[gnome-panel] Upadated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Upadated Oriya Translation
- Date: Fri, 18 Sep 2009 10:57:14 +0000 (UTC)
commit bdc539b55634c1b65503f0cd67e74c3079399ad2
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Fri Sep 18 16:26:20 2009 +0530
Upadated Oriya Translation
po/or.po | 762 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 394 insertions(+), 368 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index dbbcb59..bcc6955 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gnome-panel.master.or.po to Oriya
# Oriya translation of gnome-panel.HEAD.pot..
# Copyright (C) 2004, 2006, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-panel package
@@ -10,10 +10,10 @@
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 07:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-03 12:48+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 02:26+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,6 +24,10 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
@@ -56,7 +60,7 @@ msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:343
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
msgid "_Help"
msgstr "ସହାà?ତା (_H)"
@@ -69,7 +73,7 @@ msgid "_Preferences"
msgstr "ପସନà?ଦ (_P)"
#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3780
+#: ../applets/clock/clock.c:3689
msgid "Clock"
msgstr "à¬?ଣà?à¬?ା"
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "à¬?ଣà?à¬?ା à¬?ପà?ଲà?à¬?à? ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରିବା
msgid "Get the current time and date"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ସମà? à¬?ବà¬? ତାରିà¬? à¬?ଣନà?ତà?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:242 ../applets/clock/clock.c:432
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:305 ../applets/clock/clock.c:448
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -94,8 +98,8 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * for 24-hour format.
#. * There should be little need to translate this string.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:244 ../applets/clock/clock.c:434
-#: ../applets/clock/clock.c:1554 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:307 ../applets/clock/clock.c:450
+#: ../applets/clock/clock.c:1574 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -104,50 +108,50 @@ msgstr "%H:%M"
#. Translators: If the event did not start on the current day
#. * we will display the start date in the most abbreviated way
#. * possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:250
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:313
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
msgid "Tasks"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:773
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:949
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:846
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1022
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658
msgid "Edit"
msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:894
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:967
msgid "All Day"
msgstr "ସାରା ଦିନ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1033
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1106
msgid "Appointments"
msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ସାà¬?à?ଷାତ"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1058
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1131
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "à¬?ନà?ମଦିନ à¬?ବà¬? ବାରà?ଷିà¬? à¬?ତà?ସବà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1083
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1156
msgid "Weather Information"
msgstr "ପାଣିପାà¬? ସà?à¬?ନା"
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1585 ../applets/clock/clock.glade.h:15
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1658 ../applets/clock/clock.ui.h:12
msgid "Locations"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ"
# libgnomeui/gnome-dateedit.c:745
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1884
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1957
msgid "Calendar"
msgstr "à¬?ାଲà?ଣà?ଡର"
-#: ../applets/clock/clock.c:432
+#: ../applets/clock/clock.c:448
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:434 ../applets/clock/clock.c:1552
+#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1572
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -160,7 +164,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
#. * 01" instead of "May 1").
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:454
+#: ../applets/clock/clock.c:470
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
@@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "%a %b %e"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:461
+#: ../applets/clock/clock.c:477
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -187,7 +191,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:469
+#: ../applets/clock/clock.c:485
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -195,106 +199,103 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Show date in tooltip. Translators: please leave the "%%s" as it is; we
#. * use it to put in the timezone name later.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:651
+#: ../applets/clock/clock.c:667
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:681
+#: ../applets/clock/clock.c:697
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ସାà¬?à?ଷାତ à¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯ ସà?à¬?à? ଲà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ଦବାନà?ତà?"
-#: ../applets/clock/clock.c:684
+#: ../applets/clock/clock.c:700
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ସାà¬?à?ଷାତ à¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯ ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../applets/clock/clock.c:688
+#: ../applets/clock/clock.c:704
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "ମାସ à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ଲà?à¬?ାà¬?ବା ପାà¬?à¬? ଦବାନà?ତà?"
-#: ../applets/clock/clock.c:691
+#: ../applets/clock/clock.c:707
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "ମାସ à¬?ାଲà?ଣà?ଡର ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../applets/clock/clock.c:1407
+#: ../applets/clock/clock.c:1427
msgid "Computer Clock"
msgstr "à¬?ମà?ପà?ଯà?à¬?ର à¬?ଣà?à¬?ା"
-#: ../applets/clock/clock.c:1547
+#: ../applets/clock/clock.c:1567
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:1549
+#: ../applets/clock/clock.c:1569
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: ../applets/clock/clock.c:1591
+#: ../applets/clock/clock.c:1611
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1668
-#, c-format
-msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
-msgstr "ସମà? ବିନà?ଯାସ à¬?ପà¬?ରଣ à¬?ଳାà¬?ବାରà? à¬?ସଫଳ: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1699
+#: ../applets/clock/clock.c:1642
msgid "Set System Time..."
msgstr "ତନà?ତà?ର ସମà? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà?..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1700 ../applets/clock/clock.glade.h:19
+#: ../applets/clock/clock.c:1643
msgid "Set System Time"
msgstr "ତନà?ତà?ର ସମà? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../applets/clock/clock.c:1715
+#: ../applets/clock/clock.c:1658
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "ତନà?ତà?ର ସମà? ବିନà?à?ାସ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ"
-#: ../applets/clock/clock.c:1909
-msgid ""
-"Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps none "
-"is installed?"
-msgstr ""
-"ତାରିà¬? à¬? ସମà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପà?ରà¬?à?ରାମ ନିରà?ଦà?ଧାରଣ à¬?ରିବରà? ବିଫଳ। ବà?ଧହà?à¬? "
-"à¬?ହା ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬??"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:2841
+#: ../applets/clock/clock.c:2722
msgid "Custom format"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପà¬? ସà¬?ରà?ପ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3502
+#: ../applets/clock/clock.c:3180
+#| msgid "Location"
+msgid "Choose Location"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ବାà¬?ନà?ତà?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3255
+#| msgid "Location"
+msgid "Edit Location"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3401
msgid "City Name"
msgstr "ସହର ନାମ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3506
+#: ../applets/clock/clock.c:3405
msgid "City Time Zone"
msgstr "ସହର ସମà? à¬?à?ଷà?ତà?ର"
-#: ../applets/clock/clock.c:3676
+#: ../applets/clock/clock.c:3585
msgid "24 hour"
msgstr "à¨àª à¬?ଣà?à¬?ା"
-#: ../applets/clock/clock.c:3677
+#: ../applets/clock/clock.c:3586
msgid "UNIX time"
msgstr "à?à?ନିà¬?à?ସ ସମà?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3678
+#: ../applets/clock/clock.c:3587
msgid "Internet time"
msgstr "à¬?ଣà?à¬?ରନà?à¬?à? ସମà?"
