[gnome-games] hindi update trasnaled by Ravi Ratlami



commit fb86d64114a86b69c4985d6a91d8f8527c347e51
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Fri Sep 18 14:54:44 2009 +0530

    hindi update trasnaled by Ravi Ratlami

 po/hi.po | 2294 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1242 insertions(+), 1052 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 4fee44c..cf1a9cb 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -11,29 +11,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-06 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-08 14:43+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 13:47+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami aol in>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
 
 #  --- PLAYER NAMES FRAME ----
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
@@ -41,13 +28,8 @@ msgid "A list of recently played games."
 msgstr "हाल म�� ��ल� �� ��ल �� नाम."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"स���रि�� �� स��� �� पा�� ��न� र�प म�� �ता ह�: name, wins, total games played, best time "
-"(स����ड म��) �र worst time (स����ड म�� ह�). नह�� ��ला �या ��ल दि�ाया नह�� �ा स�ता."
+msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr "स���रि�� �� स��� �� पा�� ��न� र�प म�� �ता ह�: name, wins, total games played, best time (स����ड म��) �र worst time (स����ड म�� ह�). नह�� ��ला �या ��ल दि�ाया नह�� �ा स�ता."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
 msgid "Animations"
@@ -58,21 +40,22 @@ msgstr "�न�म�शन"
 msgid "Recently played games"
 msgstr "हाल म�� ��ल� ��ल �� नाम"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
 msgid "Select the style of control"
 msgstr "निय�त�रण �� श�ल� �ा �यन �र��"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
+msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
 msgstr "��न�� �ि �ार�ड ����ना ह� या ��तव�य �� ब�ाय श�र�त पर ��लि� �रना ह�."
 
 # #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-2.hi.po (gnome-icon theme 2.2)  #-#-#-#-#
 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-sound.icon.in.h:1
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:478
+#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "ध�वनि"
 
@@ -103,7 +86,8 @@ msgstr "प�रस�� फा�ल नाम"
 msgid "Whether or not to animate card moves."
 msgstr "�ार�ड �ाल�� म�� �न�म�शन �पय�� �र�� या नह��."
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
 #: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "��ना�� ह�त� ध�वनि ब�ा�� या नह��."
@@ -117,8 +101,10 @@ msgstr "स�थिति-प���� दि�ा�� या नह�
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "�प�रण-प���� दि�ा�� या नह��"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:304
-#: ../aisleriot/window.c:618 ../aisleriot/window.c:626
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
+#: ../aisleriot/sol.c:304
+#: ../aisleriot/window.c:618
+#: ../aisleriot/window.c:626
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "फ�र�स�ल स�लि��यर"
 
@@ -126,28 +112,21 @@ msgstr "फ�र�स�ल स�लि��यर"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "ल��प�रिय ताश �ा ��ल फ�र�स�ल ��ल��"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1142
+#: ../aisleriot/game.c:1144
 #, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
-"installation."
+msgid "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot installation."
 msgstr "à¤?सà¥?लà¥?रियà¥?à¤? फ़ाà¤?ल â??%sâ?? लà¥?ड नहà¥?à¤? à¤?र सà¤?ा. à¤?à¥?पया à¤?पना à¤?सà¥?लà¥?रियà¥?à¤? सà¤?सà¥?थापन à¤?ाà¤?à¤?à¥?à¤?."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1586
+#: ../aisleriot/game.c:1588
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Aisleriot पता नह�� �र स�ा �ि �पन� ��न सा ��ल ��तिम बार प�राप�त �िया."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1587
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"यह प�राय� ह�ता ह� �ब �प �सलिरिय�� �� प�रान� स�स��रण �� �लात� ह�� �िसन� ��ल नह�� ��ला ह� �� "
-"�प ��तिम म�� ��ल� ह��. म�लभ�त ��ल, Klondike, बदल� म�� �र�भ ह� रहा ह�."
+#: ../aisleriot/game.c:1589
+msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
+msgstr "यह प�राय� ह�ता ह� �ब �प �सलिरिय�� �� प�रान� स�स��रण �� �लात� ह�� �िसन� ��ल नह�� ��ला ह� �� �प ��तिम म�� ��ल� ह��. म�लभ�त ��ल, Klondike, बदल� म�� �र�भ ह� रहा ह�."
 
 # libgnomeprintui/gnome-font-dialog.c:793
-#: ../aisleriot/game.c:1945
+#: ../aisleriot/game.c:1947
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "�स ��ल म�� �ब त� ��� स���त समर�थन �पलब�ध नह�� ह�."
 
@@ -155,17 +134,18 @@ msgstr "�स ��ल म�� �ब त� ��� स���त स
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:1979 ../aisleriot/game.c:2007
+#: ../aisleriot/game.c:1981
+#: ../aisleriot/game.c:2009
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr " %s �िस�ा�� %s पर."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2029
+#: ../aisleriot/game.c:2031
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "�� %s �� �प ढ��ढ रह� ह��."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2034
+#: ../aisleriot/game.c:2036
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "यह ��ल ��� स���त �पलब�ध �रान� म�� �समर�थ ह�."
 
@@ -444,9 +424,9 @@ msgstr "��वात�र���"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:209
-#, fuzzy
+#| msgid "Board Size"
 msgid "Bear River"
-msgstr "बिसात ��ार"
+msgstr "ब�यर रिवर"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -630,7 +610,8 @@ msgstr "�स��ह�वन"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:349
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
 msgid "Terrace"
 msgstr "��र�स"
 
@@ -806,9 +787,9 @@ msgstr "�िला"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:482
-#, fuzzy
+#| msgid "_Hint"
 msgid "Giant"
-msgstr "स���त (_H)"
+msgstr "�ाय��"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -1002,8 +983,11 @@ msgstr "ह�पस����"
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "��लन� �� लिय� ��ल ��न��"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
+#: ../aisleriot/sol.c:212
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
 msgid "NAME"
 msgstr "नाम"
 
@@ -1012,13 +996,19 @@ msgstr "नाम"
 msgid "Select the game number"
 msgstr "��ल स���या ��न��"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:995 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
+#: ../aisleriot/sol.c:214
+#: ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../gtali/gyahtzee.c:112
+#: ../gtali/gyahtzee.c:116
+#: ../gtali/gyahtzee.c:118
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:131
 msgid "NUMBER"
 msgstr "स���या"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:304 ../aisleriot/window.c:627 ../aisleriot/window.c:2880
+#: ../aisleriot/sol.c:304
+#: ../aisleriot/window.c:627
+#: ../aisleriot/window.c:2880
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "�स�ल�रिय��"
 
@@ -1384,7 +1374,8 @@ msgstr "सा���यि��"
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:223
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:223
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1405,27 +1396,32 @@ msgstr "%d%%"
 #  * abbreviation you have for a value that has no meaning.
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
 msgid "N/A"
 msgstr "ला�� नह��"
 
 #  Translators: this represents minutes:seconds.
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:252
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
+#: ../aisleriot/util.c:86
+#: ../aisleriot/util.c:90
 #: ../libgames-support/games-help.c:152
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? à¤?à¥? लिà¤? मदद नहà¥?à¤? दिà¤?ा सà¤?ा"
 
 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:418
-#: ../aisleriot/window.c:285 ../aisleriot/window.c:2565
+#: ../aisleriot/window.c:285
+#: ../aisleriot/window.c:2565
 msgid "Select Game"
 msgstr "��ल ��न��"
 
@@ -1442,11 +1438,13 @@ msgid "There are no more moves"
 msgstr "��� �ाल बा�� नह��"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../gnometris/blockops.cpp:863
+#: ../aisleriot/window.c:448
+#: ../gnometris/blockops.cpp:863
 msgid "Game Over"
 msgstr "��ल �त�म"
 
-#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:444
+#: ../aisleriot/window.c:575
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "म���य ��ल�"
@@ -1469,36 +1467,52 @@ msgstr "�स�ल�रिय�� �� बार� म��"
 
 #: ../aisleriot/window.c:636
 msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
 "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"�सलिरिय�� �� नियम �धारित स�लि��यर �ार�ड ���न द�ता ह� �� �� भिन�न ��ल ��लन� �� लि� "
-"�न�मति द�ता ह�.\n"
+"�सलिरिय�� �� नियम �धारित स�लि��यर �ार�ड ���न द�ता ह� �� �� भिन�न ��ल ��लन� �� लि� �न�मति द�ता ह�.\n"
 "\n"
 "�सलिय�र�� ��न�म ��ल �ा हिस�सा ह�."
 
 #  Translator credits
-#: ../aisleriot/window.c:647 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1222
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1315 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:484 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
-#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
+#: ../aisleriot/window.c:647
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:159
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#: ../glines/glines.c:1222
+#: ../gnect/src/main.c:925
+#: ../gnibbles/main.c:257
+#: ../gnobots2/menu.c:274
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1315
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:486
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1919
+#: ../gnotski/gnotski.c:1542
+#: ../gtali/gyahtzee.c:623
+#: ../iagno/gnothello.c:268
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../same-gnome/ui.c:131
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "रविश��र श�र�वास�तव (raviratlami yahoo com)\n"
 "रा��श र��न (rajeshkajha yahoo com)"
 
 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1453
-#: ../aisleriot/window.c:651 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1312 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:487 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
-#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
+#: ../aisleriot/window.c:651
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:158
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glines/glines.c:1225
+#: ../gnect/src/main.c:922
+#: ../gnibbles/main.c:260
+#: ../gnobots2/menu.c:270
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1312
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnomine/gnomine.c:489
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1922
+#: ../gnotski/gnotski.c:1545
+#: ../gtali/gyahtzee.c:627
+#: ../iagno/gnothello.c:270
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../same-gnome/ui.c:135
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "��न�म ��ल व�बसा��"
 
@@ -1534,13 +1548,15 @@ msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ड�वल�पर �� �स ब� �� रिप�र�� �र��."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:2001 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
+#: ../aisleriot/window.c:2001
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
+#: ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "त�र��ि"
 
@@ -1556,49 +1572,80 @@ msgstr "रिप�र�� �र�� (_R)"
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:825
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
-#: ../same-gnome/ui.c:455 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:2
+#: ../aisleriot/window.c:2197
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glines/glines.c:1690
+#: ../gnect/src/main.c:1289
+#: ../gnibbles/main.c:763
+#: ../gnobots2/menu.c:68
+#: ../gnometris/tetris.cpp:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnomine/gnomine.c:830
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:302
+#: ../gnotski/gnotski.c:414
+#: ../gtali/gyahtzee.c:701
+#: ../iagno/gnothello.c:812
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1242
+#: ../same-gnome/ui.c:455
+#: ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "��ल (_G)"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
+#: ../aisleriot/window.c:2198
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../gnect/src/main.c:1290
+#: ../gnibbles/main.c:764
+#: ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../same-gnome/ui.c:456
 msgid "_View"
 msgstr "द���� (_V)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2199
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
 msgid "_Control"
 msgstr "निय�त�रण (_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../gnometris/tetris.cpp:111 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:827 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
-#: ../same-gnome/ui.c:458 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
+#: ../aisleriot/window.c:2201
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../glines/glines.c:1692
+#: ../gnect/src/main.c:1292
+#: ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnobots2/menu.c:72
+#: ../gnometris/tetris.cpp:111
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnomine/gnomine.c:832
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gtali/gyahtzee.c:703
+#: ../iagno/gnothello.c:814
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1244
+#: ../same-gnome/ui.c:458
+#: ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "मदद (_H)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../gnobots2/menu.c:73
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
 msgid "Start a new game"
 msgstr "�� नया ��ल प�रार�भ �र��"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2209
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "वर�तमान ��ल प�न�प�रार�भ �र��"
 
@@ -1624,16 +1671,19 @@ msgstr "सा���यि�� (_t)"
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "��ल सा���यि�� दि�ाय��"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2220 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2220
+#: ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "�स वि�ड� �� बन�द �र��"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2223 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "पि�ल� �ाल प�र�ववत �र��"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2226 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2226
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "पि�ल� �ाल प�र�ववत �र��"
 
@@ -1641,7 +1691,8 @@ msgstr "पि�ल� �ाल प�र�ववत �र��"
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "��ला �ार�ड या �ार�ड�स �� ड�ल �र��"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2232
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "��ल� �ाल ह�त� स���त प�राप�त �र��"
 
@@ -1649,12 +1700,14 @@ msgstr "��ल� �ाल ह�त� स���त प�राप�
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "�स�ल�रिया� �� लिय� सहायता द����"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2239 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2239
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "�स ��ल �� लिय� सहायता दि�ाय��"
 
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:259
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2242
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "�स ��ल �� बार� म��"
 
@@ -1664,19 +1717,23 @@ msgstr "ताश प�रस�� ��स��ाल �र��..."
 
 #: ../aisleriot/window.c:2246
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr "न� �ार�ड प�रस�� �� वितरण स���ल रिप��ि�र� स� स�स�थापित �र��"
+msgstr "वितरण प���� रिप�सि�र��़ स� न� �ार�ड ��म प�रस�� स�स�थापित �र��"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2255
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ताश श�ल� (_C)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2295 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
+#: ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "�प�रण-प���� (_T)"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2296 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2296
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "�प�रण-प���� ��पा�� या दि�ा��"
 
@@ -1688,7 +1745,8 @@ msgstr "स�थिति प���� (_S)"
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "�प�रण-प���� ��पा�� या दि�ा��"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2307 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2307
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:351
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "बढ़न� �� लिय� ��लि� �र�� (_C)"
 
@@ -1715,13 +1773,17 @@ msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "�ार�ड �ाल�� म�� �न�म�शन �पय�� �र�� या नह��"
 
 #. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:447
+#: ../aisleriot/window.c:2592
+#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
+#: ../glines/glines.c:1904
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:449
 msgid "Score:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2604 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
+#: ../aisleriot/window.c:2604
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1383
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
 msgid "Time:"
 msgstr "समय:"
@@ -1731,168 +1793,246 @@ msgstr "समय:"
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? à¤?à¥?ल à¤?रà¤?भ नहà¥?à¤? à¤?र सà¤?ा"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "�धार पत�ता� ����ा"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "�धार पत�ता� ���र"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "�धार पत�ता� बादशाह"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "�धार पत�ता� रान�"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
 msgid "Base Card: ~a"
 msgstr "�धार पत�ता: ~a"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "�र ताश बा����"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18
+#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
 msgid "Stock left:"
 msgstr "ब�ा माल�"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "ब�ा माल� 0"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
 #: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "ताश �� फिर स� �मान� �� ��शिश �र��"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
 msgid "an empty foundation pile"
 msgstr "�� �ाल� स�स�थापन �� ढ�र"
 
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
 msgstr "त�न पत�त� बा����"
 
 #: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
 msgid "Deal another round"
 msgstr "�� द�र �र �ल��"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "ड�� म�� स� नया पत�ता �ल��"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "ताश बा��ना बा���"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "�धार पर �ाल� स�ल��"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "तस�व�र म�� �� �ाल� �ा��ा"
 
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
 #: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "�� �ाल� �धार"
 
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
 msgid "Base Card: "
 msgstr "�धार पत�ता�"
 
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-#, fuzzy
+#| msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "�िस� वस�त� �� तस�व�र �� �ाल� �ा��� म�� ल� �ा��"
+msgstr "दा�� बा�� �� �ाल� स�थान पर ��� ल� �ा��"
 
