[gedit-plugins] Updated Bulgarian translation



commit 7a2302b1765c9cda4678fae194d52af7a7af5d29
Author: Yavor Doganov <yavor gnu org>
Date:   Sun Sep 20 09:32:07 2009 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  136 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 89f1dad..1137c4a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # Bulgarian translation of gedit-plugins po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gedit-plugins package.
 # Evgeni Boevski <linkej yahoo com>, 2002.
 # Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2003.
 # Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2006.
-# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
+# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gedit-plugins trunk\n"
+"Project-Id-Version: gedit-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-13 22:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-08 18:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 09:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 09:31+0300\n"
 "Last-Translator: Yavor Doganov <yavor gnu org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,28 +19,60 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?ки"
+
+#: ../plugins/bookmarks/bookmarks.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
+msgid "Easy document navigation with bookmarks"
+msgstr "Ð?еÑ?на навигаÑ?иÑ? из докÑ?менÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?ез оÑ?меÑ?ки"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:130
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Ð?обавÑ?не/пÑ?емаÑ?ване на оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:131
+msgid "Toggle bookmark status of the current line"
+msgstr "Ð?обавÑ?не или пÑ?емаÑ?ване на оÑ?меÑ?ка за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?ед"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:133
+msgid "Goto Next Bookmark"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:134
+msgid "Goto the next bookmark"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на Ñ?ледваÑ?аÑ?а оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:136
+msgid "Goto Previous Bookmark"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на пÑ?едиÑ?наÑ?а оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bookmarks/gedit-bookmarks-plugin.c:137
+msgid "Goto the previous bookmark"
+msgstr "Ð?Ñ?иване на пÑ?едиÑ?наÑ?а оÑ?меÑ?ка"
+
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Automatically adds closing brackets."
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но добавÑ?не на заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?коби."
 
-#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/bracketcompletion/bracketcompletion.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Bracket Completion"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?кобиÑ?е"
 
-#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:320
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/charmap/gedit-charmap-plugin.c:258
 msgid "Character Map"
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?и"
 
-#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/charmap/charmap.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Insert special characters just by clicking on them."
 msgstr "Ð?мÑ?кване на Ñ?пеÑ?иални знаÑ?и Ñ?Ñ?ез наÑ?иÑ?канеÑ?о им"
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Code comment"
 msgstr "Ð?оменÑ?иÑ?ане на код"
 
-#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/codecomment/codecomment.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Comment out or uncomment a selected block of code."
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?аÑ?Ñ? оÑ? кода в коменÑ?аÑ? и обÑ?аÑ?но."
 
@@ -61,11 +93,11 @@ msgid "Uncomment the selected code"
 msgstr "Ð?аÑ?ане на коменÑ?иÑ?анеÑ?о на избÑ?аноÑ?о"
 
 #. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Color Picker"
 msgstr "ЦвеÑ?на палиÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/colorpicker/colorpicker.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation."
 msgstr ""
 "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ? оÑ? диалогов пÑ?озоÑ?еÑ? и вмÑ?кване на Ñ?еÑ?Ñ?деÑ?еÑ?иÑ?ноÑ?о мÑ? "
@@ -87,44 +119,48 @@ msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?вÑ?Ñ?"
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Ð?мÑ?кване"
 
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#. ex:ts=4:et:
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?паÑ?ии"
 
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Draw Spaces and Tabs"
 msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?паÑ?ии и Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:1
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:1
+msgid "Draw new lines"
+msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на нови Ñ?едове"
+
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:2
 msgid "Draw non-breaking spaces"
 msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?паÑ?ии, коиÑ?о не Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:2
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:3
 msgid "Draw spaces"
 msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?паÑ?ии"
 
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:3
+#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.ui.h:4
 msgid "Draw tabs"
 msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.glade.h:4
-msgid "Drawing color:"
-msgstr "ЦвÑ?Ñ? за изобÑ?азÑ?ване:"
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:151
+msgid "Show _White Space"
+msgstr "Ð?оказване на _пÑ?азни знаÑ?и"
 