-#: ../applets/clock/clock.c:3686
+#: ../applets/clock/clock.c:3595
msgid "Custom _format:"
msgstr "à¬?à¬?à?à¬?ାରà?ପà¬? ସà¬?ରà?ପ: (_f)"
-#: ../applets/clock/clock.c:3783
+#: ../applets/clock/clock.c:3692
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "à¬?ଣà?à¬?ା ସାମà?ପà?ରତିà¬? ସମà? à¬? ତାରିà¬? ଦà?à¬?ାà¬?"
# Translator credits
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3786 ../applets/fish/fish.c:613
-#: ../applets/notification_area/main.c:156
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:607
+#: ../applets/clock/clock.c:3695 ../applets/fish/fish.c:623
+#: ../applets/notification_area/main.c:155
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -303,28 +304,12 @@ msgstr ""
"ଶà?à¬à?ରାà¬?ଶà? ବà?ହà?ରା <arya_subhransu yahoo co in>\n"
"ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:1
-msgid "<b>Clock Options</b>"
-msgstr "<b>à¬?ଡ଼ି ବିà¬?ଳà?ପ</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>ପà?ରଦରà?ଶନ</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:3
-msgid "<b>Panel Display</b>"
-msgstr "<b>ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା ପà?ରଦରà?ଶନ</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:4
-msgid "<b>Time Settings</b>"
-msgstr "<b>ସମà? ବିନà?à?ାସ</b>"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:5
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
msgid "<i>(optional)</i>"
msgstr "<i>(à¬?à¬?à?à¬?ାଧà?ନ)</i>"
#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:7
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:3
msgid ""
"<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from "
"the pop-up.</i></small>"
@@ -332,104 +317,141 @@ msgstr ""
"<small><i>à¬?à?à¬?ିà¬? ସହର, à¬?à¬?à?à¬?ଳ, à¬?ିମà?ବା ଦà?ଶର ନାମ à¬?ାà¬?ପ à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ତାହାପରà? ପପ à¬?ପରà? à¬?à?à¬?ିà¬? "
"ମà?ଳà¬? ବାà¬?ନà?ତà?।</i></small>"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:8
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:4
+#| msgid "Custom format"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "à¬?ଣà?à¬?ା ଶà?ଳà?"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:5
msgid "Clock Preferences"
msgstr "à¬?ଣà?à¬?ା ପସନà?ଦ"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:6
msgid "Current Time:"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ସମà?:"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:10
-msgid ""
-"East\n"
-"West"
-msgstr ""
-"ପà?ରà?ବ\n"
-"ପଶà?à¬?ିମ"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:7
+#| msgid "<b>Display</b>"
+msgid "Display"
+msgstr "ପà?ରଦରà?ଶନ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:8
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "East"
+msgstr "ପà?ରà?ବ"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:12
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:9
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:9 ../applets/fish/fish.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:13
-msgid "Latitude:"
-msgstr "à¬?à¬?à?ଷାà¬?ଶ:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:14
-msgid "Location Name:"
-msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ନାମ:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:16
-msgid "Longitude:"
-msgstr "ଦà?ରାà¬?ିମା:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:17
-msgid ""
-"North\n"
-"South"
-msgstr ""
-"à¬?ତà?ତର\n"
-"ଦà¬?à?ଷିଣ"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:20
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:10
+#| msgid "Latitude:"
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "à¬?à¬?à?ଷାà¬?ଶ (_a):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#| msgid "Longitude:"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "ଦà?ରାà¬?ିମା (_o):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:13
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "North"
+msgstr "à¬?ତà?ତର"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:14
+#| msgid "<b>Panel Display</b>"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "ପà¬?à?à¬?ିà¬?ା ପà?ରଦରà?ଶନ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:15
msgid "Show _temperature"
msgstr "ତାପମାନ ଦà?à¬?ାନà?ତà? ( _t)"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:21
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:16
msgid "Show _weather"
msgstr "ପାଣିପାà¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà? ( _w)"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:22
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:17
msgid "Show seco_nds"
msgstr "ସà?à¬?à?ଣà?ଡ ଦà?à¬?ାନà?ତà? ( _n)"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:23
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:18
msgid "Show the _date"
msgstr "ତାରିà¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_d)"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:24
-msgid "Time Settings"
-msgstr "ସମà? ବିନà?à?ାସ"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:19
+#| msgid ""
+#| "North\n"
+#| "South"
+msgid "South"
+msgstr "ଦà¬?à?ଷିଣ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:20
+msgid "Time & Date"
+msgstr "Time & Date"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:25
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
msgid "Time _Settings"
msgstr "ସମà? ବିନà?à?ାସ (_S)"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:26
-msgid "Time:"
-msgstr "ସମà?:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:27
-msgid "Timezone:"
-msgstr "ଦà?ରାà¬?ିମା à¬?à¬?à?à¬?ଳ:"
-
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:28
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
msgid "Weather"
msgstr "ପାଣିପା�"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:29
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:23
+#| msgid ""
+#| "East\n"
+#| "West"
+msgid "West"
+msgstr "ପଶà?à¬?ିମ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:24
msgid "_12 hour format"
msgstr "12 à¬?ଣà?à¬?ିà¬? ଶà?ଳà? (_1)"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:30
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:25
msgid "_24 hour format"
msgstr "24 à¬?ଣà?à¬?ିà¬? ଶà?ଳà? (_2)"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:31
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:26
+#| msgid "Location Name:"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ ନାମ (_L):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:27
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "�ାପ ��� (_P):"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:32
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:28
+#| msgid "Set System Time"
+msgid "_Set System Time"
+msgstr "ତନà?ତà?ର ସମà? ବିନà?à?ାସ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:29
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ତାପମାନ ��� (_T):"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:33
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:30
+#| msgid "Time:"
+msgid "_Time:"
+msgstr "ସମà? (_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:31
+#| msgid "Timezone:"
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "ସମà? ମଣà?ଡଳ (_T):"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:32
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ଦà?ଶà?à?ମାନ à¬?à¬?à¬? (_V):"
-#: ../applets/clock/clock.glade.h:34
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:33
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ପବନ ବà?à¬? à¬?à¬?à¬? (_W):"
@@ -572,6 +594,18 @@ msgid "The unit to use when showing wind speed."
msgstr "ପବନ ବà?à¬? ଦରà?ଶାà¬?ବା ସମà?ରà? ବà?à?ବହାର ହà?à¬?ଥିବା à¬?à¬?à¬?."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
+#| msgid ""
+#| "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#| "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal "
+"time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older "
+"versions."