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:679
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-#, fuzzy
+#| msgid "an empty foundation"
 msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "�� �ाल� �धार"
+msgstr "�� �ाल� फा�न�ड�शन स�ला�"
 
 #: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
 msgid "an empty bottom slot"
@@ -1910,11 +2050,16 @@ msgstr "�� �ाल� ब�ा �ा��ा"
 msgid "an empty right slot"
 msgstr "दा�� �ा �� �ाल� �ा��ा"
 
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
 msgid "an empty slot"
 msgstr "�� �ाल� �ा��ा"
 
@@ -1922,25 +2067,34 @@ msgstr "�� �ाल� �ा��ा"
 msgid "an empty top slot"
 msgstr "�� �ाल� श�र�ष �ा��ा"
 
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
 msgid "itself"
 msgstr "स�वय� स�"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "ब��ार �� भण�डार म�� वापस ल� �ा��"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "�तिरि��त बा���"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
 msgid "empty slot on foundation"
 msgstr "�धार पर �ाल� �ा��ा"
 
@@ -1954,7 +2108,8 @@ msgstr "तस�व�र म�� �ाल� ��ह"
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "�धार पर �� पत�ता ल� �ा��"
 
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "�िस� वस�त� �� तस�व�र �� �ाल� �ा��� म�� ल� �ा��"
 
@@ -1979,10 +2134,8 @@ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
 msgstr "यदि �प �भ� ���ल म�� ���ल� ��म ह� �ा��, त� �िस� प�ड़ �� ���श म�� �ा��"
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr ""
-"सिर�फ �सलि� �ि हापस��ा� ब�र�ड पारपथ ��स� दि�ता ह�, �स�ा मतलब यह नह�� �ि वह यह� ह�"
+msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr "सिर�फ �सलि� �ि हापस��ा� ब�र�ड पारपथ ��स� दि�ता ह�, �स�ा मतलब यह नह�� �ि वह यह� ह�"
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
 msgid "Look both ways before you cross the street"
@@ -2022,12 +2175,16 @@ msgstr "फिर बा����"
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "�धार ढ�र"
 
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
 msgid "Deal a card"
 msgstr "�� पत�ता बा����"
 
@@ -2044,16 +2201,19 @@ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "�ाल� तस�व�र �ा��ा पर बादशाह �� ल� �ा��"
 
 # libgnomeprintui/gpaui/settings-selector.c:207
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "��� स���त �भ� �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "�ाल� ब�� �तिरि��त ��ह पर ��� ल� �ा��"
 
 # libgnome/gnome-program.c:426
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "�� �ाल� तस�व�र"
 
@@ -2117,7 +2277,8 @@ msgstr "द����� मि�ा��     "
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "ताश �� पत�त�� �� ढ�र म�� वापस �र��"
 
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "�ाल� �ा��ा म�� ��� ल� �ान� �� बार� म�� वि�ार �र��"
 
@@ -2127,7 +2288,7 @@ msgstr "~a �� प��� स� बाहर ल� �ा��"
 
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
 msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "ब�! �लत �ाल पर स���त ��ल बना��."
+msgstr "त�र��ि! �लत �ाल पर स���त दि�ा��."
 
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
 msgid "Deal a card from stock"
@@ -2154,7 +2315,8 @@ msgstr "�� �ाल� �ा��ा"
 msgid "an open tableau"
 msgstr "�� �ाल� तस�व�र"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
 msgid "the foundation"
 msgstr "न�यास"
 
@@ -2185,45 +2347,46 @@ msgstr "रिड�ल पर ब�तरत�ब र�प स� र�ा
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
 msgid "Alternating colors"
-msgstr ""
+msgstr "विविध र��"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-#, fuzzy
+#| msgid "Deal a card"
 msgid "Deal a row"
-msgstr "�� पत�ता बा����"
+msgstr "प�र� ला�न फ�����"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
-#, fuzzy
+#| msgid "Redeals left: ~a"
 msgid "Deals left: ~a"
-msgstr "ताश बा��ना बा��: ~a"
+msgstr "बाय�� ड�ल: ~a"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
 msgid "Same suit"
-msgstr ""
+msgstr "�� ��स� पत�त�"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
-#, fuzzy
+#| msgid "Try rearranging the cards"
 msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "ताश �� फिर स� �मान� �� ��शिश �र��"
+msgstr "ताश�� �� फ��� �र द����"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
-#, fuzzy
+#| msgid "Try moving card piles around"
 msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "पत�त�� �� ढ�र �� �सपास ल� �ान� �� ��शिश �र��"
+msgstr "ताश �� �ल�� �िस�ा �र द����"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "पत�त�� �� ढ�र �� �सपास ल� �ान� �� ��शिश �र��"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
-#, fuzzy
+#| msgid "an empty foundation pile"
 msgid "an empty foundation place"
-msgstr "�� �ाल� स�स�थापन �� ढ�र"
+msgstr "�� �ाल� फा�ण�ड�शन ��ह"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
-#, fuzzy
+#| msgid "an empty tableau pile"
 msgid "an empty tableau place"
-msgstr "�� �ाल� पठार� ढ�र"
+msgstr "�� �ाल� �ित�र ��ह"
 
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
 msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
@@ -2237,13 +2400,17 @@ msgstr "प�रथम �धार ढ�र ह�त� �तिरि�
 msgid "on to the empty tableau slot"
 msgstr "�ाल� तस�व�र �ा��ा पर"
 
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
 msgid "Deal another card"
 msgstr "�� �र पत�ता बा����"
 
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "ब�ा माल: ~a"
@@ -2264,7 +2431,8 @@ msgstr "ब��ार म�� स� पत�त� ल� �ा��"
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "ब��ार �� भण�डार म�� ल� �ा��"
 
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
 #: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
@@ -2291,14 +2459,13 @@ msgstr "�� पत�त� बा��"
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "�धार स� पत�त�� �� न��� �� ल� �ान� �� ��शिश �र��"
 
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
 msgid "Base Card:"
 msgstr "�धार पत�ता�"
 
 #: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
+msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
 msgstr "वर�तमान विन�यास �ति प�रा��ति� र�प स� ताश �� र�� �� य���य ह� �स ह�त� ध�य�य ���ि�."
 
 #: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
@@ -2309,7 +2476,8 @@ msgstr "ड�� म�� स� नया पत�ता �ल��"
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "ताश बा��ना बा��: ~a"
 
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
 msgid "something"
 msgstr "��� "
 
@@ -2375,7 +2543,7 @@ msgstr "द� स��"
 
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
+msgstr "सभ� ढ�र भरन� लाय� पत�त� ह�त� त� पहल� ��सा �र��"
 
 #: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
 msgid "Allow temporary spots use"
@@ -2402,9 +2570,9 @@ msgstr "���त� तार�"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-#, fuzzy
+#| msgid "General Patience"
 msgid "General's Patience"
-msgstr "सामान�य प�श�न�स"
+msgstr "�नरल �ा प�श��स"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
@@ -2449,7 +2617,8 @@ msgstr "�ाल� तस�व�र �ा��ा पर पत�त�
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "��ित स�स�थापन ढ�र"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
+#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:147
 #: ../blackjack/src/splash.cpp:95
 msgid "Blackjack"
 msgstr "ब�ल�����"
@@ -2463,9 +2632,7 @@ msgid "Display probabilities"
 msgstr "स�भाव�यता दि�ा��"
 
 #: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
+msgid "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value of your hand."
 msgstr "हर ड�लर ह��ड ����म �� स�भाव�यता व �पन� हाथ �� प�रत�याशित मान �� दि�ा��."
 
 #: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
@@ -2485,8 +2652,7 @@ msgid "The amount of money in your bank."
 msgstr "�प�� ब��� म�� र�� र�पय�� �� मात�रा."
 
 #: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+msgid "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
 msgstr "नियम�� �� फ़ा�ल �ा नाम �िसम�� ��ल �� नियम�� म�� परिवर�तन �� र�ा �या ह�."
 
 #: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
@@ -2510,18 +2676,26 @@ msgstr "�प�रण-प���� दि�ा�� या नह��"
 msgid "Blackjack - %s"
 msgstr "ब�ल����� - %s"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "वर�तमान ��ल प�न�प�रार�भ �र��"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
 msgid "Show a hint"
 msgstr "�� स���त द��"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
-#: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnometris/tetris.cpp:110 ../gnomine/gnomine.c:826
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27
+#: ../glines/glines.c:1691
+#: ../gnect/src/main.c:1291
+#: ../gnibbles/main.c:765
+#: ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../gnometris/tetris.cpp:110
+#: ../gnomine/gnomine.c:831
+#: ../gtali/gyahtzee.c:702
+#: ../iagno/gnothello.c:813
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
 msgid "_Settings"
 msgstr "�माव� (_S)"
@@ -2530,7 +2704,8 @@ msgstr "�माव� (_S)"
 msgid "D_eal"
 msgstr "ड�ल (_e)"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:99
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
 msgid "Deal a new hand"
 msgstr "�� हाथ �र बा����"
@@ -2578,7 +2753,8 @@ msgstr "�� हाथ विभा�ित �र��"
 msgid "Split cards in two new hands"
 msgstr "पत�ता �� द� नय� हाथ म�� बा����"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "�प�रणप���� दि�ा��"
 
@@ -2612,14 +2788,8 @@ msgstr "��या �प ब�मा �ाहत� ह��?"
 
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr ""
-"ब�मा म�लि� व��र �ा 50% �ा म�ल व��र ह� तथा ड�लर �� पास प�रा��ति� 21 (�र�फ ब�ल�����) ह� "
-"�िस� दिया �ाता ह� �ब �ि ड�लर �ा �पर� �ार�ड ����ा ह�. ��र ड�लर �� पास प�रा��ति� 21 तब "
-"�िलाड़� �� द���ना भ��तान ह�ता ह�."
+msgid "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
+msgstr "ब�मा म�लि� व��र �ा 50% �ा म�ल व��र ह� तथा ड�लर �� पास प�रा��ति� 21 (�र�फ ब�ल�����) ह� �िस� दिया �ाता ह� �ब �ि ड�लर �ा �पर� �ार�ड ����ा ह�. ��र ड�लर �� पास प�रा��ति� 21 तब �िलाड़� �� द���ना भ��तान ह�ता ह�."
 
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
 msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
@@ -2635,9 +2805,12 @@ msgstr "ब�ल����� वर�यता��"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:596
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
+#: ../gnect/src/prefs.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:253
+#: ../gnobots2/properties.c:491
+#: ../gnometris/tetris.cpp:596
 #: ../iagno/properties.c:416
 msgid "Game"
 msgstr "��ल"
@@ -2665,7 +2838,8 @@ msgstr "नियम "
 
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:616
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:718
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
 #: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
@@ -2709,7 +2883,8 @@ msgstr "फिर स� �ल�"
 msgid "Resplit Aces"
 msgstr "����ा फिर स� �ल� �र��"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355
+#: ../blackjack/src/player.cpp:303
 msgid "Surrender"
 msgstr "समर�पण"
 
@@ -2761,12 +2936,8 @@ msgid "The best option is to stand"
 msgstr "ड�� रहना सर�व�त�तम वि�ल�प ह�"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"�ड़� रहन� �ा मतलब ह� �प�� हाथ म�� �ार�ड ��ड़न� स� र��ना.  �स� ड�लर �� �ार�ड पर ��लि� �र�� �र�� "
-"या ����र�ल म�न� �� वि�ल�प पर ��न�र."
+msgid "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "�ड़� रहन� �ा मतलब ह� �प�� हाथ म�� �ार�ड ��ड़न� स� र��ना.  �स� ड�लर �� �ार�ड पर ��लि� �र�� �र�� या ����र�ल म�न� �� वि�ल�प पर ��न�र."
 
 # libgnome/gnome-program.c:427
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:125
@@ -2774,25 +2945,16 @@ msgid "The best option is to hit"
 msgstr "वार �रना सर�व�त�तम वि�ल�प ह�"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"हि� �रन� �ा मतलब ह� �प�� हाथ म�� �न�य �ार�ड ��ड़ना. �स� �पन� �ार�ड पर ��लि� �र�� �र�� या "
-"����र�ल म�न� स� वि�ल�प ��न�र �र��."
+msgid "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "हि� �रन� �ा मतलब ह� �प�� हाथ म�� �न�य �ार�ड ��ड़ना. �स� �पन� �ार�ड पर ��लि� �र�� �र�� या ����र�ल म�न� स� वि�ल�प ��न�र �र��."
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:130
 msgid "The best option is to double down"
 msgstr "सबस� बढ़िया वि�ल�प ह�- द���ना न���"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"डबल डा�न �ा मतलब �र�भि� व��र �ा द���ना �रना ह� �र �� �ार�ड प�राप�त �रना ह�. �स� वि�ड� �� "
-"तल पर �िप पर ��लि� �र�� �र�� या ����र�ल म�न� स� वि�ल�प ��न�र."
+msgid "To double down means to double the initial wager and receive exactly one more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the window or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "डबल डा�न �ा मतलब �र�भि� व��र �ा द���ना �रना ह� �र �� �ार�ड प�राप�त �रना ह�. �स� वि�ड� �� तल पर �िप पर ��लि� �र�� �र�� या ����र�ल म�न� स� वि�ल�प ��न�र."
 
 # libgnome/gnome-program.c:427
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:135
@@ -2800,25 +2962,16 @@ msgid "The best option is to split"
 msgstr "विभा�ित ह�ना सर�व�त�तम वि�ल�प ह�"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"बा��न� �� मतलब ह� �पन� हाथ �� द� �ल� हाथ म�� बा��ना.  �स� �पन� �� �ार�ड �� �����र �र "
-"�िनार� पर ��ड़�र या ����र�ल म�न� स� वि�ल�प �� ��न�र."
+msgid "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "बा��न� �� मतलब ह� �पन� हाथ �� द� �ल� हाथ म�� बा��ना.  �स� �पन� �� �ार�ड �� �����र �र �िनार� पर ��ड़�र या ����र�ल म�न� स� वि�ल�प �� ��न�र."
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:139
 msgid "The best option is to surrender"
 msgstr "समर�पण �रना सर�व�त�तम वि�ल�प ह�"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"समर�पन �रन� �ा मतलब ह� �ध� व��र �� ��ड़ना व हाथ प�रा नह�� �रना. �स� ����र�ल म�न� स� वि�ल�प "
-"��न�र �र��."
+msgid "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do this by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "समर�पन �रन� �ा मतलब ह� �ध� व��र �� ��ड़ना व हाथ प�रा नह�� �रना. �स� ����र�ल म�न� स� वि�ल�प ��न�र �र��."
 
 #: ../blackjack/src/menu.cpp:154
 msgid ""
@@ -2834,7 +2987,8 @@ msgstr ""
 msgid "Computing basic strategy..."
 msgstr "म�ल य�द�ध��शल �� �णना म��..."
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
+#: ../blackjack/src/player.cpp:178
+#: ../blackjack/src/player.cpp:433
 msgid "Bust"
 msgstr "�र�ध-प�रतिमा"
 
@@ -2982,7 +3136,8 @@ msgid "You have left the table."
 msgstr "�पन� ��बल ��ड़ दिया ह�."
 
