[gdm] maithili update, translated by Sangeeta Kumari
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] maithili update, translated by Sangeeta Kumari
- Date: Sun, 20 Sep 2009 06:58:05 +0000 (UTC)
commit 9881a7d8ba87bf40cc79bf737fd9409cd930d8d7
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Sun Sep 20 12:29:47 2009 +0530
maithili update, translated by Sangeeta Kumari
po/mai.po | 892 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 471 insertions(+), 421 deletions(-)
---
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 2af94fe..237e3d0 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -1,16 +1,17 @@
+# translation of gdm.master.mai.po to Hindi
+# BOSS GNU/Linux <bosslinux cdac in>, 2008.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
# translation to Maithli
# Copyright (C) 2006 The GNOME Foundation
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# BOSS GNU/Linux <bosslinux cdac in>, 2008.
-
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: atk.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 00:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-25 13:10+0530\n"
-"Last-Translator: Sangeeta Kumari <sangeeta09 gmail com>\n"
-"Language-Team: Maithili <en li org>\n"
+"Project-Id-Version: gdm.master.mai\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 10:11+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,110 +21,118 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"\n"
+"\n"
#: ../common/gdm-common.c:437
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/urandom वर�ण य���ति नहि ��ि"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
msgid "Enable debugging code"
-msgstr ""
+msgstr "डिब�ि�� ��ड स��रिय �र�"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
msgid "Display ID"
-msgstr ""
+msgstr "प�रदर�श� ID"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
msgid "id"
-msgstr ""
+msgstr "id"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
msgid "GNOME Display Manager Slave"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म प�रदर�शन प�रब�ध� स�ल�व"
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
-msgstr ""
+msgstr "त�त�र पर \"%s\" प�रय���ता नहि पाबि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
msgid "Unable to initialize login system"
-msgstr ""
+msgstr "लाà¤?िन तà¤?तà¥?र à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?à¥?त à¤?रबामà¥? à¤?समरà¥?थ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
msgid "Unable to authenticate user"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय���ता सत�यापित �रबाम� �समर�थ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
msgid "Unable to authorize user"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय���ता प�राधि��त �रबाम� �समर�थ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
msgid "Unable to establish credentials"
-msgstr ""
+msgstr "श�र�य स�थापित �रबाम� �समर�थ"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please "
"restart GDM when the problem is corrected."
msgstr ""
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
+"internal error. Please contact your system administrator or check your "
+"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please "
+"restart GDM when the problem is corrected."
-#: ../daemon/gdm-server.c:244
+#: ../daemon/gdm-server.c:246
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s:'%s' पित� डिसप�ल�स� ��ड़बाम� बिफल रहल "
-#: ../daemon/gdm-server.c:362
+#: ../daemon/gdm-server.c:361
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s प�रय���ता द�वारा सर�वर ��� शा�ित ��ल ��ल पर � प�रय���ता म���द नहि ��ि"
-#: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d पर सम�ह ��ड� नियत नहि �� स�ल"
-#: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ह�त� initgroups() �सफल"
-#: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय���ता ��ड� %d ह�त� नियत नहि �� स�ल"
-#: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
msgid "Couldn't set groupid to 0"
-msgstr ""
+msgstr "0 ह�त� सम�ह ��ड� नियत नहि �� स�ल"
-#: ../daemon/gdm-server.c:428
+#: ../daemon/gdm-server.c:431
#, c-format
msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgstr "%s: डिसप�ल� %s ल�ल ल�� फ़ा�ल नहि ��लि स�ल!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445
-#: ../daemon/gdm-server.c:451
+#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
+#: ../daemon/gdm-server.c:454
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s��� %s पर स�� �रबम� त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-server.c:466
+#: ../daemon/gdm-server.c:469
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: सर�वर प�राथमि�ता��� %dम� स�� नहि ��ल �ा� स�ल: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:618
+#: ../daemon/gdm-server.c:621
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: डिसप�ल� %s ल�ल �ाल� सर�वर �मा�ड "
@@ -134,294 +143,285 @@ msgstr "प�रय���ता नाम"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
msgid "The username"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय���तानाम"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "म��बाननाम"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