+msgstr ""
+"ସà¬?ରà?ପ à¬?ାବି ସମରà?ଥରà?, GNOME 2.22 ରà? à¬?ହି à¬?ାବିର ବà?ଯବହାର ନାପସନà?ଦ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି। "
+"à¬?ହି ବିବରଣିà¬?ା ପà?ରà?ଣା ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ସହିତ ସà¬?à?à¬?ତ ଦà?ଷà?à¬?ିରà? ରà¬?ାଯାà¬?à¬?ି।"
+
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
@@ -579,7 +613,7 @@ msgstr ""
"ସà¬?ରà?ପ à¬?ାବି ସମରà?ଥରà?, GNOME 2.6ରà? à¬?ହି à¬?ାବିର ବà?ଯବହାର ନାପସନà?ଦ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି. à¬?ହି ବିବରଣିà¬?ା ପà?ରà?ଣା "
"ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ସହିତ ସà¬?à?à¬?ତ ଦà?ଷà?à¬?ିରà? ରà¬?ାଯାà¬?à¬?ି."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
msgid ""
"This key specifies the format used by the clock applet when the format key "
"is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
@@ -590,7 +624,7 @@ msgstr ""
"à¬?ଲà?ଲà?à¬?ିତ à¬?ରà?. à¬?à?à¬?ିà¬? ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ସà¬?ରà?ପ ପାà¬?ବାପାà¬?à¬? à¬?ପଣ strftime() ବà?à¬?ିପାରà?ଥିବା ରà?ପାନà?ତରà¬? "
"ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬?à¬?ାରà? ବà?ଯବହାର à¬?ରିପାରନà?ତି. à¬?ଧିà¬? ସà?à¬?ନା ପାà¬?à¬? strftime() ସହାà?à¬? ପà?ସà?ତà¬? ଦà?à¬?ନà?ତà?."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
+#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
msgid ""
"This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values "
"are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set "
@@ -609,10 +643,6 @@ msgstr ""
"à¦à§-à¦à§à¬ ାରà?, ସà?à¬?à?ଣà?ଡରà? ପà?ରଦରà?ଶିତ à¬?ରିବ. ଯଦି \"custom\" ବିନà?ଯାସ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି, à¬?ଣà?à¬?ାà¬?ି "
"custom_format à¬?ାବି ଦà?ବାରା ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? ସà¬?ରà?ପରà? ସମà?à¬?à? ପà?ରଦରà?ଶିତ à¬?ରିବ."
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "This key specifies the program to run in order to configure the time."
-msgstr "à¬?ହି à¬?ାବି ସମà?à¬?à? ବିନà?ଯାସ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?ାରିà¬?ା ନିରà?ଦà?ଧିଷà?à¬? à¬?ରà?."
-
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
msgid "Time configuration tool"
msgstr "ସମà? ବିନà?ଯାସ à¬?ପà¬?ରଣ"
@@ -698,15 +728,15 @@ msgstr "%s, %s ପରି à¬?ନà?à¬à¬¬ à¬?ରà?"
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "ସà?ରà?ଯà?à?ଦà?: %s / ସà?ରà?ଯà?à?ାସà?ତ: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
-#: ../applets/notification_area/main.c:95 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
+#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "ସହାà?ତା ଦଲିଲ ଦà?à¬?ାà¬?ହà?ଲା ନାହିà¬? '%s'"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
-#: ../applets/notification_area/main.c:116 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
+#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
msgstr "ସହାà?ତା ଦଲିଲ ଦà?à¬?ାà¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
@@ -739,7 +769,7 @@ msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "ପହà¬?ରà?ଥିବା ମାà¬? ବା à¬?ନà?ଯ à¬?à?ବନà?ଯାà?ିତ à¬?ନà?ତà? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:607
+#: ../applets/fish/fish.c:617
msgid "Fish"
msgstr "ମା�"
@@ -751,7 +781,7 @@ msgstr "ସà?ହି ବà?à¬?ା ମାà¬?à¬?ି à¬?à?à¬?à¬?ଠà? à¬?ସି
msgid "Wanda Factory"
msgstr "à±à¬¾à¬£à?ଡା à¬?ାରà¬?ାନା"
-#: ../applets/fish/fish.c:274
+#: ../applets/fish/fish.c:273
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -764,17 +794,17 @@ msgstr ""
"à¬?ମà? ଦà?ଢ଼ତାରସହ à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? %sà¬?à? à¬?ିà¬?ି \"ବà?ଯବହାରମà?ଳà¬?\" ବା à¬?ପà¬?ାରà? à¬?ାରଣରà?\n"
"ବà?ଯବହାର à¬?ରିବା ବିରà?ଧରà? ପରାମରà?ଶ ଦà?à¬?à¬?à?"
-#: ../applets/fish/fish.c:461
+#: ../applets/fish/fish.c:471
msgid "Images"
msgstr "à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../applets/fish/fish.c:575 ../applets/fish/fish.c:641
-#: ../applets/fish/fish.c:757
+#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
+#: ../applets/fish/fish.c:767
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s ମା�"
-#: ../applets/fish/fish.c:576
+#: ../applets/fish/fish.c:586
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -785,25 +815,25 @@ msgstr ""
"ସà?ଥାନ à¬? ସà?ମà?ତି ମଧà?ଯ à¬?ଧିà¬?ାର à¬?ରà?. ଯଦି à¬?à?ହି à¬?ହାà¬?à? ବà?ଯବହାର à¬?ରà?à¬?ନà?ତି, ତାà¬?à?à¬?à? ତà?ରନà?ତ ମନସà?ତାତà?ତà?ବିà¬? ମà?ଲà?ଯ "
"ନିରà?ପଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ପଠାଯିବା à¬?à¬?ିତ."