 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:1453
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624
+#: ../gnibbles/main.c:693
 #, c-format
 msgid "The game is over."
 msgstr "��ल �त�म."
@@ -3098,7 +3253,8 @@ msgstr "�व�ध �पय���ता नाम, विश�ष स�
 msgid "Login failed for unknown reason: %s"
 msgstr "�न�ान �ारण�� स� ल��िन विफल: %s"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "मदद फा�ल ��लन� म�� ���षम"
 
@@ -3110,7 +3266,8 @@ msgstr "स��ाल ��ल"
 msgid "Server Profile"
 msgstr "सर�वर प�र�फा�ल"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
 msgid "Profile:"
 msgstr "प�र�फा�ल:"
 
@@ -3118,25 +3275,30 @@ msgstr "प�र�फा�ल:"
 msgid "Edit Profiles"
 msgstr "प�र�फा�ल स�पादित �र��"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
 msgid "Server:"
 msgstr "सर�वर:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
 msgid "Port:"
 msgstr "प�र���"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:264
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
 msgid "User Information"
 msgstr "�पय���ता स��ना"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
 msgid "Username:"
 msgstr "�पय���ता नाम:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
 msgid "Password:"
 msgstr "पासवर�ड: "
 
@@ -3148,11 +3310,13 @@ msgstr "�म�ल�"
 msgid "Authentication type"
 msgstr "सत�यापन प�र�ार"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
 msgid "Normal Login"
 msgstr "सामान�य ल��िन"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
 msgid "Guest Login"
 msgstr "�तिथि ल��िन"
 
@@ -3160,7 +3324,8 @@ msgstr "�तिथि ल��िन"
 msgid "First-time Login"
 msgstr "पहल� बार ल��िन"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
 msgid "Connect"
 msgstr "�न���� �र��"
 
@@ -3258,12 +3423,8 @@ msgid "Local developer server"
 msgstr "स�थान�य ड�वल�पर सर�वर"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-"यह पहल� बार ह� �ब �प ������+ ������ड ��मि�� ��न ��ला��� �ला रह� ह��. ��या �प ��� म�लभ�त "
-"सर�वर प�र�फा�ल बना रह� ह��?"
+msgid "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. Would you like to create some default server profiles?"
+msgstr "यह पहल� बार ह� �ब �प ������+ ������ड ��मि�� ��न ��ला��� �ला रह� ह��. ��या �प ��� म�लभ�त सर�वर प�र�फा�ल बना रह� ह��?"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
 msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
@@ -3302,12 +3463,8 @@ msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
 msgstr "/gag <username> ........... बात �रन� स� �िलाड़� �� Gag �र��"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr ""
-"/ungag <username> ......... gag स���रिया �� वापस �र�� �िलाड़� �� बात �रन� �� लि� "
-"�न�मति द�न� �� लि�"
+msgid "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to talk"
+msgstr "/ungag <username> ......... gag स���रिया �� वापस �र�� �िलाड़� �� बात �रन� �� लि� �न�मति द�न� �� लि�"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
 msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
@@ -3399,9 +3556,12 @@ msgstr ""
 "�प�� पास यह ��ल �धिष�ठापित नह�� ह�. �प �स�\n"
 "%s स� डा�नल�ड �र स�त� ह��."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
 msgid "Launch Error"
 msgstr "ला�� त�र��ि"
@@ -3427,8 +3587,10 @@ msgstr "ला�� विफल"
 msgid "You can only play one game at a time."
 msgstr "�प �� समय म�� �� ��ल ��ल स�त� ह��."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
 msgid "Game Error"
 msgstr "��ल त�र��ि"
@@ -3466,7 +3628,8 @@ msgstr ""
 "�प�� ������ड ��ला��� �� स�ध� ला�� �रन� �� �र�रत ह�\n"
 "�स ��ल �� ��लन� �� लि� समर�थ ह�न� �� लि�."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
+#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
 msgid "About"
 msgstr "�� बार� म��"
 
@@ -3474,7 +3637,8 @@ msgstr "�� बार� म��"
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "दिवस �ा स�द�श"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113
+#: ../iagno/properties.c:538
 msgid "None"
 msgstr "��� नह��"
 
@@ -3489,13 +3653,16 @@ msgstr ""
 "http://www.ggzgamingzone.org/";
 
 # libgnomeprintui/gnome-print-copies.c:250
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "ला�� नह��"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183
+#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
@@ -3510,7 +3677,8 @@ msgstr "ल���"
 
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
 msgid "Game Types"
 msgstr "��ल प�र�ार"
 
@@ -3636,12 +3804,14 @@ msgid "Don't ask me again."
 msgstr "म��� फिर मत प����."
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
 msgid "Join"
 msgstr "शामिल ह��"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
+#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
 msgid "Leave"
 msgstr "��ड़��"
@@ -3667,12 +3837,14 @@ msgid "Game Name:"
 msgstr "��ल नाम:"
 
 #. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
 msgid "Author:"
 msgstr "ल���:"
 
 #. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
 msgid "Homepage:"
 msgstr "ह�मप��:"
 
@@ -3756,7 +3928,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid number of bots specified"
 msgstr "निर�दिष�� ब�� �ा �व�ध स���या"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
 msgid "Error launching game module."
 msgstr "��ल म�ड�य�ल �� ला�� म�� त�र��ि."
@@ -3808,7 +3981,8 @@ msgstr "�� लिय� �र��षित"
 msgid "Game Description   "
 msgstr "��ल वर�णन    "
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
 msgid "Launch"
 msgstr "ला�� �र��"
@@ -3831,7 +4005,8 @@ msgstr ""
 "�प मदद �रना �ाह���� यहा�\n"
 "http://www.ggzgamingzone.org/";
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
 msgid ""
 "Player stats are not implemented yet. If\n"
 "you would like to help head over to\n"
@@ -3845,12 +4020,14 @@ msgstr ""
 msgid "You must highlight a table before you can join it."
 msgstr "�प �र�र �� ��बल हा�ला�� �र�� �स� शामिल ह�न� �� पहल�."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
 msgid "Error Joining"
 msgstr "शामिल ह�न� म�� त�र��ि"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
 msgid "That table is full."
 msgstr "वह ��बल भरा ह�."
 
@@ -3916,7 +4093,8 @@ msgstr "������ड"
 
 #. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
 #. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
 msgid "Disconnect"
 msgstr "डिस�न����"
 
@@ -3924,7 +4102,8 @@ msgstr "डिस�न����"
 msgid "Quit"
 msgstr "बाहर"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
 msgid "Watch"
 msgstr "निर���षण �र��"
 
@@ -3963,7 +4142,8 @@ msgstr "सर�वर स�थिति"
 msgid "Player Stats"
 msgstr "�िलाड़� स�थिति"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
 msgid "MOTD"
 msgstr "�म���ड�"
 
@@ -4127,8 +4307,10 @@ msgstr "��� नह�� दि�ा��"
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
 #. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493
+#: ../gnibbles/preferences.c:310
+#: ../gnibbles/preferences.c:455
+#: ../gnobots2/properties.c:455
 #: ../iagno/properties.c:567
 msgid "Options"
 msgstr "वि�ल�प"
@@ -4153,7 +4335,8 @@ msgstr "%s: वि�ल�प `--%s' तर�� �� �न�मति न
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: वि�ल�प `%c%s' तर�� �� �न�मति नह�� द�ता ह�\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: वि�ल�प �� लि� `%s' तर�� �र�र� ह�\n"
@@ -4182,7 +4365,8 @@ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: �व�ध वि�ल�प -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: वि�ल�प �� लि� तर�� �र�र� ह� -- %c\n"
@@ -4239,7 +4423,7 @@ msgstr "म�व �िप�पण� दि�ान� �� लि� फ
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
-msgstr "�रामद�ह (anti-alias) 3D प�रदर�शन �� लि� फ�ल��"
+msgstr "3ड� प�रदर�शन �� बढ़िया (����-�लियास) बनान� �� लि� फ�ल��"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
 msgid "The amount of time each player has to move in new games"
@@ -4278,12 +4462,8 @@ msgid "The format to display moves in"
 msgstr "प�रार�प �िसम�� म�व �न �� दि�ाना ह�"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-"प�रार�प �िसम�� म�व �न �� दि�ाना ह�, या त� 'मानव�य' (मानव पठन�य), 'lan' (long "
-"algebraic notation) या 'san' (standard algebraic notation) ह� स�ता ह�"
+msgid "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), 'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+msgstr "प�रार�प �िसम�� म�व �न �� दि�ाना ह�, या त� 'मानव�य' (मानव पठन�य), 'lan' (long algebraic notation) या 'san' (standard algebraic notation) ह� स�ता ह�"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
 msgid "The height of the main window in pixels."
@@ -4298,23 +4478,16 @@ msgid "The piece to promote pawns to"
 msgstr "���ड़ा �िसम�� प�यादा �� ��� बढ़ाना ह�"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
-"���ड़ा �िस� ��� बढ़ाना ह� �ब �� मानव �िलाड़� द�र र��� पर प�याद� �� �लता ह�. �नम�� स� �� ह� "
-"स�ता ह�: 'व��र', 'हाथ�', '��ड़ा', '���'."
+msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
+msgstr "���ड़ा �िस� ��� बढ़ाना ह� �ब �� मानव �िलाड़� द�र र��� पर प�याद� �� �लता ह�. �नम�� स� �� ह� स�ता ह�: 'व��र', 'हाथ�', '��ड़ा', '���'."
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
-msgstr ""
-"ब�र�ड �ा हिस�सा �� �ि ���रभ�मि म�� ह�, या त� 'सफ�द', '�ाला', 'म���दा' (म���दा �िलाड़�) "
-"या 'मानव' (म���दा मानव �िलाड़� �ा हिस�सा)"
+#| msgid ""
+#| "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
+#| "'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
+#| "player)"
+msgid "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', 'current' (the current player), 'human' (the side of the current human player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds)"
+msgstr "ब�र�ड �ा हिस�सा �� �ि ���रभ�मि म�� ह�, या त� 'सफ�द', '�ाला', 'म���दा' (म���दा �िलाड़�) या 'मानव' (म���दा मानव �िलाड़� �ा हिस�सा) या 'फ�स �� फ�स' (स���र�न �� द�न�� �र �� �िलाड़िय�� �� लि� ��स� �ि ह�ण�डह�ल�ड पर ��ल रह� ह��)"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -4325,7 +4498,8 @@ msgid "The width of the window"
 msgstr "वि�ड� �� ��ड़ा�"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
 msgid "3_D Chess View"
 msgstr "3ड� शतर�� द�श�य (_D)"
 
@@ -4343,13 +4517,15 @@ msgid "Logs"
 msgstr "ला�"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "Network _Game"
 msgstr "स��ाल ��ल (_G)"
 
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:13
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
 msgid "New Game"
 msgstr "नया ��ल "
@@ -4383,7 +4559,8 @@ msgstr "��ल� �ाल दि�ा��"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "पि�ल� �ाल दि�ा��"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
 msgid "Start a new multiplayer network game"
 msgstr "�� नया मल���प�ल�यर स��ाल ��ल �र�भ �र��"
 
@@ -4396,8 +4573,9 @@ msgstr "वहा� ��� स��रिय ला� नह�� ह�.
 msgid "Undo Move"
 msgstr "�ाल वापस ल��"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../libgames-support/games-stock.c:318
 msgid "_Contents"
 msgstr "विषय स��� (_C)"
 
@@ -4405,7 +4583,8 @@ msgstr "विषय स��� (_C)"
 msgid "_Resign"
 msgstr "स�त�फा (_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:329
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "�ाल वापस ल�� (_U)"
 
@@ -4575,7 +4754,8 @@ msgid "Move Format:"
 msgstr "�ाल प�रार�प:"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+#: ../glines/glines.c:196
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:140
 msgid "Preferences"
 msgstr "वर�यता��"
@@ -4592,7 +4772,8 @@ msgid "Show _History"
 msgstr "�तिहास दि�ा�� (_H)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "��ारप���� दि�ाय�� (_T)"
 
@@ -4613,10 +4794,8 @@ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
 msgstr "३ड� �वयव (�����लियास) �� लि� स�म�थ �िनार�"
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr "2D म�ड म�� शतर�� बिसात द����, या व��ल�पि� र�प स� 3D म�ड म�� OpenGL �� प�रय�� स�."
+msgid "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using OpenGL."
+msgstr "शतर�� �� डिफ़�ल�� 2ड� म�ड म� द���� या व��ल�पि� र�प स� �पन���ल �ा प�रय�� �रत� ह�� 3ड� म�ड म��."
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
@@ -4640,7 +4819,8 @@ msgid "Save Chess Game"
 msgstr "सह���� शतर�� ��ल"
 
 #. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
 msgid "Chess"
 msgstr "शतर��"
 
@@ -4653,13 +4833,8 @@ msgid "Chess incorrectly installed"
 msgstr "शतर�� �लत �न�स��ाल ह�"
 
 #: ../glchess/src/glchess.in.in:52
-msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"शतर�� �र�भ ह�न� म�� समर�थ नह�� ��य���ि �र�र� �न�प�रय�� फ़ा�ल स�स�थापित नह�� ह�. यदि �प �भ� "
-"�पन� त�त�र �� �न�नत �र रह� ह�� �न�नयन �� प�रा ह�न� त� प�रत���षा �र��."
+msgid "Chess is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
+msgstr "शतर�� �� �ाल� नह�� �िया �ा स�ा ����ि वा��ित �न�प�रय�� फ़ा�ल�� स�स�थापित नह�� ह��. यदि �प �पन� त�त�र �� �भ� �द�यतन �र रह� ह�� त� �द�यतन प�रा ह�न� �ा ��त�ार �र��."
 
 #. Translators: Time Combo: There is no time limit
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
@@ -4760,7 +4935,8 @@ msgstr "%(white)s बनाम %(black)s"
 #. Translators: Name of white player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:680
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537
+#: ../glchess/src/lib/main.py:680
 msgid "White"
 msgstr "सफ�द"
 
@@ -4769,7 +4945,8 @@ msgstr "सफ�द"
 #. Translators: Name of black player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:682
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543
+#: ../glchess/src/lib/main.py:682
 msgid "Black"
 msgstr "�ाला"
 
@@ -4806,8 +4983,11 @@ msgstr "��ल सह��न� म�� �समर�थ"
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:990 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205
+#: ../gnect/src/prefs.c:249
+#: ../gtali/gyahtzee.c:990
+#: ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:449
 #: ../iagno/properties.c:490
 msgid "Human"
 msgstr "मन�ष�य "
@@ -4854,35 +5034,35 @@ msgstr "म��़�दा �िलाड़�"
 #. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
 msgid "Face to Face"
-msgstr ""
+msgstr "�मन� सामन�"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
-#, fuzzy
+#| msgid "queen"
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Queen"
 msgstr "रान�"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a knight
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
-#, fuzzy
+#| msgid "Knight"
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Knight"
-msgstr "ना��"
+msgstr "��ड़ा"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a rook
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:628
-#, fuzzy
+#| msgid "Room"
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Rook"
-msgstr "�मरा"
+msgstr "हाथ�"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a bishop
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:630
-#, fuzzy
+#| msgid "Bristol"
 msgctxt "chess-piece"
 msgid "Bishop"
-msgstr "ब�रिस��ल"
+msgstr "व��र"
 
 #. Translators: Window title when playing a game that needs saving
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:326
@@ -4904,8 +5084,7 @@ msgstr "â??"
 #. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
 msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr ""
-"यदि �प �स ��ल �� परिवर�तन�� �� नह�� सह��त� ह�� त� �प�� सार� बदलाव स�थाय� र�प स� मि� �ाय����"
+msgstr "यदि �प �स ��ल �� परिवर�तन�� �� नह�� सह��त� ह�� त� �प�� सार� बदलाव स�थाय� र�प स� मि� �ाय����"
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
@@ -4925,14 +5104,12 @@ msgid ""
 "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
 "%(errors)s\n"
 "\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
+"Please contact your system administrator to resolve these problems, until then you will be able to play chess in 2D mode."
 msgstr ""
-"�प 3D म�ड म�� ��लन� म�� �समर�थ ह�� निम�नलि�ित समस�या �� �ारण:\n"
+"निम�न समस�या�� �� �लत� �प 3ड� म�ड म�� ��लन� म�� स��षम नह�� ह��:\n"
 "%(errors)s\n"
 "\n"
-"��पया �पन� त�त�र प�रशास� स� �न समस�या �� समाधान �� लि� स�पर�� �र��, तब त� �प शतर�� �� 2D "
-"म�ड म�� ��लन� म�� समर�थ ह����."
+"�न समस�या�� �ा हल �रन� �� लि� ��पया �पन� त�त�र प�रशास� स� सम�पर�� �र�� ता�ि �प 2ड� म�ड म�� शतर�� ��ल स���."
 
