?"
-#: ../src/cheese-window.c:597, c-format
+#: ../src/cheese-window.c:726
+#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr "à¦?à§?নà§? সামà¦?à§?ৰà§? à¦?à¦?তৰà§?ৱা হ'লà§?, সà§?à¦?à¦?à§? পà§?নৰà§?দà§?ধাৰ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± ন'হ'ব ।"
+msgstr "à¦?à§?নà§? সামà¦?à§?ৰà§? à¦?à¦?তৰà§?ৱা হ'লà§?, সà§?à¦?à¦?à§? পà§?নৰà§?দà§?ধাৰ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± ন'হ'ব ।"
-#: ../src/cheese-window.c:618
+#: ../src/cheese-window.c:747
msgid "Unknown Error"
msgstr "����াত ত�ৰ��ি"
-#: ../src/cheese-window.c:648
+#: ../src/cheese-window.c:777
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "নথিপতà§?ৰà¦? à¦?বৰà§?à¦?নাৰ বাà¦?à¦?লà§? নিà§?া সমà§?à¦à§± নহà§?, à¦?à§?াà¦? বিলমà§?ব নà¦?ৰাà¦?à§? à¦?à¦?তৰাà¦?à¦? ?"
-#: ../src/cheese-window.c:649, c-format
+#: ../src/cheese-window.c:778
+#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
-msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ �বৰ��নাৰ বা��ল� নি�া নাযাব । বিৱৰণ: %s"
+msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ �বৰ��নাৰ বা��ল� নি�া নাযাব । বিৱৰণ: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:721, c-format
+#: ../src/cheese-window.c:850
+#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "সà¦?লà§? ফ'à¦?à§? à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? নিশà§?à¦?িতৰà§?পà§? à¦?বৰà§?à¦?নাৰ বাà¦?à¦?লà§? নিà§?া হ'ব নà§?à¦?ি ?"
-#: ../src/cheese-window.c:729
+#: ../src/cheese-window.c:858
msgid "_Move to Trash"
msgstr "�বৰ��নাৰ বা��ল� নি�� (_M)"
-#: ../src/cheese-window.c:847, c-format
+#: ../src/cheese-window.c:976
+#, c-format
msgid "Could not set the Account Photo"
msgstr "হি�াপৰ ফ'�� নিৰ�ধাৰণ �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/cheese-window.c:879
+#: ../src/cheese-window.c:1008
msgid "Media files"
msgstr "মিডি�া নথিপত�ৰ"
-#: ../src/cheese-window.c:953 ../src/cheese-window.c:1225
+#: ../src/cheese-window.c:1082 ../src/cheese-window.c:1362
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Cheese সম�বন�ধ�� সহা�ি�া প�ৰদৰ�শন �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
-#: ../src/cheese-window.c:1005
+#: ../src/cheese-window.c:1134
msgid "translator-credits"
msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
-#: ../src/cheese-window.c:1008
+#: ../src/cheese-window.c:1137
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -353,7 +443,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1012
+#: ../src/cheese-window.c:1141
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -365,7 +455,7 @@ msgstr ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1016
+#: ../src/cheese-window.c:1145
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -373,111 +463,159 @@ msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1033
+#: ../src/cheese-window.c:1162
msgid "Cheese Website"
msgstr "Cheese ৰ ৱ�ব-�া��"
-#: ../src/cheese-window.c:1241
+#: ../src/cheese-window.c:1378
msgid "_Start Recording"
msgstr "ৰ��ৰ�ডি� �ৰম�ঠ�ৰ� (_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:1340
+#: ../src/cheese-window.c:1514
msgid "_Stop Recording"
msgstr "ৰ��ৰ�ডি� বন�ধ �ৰ� (_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:1371
+#: ../src/cheese-window.c:1549
msgid "_Cheese"
msgstr "Cheese (_C)"
-#: ../src/cheese-window.c:1373
+#: ../src/cheese-window.c:1551
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../src/cheese-window.c:1374
+#: ../src/cheese-window.c:1552
msgid "Move All to Trash"
msgstr "�বৰ��নাৰ বা��ল� সমস�ত নি��"
-#: ../src/cheese-window.c:1377
+#: ../src/cheese-window.c:1555
msgid "_Help"
msgstr "সহা� (_H)"
-#: ../src/cheese-window.c:1380
+#: ../src/cheese-window.c:1558
msgid "_Contents"
msgstr "স��ি(_C)"
-#: ../src/cheese-window.c:1380
+#: ../src/cheese-window.c:1558
msgid "Help on this Application"
msgstr "�� �ন�প�ৰ���ৰ বাব� �পলব�ধ সহা�তা"
-#: ../src/cheese-window.c:1386
+#: ../src/cheese-window.c:1564
msgid "Countdown"
msgstr "�ল��া �ণনা"
-#: ../src/cheese-window.c:1407
+#: ../src/cheese-window.c:1580
+#| msgid "_Video"
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "প�ৰসস�ত ম�ড (_W)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1584
+msgid "_Photo"
+msgstr "ফ'�� (_P)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1585
+msgid "_Video"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? (_V)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1586
+msgid "_Burst"
+msgstr "বাৰ�স�� (_B)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1590
msgid "_Open"
msgstr "��ল� (_O)"
-#: ../src/cheese-window.c:1409
+#: ../src/cheese-window.c:1592
msgid "Save _As..."