-#: ../applets/fish/fish.c:600
+#: ../applets/fish/fish.c:610
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(à¬?ରà?à¬? ଠାରà? à¬?ିà¬?ି à¬?à?ଣ ସହାà?ତା ସହିତ)"
-#: ../applets/fish/fish.c:642
+#: ../applets/fish/fish.c:652
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s ମାà¬?, à¬?à?à¬?ିà¬? ସମସାମà?à?à¬? ଦà?ବବାଣà? "
-#: ../applets/fish/fish.c:713
+#: ../applets/fish/fish.c:723
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ନିରà?ଦà?ଦà?ଶର à¬?ବସà?ଥାନ ନିରà?ପଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସଫଳ"
-#: ../applets/fish/fish.c:762
+#: ../applets/fish/fish.c:772
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s ମାà¬? à¬?ହà?à¬?ି:"
-#: ../applets/fish/fish.c:831
+#: ../applets/fish/fish.c:841
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -814,16 +844,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ବରà?ଣà?ଣନା: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:896
+#: ../applets/fish/fish.c:906
msgid "_Speak again"
msgstr "ପà?ଣି à¬?à?ହନà?ତà? (_S)"
-#: ../applets/fish/fish.c:979
+#: ../applets/fish/fish.c:989
#, c-format
msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
msgstr "à¬?ଲà?ଲà?à¬?ିତ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?ି à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?ି à¬?ାମ à¬?ରà?ନାହିà¬? à¬? %s ଦà?ବାରା ବଦଳାà¬? ଦିà¬?ଯାà¬?à¬?ି"
-#: ../applets/fish/fish.c:1002
+#: ../applets/fish/fish.c:1012
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute '%s'\n"
@@ -834,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ବରà?ଣà?ଣନା: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1018
+#: ../applets/fish/fish.c:1028
#, c-format
msgid ""
"Unable to read from '%s'\n"
@@ -845,70 +875,66 @@ msgstr ""
"\n"
"ବରà?ଣà?ଣନା: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1643
+#: ../applets/fish/fish.c:1653
msgid "The water needs changing"
msgstr "ପାଣିର à¬?ବଶà?ଯà¬?ତା ବଦଳà?à¬?à¬?ି"
-#: ../applets/fish/fish.c:1645
+#: ../applets/fish/fish.c:1655
msgid "Look at today's date!"
msgstr "à¬?à¬?ିର ତାରିà¬?à¬?à? ଦà?à¬?ନà?ତà?!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1738
+#: ../applets/fish/fish.c:1748
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "%s ମାà¬?, à¬à¬¾à¬?à?ଯ à¬?ଣà¬?"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:1
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:1
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:1 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:2
-msgid "<b>Animation</b>"
-msgstr "<b>à¬?à?ବନାà?ନ</b>"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#| msgid "Animation speed"
+msgid "Animation"
+msgstr "à¬?à?ବନାà?ନ"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:3
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ସାଧାରଣ</b>"
-
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:4
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:3
msgid "Co_mmand to run when clicked:"
msgstr "ମାà¬?ସà? à¬?ାବି ଦବାà¬?ଲà? ତଳାଯିବା ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ: (_m)"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:5
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
msgid "Fish Preferences"
msgstr "ମାà¬? ପସନà?ଦ"
# libgnome/gnome-program.c:578
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:6
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
msgid "Select an animation"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?ବନାà?ନ ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:7
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:7
msgid "_File:"
msgstr "ଫା�ଲ (_F):"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:8
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:8
msgid "_Name of fish:"
msgstr "ମା�ର ନାମ (_N):"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:9
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
msgid "_Pause per frame:"
msgstr "ପà?ରତି ଫà?ରà?ମରà? ବିରତି (_P):"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:10
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:10
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "à¬à?ଲମà?ବ ଫଳà¬?ରà? à¬?à?ରାନà?ତà? (_R)"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:11
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:11
msgid "_Total frames in animation:"
msgstr "à¬?à?ବନାà?ନରà? ସରà?ବମà?à¬? ଫà?ରà?ମ: (_T)"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:12
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:12
msgid "frames"
msgstr "ଫà?ରà?ମà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../applets/fish/fish.glade.h:13
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:13
msgid "seconds"
msgstr "ସà?à¬?à?ଣà?ଡ"
@@ -975,7 +1001,7 @@ msgid "Area where notification icons appear"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ ପà?ରଦରà?ଶିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?ଷà?ତà?ର"
#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:151
+#: ../applets/notification_area/main.c:150
msgid "Notification Area"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ର"
@@ -983,7 +1009,7 @@ msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ର"
msgid "Notification Area Factory"
msgstr "ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?ାରà¬?ାନା"
-#: ../applets/notification_area/main.c:240
+#: ../applets/notification_area/main.c:261
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "ଫଳà¬? ବିà¬?à?à¬?ପà?ତି à¬?à?ଷà?ତà?ର"
@@ -1012,7 +1038,7 @@ msgid "Switch between workspaces"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ମଧà?ଯରà? à¬?à?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:610
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
msgid "Window List"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ା"
@@ -1026,7 +1052,7 @@ msgid "Window Selector"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?à¬?"
#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:625
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?à¬?"
@@ -1064,53 +1090,56 @@ msgstr ""
"à¬?ପଣà¬?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà? ଦà?à¬?ାà¬?ଥିବା à¬?ାବିà¬?à? à¬?ସହାà?à¬?, ବା à¬?ପଣ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପରିà¬?ାଳà¬? à¬?ଳାà¬? "
"ନାହାନà?ତି."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ା ସବà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ତାଲିà¬?ା ଦà?à¬?ାà¬? à¬? ତାହା ମଧà?ଯରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିବà?ଲିବାà¬?à? ଦିà¬?."
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:1
-msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
-msgstr "<b>à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପିତ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:2
-msgid "<b>Window Grouping</b>"
-msgstr "<b>à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସମà?ହ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:3
-msgid "<b>Window List Content</b>"
-msgstr "<b>à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ା ସà?à¬?à?ପତà?ର</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
msgid "Group windows when _space is limited"
msgstr "ସà?ଥାନ ସà?ମିତ ଥିଲà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସମà?ହିତ à¬?ରନà?ତà? ( _s) "
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
msgid "Restore to current _workspace"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? ( _w) "
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
msgid "Restore to na_tive workspace"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ତ à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? ( _t) "
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
+#| msgid "<b>Restoring Minimized Windows</b>"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "à¬?à?ଷà?ଦà?ରତମ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପିତ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
msgid "Sh_ow windows from current workspace"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ଦà?à¬?ାନà?ତà? ( _o) "
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
msgid "Show windows from a_ll workspaces"
msgstr "ସବà? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରରà? à±à¬¿à¬£à?ଡà? ଦà?à¬?ାନà?ତà? ( _l) "
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#| msgid "<b>Window Grouping</b>"
+msgid "Window Grouping"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ସମà?ହ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
+#| msgid "<b>Window List Content</b>"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ା ସà?à¬?à?ପତà?ର"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
msgid "Window List Preferences"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? ତାଲିà¬?ା ପସନà?ଦ"
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
msgid "_Always group windows"
msgstr "ସବà?ବà?ଳà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡି଼à¬?à? ସମà?ହିତ à¬?ରନà?ତà? ( _A) "
-#: ../applets/wncklet/window-list.glade.h:11
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
msgid "_Never group windows"
msgstr "à¬?à?ବà?ବି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡି଼à¬?à? ସମà?ହିତ à¬?ରନà?ତà? ନାହà¬? ( _N) "
@@ -1172,33 +1201,33 @@ msgid ""
"browse them."