 #. Translators: Draw Dialog: Title
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
@@ -4941,21 +5118,19 @@ msgstr "ड�रा ��ल�म �रन� म�� ���षम"
 
 #. Translators: Draw Dialog: Notify user why they cannot claim draw
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:802
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You may claim a draw when:\n"
 "a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
+"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been captured (50 move rule)"
 msgstr ""
-"�प ड�र� �ा दावा �र स�त� ह�� �ब:\n"
-"a) ब�र�ड समान स�थिति म�� त�न बार स� ह� (तितरफा ��माव)\n"
-"b) प�ास �ाल�� �ल� �� ह�� �हा� ��� प�यादा नह�� �ला �या ह� �र ��� हिस�सा नह�� प�ड़ा �या "
-"ह� (50 �ाल �ा नियम)"
+"�प ड�रा �र स�त� ह�� �ब:\n"
+"a) ब�र�ड �� ह� स�थिति म�� त�न बार � ���ा ह� (त�न बार द�हराव)\n"
+"b) प�ास �ाल�� �� बाद भ� ��� प�दल नह�� �ला ह� तथा ��� म�हरा नह�� मरा ह� (50 �ाल नियम)"
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "मदद दि�ान� म�� �समर�थ: %s"
@@ -4963,17 +5138,17 @@ msgstr "मदद दि�ान� म�� �समर�थ: %s"
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python OpenGL libraries
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:21
 msgid "No Python OpenGL support"
-msgstr "��� पा�थन OpenGL समर�थन नह��"
+msgstr "��� पायथन �पन���ल समर�थन नह��"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to no Python GTKGLExt libraries
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
 msgid "No Python GTKGLExt support"
-msgstr "��� पा�थन GTKGLExt समर�थन नह��"
+msgstr "��� पायथन ���������ल����स�� समर�थन नह��"
 
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:41
 msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr "OpenGL ला�ब�र�र� �र�र� प�रदर�शन म�ड �ा समर�थन नह�� �रत� ह�"
+msgstr "वा��ित डिस�प�ल� म�ड �� �पन���ल ला�ब�र�रिया� समर�थित नह�� �रत� ह��"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:253
@@ -5461,7 +5636,6 @@ msgstr "विर�ध� �ा समय �त�म ह� �या ह�
 
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:607
-#, fuzzy
 msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
 msgstr "समान ब�र�ड स�थिति त�न बार �त�पन�न ह�� ह� (तितरफा द�हराव)"
 
@@ -5546,104 +5720,112 @@ msgstr "��त�रिम ब�द�धि (%s)"
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:11
 msgctxt "chess-file"
 msgid "a"
-msgstr ""
+msgstr "�"
 
 #. Translators: The second file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:13
 msgctxt "chess-file"
 msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "ब"
 
 #. Translators: The third file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:15
 msgctxt "chess-file"
 msgid "c"
-msgstr ""
+msgstr "स"
 
 # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:51
 #. Translators: The fourth file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:17
-#, fuzzy
+#| msgid "%d"
 msgctxt "chess-file"
 msgid "d"
-msgstr "%d"
+msgstr "d"
 
 #. Translators: The fifth file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:19
 msgctxt "chess-file"
 msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "�"
 
 #. Translators: The sixth file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:21
 msgctxt "chess-file"
 msgid "f"
-msgstr ""
+msgstr "फ"
 
 #. Translators: The seventh file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:23
 msgctxt "chess-file"
 msgid "g"
-msgstr ""
+msgstr "�"
 
 #. Translators: The eigth file on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:25
 msgctxt "chess-file"
 msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "ह"
 
 #. Translators: The first rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:28
-#, fuzzy
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "1"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #. Translators: The second rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:30
-#, fuzzy
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "2"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
 #. Translators: The third rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:32
-#, fuzzy
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "3"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Translators: The fourth rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:34
-#, fuzzy
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "4"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. Translators: The fifth rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:36
-#, fuzzy
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "5"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
 #. Translators: The sixth rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:38
-#, fuzzy
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "6"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. Translators: The seventh rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:40
-#, fuzzy
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "7"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
 #. Translators: The eigth rank on the chess board
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:42
-#, fuzzy
+#| msgctxt "number"
+#| msgid "8"
 msgctxt "chess-rank"
 msgid "8"
 msgstr "8"
@@ -5653,39 +5835,41 @@ msgstr "8"
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:46
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "प"
 
 #. Translators: The notation form of a knight
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:48
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "न"
 
 #. Translators: The notation form of a bishop
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:50
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "ब"
 
 #. Translators: The notation form of a rook
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:52
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "र"
 
 #. Translators: The notation form of a queen
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:54
-#, fuzzy
+#| msgctxt "card symbol"
+#| msgid "Q"
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "Q"
 msgstr "Q"
 
 #. Translators: The notation form of a king
 #: ../glchess/src/lib/chess/__init__.py:56
-#, fuzzy
+#| msgctxt "card symbol"
+#| msgid "K"
 msgctxt "chess-notation"
 msgid "K"
-msgstr "K"
+msgstr "��."
 
 #. Translators: Description of an AI player used in log window. %(name)s is replaced with
 #. the name of the AI player. %(game)s is replaced with the name of the game the AI player
@@ -5722,7 +5906,8 @@ msgstr ""
 "���ल-��स ��र�श ह� �या. ��पया �स ब� �� http://bugzilla.��न�म.org म�� रिप�र�� �र��\n"
 " ड�ब� ���प��:"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:709 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
+#: ../glchess/src/lib/main.py:709
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "बन�द �रन� स� पहल� सह����?"
 
@@ -5749,44 +5934,22 @@ msgstr ""
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
 #, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:414
+#: ../libgames-support/games-stock.c:415
 #, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
+msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:419
+#: ../libgames-support/games-stock.c:420
 #, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
@@ -5823,19 +5986,22 @@ msgstr "सर�वर स� डिस��न�����ड"
 msgid "No description"
 msgstr "��� वर�णन नह��"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:88
+#: ../gnomine/gnomine.c:101
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:54
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "���ा"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:89
+#: ../gnomine/gnomine.c:102
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:55
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "मध�यम"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../glines/glines.c:90
+#: ../gnomine/gnomine.c:103
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:56
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
@@ -5892,8 +6058,11 @@ msgstr "��ल �त�म!"
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "वहा� नह�� �ा स�ता!"
 
-#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1213
-#: ../glines/glines.c:1813 ../glines/glines.c:1845
+#: ../glines/glines.c:1207
+#: ../glines/glines.c:1211
+#: ../glines/glines.c:1213
+#: ../glines/glines.c:1813
+#: ../glines/glines.c:1845
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "पा�� या �धि�"
@@ -5951,11 +6120,13 @@ msgstr "र���न ���द�� �� प��� स� मि�
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:170
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
 msgid "Background color"
 msgstr "प�ष�ठभ�मि र��"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:2
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
 msgid "Background color. The hex specification of the background color."
 msgstr "प�ष�ठभ�मि र��. प�ष�ठभ�मि र�� �� ह���स विश�ष ल��षण"
 
@@ -5999,8 +6170,7 @@ msgid "Playing field size"
 msgstr "��ल �� म�दान �ा ��ार"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
 msgstr "��ल �� म�दान �ा ��ार. 1=���ा, 2=म��ला, 3=बड़ा. �न�य ��� भ� मान �मान�य ह�."
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:13
@@ -6012,7 +6182,8 @@ msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "मिल� स��ण�ड�स म�� �ाल�� �� ब�� समय."
 
 #. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
 msgid "Four-in-a-Row"
 msgstr "��-प���ति-म��-�ार"
 
@@ -6034,7 +6205,8 @@ msgid "Animate"
 msgstr "�निम��"
 
 # libgnome/gnome-program.c:426
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3
+#: ../gnect/src/prefs.c:372
 msgid "Drop marble"
 msgstr "���ा ��ड़��"
 
@@ -6042,11 +6214,13 @@ msgstr "���ा ��ड़��"
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "���ा ��ड़न� ह�त� ����� दबा��."
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:6
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:6
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "बाय�� ल� �ान� ह�त� ����� दबा��."
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:7
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "दा�� ल� �ान� ह�त� ����� दबा��."
 
@@ -6058,15 +6232,21 @@ msgstr "पहल� �िलाड़� �ा स�तर"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "द�सर� �िलाड़� �ा स�तर"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:744
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9
+#: ../gnect/src/prefs.c:370
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16
+#: ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13
+#: ../gnometris/tetris.cpp:744
 msgid "Move left"
 msgstr "बाया� �ा��"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:745
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10
+#: ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17
+#: ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14
+#: ../gnometris/tetris.cpp:745
 msgid "Move right"
 msgstr "दा�या �ा��"
 
@@ -6079,9 +6259,7 @@ msgid "Whether or not to use animation."
 msgstr "�न�म�शन �पय�� �र�� या नह��."
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
+msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
 msgstr "श�न�य मन�ष�य �ा ह�, �� स� त�न त� �ा ल�वल �म�प�य��र �िलाड़� ह�त� ह�."
 
 #: ../gnect/src/gfx.c:268
@@ -6097,11 +6275,13 @@ msgstr ""
 msgid "A network error has occurred."
 msgstr "स��ाल त�र��ि प�दा ह��."
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
+#: ../gnect/src/ggz-network.c:131
+#: ../iagno/ggz-network.c:99
 msgid "Waiting for an opponent to join the game."
 msgstr "��ल म�� शामिल ह�न� �� लि� विर�ध� �� लि� प�रत���षारत."
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
+#: ../gnect/src/ggz-network.c:247
+#: ../gnibbles/ggz-network.c:372
 #, c-format
 msgid "Welcome to a network game of %s."
 msgstr "%s �� ��ल स��ाल म�� स�वा�त ह�."
@@ -6110,11 +6290,13 @@ msgstr "%s �� ��ल स��ाल म�� स�वा�त ह�.
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "यह त� बराबर ह� �या!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
+#: ../gnect/src/main.c:583
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
 msgid "You win!"
 msgstr "�प ��त�!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
+#: ../gnect/src/main.c:585
+#: ../gnect/src/main.c:618
 msgid "It is your move."
 msgstr "यह �प�� �ाल ह�."
 
@@ -6122,11 +6304,13 @@ msgstr "यह �प�� �ाल ह�."
 msgid "I win!"
 msgstr "म�� ��ता!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
+#: ../gnect/src/main.c:590
+#: ../gnect/src/main.c:723
 msgid "Thinking..."
 msgstr "स�� म��..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
+#: ../gnect/src/main.c:611
+#: ../gnect/src/main.c:615
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s ��ता!"
@@ -6141,11 +6325,13 @@ msgstr "%s �� �लन� �� लि� प�रत���षार
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "स���त: स�तम�भ %d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
+#: ../gnect/src/main.c:768
+#: ../gnect/src/main.c:772
 msgid "You:"
 msgstr "�प "
 
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
+#: ../gnect/src/main.c:769
+#: ../gnect/src/main.c:771
 msgid "Me:"
 msgstr "म��"
 
@@ -6160,8 +6346,7 @@ msgstr "बराबर�:"
 
 #: ../gnect/src/main.c:921
 msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine.\n"
 "\n"
 "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
@@ -6187,17 +6372,20 @@ msgstr ""
 "द�सरा �िलाड़�:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
+#: ../gnect/src/prefs.c:251
+#: ../iagno/properties.c:458
 #: ../iagno/properties.c:499
 msgid "Level one"
 msgstr "स�तर ��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
+#: ../gnect/src/prefs.c:253
+#: ../iagno/properties.c:467
 #: ../iagno/properties.c:508
 msgid "Level two"
 msgstr "स�तर द�"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
+#: ../gnect/src/prefs.c:255
+#: ../iagno/properties.c:476
 #: ../iagno/properties.c:517
 msgid "Level three"
 msgstr "स�तर त�न"
@@ -6206,8 +6394,10 @@ msgstr "स�तर त�न"
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "��-प���ति-म��-�ार वर�यता��"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
-#: ../iagno/properties.c:528 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:1
+#: ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnobots2/properties.c:530
+#: ../iagno/properties.c:528
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "प�र��न"
 
@@ -6221,14 +6411,17 @@ msgid "Enable _animation"
 msgstr "�न�म�शन स��षम �र�� (_a)"
 
 # libgnome/gnome-program.c:578
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
+#: ../gnect/src/prefs.c:361
+#: ../gnibbles/preferences.c:337
 #: ../iagno/properties.c:437
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "ध�वनिया� स��षम �र�� (_n)"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:736
+#: ../gnect/src/prefs.c:366
+#: ../gnibbles/preferences.c:436
+#: ../gnobots2/properties.c:537
+#: ../gnometris/tetris.cpp:736
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "�����प�ल निय�त�रण"
 
@@ -6236,12 +6429,16 @@ msgstr "�����प�ल निय�त�रण"
 msgid "Classic"
 msgstr "��लासि�"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+#: ../gnect/src/theme.c:74
+#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:90
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Red"
 msgstr "लाल"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+#: ../gnect/src/theme.c:90
 #: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Yellow"
 msgstr "प�ला"
@@ -6253,11 +6450,15 @@ msgstr "�धि� ����रास��"
 # #-#-#-#-#  libgnomeprintui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprintui )  #-#-#-#-#
 # libgnomeprintui/gnome-print-paper-selector.c:2039
 #  Light level select
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
+#: ../gnect/src/theme.c:58
+#: ../gnect/src/theme.c:66
+#: ../iagno/properties.c:485
 msgid "Light"
 msgstr "हल��ा "
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
+#: ../gnect/src/theme.c:58
+#: ../gnect/src/theme.c:66
+#: ../iagno/properties.c:444
 msgid "Dark"
 msgstr "�हरा"
 