-msgstr ""
+msgstr "म��बाननाम"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
msgid "Display Device"
-msgstr ""
+msgstr "प�रदर�श� य���ति"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
msgid "The display device"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr ""
+msgstr "प�रदर�श� य���ति"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
-msgstr ""
+msgstr "सत�यापन त�त�र� स�� वार�तालाप श�र� �रबाम� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
msgid "general failure"
-msgstr ""
+msgstr "सामान�य विफलता"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
msgid "out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "स�म�ति स� ब�स�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
msgid "application programmer error"
-msgstr ""
+msgstr "�न�प�रय�� प�र���रामर त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
msgid "unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "����ात त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304
msgid "Username:"
msgstr "प�रय���ता नाम:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
-msgstr ""
+msgstr "वर�य प�रय���तानाम प�रा�प��� सत�यापन त�त�र स��ित �रबाम� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय���ता� म��बाननाम� सत�यापन त�त�र स��ित �रबाम� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय���ता� ��स�ल� सत�यापन त�त�र स��ित �रबाम� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�रदर�शन स���रि��� सत�यापन त�त�र स��ित �रबाम� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
-msgstr ""
+msgstr "प�रदर�शन xauth श�र�य� सत�यापन त�त�र स��ित �रबाम� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666
#, c-format
msgid "no user account available"
-msgstr ""
+msgstr "��न� प�रय���ता �ाता �पलब�ध नहि"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693
msgid "Unable to change to user"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय���ता बदलबाम� �समर�थ"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr ""
-
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "प�रय���ता %s म���द नहि ��ि."
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "सम�ह %s म���द नहि ��ि."
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
msgid "Could not create socket!"
-msgstr ""
+msgstr "सम�ह सा��� नहि बना� स�ल!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "ह�स�� %s स� ���सड��मस�प� ��व�र� न�ारल ��ल "
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
msgid "Could not extract authlist from packet"
-msgstr ""
+msgstr "प����स� प�रामाणि�-स��� नहि नि�ाल स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Error in checksum"
-msgstr ""
+msgstr "���समम� त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
msgid "Bad address"
-msgstr ""
+msgstr "�धलाह पता"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: डिसप�ल� पता पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: डिसप�ल� प�र�� स���या नहि पढ़ि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: प���� स� प�रामाणि�-स��� नहि नि�ालि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: ���समम� त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: निषà¥?धित हà¥?सà¥?à¤? %s सà¤? निवà¥?दन à¤à¥?à¤?ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: डिसप�ल� स���या पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: �न���शन प�र�ार पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr " %s : ��ला��� पता पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: प�रामाण��रण नाम��� पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: प�रामाण��रण ड��ा पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: सत�यापन स��� पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: �त�पाद� ��ड� पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: %s स� ���सम �सफल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: निषà¥?धित हà¥?सà¥?à¤? %s सà¤? मà¥?नà¥?à¤? à¤à¥?à¤?ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: सत�र ��ड� पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: डिसप�ल� वर�� पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: पता पढ़ि नहि स�ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: निषà¥?धित हà¥?सà¥?à¤? %s सà¤? à¤?à¥?पà¤?लाà¤?व à¤à¥?à¤?ल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
-msgstr ""
+msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP श�र�षि�ा नहि पढ़ि स�ल!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr ""
+msgstr "XMDCP: ���सड��मस�प�� �लत स�स�रण!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr ""
+msgstr "XMDCP: पता विश�ल�षणम� त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
-msgstr ""
+msgstr "सरà¥?वर मà¥?à¤?बान नाम नहि à¤à¥?à¤?ल: %s!"
#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
-msgstr ""
+msgstr "पà¥?à¤?à¤?डà¥? फ़ाà¤?ल %s लिà¤? नहि सà¤?à¥?त à¤?à¤?ि: सà¤?à¤à¤µà¤¤à¤? डिसà¥?à¤?मà¥? à¤?ालà¥? à¤?à¤?ह नहि. %s"
#: ../daemon/main.c:270
#, c-format
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-msgstr ""
+msgstr "%s ला�डिर म���द नहि ��ि या निर�द�शि�ा नहि ��ि."