msgstr "নত�ন ৰ�প� স�ৰ��ষণ...(_A)"
-#: ../src/cheese-window.c:1411
+#: ../src/cheese-window.c:1594
msgid "Move to _Trash"
msgstr "�বৰ��নাৰ বা��ল� নি�� (_T)"
-#: ../src/cheese-window.c:1413
+#: ../src/cheese-window.c:1596
msgid "Delete"
msgstr "��তৰা��"
-#: ../src/cheese-window.c:1418 ../src/cheese-window.c:1647
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "��া ফ'�� ত�ল� (_T)"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1422
+#: ../src/cheese-window.c:1605
msgid "_Recording"
msgstr "ৰ��ৰ�ডি� (_R)"
-#: ../src/cheese-window.c:1426
+#: ../src/cheese-window.c:1609 ../src/cheese-window.c:1654
+#| msgid "_Take a Photo"
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "��াধি� ফ�� ল�� (_T)"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1613
msgid "_Set As Account Photo"
msgstr "হি�াপৰ ফ'�� ৰ�প� নিৰ�ধাৰণ �ৰ� (_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:1430
+#: ../src/cheese-window.c:1617
msgid "Send by _Mail"
msgstr "ম��লৰ মাধ�যম� পঠি�ৱা হ'ব (_M)"
-#: ../src/cheese-window.c:1434
+#: ../src/cheese-window.c:1621
msgid "Send _To"
msgstr "�িহ�নিত স�থানল� পঠি�ৱা হ'ব (_T)"
-#: ../src/cheese-window.c:1438
+#: ../src/cheese-window.c:1625
msgid "Export to F-_Spot"
msgstr "F-Spot ল� ৰপ�তানি �ৰ� (_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:1442
+#: ../src/cheese-window.c:1629
msgid "Export to _Flickr"
msgstr "Flickr ল� ৰপ�তানি �ৰ� (_F)"
-#: ../src/cheese-window.c:1466
+#: ../src/cheese-window.c:1667
msgid "_Start recording"
msgstr "ৰ��ৰ�ডি� �ৰম�ঠ�ৰ� (_S)"
-#: ../src/cheese-window.c:1790
-msgid "Quit"
-msgstr "প�ৰস�থান"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1796
-msgid "About"
-msgstr "বিষ��"
+#: ../src/cheese-window.c:1825
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "��া ফ'�� ত�ল� (_T)"
-#: ../src/cheese-window.c:1877
+#: ../src/cheese-window.c:2085
msgid "Check your gstreamer installation"
msgstr "gstreamer স�স�থাপন পৰ���ষা �ৰ�"
-#: ../src/cheese.c:160
+#: ../src/cheese.c:163
msgid "Be verbose"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§?বà§?à¦? হ'ব"
-#: ../src/cheese.c:178
+#: ../src/cheese.c:165
+msgid "Enable wide mode"
+msgstr "প�ৰসস�ত ম�ড স��ৰি� �ৰ�"
+
+#: ../src/cheese.c:169
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "স�স��ৰণৰ তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰি প�ৰস�থান �ৰা হ'ব"
+
+#: ../src/cheese.c:186
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "- ৱà§?বà¦?à§?মৰ সহাà§?ত à¦?মà§?দমà§? à¦?à§?ৰাফিà¦?à§?সসহ ফ'à¦?à§? তà§?লà¦? à¦?ৰà§? à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? তà§?à§?াৰ à¦?ৰà¦?"
+#~ msgid "<b>Camera</b>"
+#~ msgstr "<b>��ম�ৰা</b>"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "সহা�তা"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open browser to show:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "�িহ�নিত বস�ত� প�ৰদৰ�শনৰ �দ�দ�শ�য� �ৰ� �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to open email client to send message to:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "�িহ�নিত স�থানল� বাৰ�তা পঠি�ৱাৰ বাব� �-ম��ল ��ৰাহ� �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "প�ৰস�থান"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "বিষ��"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]