[gnome-nettool] Korean translation update
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Korean translation update
- Date: Sat, 19 Sep 2009 23:06:35 +0000 (UTC)
commit 6b1a434851b847d882b815b0c838c27ee3b256ca
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Sep 20 08:06:21 2009 +0900
Korean translation update
po/ko.po | 326 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 143 insertions(+), 183 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b56231e..15ec2f4 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,12 +3,13 @@
#
# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 1999, 2006, 2008, 2009.
# Young-Ho Cha <ganadist at gmail dot com>, 2003, 2005, 2007.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 19:57+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-25 20:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 08:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 08:06+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ë??구"
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
msgstr "ì?¼ë°?ì ?ì?¸ ë?¤í?¸ì??í?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨ë?¤ì?? ê·¸ë??í?½ ì?¸í?°í??ì?´ì?¤"
-#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:140 ../src/nettool.c:461
+#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:142 ../src/nettool.c:483
msgid "Idle"
msgstr "í??ë?? ì??ì??"
@@ -52,316 +53,353 @@ msgstr "%s - ë?¤í?¸ì??í?¬ ë??구"
msgid "Unable to open help file"
msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:1
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:4
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:5
msgid "<b>IP Information</b>"
msgstr "<b>IP ì ?ë³´</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:6
msgid "<b>Interface Information</b>"
msgstr "<b>ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ ì ?ë³´</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:7
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
msgstr "<b>ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ í?µê³?</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:8
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
msgstr "<b>ì??ë³µ ì??ê°? í?µê³?</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:9
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
msgstr "<b>ì ?ì?¡ í?µê³?</b>"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:10
msgid "Active Network Services"
msgstr "í??ì?± ë?¤í?¸ì??í?¬ ì??ë¹?ì?¤"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:11
msgid "Average:"
msgstr "í??ê· :"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:12
msgid "Beep on ping"
msgstr "í??ì?? ì??ì??리"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:13
msgid "Clear _History"
msgstr "기� ��기(_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:14
msgid "Collisions:"
msgstr "충ë??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:15
msgid "Copy as text _report"
msgstr "ë³´ê³ ì??ë¡? ë³µì?¬(_R)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:16
msgid "Details"
msgstr "ì??ì?¸í??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:17
msgid "Devices"
msgstr "��"
-#. Dear Translator: This is the Window Title
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:18
msgid "Devices - Network Tools"
msgstr "ì?¥ì¹? - ë?¤í?¸ì??í?¬ ë??구"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:19
msgid "Display:"
msgstr "보기:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:20
msgid "Domain address"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ 주ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:814
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:21
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr "whois ì ?보를 ì°¾ì??ë³¼ ë??ë©?ì?¸ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:22
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr "í??ê±° ì ?보를 ë³¼ ì?¬ì?©ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: auth.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:23
+msgid ""
+"Enter the network address to lookup. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr "ì ?보를 ì°¾ì??ë³¼ ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:24
+msgid ""
+"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr "í??ì? í?¸ë¥¼ ë³´ë?¼ ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:25
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr "ì?´ë¦° í?¬í?¸ë¥¼ ê²?ì??í? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:26
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr "ì¶?ì ?í? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤. ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:27
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "finger ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í? ì?¬ì?©ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤"
+
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:28 ../src/main.c:814
msgid "Finger"
msgstr "í??ê±°"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:29
msgid "Finger output"
msgstr "í??ê±° ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:30
msgid "Hardware address:"
msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ 주ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:31
msgid "Host"
msgstr "���"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:32
msgid "Link speed:"
msgstr "ì?°ê²° ì??ë??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27 ../src/main.c:734
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:33 ../src/main.c:734
msgid "Lookup"
msgstr "ì°¾ì??보기"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:34
msgid "Lookup output"
msgstr "ì°¾ì??보기 ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:35
msgid "MTU:"
msgstr "MTU:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:36
msgid "Maximum:"
msgstr "ìµ?ë??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:37
msgid "Minimum:"
msgstr "ìµ?ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:38
msgid "Multicast Information"
msgstr "ë©?í?° ìº?ì?¤í?¸ ì ?ë³´ 보기"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:39
msgid "Multicast:"
msgstr "�����:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:446
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:40 ../src/main.c:446
msgid "Netstat"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í?µê³?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:41
msgid "Netstat output"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í?µê³? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:42
msgid "Network address"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:43
msgid "Not Available"
msgstr "ì?¸ ì?? ì??ì??"