#: ../daemon/main.c:283
#, c-format
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "%s Authdir म���द नहि ��ि. ��ड़ि रहल ��ि."
#: ../daemon/main.c:287
#, c-format
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Authdir %s निर�द�शि�ा नहि ��ि. ��ड़ रहल ��ि."
#: ../daemon/main.c:361
#, c-format
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Authdir %s प�रय���ता %d सम�ह %d �� स�वामित�वम� नहि ��ि. ��ड़ि रहल ��ि."
#: ../daemon/main.c:368
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
+msgstr "Authdir %s म�� �लत %o �न�मति ह�. यह %o ह�ना �ाहि�. ��ड़ रहल ��ि."
#: ../daemon/main.c:405
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
-msgstr ""
+msgstr "��ड��म प�रय���ता '%s' ढ��ढ नहि स�ल. ��ड़ रहल ��ि!"
#: ../daemon/main.c:411
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?à¥?डà¥?à¤?म पà¥?रयà¥?à¤?à¥?ता रà¥?à¤? नहि à¤à¤? सà¤?à¥?त. à¤?à¥?ड़ि रहल à¤?à¤?ि!"
#: ../daemon/main.c:417
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
-msgstr ""
+msgstr "��ड��म सम�ह '%s' नहि पाबि स��त ��ि. ��ड़ि रहल ��ि!"
#: ../daemon/main.c:423
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
-msgstr ""
+msgstr "��ड��म सम�ह र�� नहि ह��बा �ाह�. ��ड़ि रहल ��ि!"
#: ../daemon/main.c:517
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "सà¤à¤?ा à¤?à¥?तावनà¥? à¤?à¤?à¤à¥?र बनाà¤?"
#: ../daemon/main.c:518
msgid "Exit after a time - for debugging"
-msgstr ""
+msgstr "समय� बाद बाहर - डिब�ि��� ल�ल"
#: ../daemon/main.c:519
msgid "Print GDM version"
@@ -429,73 +429,83 @@ msgstr "��ड��म स�स��रण म�द�रित �र�
#: ../daemon/main.c:534
msgid "GNOME Display Manager"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म ड�स����प प�रब�ध�"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
#: ../daemon/main.c:595
msgid "Only root wants to run GDM"
-msgstr ""
+msgstr "��वल र�� ��ड��म �लाब� �ाह�त ��ि"
#: ../daemon/session-worker-main.c:149
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
-msgstr ""
+msgstr "�न�म डिस�प�ल� प�रब�ध� सत�र वर��र"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
-msgid "Select System"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
+msgid "AT SPI Registry Wrapper"
+msgstr "���-�सप��� र�िस���र� र�पर"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+msgid "Login Window"
+msgstr "ल��िन वि�ड�"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
-msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Manager"
+msgid "Power Manager"
+msgstr "बि�ल� प�रब�ध�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.c:808
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:569
-msgid "Accessibility Preferences"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management daemon"
+msgstr "बि�ल� प�रब�धन ड�मान"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME Settings Daemon"
+msgstr "GNOME स��ि�� ड�मान"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:2
-msgid "Assistive Technology Preferences"
-msgstr "सहाय� त�न��� वर�यतासठ"
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Screen Magnifier"
+msgstr "�न�म स���र�न �वर�द�ध�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:3
-msgid "_Hear text read aloud (Reader)"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
+msgid "Magnify parts of the screen"
+msgstr "स���र�न� �ि�� ��श �वर�द�धित �र�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:4
-msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+msgstr "GNOME �नस���र�न �����प�ल"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:5
-msgid "_Make items larger (Magnifier)"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
+msgid "Use an onscreen keyboard"
+msgstr "�नस���र�न �����प�लल� प�रय�� �र�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:6
-msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
+msgid "Metacity"
+msgstr "म��ासि��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:7
-msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "�र��ा स���र�न र�डर"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:8
-msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
+msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤£ या बà¥?रà¥?ल रà¥?पà¥?à¤? à¤?नसà¥?à¤?à¥?रà¥?न सà¥?à¤?ना दिà¤?'"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:9
-msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)"
-msgstr ""
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit सत�यापन प�रतिनिधि"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:10
-msgid "_Use a larger font size (Large Print)"
-msgstr ""
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
+msgid "Select System"
+msgstr "त�त�र ��न�"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
+#| msgid "%s: Could not read Display Number"
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: ���सड��मस�प� बफर नहि बना� स�ल!"