@@ -6269,7 +6470,9 @@ msgstr "�धि� विर�ध प�रतिल�म"
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "��र�म स��मरमर"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:74
+#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:98
 #: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Blue"
 msgstr "न�ला"
@@ -6352,21 +6555,36 @@ msgstr "निब�बल�स स���र"
 msgid "Speed:"
 msgstr "�ति"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:627
+#: ../gnobots2/game.c:182
+#: ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239
+#: ../gnotski/gnotski.c:842
+#: ../gtali/gyahtzee.c:203
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:668
+#: ../same-gnome/ui.c:193
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "बधा�या�!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:628
+#: ../gnobots2/game.c:183
+#: ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240
+#: ../gnotski/gnotski.c:843
+#: ../gtali/gyahtzee.c:204
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:669
+#: ../same-gnome/ui.c:194
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "�प�ा ��� सबस� ����ा ह�!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:629
+#: ../gnobots2/game.c:184
+#: ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241
+#: ../gnotski/gnotski.c:844
+#: ../gtali/gyahtzee.c:205
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
+#: ../same-gnome/ui.c:195
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "�प�� ��� श�र�ष दस म�� ह��"
 
@@ -6374,9 +6592,13 @@ msgstr "�प�� ��� श�र�ष दस म�� ह��"
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "भ�ल भ�ल�या म�� �ल�ल� �� रास�ता दि�ा��"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:989 ../gnibbles/main.c:1053
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnibbles/main.c:243
+#: ../gnibbles/main.c:247
+#: ../gnibbles/main.c:249
+#: ../gnibbles/main.c:871
+#: ../gnibbles/main.c:989
+#: ../gnibbles/main.c:1053
 msgid "Nibbles"
 msgstr "निब�बल�स"
 
@@ -6451,12 +6673,15 @@ msgstr "दा�� �ाल �� �पय�� ह�त� ����
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "�पर �ाल �� �पय�� ह�त� �����"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:746
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15
+#: ../gnibbles/preferences.c:449
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12
+#: ../gnometris/tetris.cpp:746
 msgid "Move down"
 msgstr "न��� �ा��"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18
+#: ../gnibbles/preferences.c:448
 msgid "Move up"
 msgstr "�पर �ा��"
 
@@ -6595,7 +6820,8 @@ msgstr "��ठ� बा��स स��षम �र�� (_E)"
 
 # gnome-session/gsm-client-row.c:34
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/preferences.c:350
+#: ../gnometris/tetris.cpp:643
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "ल�बल श�र� �र रहा ह� (_S):"
 
@@ -6640,17 +6866,24 @@ msgstr "ध�सर"
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "�ल�ल� %d:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:153
+#: ../gtali/gyahtzee.c:221
+#: ../same-gnome/ui.c:170
 msgid "Game over!"
 msgstr "��ल �त�म!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:155
+#: ../gnomine/gnomine.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:817
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "बह�त ����ा, ल��िन �प श�र�ष दस म�� नह�� �त�."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:323 ../same-gnome/ui.c:176
+#: ../gnobots2/game.c:157
+#: ../gnomine/gnomine.c:202
+#: ../gnotski/gnotski.c:819
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../same-gnome/ui.c:176
 msgid "_New Game"
 msgstr "नया ��ल (_N)"
 
@@ -6659,12 +6892,14 @@ msgstr "नया ��ल (_N)"
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "र�ब���स ���"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
+#: ../gnobots2/game.c:173
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:666
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:995
 msgid "Map:"
 msgstr "मान�ित�र"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:415
+#: ../gnobots2/game.c:431
 msgid ""
 "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 "But Can You do it Again?"
@@ -6690,22 +6925,29 @@ msgstr "��ल �� द�ष�य तय �र��"
 msgid "Set game configuration"
 msgstr "��ल �� ��न�फ़ि�र�शन तय �र��"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91
 msgid "Initial window position"
 msgstr "�र�भि� वि�ड� स�थिति"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.gnome-2-2.hi.po (libgnomecanvas)  #-#-#-#-#
 # libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1390 libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1391
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:991 ../gnomine/gnomine.c:999
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89
+#: ../gnomine/gnomine.c:999
+#: ../gnomine/gnomine.c:1007
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:399
+#: ../gnotski/gnotski.c:467
 #: ../iagno/gnothello.c:146
 msgid "X"
 msgstr "���स"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.gnome-2-2.hi.po (libgnomecanvas)  #-#-#-#-#
 # libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1397 libgnomecanvas/gnome-canvas.c:1398
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:993 ../gnomine/gnomine.c:1001
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:469
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnomine/gnomine.c:1001
+#: ../gnomine/gnomine.c:1009
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnotski/gnotski.c:469
 #: ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "Y"
 msgstr "वा�"
@@ -6772,8 +7014,10 @@ msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "स�पर स�र��षित �ाल �� साथ स�र��षित ��लिप�र�� �� साथ र�ब���स"
 
 # gnome-session/logout.c:280
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../gnobots2/gnobots.c:239
+#: ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnobots2/menu.c:263
 #: ../gnobots2/menu.c:266
 msgid "Robots"
 msgstr "र�ब���स"
@@ -6783,24 +7027,16 @@ msgid "No game data could be found."
 msgstr "��� ��ल ड��ा नह�� मिला."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:324
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"प�र���राम र�ब�� �� व�ध ��ल ��न�फ़ि�र�शन फ़ा�ल पान� म�� ���षम रहा. ��पया �ा���� �ि प�र���राम "
-"��ित प�र�ार स� स�स�थापित ह�."
+msgid "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "प�र���राम र�ब�� �� व�ध ��ल ��न�फ़ि�र�शन फ़ा�ल पान� म�� ���षम रहा. ��पया �ा���� �ि प�र���राम ��ित प�र�ार स� स�स�थापित ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:340
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "��� �र���य फा�ल नह�� मिल रहा ह� या �राब ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:342
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"प�र���राम र�ब�� �� व�ध ��ल ��न�फ़ि�र�शन फ़ा�ल पान� म�� ���षम रहा. ��पया �ा���� �ि प�र���राम "
-"��ित प�र�ार स� स�स�थापित ह�."
+msgid "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "प�र���राम र�ब�� �� व�ध ��ल ��न�फ़ि�र�शन फ़ा�ल पान� म�� ���षम रहा. ��पया �ा���� �ि प�र���राम ��ित प�र�ार स� स�स�थापित ह�."
 
 #  ********************************************************************
 #. ********************************************************************
@@ -6825,51 +7061,63 @@ msgstr "��ल प�र�ार"
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
 msgstr "��ल प�र�ार. ��ल परिवर�तन �� �पय�� म�� ल�न� ह��, �न�� नाम."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
+#: ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to hold"
 msgstr "प�ड़न� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
+#: ../gnobots2/properties.c:548
 msgid "Key to move E"
 msgstr "प�र�व �िस�ान� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9
+#: ../gnobots2/properties.c:545
 msgid "Key to move N"
 msgstr "�त�तर �िस�ान� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10
+#: ../gnobots2/properties.c:546
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "�त�तर-प�र�व �िस�ान� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:544
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "�त�तर-पश��िम �िस�ान� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12
+#: ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move S"
 msgstr "द��षिण �िस�ान� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13
+#: ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "द��षिण-प�र�व �िस�ान� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14
+#: ../gnobots2/properties.c:549
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "द��षिण-पश��िम �िस�ान� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15
+#: ../gnobots2/properties.c:547
 msgid "Key to move W"
 msgstr "पश��िम �िस�ान� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16
+#: ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "��लिप�र�� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17
+#: ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "��रमह�न ��लिप�र�� �ि� �ान� ह�त� �����"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18
+#: ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to wait"
 msgstr "��त�़ार ह�त� �����"
 
@@ -6886,66 +7134,48 @@ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 msgstr "�प�रण प���� दि�ाय��. �प�रण प���� �� लिय� मान� वि�ल�प."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
 msgstr "प�ड़� रहन� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
 msgstr "प�र�व म�� �िस�ान� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
+msgid "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
 msgstr "�त�तर-प�र�व म�� �िस�ान� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
+msgid "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
 msgstr "�त�तर-पश��िम म�� �िस�ान� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
 msgstr "�त�तर म�� �िस�ान� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
+msgid "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
 msgstr "द��षिण-प�र�व म�� �िस�ान� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
+msgid "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
 msgstr "द��षिण-पश��िम म�� �िस�ान� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
 msgstr "द��षिण म�� �िस�ान� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
 msgstr "पश��िम म�� �िस�ान� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
+msgid "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
 msgstr "��रमह�न ��लिप�र�� �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr ""
-"स�र��षित ��लिप�र�� (यदि स�भव ह�) �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
+msgid "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
+msgstr "स�र��षित ��लिप�र�� (यदि स�भव ह�) �� लि� �पय�� म�� ����� नाम. नाम �� मान� ���स ����� नाम ह�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
 msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
@@ -6956,33 +7186,25 @@ msgid "Use safe moves"
 msgstr "स�र��षित �ाल �पय�� म�� ल��"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"स�र��षित �ाल �पय�� म�� ल��. स�र��षित �ाल वि�ल�प �प�� �लतिय�� �� �ारण मरन� स� ब�ान� म�� मदद "
-"�रता ह�. यदि �प ��� �ाल �लन� �� ��शिश �रत� ह�� �� �प�� म�त�य� त� ल� �ाता ह� त�  �ब त� "
-"स�र��षित �ाल �पलब�ध रहता ह�, �प ��� नह�� बढ़ स�त�."
+msgid "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr "स�र��षित �ाल �पय�� म�� ल��. स�र��षित �ाल वि�ल�प �प�� �लतिय�� �� �ारण मरन� स� ब�ान� म�� मदद �रता ह�. यदि �प ��� �ाल �लन� �� ��शिश �रत� ह�� �� �प�� म�त�य� त� ल� �ाता ह� त�  �ब त� स�र��षित �ाल �पलब�ध रहता ह�, �प ��� नह�� बढ़ स�त�."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
 msgid "Use super safe moves"
 msgstr "�त�य�त स�र��षित �ाल �पय�� म�� ल��"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"स�र��षित �ाल �पय�� म�� ल��. �ब ��� स�र��षित �ाल �पलब�ध नह�� ह�ता ह� त� �िलाड़� �� स��त �र "
-"द�ता ह� �र फिर सिर�फ ��लिप�र�� बाहर �ा ह� वि�ल�प ब�ता ह�."
+msgid "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out."
+msgstr "स�र��षित �ाल �पय�� म�� ल��. �ब ��� स�र��षित �ाल �पलब�ध नह�� ह�ता ह� त� �िलाड़� �� स��त �र द�ता ह� �र फिर सिर�फ ��लिप�र�� बाहर �ा ह� वि�ल�प ब�ता ह�."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
+#: ../gnobots2/graphics.c:155
+#: ../iagno/gnothello.c:415
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "पि��सम�प फ़ा�ल '%s' ढ��ढ नह�� स�ा\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:304
 msgid "_Move"
 msgstr "�िस�ा�� (_M)"
 
@@ -7075,7 +7297,8 @@ msgstr "र�ब���स वर�यता��"
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:260
 # libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:351
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:440
+#: ../gtali/setup.c:361
 msgid "Game Type"
 msgstr "��ल प�र�ार"
 
@@ -7096,7 +7319,8 @@ msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "सभ� �ाल�� �� र���� �िसस� मर स�त� ह��."
 
 # libgnome/gnome-program.c:578
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:669
+#: ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../gnometris/tetris.cpp:669
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "ध�वनिया� स��षम �र�� (_E)"
 
@@ -7114,7 +7338,8 @@ msgstr "�वि प�रस�� (_I)"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:170
-#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:518
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:775
 msgid "_Background color:"
 msgstr "प�ष�ठभ�मि र��: (_B)"
 
@@ -7130,7 +7355,8 @@ msgstr "�����प�ल"
 msgid "Safe Teleports:"
 msgstr "स�र��षित ��लिप�र���"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../gnometris/scoreframe.cpp:68
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:68
 msgid "Level:"
 msgstr "स�तर:"
 
@@ -7146,13 +7372,17 @@ msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "�िरत� पिण�ड�� �� �पस म�� �मा��"
 
 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:241
-#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:66
-#: ../gnometris/tetris.cpp:162 ../gnometris/tetris.cpp:1300
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1304 ../gnometris/tetris.cpp:1306
+#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnometris/main.cpp:66
+#: ../gnometris/tetris.cpp:162
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1300
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1304
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1306
 msgid "Gnometris"
 msgstr "�न�म���रिस"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:747
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1
+#: ../gnometris/tetris.cpp:747
 msgid "Drop"
 msgstr "��ड��"
 
@@ -7189,11 +7419,13 @@ msgstr "स�तर �िसस� प�रार�भ �रना ह�"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "स�तर �िसस� प�रार�भ �रना ह�."
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:749
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15
+#: ../gnometris/tetris.cpp:749
 msgid "Pause"
 msgstr "ठहर��"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:748
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16
+#: ../gnometris/tetris.cpp:748
 msgid "Rotate"
 msgstr "��मा��"
 
@@ -7208,12 +7440,8 @@ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
 msgstr "प�ष�ठभ�मि र��, gdk_color_parse �� सम�न� वाल� प�रार�प म��."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"��ल प�रार�भ ह�न� पर प���ति म�� भर� �ान� वाल� पिण�ड�� �� �नत�व. मान ह��- 0 (��� पिण�ड नह��) स� "
-"ल��र 10 (प�र� भर� ह�� प���ति ह�त�)"
+msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr "��ल प�रार�भ ह�न� पर प���ति म�� भर� �ान� वाल� पिण�ड�� �� �नत�व. मान ह��- 0 (��� पिण�ड नह��) स� ल��र 10 (प�र� भर� ह�� प���ति ह�त�)"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:20
 msgid "The density of filled rows"
@@ -7224,9 +7452,7 @@ msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr "ब�ल�� व प�ष�ठभ�मि र��डर �रन� �� लि� प�रय���त थ�म �ा नाम."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
+msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
 msgstr "��ल प�रार�भ ह�न� पर प���तिय�� �� स���या �� ब�तरत�ब पिण�ड�� स� भर� ह�� ह��."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:23
@@ -7238,9 +7464,7 @@ msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "ब�ल�� बनान� ह�त� �पय�� म�� प�रस��"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
+msgid "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
 msgstr "यह ��नता ह� �ि ��या प�ष�ठभ�मि र�� �� �पर प�ष�ठभ�मि वि�ब �� ����ा �ाना ह� �ि नह��"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:26
@@ -7264,8 +7488,7 @@ msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "��या ��ल� पिण�ड�� �ा प�र�वावल��न �र��."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
 msgstr "��या �ल���य प�रतिर�पण दिया �ाना ह� �ि �हा� ब�ल�� रह��ा."
 