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à?à¬? ସବà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ର ତାଲିà¬?ା ଦà?à¬?ାà¬?, ତାହା ମଧà?ଯରà? à¬?ପଣà¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିବà?ଲିବାà¬?à? ଦିà¬?."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "ଧାଡ଼ି"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:215
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:977
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
msgid "columns"
msgstr "ସà?ତମà?à¬"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:489
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? num_rows ମà?ଲà?ଯ ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?à¬?ି: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:500
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
#, c-format
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? display_workspace_names ମà?ଲà?ଯ ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?à¬?ି: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:515
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?à¬? ପାà¬?à¬? display_all_workspaces ମà?ଲà?ଯ ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?à¬?ି: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:627
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
@@ -1206,42 +1235,44 @@ msgstr ""
"à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?à¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?à?à¬? ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ଦà?à¬?ାà¬? à¬?ପଣà¬?à?à¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? "
"ପରିà¬?ାଳିତ à¬?ରିବାà¬?à? ଦିà¬?."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:1
-msgid "<b>Switcher</b>"
-msgstr "<b>à¬?à?à¬?</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:2
-msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "<b>à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:3
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Number of _workspaces:"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ସà¬?à¬?à?ଯା: ( _w):"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:4
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
msgid "Show _all workspaces in:"
msgstr "à¬?ଥିରà? ସବà? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà?: ( _a) "
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:5
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
msgid "Show _only the current workspace"
msgstr "à¬?à?ବଳ ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ଦà?à¬?ାନà?ତà? ( _o) "
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:6
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
msgid "Show workspace _names in switcher"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ନାମ à¬?à?à¬?ରà? ଦà?à¬?ାନà?ତà? ( _n) "
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:7
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
+#| msgid "<b>Switcher</b>"
+msgid "Switcher"
+msgstr "ସà?ଥାନାନà?ତର à¬?à?ନà¬?ରà?ତà?ତା"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
msgid "Workspace Names"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ନାମ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:8
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
msgid "Workspace Switcher Preferences"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର à¬?à?à¬? ପସନà?ଦ"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.glade.h:9
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
msgid "Workspace na_mes:"
msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର ନାମ: (_m)"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+#| msgid "Workspace Names"
+msgid "Workspaces"
+msgstr "à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ର"
+
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:1
msgid "Display all workspaces"
msgstr "ସବà? à¬?ାରà?ଯà?ଯà¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?à¬?ାନà?ତà?"
@@ -1426,23 +1457,23 @@ msgstr "à¬?ାଳନà¬?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିପାରିବ ନ
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?ାଲà?ଥିବା à¬?à?à¬?ିà¬? ପାନà?ଲà¬?à? ବଦଳାନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1005
+#: ../gnome-panel/menu.c:913
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "à¬?ହି à¬?ାଳନà¬?à¬?à? ଫଳà¬?ରà? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_p)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1012
+#: ../gnome-panel/menu.c:920
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "à¬?ହି à¬?ାଳନà¬?à¬?à? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପରà? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1024
+#: ../gnome-panel/menu.c:932
msgid "_Entire menu"
msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣ ମà?ନà? (_E)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1029
+#: ../gnome-panel/menu.c:937
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "à¬?ହାà¬?à? ଡà?ରà?ର à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଫଳà¬?ରà? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:1036
+#: ../gnome-panel/menu.c:944
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "à¬?ହାà¬?à? ମà?ନà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଫଳà¬?ରà? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (_m)"
@@ -1620,7 +1651,7 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(�ାଲି)"
#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:250
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "ପà?ରଶà?ନ %s ବà?ଯତିà¬?à?ରମ ଫà?ରାà¬?ଲା\n"
@@ -1756,6 +1787,7 @@ msgid "_Name:"
msgstr "ନାମ (_N):"
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:637
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:286
msgid "Browse icons"
msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତà¬?à? à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
@@ -1777,13 +1809,10 @@ msgid "Choose a file..."
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ନ à¬?ରନà?ତà?..."
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
msgid "Comm_and:"
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ (_a):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1162
-msgid "_Command:"
-msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ (_C):"
-
#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1171
msgid "_Location:"
msgstr "à¬?ବସà?ଥାନ (_L):"
@@ -1823,12 +1852,15 @@ msgid "Force this application to exit?"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ବିଦାà? ନà?ବାà¬?à? ବାଧà?ଯ à¬?ରିବà? à¬?ି?"
#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
+#| msgid ""
+#| "If you choose to force an application to exit, any open documents in it "
+#| "will be lost."
msgid ""
-"If you choose to force an application to exit, any open documents in it will "
-"be lost."
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
msgstr ""
-"ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à?ଣସି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ବିଦାà? ନà?ବାà¬?à? ବାଧà?ଯ à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହା à¬à¬¿à¬¤à¬°à? à¬?à?ଲାଥିବା ଦଲିଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ନଷà?à¬? "
-"ହà?à¬?ଯିବ."
+"ଯଦି à¬?ପଣ à¬?à?ଣସି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ବିଦାà? ନà?ବାà¬?à? ବାଧà?ଯ à¬?ରନà?ତି, ତà?ବà? à¬?ହା à¬à¬¿à¬¤à¬°à? "
+"à¬?à?ଲାଥିବା à¬?ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ଦଲିଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ନଷà?à¬? ହà?à¬?ଯାà¬? ପାରà?।"
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:1
msgid ""
@@ -1953,34 +1985,30 @@ msgid "Disable Force Quit"
msgstr "ବିଦାà? ନà?ବା ପାà¬?à¬? ବାଧà?ଯ à¬?ରିବା ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:8
-msgid "Disable Lock Screen"
-msgstr "ପରଦାà¬?à? ତାଲା ଦà?à¬? ରà¬?ିବା ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
msgid "Disable Logging Out"
msgstr "ଲà¬?à¬?à¬?à¬? à¬?ରିବା ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
# libgnome/gnome-program.c:578
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:9
#: ../gnome-panel/panel-toplevel.schemas.in.h:9
msgid "Enable animations"
msgstr "à¬?à?ବନାà?ନ ସମରà?ଥ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:10
msgid "Enable tooltips"
msgstr "à¬?ପà¬?ରଣ ସà?à¬?ନା ସମରà?ଥ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:11
msgid "Highlight launchers on mouseover"
msgstr "à¬?ାଳà¬? à¬?ପରà? ମାà¬?ସà? ସà?à¬?à¬? à¬?ସିଲà?, ତାହାà¬?à? ବିଶà?ଷଦରà?ଶିତ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:12
msgid ""
"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
"remove a panel."
msgstr "ସତ ଥିଲà?, ବà?ଯବହାରà¬?ାରà? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫଳà¬?à¬?à? à¬?ାଢ଼ିବାà¬?à? à¬?ାହିà¬?ଲà?, ନିଶà?à¬?ିତିà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? ସà¬?ଳାପà¬?ିà¬? à¬?à?ଲାଯିବ."