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: ���सड��मस�प� श�र�षि�ा पढ़ि नहि स�ल!"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
msgid "Value"
@@ -503,31 +513,39 @@ msgstr "मान"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
msgid "percentage of time complete"
-msgstr ""
+msgstr "समय प�रतिशत प�र�ण"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1123
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
msgid "Inactive Text"
-msgstr ""
+msgstr "निष���रिय पाठ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1124
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बलम� प�रय��� ल�ल पाठ�� प�रय���ता ��न� मद ��� ��न त� ��नल� नहि"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1132
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
msgid "Active Text"
-msgstr ""
+msgstr "स��रिय पाठ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1133
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बलम� प�रय��� ल�ल पाठ�� प�रय���ता ��न� मद ��� ��नल� ��ि"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "द�श�य स���बद�ध �र�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "�� �यन� स��� द�श�य नहि ह�बा �ाह�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M:%S %p"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
msgid "%l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%l:%M %p"
#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
#. * month as a decimal number is a single digit, it
@@ -536,7 +554,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
msgid "%a %b %e"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %e"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the time should come before the
@@ -545,58 +563,32 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s, %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:182
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:325
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
msgid "Automatically logging in..."
-msgstr ""
+msgstr "स�व�ालित ला� �न..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:759
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
msgid "Cancelling..."
-msgstr ""
+msgstr "रद �� रहल ��ि..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1228
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1231
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1312
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1315
-msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1390
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
msgid "Select language and click Log In"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1949
-msgid "Login Window"
-msgstr "ल��िन वि�ड�"
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?नà¥? à¤?र लाà¤?िन à¤?à¥?लिà¤? à¤?रà¥?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
msgid "Authentication Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "सत�यापन स�वाद"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
msgid "Computer Name"
-msgstr ""
+msgstr "�म�प�य��र नाम"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "ला�िन"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
msgid "Restart"
@@ -614,312 +606,339 @@ msgstr "सस�प��ड �र�"
msgid "Version"
msgstr "स�स��रण"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:551
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:221
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
msgid "Languages"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:264
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
msgid "_Languages:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ (_L):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:265
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:235
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ (_L):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:206
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:199
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:87
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1228
+#. translators: This brings up a dialog
+#. * with a list of languages to choose from
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
+msgctxt "language"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "�न�य..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:207
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
-msgstr ""
+msgstr "à¤?पलबà¥?ध à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤¸à¤à¤? सà¥?à¤?à¥?सà¤? à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?नà¥?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
msgid "Unspecified"
-msgstr ""
+msgstr "�विशिष��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:210
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
msgid "Keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "�����प�ल ल����"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:228
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
msgid "_Keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "�����प�ल (_K):"
+
+#. translators: This brings up a dialog of
+#. * available keyboard layouts
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Other..."