 # #-#-#-#-#  libgnomecanvas.gnome-2-2.hi.po (libgnomecanvas)  #-#-#-#-#
@@ -7316,7 +7539,8 @@ msgstr "प���तिया�:"
 msgid "Gnometris Preferences"
 msgstr "��न�म���रिस वर�यता��"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:599 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
+#: ../gnometris/tetris.cpp:599
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
 msgid "Setup"
 msgstr " स���प"
 
@@ -7339,7 +7563,8 @@ msgstr "पहल� स� भर� ह�� प���तिय�� म
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:217
-#: ../gnometris/tetris.cpp:664 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
+#: ../gnometris/tetris.cpp:664
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "प�र��रिया"
 
@@ -7355,7 +7580,7 @@ msgstr "ब�तरत�ब ब�ल�� र�� �ा प�रय�
 
 #: ../gnometris/tetris.cpp:698
 msgid "_Bastard mode"
-msgstr ""
+msgstr "बास��र�ड म�ड (_B)"
 
 #: ../gnometris/tetris.cpp:707
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
@@ -7365,7 +7590,8 @@ msgstr "�ड़� �� विपर�त दिशा म�� पिण
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "दि�ाय�� �ि �हा� ब�ल�� रह��ा (_w)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:724 ../gnometris/tetris.cpp:757
+#: ../gnometris/tetris.cpp:724
+#: ../gnometris/tetris.cpp:757
 #: ../same-gnome/ui.c:324
 msgid "Theme"
 msgstr "प�रस��"
@@ -7410,57 +7636,57 @@ msgstr "�स ��रम ��रिड प�ल म�� �पना त
 
 # libgnome/gnome-program.c:435
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#| msgid "Color to use for worm"
 msgid "Color of the grid border"
-msgstr "�ल�ल� ह�त� �पय�� म�� र��"
+msgstr "��रिड �� �िनार� �ा र��"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
+#| msgid "Generate new puzzles _until stopped"
 msgid "Generate new puzzles in the background"
-msgstr "नया प�ल �त�पन�न �र�� �बत� र�� न �ा� (_u)"
+msgstr "पह�लिया� प�ष�ठ-भ�मि म�� बना��"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
+#| msgid "The height of the main window in pixels."
 msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr "पि��स�ल म�� वि�ड� �� ���ा�."
+msgstr "पि��स�ल म�� �न�प�रय�� वि�ड� �� ��ड़ा�"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
 msgid "Mark printed games as played"
-msgstr ""
+msgstr "�प� ��ल�� �� ��ल लिया �या �िह�नित �र��"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
+#| msgid "_Number of sudoku to print: "
 msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "�ाप� �ान� �� लि� स�ड��� �� स���या (_N): "
+msgstr "प�ष�ठ पर �ाप� �ान� वाल� पह�लिय�� �� स���या"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
 msgid "Print games that have been played"
-msgstr ""
+msgstr "�न ��ल�� �� �ाप�� �� ��ल लि� �� ह��"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
+#| msgid "Shows hints during chess games"
 msgid "Show hint highlights"
-msgstr "शतर�� ��ल �� समय स���त दि�ा��"
+msgstr "स���त �� �म�ा��"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
+#| msgid "Show a hint"
 msgid "Show hints"
-msgstr "�� स���त द��"
+msgstr "स���त दि�ा��"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
+#| msgid "Show or hide the toolbar"
 msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "�प�रण-प���� ��पा�� या दि�ा��"
+msgstr "�न�प�रय�� ��़ार-प���� दि�ा��"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
+#| msgid "The number of mines in a custom game"
 msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr "पस�द�दा ��ल म�� मा�न �� स���या"
+msgstr "स�व�ालित सह��न� �� ब�� स��ण�ड�स म�� ��तराल"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
+#| msgid "The width of the main window in pixels."
 msgid "Width of application window in pixels"
-msgstr "पि��स�ल म�� म���य वि�ड� �� ��ड़ा�."
+msgstr "पि��स�ल�स म�� �न�प�रय�� वि�ड� �� ��ड़ा�"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
 msgid "<b><i>Details</i></b>"
@@ -7497,7 +7723,8 @@ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr "��ल�� �� ��ला �या �िह�नित �र�� �ब �प �न�ह�� �ापत� ह�� (_M)."
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
+#: ../same-gnome/ui.c:479
 msgid "_Medium"
 msgstr "मध�यम (_M)"
 
@@ -7582,7 +7809,8 @@ msgstr "�न�य �� साफ �र�� (_O)"
 msgid "_Add Tracker"
 msgstr "��र��र ��ड़�� (_A)"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
 msgid "_Clear Tracker"
 msgstr "��र��र साफ �र�� (_C)"
 
@@ -7592,16 +7820,11 @@ msgstr "��र��र (_T)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:59
 msgid "Sudoku incorrectly installed"
-msgstr "Sudoku �लत तर��� स� स�स�थापित �िया �या"
+msgstr "स�ड��� ठ�� स� स�स�थापित नह�� ह�"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"Sudoku �र�भ �रन� म�� �समर�थ ह� ��य���ि �र�र� �न�प�रय�� फ़ा�ल स�स�थापित नह�� ह�. यदि �प �भ� "
-"�पन� त�त�र �� �न�नत �र रह� ह��, �न�नयन ह�न� त� ��पया र����."
+msgid "Sudoku is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
+msgstr "स�ड��� �ाल� ह�न� म�� �समर�थ ����ि वा��ित �न�प�रय�� फ़ा�ल�� स�स�थापित नह�� ह��. यदि �प �पन� त�त�र �� �भ� �द�यतन �र रह� ह�� त� �द�यतन प�रा ह�त� त� ��त�ार �र��."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
 msgid "GNOME Sudoku"
@@ -7609,8 +7832,7 @@ msgstr "�न�म स�ड���"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
-"logic puzzle.\n"
+"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese logic puzzle.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
@@ -7626,35 +7848,43 @@ msgstr "��� स�प�स नह��"
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "डिस�� म�� ��� ��ह नह�� ब��"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
+#, python-format
+#| msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "Sudoku ���ड़ा फ़�ल�डर %(path)s बनान� म�� �समर�थ ह�."
+msgstr "डा�ा फ़�ल�डर %(path)s बनान� म�� ���षम."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "डिस�� म�� ��� ��ह नह�� ब��!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "त�र��ि %(errno)s: %(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
 msgid "Sudoku unable to save game."
 msgstr "स�ड��� ��ल सह��न� म�� �समर�थ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "फ़ा�ल %(filename)s सह��न� म�� �समर�थ."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
-msgstr "Sudoku ��ल �� समाप�त र�प म�� �िह�नित �रन� म�� �समर�थ."
+msgstr "�स ��ल �� प�रा ह� ���ा �� र�प �िह�नित �रन� म�� स�ड��� �समर�थ ह�."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:43
 msgid "Track moves"
@@ -7684,7 +7914,8 @@ msgstr "स�ड��� ��न��"
 msgid "_Tools"
 msgstr "�प�रण (_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:319
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:320
 msgid "_Hint"
 msgstr "स���त (_H)"
 
@@ -7705,8 +7936,7 @@ msgid "Fill _all squares"
 msgstr "सभ� वर�� भर�� (_a)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
-msgid ""
-"Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
 msgstr "स�वत� म���दा वर�� म�� भर�� �िस�� लि� सिर�फ �� व�ध मान ह�."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
@@ -7762,12 +7992,8 @@ msgid "Generate new puzzles _while you play"
 msgstr "नया प�ल बना�� �ब �प ��लत� ह�� (_w)"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr ""
-"नय� प�ल �� प�ष�ठभ�मि म�� �त�पन�न �र�� �ब �प ��लत� ह��. यह स�वत� ठहर �ाय��ा �ब ��ल प�ष�ठभ�मि म�� "
-"�ाता ह�."
+msgid "Generate new puzzles in the background while you play. This will automatically pause when the game goes into the background."
+msgstr "नय� प�ल �� प�ष�ठभ�मि म�� �त�पन�न �र�� �ब �प ��लत� ह��. यह स�वत� ठहर �ाय��ा �ब ��ल प�ष�ठभ�मि म�� �ाता ह�."
 
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:273
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
@@ -7810,7 +8036,7 @@ msgstr "न�� व स���त साफ �र��"
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:417
 #, python-format
 msgid "You completed the puzzle in %(totalTime)s (%(activeTime)s active)"
-msgstr "�पन� पह�ल� �� %(totalTime)s (%(activeTime)s active) म�� �त�म �र दिया"
+msgstr "�पन� पह�ल� �� %(totalTime)s (%(activeTime)s active) म�� हल �र लिया"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:421
 #, python-format
@@ -7823,19 +8049,19 @@ msgstr[1] "�प�� %(n)s स���त मिल�"
 #, python-format
 msgid "You had %(n)s impossibility pointed out."
 msgid_plural "You had %(n)s impossibilities pointed out."
-msgstr[0] "�पन� %(n)s �स�भव�यता �� ���ित �िया."
-msgstr[1] "�पन� %(n)s �स�भव�यता�� �� �र ���ित �िया."
+msgstr[0] "�पन� %(n)s स�भाव�यता�� ���ित �� ह��"
+msgstr[1] "�पन� %(n)s स�भाव�यता�� ���ित �� ह��"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:429
 #, python-format
 msgid "You used the auto-fill %(n)s time"
 msgid_plural "You used the auto-fill %(n)s times"
-msgstr[0] "�पन� स�वत� भरण %(n)s समय �ा प�रय�� �िया"
-msgstr[1] "�पन� स�वत� भरण %(n)s समय �ा प�रय�� �िया"
+msgstr[0] "�पन� ��� फिल �ा प�रय�� %(n)s बार �ल लिया ह�"
+msgstr[1] "�पन� ��� फिल �ा प�रय�� %(n)s बार �ल लिया ह�"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:453
 msgid "Save this game before starting new one?"
-msgstr "नया �र�भ �रन� �� पहल� �स ��ल �� सह����?"
+msgstr "नया ��ल प�रार�भ �रन� स� पहल� �स ��ल �� सह����?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:454
 msgid "_Save game for later"
@@ -7874,7 +8100,8 @@ msgstr "भरण �� द�वारा तत��ाल भर� �य
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "हल �� �र�र� ��मा� �ान� �� मात�रा: "
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "पह�ल� सा���यि��"
 
@@ -8064,11 +8291,12 @@ msgstr "%A %I:%M %p"
 
 #. Translators, see strftime manual in order to translate %? format strings
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:80
-#, fuzzy
+#| msgid "%B%e"
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B%e"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:51
+#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "स�र��"
 
@@ -8092,118 +8320,123 @@ msgstr "�दान साफ �� �ा ����"
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "मा�न�स ���"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
+#: ../gnomine/gnomine.c:217
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1234
 #: ../same-gnome/ui.c:148
 msgid "Size:"
 msgstr "��ार�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:320
+#: ../gnomine/gnomine.c:322
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "�� वर�� म�� ��लि� �र��, �िस� भ� वर�� म��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
+#: ../gnomine/gnomine.c:324
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "शायद व� सभ� स�र���� म�� ह��..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:450
+#: ../gnomine/gnomine.c:452
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "नया ��ार तथा �सव��़� समर�थन:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:457
+#: ../gnomine/gnomine.c:459
 msgid "Faces:"
 msgstr "��हर��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:460
+#: ../gnomine/gnomine.c:462
 msgid "Graphics:"
 msgstr "��राफि��स:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:476
+#: ../gnomine/gnomine.c:478
 msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"ल��प�रिय ल��ि� प�ल मा�न�सव�पर. ब�र�ड स� मा��स साफ �रता ह� वर�� स� स���त �� प�रय�� �रत� "
-"ह�� �िस� �पन� पहल� स� ��ला ह�.\n"
+"ल��प�रिय ल��ि� प�ल मा�न�सव�पर. ब�र�ड स� मा��स साफ �रता ह� वर�� स� स���त �� प�रय�� �रत� ह�� �िस� �पन� पहल� स� ��ला ह�.\n"
 "\n"
 "Mines ��न�म ��ल �ा हिस�सा ह�."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:687
+#: ../gnomine/gnomine.c:692
 msgid "Field Size"
 msgstr "फ�ल�ड �ा ��ार"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:710
+#: ../gnomine/gnomine.c:715
 msgid "Custom Size"
 msgstr "विश�ष ��ार"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:722
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "�ान�� �� स���या�� (_N):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:730
+#: ../gnomine/gnomine.c:735
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "��ष�ति� (_H):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:742
+#: ../gnomine/gnomine.c:747
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "�र�ध�वाधर (_V):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gnomine/gnomine.c:764
+#| msgctxt "game speed"
+#| msgid "Fast"
 msgid "Flags"
-msgstr "त��"
+msgstr "फ�ल���स"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:762
+#: ../gnomine/gnomine.c:767
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr " \"म�� स�निश��ित नह�� ह�� \" ��ड� �ा �पय�� �र�� (_U)."
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeprint.gnome-2-2.hi.po (libgnomeprint VERSION)  #-#-#-#-#
 # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:55
-#: ../gnomine/gnomine.c:773
-#, fuzzy
+#: ../gnomine/gnomine.c:778
+#| msgid "Wins"
 msgid "Warnings"
-msgstr "��ता"
+msgstr "��तावनिया�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:776
+#: ../gnomine/gnomine.c:781
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "\"बह�त स� ��ड�\" ��तावन� �ा प�रय�� �र�� (_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:787
+#: ../gnomine/gnomine.c:792
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "स�र�� वर�यता��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:991
+#: ../gnomine/gnomine.c:999
 msgid "Width of grid"
 msgstr "��रिड �� ��ड़ा�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:992
+#: ../gnomine/gnomine.c:1000
 msgid "Height of grid"
 msgstr "��रिड �� ���ा�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:994
+#: ../gnomine/gnomine.c:1002
 msgid "Number of mines"
 msgstr "�ान�� �� स���या"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:997 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1005
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "प��� �ा ��ार (0-2 = ���ा-बड़ा, 3=मनपस�द)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:998 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:398
+#: ../gnotski/gnotski.c:466
+#: ../iagno/gnothello.c:145
 msgid "X location of window"
 msgstr "वि�ड� �ा ���स स�थान"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1000 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnomine/gnomine.c:1008
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:468
+#: ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "Y location of window"
 msgstr "वि�ड� �ा वाय स�थान"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1148
+#: ../gnomine/gnomine.c:1152
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "फिर स�  प�रार�भ �रन� �� लि�  दबा��"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1182
+#: ../gnomine/gnomine.c:1186
 msgid "Time: "
 msgstr "समय:"
 
@@ -8237,12 +8470,8 @@ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgstr "�ब �� फ�ल�� र�� ह�� त� ��तावन� ���न स��रिय �रन� �� लिय� सह� पर स��"
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"��न�मा�ऩ �� स�वत� वर�� �� फ�ल�� �रन� �� लि� सह� पर स�� ��सा मा�न �िया �या ह� �ब पर�याप�त "
-"वर�� ��लता ह�"
+msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
+msgstr "��न�मा�ऩ �� स�वत� वर�� �� फ�ल�� �रन� �� लि� सह� पर स�� ��सा मा�न �िया �या ह� �ब पर�याप�त वर�� ��लता ह�"
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
@@ -8280,7 +8509,8 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load images"
 msgstr "�वि ल�ड नह�� �र स�ा"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46
+#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "����राव���स "
 
@@ -8355,7 +8585,8 @@ msgstr "5Ã?5"
 msgid "6Ã?6"
 msgstr "6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:305
+#: ../same-gnome/ui.c:457
 msgid "_Size"
 msgstr "��ार (_S)"
 
@@ -8464,7 +8695,8 @@ msgstr "पह�ल� हल ह� ��! "
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "����राव���स स���र"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:977
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:977
 msgid "Game paused"
 msgstr "��ल ठहरा ह�"
 
@@ -8475,13 +8707,11 @@ msgstr "%d�%d प��� म�� ��ल रह�"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1909
 msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other.\n"
 "\n"
 "Tetravex is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"��न�म ����राव���स �� सरल प�ल ह� �हा� विभिन�न ���ड़�� �� स�थान प�रदान �िया �ाना �ाहि� ता�ि "
-"समान स���या �� द�सर� �� स�पर�श �र�.\n"
+"��न�म ����राव���स �� सरल प�ल ह� �हा� विभिन�न ���ड़�� �� स�थान प�रदान �िया �ाना �ाहि� ता�ि समान स���या �� द�सर� �� स�पर�श �र�.\n"
 "\n"
 "����राव���स ��न�म ��ल �ा हिस�सा ह�."
 