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:13
msgid ""
"If true, a drawer will automatically be closed when the user clicks a "
"launcher in it."
@@ -1988,11 +2016,11 @@ msgstr ""
"ସତ ଥିଲà?, ବà?ଯବହାରà¬?ାରà? ଡà?ରà?ରରà? ସà?ଥିତ à¬?ାଳà¬? à¬?ପରà? ମାà¬?ସà? à¬?ାବି ଦବାà¬?ଲà?, ଡà?ରà?ରà¬?ି à¬?ପà?à¬?ପà? ବନà?ଦ "
"ହà?à¬?ଯିବ."
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:14
msgid "If true, a launcher is highlighted when the user moves the pointer over it."
msgstr "ସତ ଥିଲà?, ବà?ଯବହାରà¬?ାରà? à¬?ାଳà¬? à¬?ପରà? ମାà¬?ସà? ସà?à¬?à¬? à¬?ଣିଲà?, à¬?ାଳà¬?à¬?à? ବିଶà?ଷଦରà?ଶିତ à¬?ରାଯିବ."
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:15
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
"removing access to the force quit button."
@@ -2000,21 +2028,13 @@ msgstr ""
"ସତ ଥିଲà?, ଫଳà¬?à¬?ି ବାଧà?ଯ à¬?ରି ବନà?ଦ à¬?ରିବା à¬?ାବିà¬?à? ହà¬?ାà¬?, ବà?ଯବହାରà¬?ାରà?à¬?à? à¬?à?ଣସି ପà?ରà?à?à¬?à¬?à? ବାଧà?ଯ à¬?ରି ବନà?ଦ "
"à¬?ରିବାର à¬?ନà?ମତି ଦà?ବ ନାହିà¬?."
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If true, the panel will not allow a user to lock their screen, by removing "
-"access to the lock screen menu entries."
-msgstr ""
-"ସତ ଥିଲà?, ଫଳà¬?à¬?ି, ପରଦା ତାଲା ଦà?à¬? ରà¬?ିବା ମà?ନà? ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ହà¬?ାà¬?, ବà?ଯବହାରà¬?ାରà?à¬?à? ପରଦା ତାଲା ଦà?à¬? "
-"ରà¬?ିବାà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?ବ ନାହିà¬?."
-
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:16
msgid ""
"If true, the panel will not allow a user to log out, by removing access to "
"the log out menu entries."
msgstr "ସତ ଥିଲà?, ଫଳà¬?à¬?ି, ଲà¬? à¬?à¬?à¬? ମà?ନà? ବସà?ତà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ହà¬?ାà¬?, ବà?ଯବହାରà¬?ାରà?à¬?à? ଲà¬? à¬?à¬?à¬? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?ବ ନାହିà¬?."
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:17
msgid ""
"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
@@ -2023,10 +2043,18 @@ msgstr ""
"ସତ ଥିଲà?, ଫଳà¬?à¬?ି ବିନà?ଯାସ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ନà?ମତି ଦà?ବ ନାହିà¬?. à¬?ିà¬?ି à¬?ପଲà?à¬?à¬?à? ସà?ବତନà?ତà?ର à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ତାଲା "
"ଦà?à¬? ରà¬?ିବାà¬?à? ଦରà¬?ାର ହà?à¬?ପାରà?. à¬?ହାର ପà?ରà¬à¬¾à¬¬ ହà?ବା ପାà¬?à¬? ଫଳà¬?à¬?à? ପà?ନà¬?ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବା à¬?ବଶà?ଯà¬?।"
-#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:18
msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels."
msgstr "ସତ ଥିଲà?, ଫଳà¬? ବସà?ତà? ପାà¬?à¬? à¬?ପà¬?ରଣ ସà?à¬?à¬? ପà?ରଦରà?ଶିତ à¬?ରାଯିବ।"
+#: ../gnome-panel/panel-global.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This key is deprecated as it cannot be used to implement proper lockdown. "
+"The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
+msgstr ""
+"à¬?ହି à¬?ି à¬?ି ସଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପରିବରà?ତà?ତନ ପାà¬?à¬? à¬?ାରà?ଯà?à?à¬?ାରà? ହà?à¬?ପାରିବ ନାହିà¬? ବà?ଲି ଦରà?ଶାଯାà¬?à¬?ି। à¬?ହା ପରିବରà?ତà?ତà? "
+"/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen à¬?ି à¬?à? ବà?à?ବାହର à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ।"
+
#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:106
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "ସà?ଥାପିତ ପà?ରà?à?à¬? à¬?à?à¬?ି à¬?ଳାନà?ତà?"
@@ -2039,73 +2067,73 @@ msgstr "ଦଲିଲ, ଫà?ଲà?ଡର, à¬? à¬?ାଲà¬? ସà?ଥାନ ବ
msgid "Change desktop appearance and behavior, get help, or log out"
msgstr "ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ à¬?à?ହà?ରା à¬? à¬?à¬?ରଣ ବଦଳାନà?ତà?, ସାହାଯà?ଯ ପାà¬?ନà?ତà?, ବା ଲà¬? à¬?à¬?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:145
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:147
msgid "Applications"
msgstr "ପà?ରà?à?à¬?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:351 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
msgid "_Edit Menus"
msgstr "ସମà?ପାଦନ ମà?ନà?à¬?à?ଡ଼ିà¬? (_E)"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:432
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:439
msgid "Bookmarks"
msgstr "à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:454 ../gnome-panel/panel.c:534
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:461 ../gnome-panel/panel.c:534
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "'%s' à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:522
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:529
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "ସà¬?à?à¬?ାର ମାଧà?à?ମ ପରିବରà?ତà?ତନ ପାà¬?à¬? %sà¬?à? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:565
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:572
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "%sà¬?à? ପà?ନà¬? à¬?à?ରମବà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:602
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:609
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%sà¬?à? ମାପିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:665
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:672
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "%sà¬?à? ମାପନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:868
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:880
msgid "Removable Media"
msgstr "à¬?ପସାରଣà?à? ସà¬?à?à¬?ାରମାଧà?ଯମ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:949
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:967
msgid "Network Places"
msgstr "à¬?ାଲà¬? ସà?ଥାନ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:988
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1006
msgid "Open your personal folder"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ବà?à?à¬?à?ତିà¬?ତ ଫà?ଲଡର à¬?à?ଲନà?ତà?"