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.py:177
-msgid "Show White Space"
-msgstr "Ð?оказване на Ñ?паÑ?ии"
-
-#: ../plugins/drawspaces/drawspaces.py:178
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:152
 msgid "Show spaces and tabs"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?паÑ?ии и Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/drawspaces/gedit-drawspaces-plugin.c:542
+msgid "Error dialog"
+msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? за гÑ?еÑ?ки"
+
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Join several lines or split long ones"
 msgstr "СÑ?единÑ?ване на един Ñ?ед или Ñ?азделÑ?не на нÑ?колко"
 
-#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/joinlines/joinlines.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Join/Split Lines"
 msgstr "СÑ?единÑ?ване/Ñ?азделÑ?не на Ñ?едове"
 
@@ -161,85 +197,85 @@ msgid "Whether the tabbar should be visible in editing windows."
 msgstr ""
 "Ð?али ленÑ?аÑ?а за Ñ?абÑ?лаÑ?ии да е видима в пÑ?озоÑ?еÑ?а, в койÑ?о Ñ?е Ñ?едакÑ?иÑ?а."
 
-#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Add a menu entry to show/hide the tabbar."
 msgstr ""
 "Ð?обавÑ?не на елеменÑ? кÑ?м менÑ?Ñ?о за показване/Ñ?кÑ?иване на ленÑ?аÑ?а за Ñ?абÑ?лаÑ?ии"
 
-#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/showtabbar/showtabbar.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Show/Hide Tabbar"
 msgstr "Ð?оказване/Ñ?кÑ?иване на ленÑ?аÑ?а за Ñ?абÑ?лаÑ?ии"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:64
 msgid "Sa_ved sessions"
 msgstr "Ð?апазе_ни Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
 msgid "_Save current session"
 msgstr "_Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:65
 msgid "Save the current document list as a new session"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?и каÑ?о нова Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:67
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
 msgid "_Manage saved sessions..."
 msgstr "_УпÑ?авление на запазениÑ?е Ñ?еÑ?ииâ?¦"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:67
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:66
 msgid "Open the saved session manager"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?пÑ?авиÑ?елÑ? на запазени Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:107
+#: ../plugins/sessionsaver/__init__.py:106
 #, python-format
 msgid "Recover '%s' session"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?еÑ?иÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:165
+#: ../plugins/sessionsaver/dialogs.py:167
 msgid "Session Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?еÑ?иÑ?"
 
 #. ex:ts=4:et:
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Save and restore your working sessions"
 msgstr "Ð?апазване и вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване на Ñ?абоÑ?ниÑ?е Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Session Saver"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.glade.h:1
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:1
 msgid "Save session"
 msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.glade.h:2
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:2
 msgid "Saved Sessions"
 msgstr "Ð?апазени Ñ?еÑ?ии"
 
-#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.glade.h:3
+#: ../plugins/sessionsaver/sessionsaver.ui.h:3
 msgid "Session name:"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Forget you're not using tabulations."
 msgstr "Ð?абÑ?авÑ?не, Ñ?е не Ñ?е ползваÑ? Ñ?абÑ?лаÑ?ии."
 
-#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/smartspaces/smartspaces.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Smart Spaces"
 msgstr "Умни Ñ?паÑ?ии"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:1
 msgid "Embed a terminal in the bottom pane."
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?еÑ?минал в долниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/terminal/terminal.gedit-plugin.desktop.in.in.h:2
 msgid "Embedded Terminal"
 msgstr "Ð?гÑ?аден Ñ?еÑ?минал"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:210
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:262
 msgid "Terminal"
 msgstr "ТеÑ?минал"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.py:231
+#: ../plugins/terminal/terminal.py:285
 msgid "C_hange Directory"
 msgstr "_СмÑ?на на папка"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]