@@ -8498,9 +8728,7 @@ msgid "Control coloured tiles"
 msgstr "र��� �ा�ल�� �ा निय�त�रण �र��"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
+msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
 msgstr "��न�� �ि ��या �ा�ल �� ���ना ह� या श�र�त पर ��लि� �र तब ��तव�य पर �रना ह�."
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
@@ -8508,14 +8736,11 @@ msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "��ल� �ा रह� ��रिड �ा ��ार"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr ""
-"��लन� वाल� �ाल� �ा ��ार तय �रन� म�� �स ����� �ा मान �पय�� म�� �ता ह�. मान�य मान 2 स� 8 "
-"ह��, �न�यथा 3 नियत ह� �ाता ह�."
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
+msgstr "��लन� वाल� �ाल� �ा ��ार तय �रन� म�� �स ����� �ा मान �पय�� म�� �ता ह�. मान�य मान 2 स� 8 ह��, �न�यथा 3 नियत ह� �ाता ह�."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:47 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotski/gnotski.c:47
+#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
 msgid "Klotski"
 msgstr "��ल�त�स��"
 
@@ -8524,138 +8749,165 @@ msgid "Only 18 steps"
 msgstr "सिर�फ 18 �रण"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
+#: ../gnotski/gnotski.c:104
+#: ../gnotski/gnotski.c:194
 msgid "Daisy"
 msgstr "��लबहार"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:105
+#: ../gnotski/gnotski.c:200
 msgid "Violet"
 msgstr "ब���न�"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:206
+#: ../gnotski/gnotski.c:106
+#: ../gnotski/gnotski.c:206
 msgid "Poppy"
 msgstr "प�प�"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:212
+#: ../gnotski/gnotski.c:107
+#: ../gnotski/gnotski.c:212
 msgid "Pansy"
 msgstr "प��स�"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:218
+#: ../gnotski/gnotski.c:108
+#: ../gnotski/gnotski.c:218
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "स�न�ड�र�प"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:224
+#: ../gnotski/gnotski.c:109
+#: ../gnotski/gnotski.c:224
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "र�ड ड���"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:230
+#: ../gnotski/gnotski.c:110
+#: ../gnotski/gnotski.c:230
 msgid "Trail"
 msgstr "प��ा �र��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:236
+#: ../gnotski/gnotski.c:111
+#: ../gnotski/gnotski.c:236
 msgid "Ambush"
 msgstr "��ब�श"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:242
+#: ../gnotski/gnotski.c:112
+#: ../gnotski/gnotski.c:242
 msgid "Agatka"
 msgstr "��ात��ा"
 
 # libgnomeui/gnome-scores.c:94
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:247
+#: ../gnotski/gnotski.c:113
+#: ../gnotski/gnotski.c:247
 msgid "Success"
 msgstr "सफलता"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:252
+#: ../gnotski/gnotski.c:114
+#: ../gnotski/gnotski.c:252
 msgid "Bone"
 msgstr "ब�न"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:258
+#: ../gnotski/gnotski.c:115
+#: ../gnotski/gnotski.c:258
 msgid "Fortune"
 msgstr "स�भा��य"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:266
+#: ../gnotski/gnotski.c:116
+#: ../gnotski/gnotski.c:266
 msgid "Fool"
 msgstr "फ�ल"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:272
+#: ../gnotski/gnotski.c:117
+#: ../gnotski/gnotski.c:272
 msgid "Solomon"
 msgstr "स�ल�मन"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:279
+#: ../gnotski/gnotski.c:118
+#: ../gnotski/gnotski.c:279
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "��लिय�प���रा"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:284
+#: ../gnotski/gnotski.c:119
+#: ../gnotski/gnotski.c:284
 msgid "Shark"
 msgstr "शार��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:292
+#: ../gnotski/gnotski.c:120
+#: ../gnotski/gnotski.c:292
 msgid "Rome"
 msgstr "र�म"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
+#: ../gnotski/gnotski.c:121
+#: ../gnotski/gnotski.c:299
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "प�ना�� प�ल"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
+#: ../gnotski/gnotski.c:122
+#: ../gnotski/gnotski.c:305
 msgid "Ithaca"
 msgstr "�था�ा"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:326
+#: ../gnotski/gnotski.c:123
+#: ../gnotski/gnotski.c:326
 msgid "Pelopones"
 msgstr "प�ल�प�न�स"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:333
+#: ../gnotski/gnotski.c:124
+#: ../gnotski/gnotski.c:333
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "��रा�स�र�पा"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:342
+#: ../gnotski/gnotski.c:125
+#: ../gnotski/gnotski.c:342
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "ल�ड��ि��ा"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:348
+#: ../gnotski/gnotski.c:126
+#: ../gnotski/gnotski.c:348
 msgid "Polonaise"
 msgstr "प�ल�न��"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:353
+#: ../gnotski/gnotski.c:127
+#: ../gnotski/gnotski.c:353
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "बाल��ि� स�"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:358
+#: ../gnotski/gnotski.c:128
+#: ../gnotski/gnotski.c:358
 msgid "American Pie"
 msgstr "�म�रि�न पा�"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:370
+#: ../gnotski/gnotski.c:129
+#: ../gnotski/gnotski.c:370
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "��र�फि� �ाम"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:377
+#: ../gnotski/gnotski.c:130
+#: ../gnotski/gnotski.c:377
 msgid "Sunshine"
 msgstr "सनशा�न"
 
@@ -8762,7 +9014,8 @@ msgstr "��ल म�� प�ल"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "पहल� स� ह� �पय�� म�� ! �प �स� �हा� र�ना �ाह����?"
 
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
+#: ../gtali/clist.c:415
+#: ../same-gnome/ui.c:93
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "���: %d"
@@ -8789,17 +9042,14 @@ msgstr "फ�ल�ड �पय�� म��"
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 msgstr "प��र ��स� पा�स� �ा ��ल म�� विषम परिस�थितिय�� पर वि�य पाय��"
 
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2
+#: ../gtali/gyahtzee.c:60
 msgid "Tali"
 msgstr "ताल�"
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
-"�म�प�य��र �ा पा�सा ल�ढ़�न� म�� विलम�ब डाल�� या न डाल��, ��न��, �िसस� �िलाड़� पा�स� �� द�� स��� �ि "
-"वहा� ��या ह� रहा ह�."
+msgid "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can follow what it is doing."
+msgstr "�म�प�य��र �ा पा�सा ल�ढ़�न� म�� विलम�ब डाल�� या न डाल��, ��न��, �िसस� �िलाड़� पा�स� �� द�� स��� �ि वहा� ��या ह� रहा ह�."
 
 #  --- Button ---
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
@@ -8811,8 +9061,7 @@ msgid "Display the computer's thoughts"
 msgstr "�म�प�य��र �� वि�ार�� �� दि�ा��"
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
 msgstr "यदि सत�य नियत �िया �ाता ह�, प�रमाणि� ���प�� म�� ��� �ा �ार�य डम�प �िया �ा��ा."
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
@@ -8857,12 +9106,14 @@ msgstr "��प�य��र �� स���या-��लन� �
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "��प�य��र �� लि� हर र�ल �� लि� ��शिश�� �� स���या"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:123
+#: ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "नियमित"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:124
+#: ../gtali/setup.c:366
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "र��"
@@ -8871,7 +9122,8 @@ msgstr "र��"
 msgid "Roll all!"
 msgstr "फ����� सभ�!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
+#: ../gtali/gyahtzee.c:150
+#: ../gtali/gyahtzee.c:817
 msgid "Roll!"
 msgstr "पा�सा फ�����!"
 
@@ -8880,7 +9132,8 @@ msgid "The game is a draw!"
 msgstr "��ल बराबर� पर रहा."
 
 # libgnomeui/gnome-scores.c:94
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201
+#: ../gtali/gyahtzee.c:638
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "ताल� ���"
 
@@ -8923,7 +9176,7 @@ msgstr "��स�ल स�स��रण (1992):"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:600
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
-msgstr "र���� �ा ��ल �र मल��� ल�बल AI (2006):"
+msgstr "र�� ��ल तथा बह�-स�तर�य ��� (2006):"
 
 #: ../gtali/gyahtzee.c:618
 msgid ""
@@ -8991,49 +9244,68 @@ msgstr "�ठिन"
 msgid "Player Names"
 msgstr "�िलाड़िय�� �� नाम"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
+#: ../gtali/yahtzee.c:85
+#: ../gtali/yahtzee.c:109
+#: ../gtali/yahtzee.c:516
 msgid "1s [total of 1s]"
 msgstr "1s [ 1s �ा ��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/yahtzee.c:86
+#: ../gtali/yahtzee.c:110
+#: ../gtali/yahtzee.c:517
 msgid "2s [total of 2s]"
 msgstr "2s [ 2s �ा ��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/yahtzee.c:87
+#: ../gtali/yahtzee.c:111
+#: ../gtali/yahtzee.c:518
 msgid "3s [total of 3s]"
 msgstr "3s [ 3s �ा ��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/yahtzee.c:88
+#: ../gtali/yahtzee.c:112
+#: ../gtali/yahtzee.c:519
 msgid "4s [total of 4s]"
 msgstr "4s [ 4s �ा ��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/yahtzee.c:89
+#: ../gtali/yahtzee.c:113
+#: ../gtali/yahtzee.c:520
 msgid "5s [total of 5s]"
 msgstr "5s [ 5s �ा ��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/yahtzee.c:90
+#: ../gtali/yahtzee.c:114
+#: ../gtali/yahtzee.c:521
 msgid "6s [total of 6s]"
 msgstr "6s [ 6s �ा ��ल]"
 
 #  End of upper panel
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
+#: ../gtali/yahtzee.c:92
+#: ../gtali/yahtzee.c:117
+#: ../gtali/yahtzee.c:522
 msgid "3 of a Kind [total]"
 msgstr "�� प�र�ार �ा 3  [��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
+#: ../gtali/yahtzee.c:93
+#: ../gtali/yahtzee.c:523
 msgid "4 of a Kind [total]"
 msgstr "�� प�र�ार �ा 4  [��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
+#: ../gtali/yahtzee.c:94
+#: ../gtali/yahtzee.c:524
 msgid "Full House [25]"
 msgstr "फ�ल हा�स [25]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
+#: ../gtali/yahtzee.c:95
+#: ../gtali/yahtzee.c:525
 msgid "Small Straight [30]"
 msgstr "थ�ड़ा स�धा [30]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
+#: ../gtali/yahtzee.c:96
+#: ../gtali/yahtzee.c:121
+#: ../gtali/yahtzee.c:526
 msgid "Large Straight [40]"
 msgstr "बड़ा स�धा [40]"
 
@@ -9043,55 +9315,67 @@ msgid "5 of a Kind [50]"
 msgstr "�� प�र�ार �ा 5 [50]"
 
 # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:638
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
+#: ../gtali/yahtzee.c:98
+#: ../gtali/yahtzee.c:124
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
 msgid "Chance [total]"
 msgstr "�वसर [य��]"
 
 # libgnomeui/gnome-dateedit.c:491
 #  End of lower panel
 #. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
+#: ../gtali/yahtzee.c:100
+#: ../gtali/yahtzee.c:126
 msgid "Lower Total"
 msgstr "निम�नतम य��"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
+#: ../gtali/yahtzee.c:101
+#: ../gtali/yahtzee.c:127
 msgid "Grand Total"
 msgstr "सम�प�र�ण य��"
 
 # libgnomeprintui/gnome-print-master-preview.c:638
 #  Need to squish between upper and lower pannel
 #. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
+#: ../gtali/yahtzee.c:103
+#: ../gtali/yahtzee.c:129
 msgid "Upper total"
 msgstr "�धि�तम य��"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
+#: ../gtali/yahtzee.c:104
+#: ../gtali/yahtzee.c:130
 msgid "Bonus if >62"
 msgstr "पारित�षि� यदि >62"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
+#: ../gtali/yahtzee.c:116
+#: ../gtali/yahtzee.c:529
 msgid "2 pair Same Color [total]"
 msgstr "2 ��ड़ा समान र�� [��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
+#: ../gtali/yahtzee.c:118
+#: ../gtali/yahtzee.c:530
 msgid "Full House [15 + total]"
 msgstr "प�रा �र [15 + ��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
+#: ../gtali/yahtzee.c:119
+#: ../gtali/yahtzee.c:531
 msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 msgstr "प�रा �र समान र�� [20 + ��ल]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
+#: ../gtali/yahtzee.c:120
+#: ../gtali/yahtzee.c:532
 msgid "Flush (all same color) [35]"
 msgstr "फ�लश (सभ� समान र��) [35]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
+#: ../gtali/yahtzee.c:122
+#: ../gtali/yahtzee.c:533
 msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 msgstr "�� प�र�ार �� 4 [25 + ��ल]"
 
 #  End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
+#: ../gtali/yahtzee.c:123
+#: ../gtali/yahtzee.c:534
 msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 msgstr "�� प�र�ार �� 5 [50 + ��ल]"
 
@@ -9105,7 +9389,8 @@ msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "�� प�र�ार �ा ५  [��ल]"
 
 #. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:55
+#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 #: ../iagno/iagno.room.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "����न�"
@@ -9125,7 +9410,8 @@ msgid "Invalid move."
 msgstr "�व�ध �ाल."
 
 # libgnomeprint/gnome-print-paper.c:51
-#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
+#: ../iagno/gnothello.c:620
+#: ../iagno/gnothello.c:622
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
@@ -9169,10 +9455,8 @@ msgstr "��लासि� रिवर�स� �� स�स��रण
 
 #. This is the long descriptive name for the room
 #: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr "Reversi �ा GNOME स�स��रण. ल��ष�य ब�र�ड पर �धि�तर डिस�� �� निय�त�रित �रना ह�."
+msgid "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the board."
+msgstr "रिवर�स� �ा ��न�म स�स��रण. ल��ष�य ह� - बिसात म�� �धि� स� �धि� डिस�� पर निय�त�रण प�राप�त �िया �ा�."
 
 #: ../iagno/othello.c:699
 msgid "Light player wins!"
@@ -9228,7 +9512,8 @@ msgstr "��रिड दि�ा�� (_h)"
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "��तिम परिणाम पल��� (_F)"
 
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:594
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "�ा�ल स�� (_T):"
 
@@ -9250,7 +9535,7 @@ msgstr "प�रार�भ �िया �ा रहा ह� %s"
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1108
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "�न�प�रय�� न� �मा�ड ला�न पर दस�ताव��़ �� स�व��ार नह�� �रता ह�"
+msgstr "�न�प�रय�� �मा�ड ला�न पर दस�ताव��़�� �� स�व��ारता नह�� ह�"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1176
 #, c-format
@@ -9260,7 +9545,7 @@ msgstr "�परि�ित प�रार�भ वि�ल�प: %d"
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "दस�ताव��़ URI �� 'Type=Link' ड�स����प प�रविष�� �� भ�� नह�� स�ता ह�"
+msgstr "दस�ताव��़ य��र�� �� 'Type=Link' ड�स����प प�रविष��ि म�� पास नह�� �र स�ा"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
 #, c-format
@@ -9370,7 +9655,8 @@ msgid "JOKER"
 msgstr "���र"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
+#: ../libgames-support/games-card.c:184
+#: ../libgames-support/games-card.c:208
 msgctxt "card symbol"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -9499,9 +9785,10 @@ msgstr "ल�बबत प���तिबद�ध, 0 (श�र�ष) स
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
 #: ../libgames-support/games-help.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
 msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
-msgstr "मदद फा�ल \"%s.%s\" नह�� मिला"
+msgstr "मदद फ़ाà¤?ल â??%s.%sâ?? नहà¥?à¤? मिलà¥?"
 