#. Translators: Desktop is used here as in
#. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
#. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1007
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1025
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1026
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପର ସà?à¬?à?à¬?à? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫà?ଲଡରରà? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1396
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1417
msgid "Places"
msgstr "ସà?ଥାନ"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1425
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1446
msgid "System"
msgstr "ତନà?ତà?ର"
@@ -2114,7 +2142,7 @@ msgstr "ତନà?ତà?ର"
#. * but "1" if "Log Out %s" doesn't make any sense in your
#. * language (where %s is a username).
#.
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1506
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1527
msgctxt "panel:showusername"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -2123,14 +2151,14 @@ msgstr "1"
#. * panel-action-button.c
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1518
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1539
#, c-format
msgid "Log Out %s..."
msgstr "%sà¬?à? ଲà¬? à¬?à¬?à¬? à¬?ରନà?ତà?..."
#. Translators: this string is used ONLY if you translated
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername") to "1"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1522
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1543
#, c-format
msgid "Log out %s of this session to log in as a different user"
msgstr "à¬?ନà?ଯ ବà?ଯବହାରà¬?ାରà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଲà¬? à¬?ନ à¬?ରିବାପାà¬?à¬? à¬?ହି à¬?ଧିବà?ଶନରà? %sà¬?à? ଲà¬? à¬?à¬?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
@@ -2334,143 +2362,144 @@ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "GConf ବà?ଲିà¬?ନà? ମà?ଲà?ଯ '%s' ପଢ଼ିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି: %s"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:128
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
msgctxt "Orientation"
msgid "Top"
msgstr "�ପର"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:129
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
msgctxt "Orientation"
msgid "Bottom"
msgstr "ତଳ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:130
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
msgctxt "Orientation"
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:131
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:57
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
msgctxt "Orientation"
msgid "Right"
msgstr "ଡ଼ାହାଣ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:949
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:952
msgid "Drawer Properties"
msgstr "ଡà?ରà?ର à¬?à?ଣଧରà?ମ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1057
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1928
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2018
#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s'."
-msgstr "'%s' ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?."
+#| msgid "Unable to load file '%s'."
+msgid "Unable to load file '%s': %s."
+msgstr "ଫାà¬?ଲ '%s' à¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସମରà?ଥ: %s."
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1062
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:1073
msgid "Could not display properties dialog"
msgstr "à¬?à?ଣଧରà?ମ ସà¬?ଳାପ ପà?ରଦରà?ଶିତ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
msgid "<small>Opaque</small>"
msgstr "<small>à¬?ସà?ବà¬?à?à¬?</small>"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
msgid "<small>Transparent</small>"
msgstr "<small>ସà?ବà¬?à?à¬?</small>"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Arro_ws on hide buttons"
msgstr "ଲà?à¬?ାà¬?ବା à¬?ାବିରà? ତà?ର ( _w) "
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Background"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Background _image:"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ର (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Co_lor:"
msgstr "ରà¬?à?à¬? (_l):"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand"
msgstr "ବିସà?ତà?ତ à¬?ରନà?ତà? (_x)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Image Background Details"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି à¬?ିତà?ରର ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Panel Properties"
msgstr "ଫଳà¬? à¬?à?ଣଧରà?ମ"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Pick a color"
msgstr "ରà¬?à?à¬? ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Rotate image when panel is _vertical"
msgstr "ଫଳà¬? à¬à?ଲମà?ବ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଥିଲà?, à¬?ିତà?ର à¬?à?ରାନà?ତà? ( _v) "
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
msgid "S_tyle:"
msgstr "ଶà?ଳà?: (_t)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:15
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Select background"
msgstr "ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ବାà¬?ନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:16
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Show hide _buttons"
msgstr "ଲà?à¬?ାà¬?ବା à¬?ାବି ଦà?à¬?ାନà?ତà? ( _b) "
# libgnomeui/gnome-href.c:134
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:17
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Solid c_olor"
msgstr "à¬?ନ ରà¬?à?à¬? (_o)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:18
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Some of these properties are locked down"
msgstr "à¬?ହା à¬à¬¿à¬¤à¬°à? à¬?ିà¬?ି à¬?à?ଣଧରà?ମ à¬?ପରିବରà?ତà?ତନà?à?"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:19
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
msgid "St_retch"
msgstr "ସମà?ପà?ରସାରିତ à¬?ରନà?ତà? (_r)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
msgid "_Autohide"
msgstr "ସà?ବà¬?à? ଲà?à¬?ାନà?ତà? ( _A) "
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
msgid "_Icon:"
msgstr "à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ (_I):"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "à¬?ିà¬?ି ନାହିà¬? (ତନà?ତà?ରର ପà?ରସà¬?à?à¬? ବà?ଯବହାର à¬?ରନà?ତà?) (_N)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
msgid "_Orientation:"
msgstr "à¬?ନà?ସà?ଥାପନ (_O):"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
msgstr "ମà?ଳାନà?ତà? (_S)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
msgid "_Size:"
msgstr "��ାର (_S):"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Tile"
msgstr "à¬?ାà¬?ଲà? (_T)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.glade.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:27
msgid "pixels"
msgstr "ପିà¬?à?ସà?ଲà?"
@@ -2498,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"â?¢ à¬?ହି ସà?ଥାନରà? ସମସà?ତ ବସà?ତà? â?? ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଦଲିଲର ତାଲିà¬?ାà¬à?à¬?à?ତ ବସà?ତà?.\n"
"â?¢ ପà?ରତà?ଯà?à¬? ପà?ରà?à?à¬?ର ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଦଲିଲ ତାଲିà¬?ାରà? ସବà? à¬à¬°à¬£."
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161 ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:161
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଦଲିଲ ସଫା à¬?ରନà?ତà?"
@@ -2506,97 +2535,94 @@ msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଦଲିଲ ସଫା à¬?ରନà?ତà?
msgid "Recent Documents"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଦଲିଲ"
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:235
+#| msgid "Clear Recent Documents"
+msgid "Clear Recent Documents..."
+msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଦଲିଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସଫା à¬?ରନà?ତà?..."