+msgstr "�न�य..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:200
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
-msgstr ""
+msgstr "�पलब�ध ल���� �� प�र� स��� स� �����प�ल ल���� ��न�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521
msgid "Label Text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठल�बल �र�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "The text to use as a label"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बल� र�प�� प�रय��� ल�ल पाठ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529
msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "प�रत�� नाम"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530
msgid "The icon to use with the label"
-msgstr ""
+msgstr "ल�बल� स�� प�रय��� ल�ल प�रत��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538
msgid "Default Item"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�वनिर�धारित मद"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539
msgid "The id of the default item"
-msgstr ""
+msgstr "प�र�वनिर�धारित मद ��ड�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
-msgstr ""
+msgstr "�धि�तम मद �िनत�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
-msgstr ""
+msgstr "स���म� र�बा� ल�ल मद� �धि�तम स���या"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
-msgstr ""
+msgstr "द�रस�थ ला�िन (%s म�� ��ड़ि रहल ��ि...)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr ""
+msgstr "द�रस�थ ला�िन (%s म� ��ड़ल...)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
msgid "Remote Login"
-msgstr ""
+msgstr "द�रस�थ ला�िन"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
msgid "_Sessions:"
-msgstr ""
+msgstr "सत�र (_S):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
msgid "Banner message text"
-msgstr ""
+msgstr "ब�नर स�द�श पाठ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-msgid "Disable showing the accessibility button"
-msgstr ""
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "ब�नर स�द�श पाठ��न �यन� रि��त ��ि"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Disable showing the restart buttons"
-msgstr ""
+msgstr "फ�र �र�ठब�न द���ना� �समर�थ �र�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Do not show known users in the login window"
-msgstr ""
+msgstr "ला�िन वि�ड�म� ���ात प�रय���ता मत द��ा�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "पह��� �����प�ल प�ल�िन स��षम �र�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
msgid "Enable debugging"
-msgstr ""
+msgstr "डिब�ि�� स��षम �र�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr ""
+msgstr "��र��र� ल�ल डिब�ि�� म�ड स��षम �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable on-screen keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "�नस���र�न �����प�ल स��षम �र�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable screen magnifier"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�न �वर�द�ध� स��षम �र�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Enable screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "स���र�न र�डर स��षम �र�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Enable showing the banner message"
-msgstr ""
+msgstr "ब�नर स�द�श द���ना� स��षम �र�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Icon name to use for greeter logo"
-msgstr ""
+msgstr "��र��र ल���� प�रय��� ल�ल प�रत�� नाम"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Recently selected keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "हालम� ��नल �����प�ल ल����"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Recently selected languages"
-msgstr ""
+msgstr "हालमà¥? à¤?à¥?नल à¤à¤¾à¤·à¤¾"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr ""
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr "ला�िन वि�ड� पर प�र�वनिर�धारित र�प�� �����प�ल ल����� स��� स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login window."
-msgstr ""
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "लाà¤?िन विà¤?डà¥? पर पà¥?रà¥?वनिरà¥?धारित रà¥?पà¥?à¤? à¤à¤¾à¤·à¤¾ सà¥?à¤?à¥?मà¥? सà¥?à¤? à¤?रà¥?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr ""
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "��र��र ल���� ल�ल प�रय��� ल�ल प�रस�� प�रत�� नामम� स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr "निष���रिय द��ाब�� ल�ल सह� पर स�� �र� �� ���ात प�रय���ता ��� ला�िन वि�ड�म� द��ाब�� ल�ल."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "निष���रिय द��ाब�� ल�ल सह� पर स�� �र� �� फ�र �र�ठ�र� ब�न��� ला�िन वि�ड�म� द��ाब�� ल�ल."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "पà¥?षà¥?ठà¤à¥?मि सà¥?à¤?िà¤?à¤? पà¥?रबà¤?धà¤? पà¥?लà¤?िन सà¤?à¥?रिय à¤?रबाà¤? लà¥?ल सहà¥? पर सà¥?à¤? à¤?रà¥?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "म�डिया ����� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रबा� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "�न स���र�न �����प�ल स��रिय �रबा� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr "पह��� ����� स��ि�� प�रब�धित �रबा� ल�ल प�ल�िन स��रिय �रबा� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "स���र�न �वर�द�ध� स��रिय �रबा� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "स���र�न र�डर स��रिय �रबा� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "�वा� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रबा� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "xrandr स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रबा� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr ""
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr "xsettings स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रबा� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "Set to true to show the banner message text."