# "Only" ___ "requests"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:44
msgid "Only"
msgstr " "
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:45
msgid "Output for finger"
msgstr "í??ê±° ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:46
msgid "Output for lookup"
msgstr "ì°¾ì??보기 ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:47
msgid "Output for net stat"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ í?µê³? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:48
msgid "Output for port scan"
msgstr "í?¬í?¸ ê²?ì?? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:49
msgid "Output for traceroute"
msgstr "í?¸ì?¤í?¸ ì¶?ì ? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:50
msgid "Output for whois"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ë?¤ì?? ë?±ë¡?ì ?ë³´ ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:51
msgid "Packets received:"
msgstr "ë°?ì?? í?¨í?·:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:52
msgid "Packets transmitted:"
msgstr "보� ��:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47 ../src/main.c:290
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:53 ../src/main.c:290
msgid "Ping"
msgstr "í??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:54
msgid "Port Scan"
msgstr "í?¬í?¸ ê²?ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:55
msgid "Port scan output"
msgstr "í?¬í?¸ ê²?ì?? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:56
msgid "Received bytes:"
msgstr "ë°?ì?? ë°?ì?´í?¸ ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:57
msgid "Received packets:"
msgstr "ë°?ì?? í?¨í?· ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:58
msgid "Reception errors:"
msgstr "ë°?기 ì??ë?¬ í??ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:59
msgid "Routing Table Information"
msgstr "ë?¼ì?°í?? í??ì?´ë¸? ì ?ë³´ 보기"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:619
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:619
msgid "Scan"
msgstr "ê²?ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:61
msgid "Send:"
msgstr "보�기:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:62
msgid "State:"
msgstr "ì??í??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:63
msgid "Successful packets:"
msgstr "ì?±ê³µí?? í?¨í?· ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58 ../src/main.c:375
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:64 ../src/main.c:375
msgid "Trace"
msgstr "���기"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:65
msgid "Traceroute"
msgstr "í?¸ì?¤í?¸ ì¶?ì ?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute output"
msgstr "í?¸ì?¤í?¸ ì¶?ì ? ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:67
msgid "Transmission errors:"
msgstr "보�기 ��:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:68
msgid "Transmitted bytes:"
msgstr "ë³´ë?¸ ë°?ì?´í?¸ ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:69
msgid "Transmitted packets:"
msgstr "ë³´ë?¸ í?¨í?· ì??:"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:70
msgid "Unlimited requests"
msgstr "무ì ?í?? ì??ì²"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:71
msgid "User"
msgstr "ì?¬ì?©ì??"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:72
msgid "User name"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67 ../src/main.c:920
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:73 ../src/main.c:920
msgid "Whois"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ë?¤ì?? ë?±ë¡?ì ?ë³´"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:74
msgid "Whois output"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ë?¤ì?? ë?±ë¡?ì ?ë³´ ì¶?ë ¥"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:75
msgid "_Configure"
msgstr "ì?¤ì ?(_C)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:76
msgid "_Domain address:"
msgstr "ë??ë©?ì?¸ 주ì??(_D):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:77
msgid "_Edit"
msgstr "��(_E)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:78
msgid "_Help"
msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:79
msgid "_Information type:"
msgstr "ì ?ë³´ í??ì??(_I):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:80
msgid "_Network address:"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??(_N):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:81
msgid "_Network device:"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¥ì¹?(_N):"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:82
msgid "_Tool"
msgstr "ë??구(_T)"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:83
msgid "_Username:"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?(_U):"
-#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:84
msgid "ms"
msgstr "ms"
# "Only" ___ "requests"
-#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
+#: ../src/gnome-nettool.ui.h:85
msgid "requests"
msgstr "ë²?ë§? ì??ì²"
@@ -491,24 +529,24 @@ msgstr "ì?¸ ì?? ì??ì??"
msgid "Looking up %s"
msgstr "%s ì°¾ì??보기"
-#: ../src/lookup.c:278
+#: ../src/lookup.c:274
msgid "Name"
msgstr "��"
#. Time To Live of a hostname in a name server
-#: ../src/lookup.c:287
+#: ../src/lookup.c:283
msgid "TTL"
msgstr "TTL"
-#: ../src/lookup.c:296
+#: ../src/lookup.c:292
msgid "Address Type"
msgstr "주ì?? í??ì??"
-#: ../src/lookup.c:306
+#: ../src/lookup.c:302
msgid "Record Type"
msgstr "ë ?ì½?ë?? í??ì??"
-#: ../src/lookup.c:315
+#: ../src/lookup.c:311
msgid "Address"
msgstr "주ì??"
@@ -518,63 +556,63 @@ msgstr "주ì??"
#. Record Type (A, PTR, HINFO, NS, TXT, etc.),
#. Resolution (results of the query)
#. It's a tabular output, and these belongs to the column titles
-#: ../src/lookup.c:343
+#: ../src/lookup.c:339
msgid "Source\tTTL\tAddress Type\tRecord Type1\tResolution\n"
msgstr "ì??ì?¤\tTTL\t주ì?? ì¢?ë¥?\të ?ì½?ë?? ì¢?ë¥?\tê²°ê³¼\n"
-#: ../src/main.c:83
+#: ../src/main.c:82
msgid "Load information for a network device"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?¥ì¹?ì?? ì ?보를 ì?½ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/main.c:84
+#: ../src/main.c:83
msgid "DEVICE"
msgstr "��"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/main.c:86
msgid "Send a ping to a network address"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??ë¡? í??ì?? ë³´ë??ë??ë?¤"
-#: ../src/main.c:88 ../src/main.c:96 ../src/main.c:100 ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:87 ../src/main.c:95 ../src/main.c:99 ../src/main.c:103
msgid "HOST"
msgstr "���"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:90
msgid "Get netstat information. Valid options are: route, active, multicast."
msgstr "netstat ì ?보를 ê°?ì ¸ì?µë??ë?¤. ì?¬ë°?른 ì?µì??ì??: route, active multicast."