 #: ../libgames-support/games-runtime.c:273
 msgid "Could not show link"
@@ -9538,7 +9825,8 @@ msgid "End the current network game and return to network server"
 msgstr "म���दा स��ाल ��ल �ा ��त �र�� �र स��ाल सर�वर पर ल����"
 
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:254
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1249
 msgid "Pause the game"
 msgstr "��ल र����"
 
@@ -9546,7 +9834,8 @@ msgstr "��ल र����"
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr "स��ाल ��ल म�� �िलाड़िय�� �� स��� दि�ा��"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1252
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "र��ा ��ल प�न�प�रार�भ �र��"
 
@@ -9565,124 +9854,115 @@ msgstr "यह ��ल विन�यस�त �र��"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "�स ��ल �� ��ड़��"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:319
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "फ�लस���र�न (_F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
 msgid "_New"
 msgstr "नया (_N)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "�ाल फिर �ल�� (_R)"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:326
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
 msgid "_Reset"
 msgstr "र�स�� �र�� (_R)"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:329
 msgid "_Restart"
 msgstr "प�न:�र�भ �र�� (_R)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../libgames-support/games-stock.c:331
 msgid "_Deal"
 msgstr "ड�ल (_D)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
+#: ../libgames-support/games-stock.c:333
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "प�र�ण स���र�न ��ड़�� (_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../libgames-support/games-stock.c:335
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "��ल ��ड़�� (_e)"
 
 #  Players tab
 #  FIXME mnemonic doesn't seem to work
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
+#: ../libgames-support/games-stock.c:336
 msgid "Player _List"
 msgstr "�िलाड़� स��� (_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:337
 msgid "_Pause"
 msgstr "ठहर�� (_P)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../libgames-support/games-stock.c:338
 msgid "Res_ume"
 msgstr "फिर �ाल� �र�� (_u)"
 
 # libgnomeui/gnome-scores.c:94
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
+#: ../libgames-support/games-stock.c:339
 msgid "_Scores"
 msgstr "��� (_S)"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:95 libgnomeui/gnome-app-helper.h:534
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
+#: ../libgames-support/games-stock.c:340
 msgid "_End Game"
 msgstr "��ल समाप�त (_E)"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:345
+#: ../libgames-support/games-stock.c:346
 msgid "_About"
 msgstr "�� बार� म�� (_A)"
 
 # #-#-#-#-#  anjuta.ANJUTA_1_2_0.hi.po (anjuta2 VERSION)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-session.HEAD.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/session-properties.c:179
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
+#: ../libgames-support/games-stock.c:347
 msgid "_Cancel"
 msgstr "रद�द �र�� (_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:347
+#: ../libgames-support/games-stock.c:348
 msgid "_Close"
 msgstr "ब�द �र�� (_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:348
+#: ../libgames-support/games-stock.c:349
 msgid "_OK"
 msgstr "ठ�� (_O)"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:409
+#: ../libgames-support/games-stock.c:410
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-
-#: ../libgames-support/games-stock.c:423
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "%s म�फ़�त स�फ़��व�यर ह�; �स� �प म�फ़�त स�फ़��व�यर फा�ण�ड�शन द�वारा प�र�ाशित ��न� �नरल पब�लि� ला�स��स �� तहत वितरित �र स�त� ह�� या परिवर�धित �र स�त� ह��; ला�स��स �� %d स�स��रण या �स�� (�पन� वि�ल�प �न�सार) बाद �� स�स��रण �� तहत."
+
+#: ../libgames-support/games-stock.c:424
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+#| "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "�स प�र���राम �� साथ �प�� ��न� - �नरल पब�लि� ला�स��स �� प�रतिलिपि मिलन� �ाहि�. यदि नह�� त� द����<http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
 msgid "Lights Off"
 msgstr "ला�� बन�द"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:2
 msgid "Turn off all the lights"
-msgstr "सभ� प�र�ाश ब�द �र��"
+msgstr "सभ� ला�� बन�द �र��"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#| msgid "Show the current move"
 msgid "The current score"
-msgstr "म���दा �ाल दि�ा��"
+msgstr "वर�तमान ���"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
@@ -9692,27 +9972,27 @@ msgstr "प�रस�� �पय�� म��"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
+#| msgid "The filename of the theme to use."
 msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "थ�म �ा फ़ा�ल नाम �पय�� �रन� �� लिय�"
+msgstr "�पय�� �रन� �� लिय� श�र�ष� प�रस�� �ा श�र�ष� नाम."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
 msgid "The users's most recent score."
-msgstr ""
+msgstr "�पय���ता �ा ��दम ता�़ा ���."
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "र�प व ��ार"
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
 #: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:7
-#, fuzzy
+#| msgid "_Theme:"
 msgid "Theme:"
-msgstr "प�रस��: (_T)"
+msgstr "प�रस��:"
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
 msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr ""
+msgstr "��न�म प�रस�� स� र�� �पय�� �र��"
 
 #: ../mahjongg/drawing.c:306
 msgid ""
@@ -9724,7 +10004,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया �ा���� �ि महा���� सह� स�स�थापित ह�."
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:469 ../mahjongg/drawing.c:482
+#: ../mahjongg/drawing.c:469
+#: ../mahjongg/drawing.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -9737,8 +10018,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया �ा���� �ि महा���� सह� स�स�थापित ह�."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:43
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:934
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:938
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:940
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "मह����"
@@ -9749,7 +10032,7 @@ msgstr "�ा�ल स�� ल�ड नह�� �र स�ा"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:306
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
-msgstr "��या �प �स मान�ित�र �� साथ नया ��ल �र�भ �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr "�स न��श� �� साथ ��या �प नया ��ल प�रार�भ �रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:308
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
@@ -9761,7 +10044,7 @@ msgstr "��ल �ार� र��� (_C)"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:311
 msgid "Use _new map"
-msgstr "न� मान�ित�र �ा प�रय�� �र�� (_n)"
+msgstr "नया म�प बना�� (_n)"
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:614
 msgid "There are no more moves."
@@ -9775,7 +10058,8 @@ msgstr "नया ��ल (_N)"
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "फ����� (_S)"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:664
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:993
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "मह���� स���र"
 
@@ -9927,12 +10211,8 @@ msgid "Height of the custom board"
 msgstr "�स��म ब�र�ड �� ���ा�"
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr ""
-"�लत साधन म�� �स� �माना मान� �ि ���ड़ा ध�र� ध�र� �िरता ह�, ल��िन सामान�यत�. सह� म�� �माना "
-"���ड़� �� त��� व ���� �� साथ �िरन� �ा �ारण बनता ह�."
+msgid "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+msgstr "�लत साधन म�� �स� �माना मान� �ि ���ड़ा ध�र� ध�र� �िरता ह�, ल��िन सामान�यत�. सह� म�� �माना ���ड़� �� त��� व ���� �� साथ �िरन� �ा �ारण बनता ह�."
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
 msgid "The board size"
@@ -9947,8 +10227,7 @@ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
 msgstr "�स��म ब�र�ड �� ���ा�, 101 &gt; height &gt; 3."
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
+msgid "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
 msgstr "�पय�� �� लिय� ब�र�ड �ा ��ार. 1 = पस�द�दा, 2 = ���ा, 3 = म��ला, 4 = बड़ा."
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
@@ -9978,13 +10257,11 @@ msgstr[1] "%d ���"
 
 #: ../same-gnome/ui.c:127
 msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click on them and they vanish!\n"
 "\n"
 "Same GNOME is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"म�� �स ��ल �� ��लना �ाहता ह��! �प �ानत� ह��, व� सभ� ����रदार ��मत� ह�� �र �प �नपर ��लि� �र�� व� "
-"समाप�त ह� �ात� ह��!\n"
+"म�� �स ��ल �� ��लना �ाहता ह��! �प �ानत� ह��, व� सभ� ����रदार ��मत� ह�� �र �प �नपर ��लि� �र�� व� समाप�त ह� �ात� ह��!\n"
 "\n"
 "समान ��न�म ��न�म ��ल �ा हिस�सा ह�."
 
@@ -10021,201 +10298,114 @@ msgid "No theme data was found."
 msgstr "��� ��ल ड��ा नह�� मिला."
 
 #: ../same-gnome/drawing.c:375
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
+msgid "It is impossible to play the game. Please check that the game has been installed correctly and try again."
 msgstr "यह ��ल ��लना �स�भव ह�. ��पया �ा��� �ि ��ल ठ�� स� �धिष��ापित ह� �र फिर ��शिश �र��."
 
 #: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:2
-#, fuzzy
+#| msgid "_Board size:"
 msgid "Board size:"
-msgstr "बिसात ��ार (_B):"
+msgstr "बिसात ��ार:"
 
 #: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
+#| msgid "_Number of players:"
 msgid "Number of colors:"
-msgstr "�िलाड़िय�� �� स���या�� (_N):"
+msgstr "र���� �� स���या��:"
 
 #: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:8
-#, fuzzy
+#| msgid "_Fast Animation"
 msgid "Zealous Animation"
-msgstr "त�� �न�म�शन (_F)"
+msgstr "��लस �न�म�शन"
 
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
+#| msgid "Same GNOME"
 msgid "Same GNOME (Clutter)"
-msgstr "स�म �न�म"
+msgstr "स�म �न�म (��ल�र)"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-druid-page-standard.c:170
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
+#| msgid "Background color"
 msgid "Board color count"
-msgstr "प�ष�ठभ�मि र��"
+msgstr "बिसात र�� �िनत�"
 
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
+#| msgid "The number of mines in a custom game"
 msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "पस�द�दा ��ल म�� मा�न �� स���या"
+msgstr "��ल म�� प�रय�� म�� ह�न� वाल� �ा�ल�� �� र���� �� स���या."
 
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
+#| msgid "The size of the playing grid"
 msgid "The size of the game board."
-msgstr "��ल� �ा रह� ��रिड �ा ��ार"
+msgstr "��ल �� बिसात �ा ��ार."
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:264
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
+#| msgid "Use fast animation"
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "त�� न�ल �पय�� �र��"
+msgstr "�र ��यादा �म� वाला पर�त� ध�मा �न�म�शन �स�त�माल �र��"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:264
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
+#| msgid "Use fast animation"
 msgid "Zealous animation"
-msgstr "त�� न�ल �पय�� �र��"
+msgstr "��लस �निम�शन"
 
 #~ msgid "Could not show Aisleriot help"
 #~ msgstr "�सल�रि�� मदद नह�� दि�ा स�ा"
-
 #~ msgid "chess-piece|Queen"
 #~ msgstr "शतर�� �� ����|व��र"
-
 #~ msgid "chess-piece|Knight"
 #~ msgstr "शतर�� �� ����|��ड़ा"
-
 #~ msgid "chess-piece|Rook"
 #~ msgstr "शतर�� �� ����|हाथ�"
-
 #~ msgid "chess-piece|Bishop"
 #~ msgstr "शतर�� �� ����|���"
-
 #~ msgid "chess-file|a"
 #~ msgstr "chess-file|�"
-
 #~ msgid "chess-file|b"
 #~ msgstr "chess-file|ब�"
-
 #~ msgid "chess-file|c"
 #~ msgstr "chess-file|स�"
-
 #~ msgid "chess-file|d"
 #~ msgstr "chess-file|ड�"
-
 #~ msgid "chess-file|e"
 #~ msgstr "chess-file|�"
-
 #~ msgid "chess-file|f"
 #~ msgstr "chess-file|�फ"
-
 #~ msgid "chess-file|g"
 #~ msgstr "chess-file|��"
-
 #~ msgid "chess-file|h"
 #~ msgstr "chess-file|��"
-
 #~ msgid "chess-rank|1"
 #~ msgstr "chess-rank|1"
-
 #~ msgid "chess-rank|2"
 #~ msgstr "chess-rank|2"
-
 #~ msgid "chess-rank|3"
 #~ msgstr "chess-rank|3"
-
 #~ msgid "chess-rank|4"
 #~ msgstr "chess-rank|4"
-
 #~ msgid "chess-rank|5"
 #~ msgstr "chess-rank|5"
-
 #~ msgid "chess-rank|6"
 #~ msgstr "chess-rank|6"
-
 #~ msgid "chess-rank|7"
 #~ msgstr "chess-rank|7"
-
 #~ msgid "chess-rank|8"
 #~ msgstr "chess-rank|8"
-
 #~ msgid "chess-notation|P"
 #~ msgstr "chess-notation|प�"
-
 #~ msgid "chess-notation|N"
 #~ msgstr "chess-notation|��"
-
 #~ msgid "chess-notation|B"
 #~ msgstr "chess-notation|��"
-
 #~ msgid "chess-notation|R"
 #~ msgstr "chess-notation|हा"
-
 #~ msgid "chess-notation|Q"
 #~ msgstr "chess-notation|व"
-
 #~ msgid "chess-notation|K"
 #~ msgstr "chess-notation|रा"
-
 #~ msgid "Leave _Fullscreen"
 #~ msgstr "प�र�ण स���र�न ��ड़�� (_F)"
 
-# libgnome/gnome-program.c:578
-#~ msgid "Enable splats"
-#~ msgstr "स�पल���स स��षम �र��"
-
-#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-#~ msgstr "स�पल���स स��षम �र��. ��� ध�वनि ब�ा�� �र स���र�न पर \"स�पल��!\" दि�ा��."
-
-# libgnome/gnome-program.c:578
-#~ msgid "E_nable splats"
-#~ msgstr "स�पल���स स��षम �र�� (_n)"
-
-#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-#~ msgstr "बह�त �म, तथा बह�त �ि�़ान� लाय� ध�वनि ब�ा��."
-
-#~ msgid "Joined"
-#~ msgstr "��� शामिल नह��"
-
-#~ msgid "Full Screen"
-#~ msgstr "प�र�ण स���र�न"
-
-#~ msgid "Entering custom grid..."
-#~ msgstr "पस�द�दा ��रिड म�� दा�िल ह� रहा ह�..."
-
-#  --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#~ msgid "_Play game"
-#~ msgstr "��ल ��ल�� (_P)"
-
-#~ msgid "Print Sudoku"
-#~ msgid_plural "Print Sudokus"
-#~ msgstr[0] "स�ड��� �ाप��"
-#~ msgstr[1] "स�ड��� �ाप��"
-
-#~ msgid "Print Preview"
-#~ msgstr "�पा� प�र�वावल��न"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "र���� (_S)"
-
-#~ msgid "Today %R %p"
-#~ msgstr "�� %R %p"
-
-#~ msgid "Yesterday %R %p"
-#~ msgstr "�ल  %R %p"
-
-#~ msgid "%A %H:%M"
-#~ msgstr "%A %H:%M"
-
-#~ msgid "%A %B %d %R %p"
-#~ msgstr "%A %B %d %R %p"
-
-#~ msgid "No key"
-#~ msgstr "��� ����� नह��"
-
-#~ msgid "<Press a Key>"
-#~ msgstr "<�� ����� दबा��>"
-
-#~ msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
-#~ msgstr "Sudoku ���ड़ा फ़�ल�डर %(path)s बनान� म�� �समर�थ था."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]