-msgstr ""
+msgstr "ब�नर स�द�श पाठद��ाब�� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
-msgstr ""
+msgstr "वि�ड� प�रब�ध� �� र�प�� ���पि� प�रय�� �� ल�ल सह� पर स�� �र�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
msgstr ""
+"ला�िन वि�ड� पर द��ाब�� ल�ल पाठब�नर स�द�श �ब प�रय���ता �यन� रि��त ��ि, "
+"banner_message_text �� �लाबा."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
-msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
+msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgstr "ला�िन वि�ड� पर द��ाब�� ल�ल पाठब�नर स�द�श."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
-msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
+msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
+msgstr "सहà¥? à¤?à¤? पà¥?षà¥?ठà¤à¥?मि सà¥?à¤?िà¤?à¤? पà¥?रबà¤?धà¤? पà¥?लà¤?िन सà¤?à¥?रिय à¤?à¤?ल à¤?ाà¤?à¤?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
-msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
+msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
+msgstr "सह� �� म�डिया ����� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय ��ल �ा��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
-msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
-msgstr ""
+msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
+msgstr "सह� �� �वा� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय ��ल �ा��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
+msgstr "सह� �� xrandr स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय ��ल �ा��."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
+msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
+msgstr "सह� �� xsettings स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय ��ल �ा��."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
msgid "Use compiz as the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "वि�ड� प�रब�ध� �� र�प�� ���पि�� प�रय�� �र�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "�वधि"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr ""
+msgstr "�ा�मर र��बा त� स����ड� स���या"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "प�रार�ठसमय"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
msgid "Time the timer was started"
-msgstr ""
+msgstr "à¤?ाà¤?मरà¤? समय à¤?रà¤?ठà¤à¥?ल"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
msgid "Is it Running?"
-msgstr ""
+msgstr "�� � �लि रहल ��ि?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgstr ""
+msgstr "�� �ा�मर ��न �लि रहल ��ि या नहि"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
msgid "Manager"
msgstr "प�रब�ध�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "प�रय���ता प�रब�ध� वस�त� ��रास� � प�रय���ता निय�त�रित ह���."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:88
+#. translators: This option prompts
+#. * the user to type in a username
+#. * manually instead of choosing from
+#. * a list.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+msgctxt "user"
+msgid "Other..."
+msgstr "�न..."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
msgid "Choose a different account"
-msgstr ""
+msgstr "��न� �ल� �ाता ��न�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:100
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
msgid "Guest"
msgstr "�तिथि"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:101
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
msgid "Login as a temporary guest"
-msgstr ""
+msgstr "�स�थाय� �तिथि� र�प�� ला�िन �र�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:113
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
msgid "Automatic Login"
-msgstr ""
+msgstr "स�व�ालित ला�िन"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:114
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
-msgstr ""
+msgstr "वि�ल�प ��नबा� बाद त�त�रम� स�वत� ला�िन ह��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:434
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
#, c-format
msgid "Log in as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s र�प�� ला�िन ह��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:554
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
msgid "Currently logged in"
-msgstr ""
+msgstr "��न ला�िन ��ि"
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
msgid ""
@@ -928,6 +947,10 @@ msgid ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
+"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
+"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
+"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version."
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
msgid ""
@@ -935,7 +958,10 @@ msgid ""
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
-msgstr "� प�र���राम ��� �हि �शा स� वितरित ��ल ��ल ��ि �� � �पय��� ह�ताह, म�दा बिन� ��न� वार��� ��; �त� त� �� बिन� ��न� मर������बिलि�� �थवा �ास �द�द�श�य �'ल�ल फि�न�स �' वार��� �'. GNU �नरल पब�लि� ला�स��स��� ब�स� बिस�तार �'ल�ल द���."
+msgstr ""
+"� प�र���राम ��� �हि �शा स� वितरित ��ल ��ल ��ि �� � �पय��� ह�ताह, म�दा बिन� ��न� वार��� "
+"��; �त� त� �� बिन� ��न� मर������बिलि�� �थवा �ास �द�द�श�य �'ल�ल फि�न�स �' वार��� �'. GNU "
+"�नरल पब�लि� ला�स��स��� ब�स� बिस�तार �'ल�ल द���."
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
msgid ""
@@ -943,8 +969,9 @@ msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
msgstr ""
-"�हा�� GNU �नरल पब�लि� ला�स��स� ���ा �ाप� �हि प�र���राम� स�� प�राप�त ��ना� �ाह�; �� नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ��� लि��."