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:91
msgid "COMMAND"
msgstr "ëª?ë ¹"
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:94
msgid "Trace a route to a network address"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì¶?ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:98
msgid "Port scan a network address"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??ì?? í?¬í?¸ë¥¼ ê²?ì??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/main.c:103
+#: ../src/main.c:102
msgid "Look up a network address"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì°¾ì??ë´?ë??ë?¤"
-#: ../src/main.c:107
+#: ../src/main.c:106
msgid "Finger command to run"
msgstr "ì?¤í??í? Finger ëª?ë ¹"
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:107
msgid "USER"
msgstr "ì?¬ì?©ì??"
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:110
msgid "Perform a whois lookup for a network domain"
msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ë??ë©?ì?¸ì?? ì°¾ë?? whois를 ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/main.c:112
+#: ../src/main.c:111
msgid "DOMAIN"
msgstr "ë??ë©?ì?¸"
-#: ../src/main.c:129
+#: ../src/main.c:130
#, c-format
msgid ""
"The file %s doesn't exist, please check if gnome-nettool is correctly "
@@ -745,15 +783,15 @@ msgstr "ë??ë©?ì?¸ 주ì??ê°? ì§?ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
msgid "Please enter a valid domain address and try again."
msgstr "ì?¬ë°?른 ë??ë©?ì?¸ 주ì??를 ì??ë ¥í??ê³ ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/nettool.c:406
+#: ../src/nettool.c:428
msgid "Information not available"
msgstr "ì ?보를 ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/nettool.c:526
+#: ../src/nettool.c:548
msgid "Stop"
msgstr "��"
-#: ../src/nettool.c:532
+#: ../src/nettool.c:554
msgid "Run"
msgstr "ì?¤í??"
@@ -920,81 +958,3 @@ msgstr "\"%s\"ì?? ì??ë?? 모ë? ì?¬ì?©ì??ì?? ì ?보를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
#, c-format
msgid "Getting the whois information of %s"
msgstr "%sì?? whois ì ?보를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?"
-
-#~ msgid "Broadcast:"
-#~ msgstr "ë¸?ë¡?ë??ìº?ì?¤í?¸:"
-
-#~ msgid "IP Address:"
-#~ msgstr "IP 주ì??:"
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "����:"
-
-#~ msgid "IP address:\t%s\n"
-#~ msgstr "IP 주ì??:\t%s\n"
-
-#~ msgid "Netmask:\t%s\n"
-#~ msgstr "����:\t%s\n"
-
-#~ msgid "Broadcast:\t%s\n"
-#~ msgstr "ë¸?ë¡?ë??ìº?ì?¤í?¸:\t%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to ping.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "í??ì? í?¸ë¥¼ ë³´ë?¼ ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤.\n"
-#~ "ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to trace a route to.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¶?ì ?í? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤.\n"
-#~ "ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to scan for open ports.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?´ë¦° í?¬í?¸ë¥¼ ê²?ì??í? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤.\n"
-#~ "ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to lookup.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ?보를 ì°¾ì??ë³¼ ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤.\n"
-#~ "ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid "Enter the user to finger."
-#~ msgstr "fingerëª?ë ¹ì?? ë?´ë¦´ ì?¬ì?©ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the network address to finger that user.\n"
-#~ "For example: auth.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "í??ê±° ì ?보를 ë³¼ ì?¬ì?©ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤.\n"
-#~ "ì??: auth.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a domain address to lookup its whois information.\n"
-#~ "For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-#~ msgstr ""
-#~ "whoisì ?보를 ì°¾ì??ë³¼ ë??ë©?ì?¸ 주ì??를 ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤.\n"
-#~ "ì??: www.domain.com ë??ë?? 192.168.2.1"
-
-#~ msgid "Network Information Tools"
-#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì ?ë³´ ë??구"
-
-#~ msgid "Packets loss:"
-#~ msgstr "ì??ì?´ë²?린 í?¨í?·:"
-
-#~ msgid "Packet loss:\t%s\n"
-#~ msgstr "í?¨í?· ì??ì??:\t%s\n"
-
-#~ msgid "%s: Command not found"
-#~ msgstr "%s: ëª?ë ¹ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Network Tools - Devices"
-#~ msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ë??구 - ì?¥ì¹?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]