+
#: ../gnome-panel/panel-recent.c:237
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଦଲିଲ ତାଲିà¬?ାରà? ସବà? à¬à¬°à¬£ ସଫା à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:325
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:391
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "'%s' ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ à¬?ଳାà¬?ହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:378
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:444
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "'%s' à?à?.à¬?ି.à¬?ଫ.-à®à¬°à? ବଦଳାà¬?ହà?ଲା ନାହିà¬?"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1255
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ଶà?ଷରà? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଫାà¬?ଲ ବାà¬?ନà?ତà?..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1562
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "ପà?ରà?à?à¬?ର ବିବରଣà? ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? ତାହାà¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1600
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1671
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ: '%s' à¬?ଳାଯିବ"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1631
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1704
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "à¬?ାଳନ ସà¬?ଳାପରà? ପà¬?ାଯାà¬?ଥିବା à?à?.à¬?ର.à¬?à¬?.ର ତାଲିà¬?ାର ସà¬?à?à¬?ିà¬?ରଣ ଶà?ଳà? (%d) ବା ଲମà?ବ (%d) à¬à?ଲ\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1932
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2023
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "à¬?ାଳନ ସà¬?ଳାପ ପà?ରଦରà?ଶିତ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
# Gora: simplified Oriya message
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:1
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
msgid ""
"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
"string."
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ଶà?ଷରà? ଯà?à¬? à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? ଫାà¬?ଲନାମ ବାà¬?ିବାà¬?à? à¬?ହି à¬?ାବି ଦବାନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Click this button to run the selected application or the command in the "
"command entry field."
msgstr "ବà¬?ା ପà?ରà?à?à¬? ବା ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ à¬à¬°à¬£ à¬?à?ଷà?ତà?ରରà? ଥିବା ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି à¬?ାବି ଦବାନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:3
-msgid "Command entry"
-msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ à¬à¬°à¬£"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
msgid "Command icon"
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:5
-msgid "Enter a command string here to run it."
-msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ବାà¬?à?ଯà¬?ଣà?ଡ à¬?ଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬?, ତାହାà¬?à? à¬?ଠାରà? à¬à¬°à?ତà?ତି à¬?ରନà?ତà?."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
msgid "List of known applications"
msgstr "à¬?ଣା ପà?ରà?à?à¬?ର ତାଲିà¬?ା"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
msgid "Run Application"
msgstr "ପà?ରà?à?à¬? à¬?ଳାନà?ତà?"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
msgid "Run in _terminal"
msgstr "à¬?ରà?ମିନାଲରà? à¬?ଳାନà?ତà? (_t)"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
msgid "Run with _file..."
msgstr "ଫାà¬?ଲ ସହିତ à¬?ଳାନà?ତà?... (_f)"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
msgstr "ନିରà?ଦà?ଦà?ଶà¬?à? à¬?ରà?ମିନାଲ à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?ଳାà¬?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ହି ବାà¬?à?ସ ବାà¬?ନà?ତà?."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
msgid "Show list of known _applications"
msgstr "à¬?ଣା ପà?ରà?à?à¬?ର ତାଲିà¬?ା ଦà?à¬?ାନà?ତà? (_a)"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
msgid "The icon of the command to be run."
msgstr "à¬?ଳାଯିବା ନିରà?ଦà?ଦà?ଶର à¬?ିତà?ରସà¬?à?à¬?à?ତ."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.glade.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
#: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:90
msgid "_Run"
msgstr "à¬?ଳାନà?ତà? (_R)"
@@ -3060,17 +3086,17 @@ msgstr "'%s' ନିଷà?ପାଦନ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
msgid "file"
msgstr "ଫା�ଲ"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:879
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:839
msgid "Home Folder"
msgstr "ମà?ଳ ଫà?ଲଡର"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:891
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:851
msgid "File System"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ତନà?ତà?ର"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1038
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:998
msgid "Search"
msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
@@ -3082,7 +3108,7 @@ msgstr "à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1084
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1044
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3128,72 +3154,72 @@ msgstr "ବନà?ବà? à¬?ପà?ଲà?à¬?à? ପରà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?
msgid "Test Bonobo Applet Factory"
msgstr "ବନà?ବà? à¬?ପà?ଲà?à¬?à? à¬?ାରà¬?ାନା ପରà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
msgid "Specify an applet IID to load"
msgstr "ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପà?ଲà?à¬?à? ପରିà¬?à? ନିରà?ଦà?ଧିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
msgstr "à¬?ପà?ଲà?à¬?à? ପସନà?ଦ ସà¬?à?à¬?ିତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ିà¬?ନà?ଫ à¬?ବସà?ଥାନ ନିରà?ଦà?ଧିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
msgstr "à¬?ପà?ଲà?à¬?à? ର ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?à¬?ାର ନିରà?ଦà?ଧିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (xx-à¬?à?à¬?, ମାଧà?ଯମ, ବଡ଼, à¬?ତà?ଯାଦି)"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:38
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
msgstr "à¬?ପà?ଲà?à¬?à? ର ପà?ରାରମà?à¬à¬¿à¬? à¬?ନà?ସà?ଥାପନ ନିରà?ଦà?ଧିଷà?à¬? à¬?ରନà?ତà? (à¬?ପର, ତଳ, ବାମ ବା ଡ଼ାହାଣ)"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
msgctxt "Size"
msgid "XX Small"
msgstr "XX à¬?à?à¬?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
msgctxt "Size"
msgid "X Small"
msgstr "X à¬?à?à¬?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
msgctxt "Size"
msgid "Small"
msgstr "à¬?à?à¬?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
msgctxt "Size"
msgid "Medium"
msgstr "ମଧà?ଯମ"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
msgctxt "Size"
msgid "Large"
msgstr "ବଡ଼"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
msgctxt "Size"
msgid "X Large"
msgstr "X ବଡ଼"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:68
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
msgctxt "Size"
msgid "XX Large"
msgstr "XX ବଡ଼"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:130
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
#, c-format
msgid "Failed to load applet %s"
msgstr "%s à¬?ପà?ଲà?à¬? ଧାରଣ à¬?ରିବାରà? à¬?ସଫଳ"
#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:2
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
msgid "Test applet utility"
msgstr "à¬?ପà?ଲà?à¬?à? à¬?ପଯà?à¬?à?ତା ପରà?à¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:3
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
msgid "_Applet:"
msgstr "à¬?ପà?ଲà?à¬?à? (_A):"
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.glade.h:5
+#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
msgid "_Prefs Dir:"
msgstr "ପସନà?ଦ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରି: (_P)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]