+"�हा�� GNU �नरल पब�लि� ला�स��स� ���ा �ाप� �हि प�र���राम� स�� प�राप�त ��ना� �ाह�; �� "
+"नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA ��� लि��."
#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
msgid "A menu to quickly switch between users."
@@ -954,65 +981,82 @@ msgstr "प�रय���ता� ब�� त���स� बदलब
msgid "translator-credits"
msgstr "स���ता ��मार� (sangeeta09 gmail com)"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:795
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "स���र�न ला� नहि �� स�त: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "�ाल� स���र�नम� स���र�नस�वर��� �स�थाय� र�पस� स�� नहि �� स��त ��ि: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1023
-msgid "Unknown"
-msgstr "����ात"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#, c-format
+#| msgid "Can't lock screen: %s"
+msgid "Can't logout: %s"
+msgstr "ला���� नहि �� स��त ��ि: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1081
-msgid "User Switch Applet"
-msgstr ""
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+msgid "Available"
+msgstr "�पलब�ध"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1105
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
-msgid "User Switcher"
-msgstr "प�रय���ता स�वि�र"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+msgid "Invisible"
+msgstr "�द�श�य"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+msgid "Busy"
+msgstr "व�यस�त"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338
-msgid "User"
-msgstr "प�रय���ता"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+msgid "Away"
+msgstr "द�र"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339
-msgid "The user this menu item represents."
-msgstr "प�रय���ता ��रा � म�न� मद द��ब�त ��ि."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
+msgid "Account Information..."
+msgstr "�ाता स��ना..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346
-msgid "Icon Size"
-msgstr "���न ��ार"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "त�त�र वर�यता..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347
-msgid "The size of the icon to use."
-msgstr "प�रय�� �'ल�ल ���न �' ��ार"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "स���र�न पर ताला ल�ा�"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353
-msgid "Indicator Size"
-msgstr "स���त� ��ार"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+#| msgid "User Switcher"
+msgid "Switch User"
+msgstr "प�रय���ता बदल�"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354
-msgid "Size of check indicator"
-msgstr "स���त� �ा��बा� ��ार"
+#. Only show switch user if there are other users
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
+msgid "Quit..."
+msgstr "बाहर �ा�..."
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "स���त� �' ब�� स�थान"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+msgid "Unknown"
+msgstr "����ात"
+
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+msgid "User Switch Applet"
+msgstr "प�रय���ता स�वि� �प�पल��"
-#: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360
-msgid "Space between the username and the indicator"
-msgstr "प�रय���ता � स���त� �' ब�� �ाल� स�थान"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+msgid "Change account settings and status"
+msgstr "�ाता स��ि�� � स�थिति बदल�"
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly switch between users"
msgstr "प�रय���ता� ब�� त���स� बदलब �'ल�ल म�न�"
+#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
+msgid "User Switcher"
+msgstr "प�रय���ता स�वि�र"
+
#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
msgid "User Switcher Applet Factory"
msgstr "प�रय���ता स�वि�र �प�पल�� फ����र�"
@@ -1029,38 +1073,44 @@ msgstr "�' स�ब�धम� (_A)"
msgid "_Edit Users and Groups"
msgstr "प�रय���ता � सम�ह स�पादित �र� (_E)"
-#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "मद�दति (_H)"
-
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "�नद��ा ��ल ��ल - स�स��तता� ल�ल"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:60
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
msgstr "�मा�ड"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "डिब�ि�� ���प��"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
msgid "Version of this application"
-msgstr ""
+msgstr "� �न�प�रय��� स�स��रण"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:674
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
-msgstr ""
+msgstr "म���दा स�स��रण नहि पह�ान स�ल."
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230
-msgid "Main Options"
-msgstr ""
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- नव ��ड��म ला�िन"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:759
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
msgid "Unable to start new display"
-msgstr ""
+msgstr "नव प�रदर�श� �र�ठ�रबाम� �समर�थ"
+
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "स���र�नशा� ल�ल ��ल"
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "स���र�न� तस�व�र �तार�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]