[gnome-games] Updated Greek translation.



commit 0337113ad62ba33063ab79499bfebf7ff06b8466
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date:   Wed Sep 16 22:05:03 2009 +0300

    Updated Greek translation.

 po/el.po | 2180 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1126 insertions(+), 1054 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 71828fd..341d0af 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 09:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:04+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,14 +45,8 @@ msgid "A list of recently played games."
 msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?αιÏ?νίδια."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?Ï?ν με Ï?ενÏ?αÏ?λή μοÏ?Ï?ή: Ï?νομα, νίκεÏ?, Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? "
-"Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, καλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α) και Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε "
-"δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)."
+msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?Ï?ν με Ï?ενÏ?αÏ?λή μοÏ?Ï?ή: Ï?νομα, νίκεÏ?, Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, καλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α) και Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)."
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
 msgid "Animations"
@@ -62,20 +56,19 @@ msgstr "Î?ινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
 msgid "Recently played games"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?αιÏ?νίδια"
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
 msgid "Select the style of control"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
 #: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι κάÏ?Ï?εÏ? ή θα γίνεÏ?αι κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά "
-"Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
+msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι κάÏ?Ï?εÏ? ή θα γίνεÏ?αι κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:478
+#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?"
 
@@ -105,7 +98,8 @@ msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? θέμαÏ?οÏ?"
 msgid "Whether or not to animate card moves."
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενα Ï?αÏ?Ï?ιά ή Ï?Ï?ι."
 
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
 #: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?μβάνÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι."
@@ -119,8 +113,10 @@ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι η γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?
 msgid "Whether or not to show the toolbar"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι η εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:304
-#: ../aisleriot/window.c:618 ../aisleriot/window.c:626
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
+#: ../aisleriot/sol.c:304
+#: ../aisleriot/window.c:618
+#: ../aisleriot/window.c:626
 msgid "FreeCell Solitaire"
 msgstr "ΠαÏ?ιένÏ?ζα FreeCell"
 
@@ -130,26 +126,16 @@ msgstr "ΠαίξÏ?ε Ï?ο δημοÏ?ιλέÏ? Ï?αιÏ?νίδι Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν Fre
 
 #: ../aisleriot/game.c:1144
 #, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr ""
-"Το Aisleriot δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??.Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
-"Ï?οÏ? Aisleriot."
+msgid "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot installation."
+msgstr "Το Aisleriot δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??.Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot."
 
 #: ../aisleriot/game.c:1588
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "Το Aisleriot δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?ει Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε."
 
 #: ../aisleriot/game.c:1589
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε μια Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot, η "
-"οÏ?οία δεν έÏ?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε Ï?η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά. Î?νÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?, "
-"ξεκίνηÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Klondike."
+msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε μια Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot, η οÏ?οία δεν έÏ?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε Ï?η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά. Î?νÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?, ξεκίνηÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Klondike."
 
 #: ../aisleriot/game.c:1947
 msgid "This game does not have hint support yet."
@@ -159,7 +145,8 @@ msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?οδε
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:1981 ../aisleriot/game.c:2009
+#: ../aisleriot/game.c:1981
+#: ../aisleriot/game.c:2009
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s."
@@ -620,7 +607,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?έιβεν"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:349
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
 msgid "Terrace"
 msgstr "Î?εÏ?άνÏ?α"
 
@@ -979,8 +967,11 @@ msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?Ï?"
 msgid "Select the game type to play"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αίξεÏ?ε"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
+#: ../aisleriot/sol.c:212
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
 msgid "NAME"
 msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
 
@@ -988,13 +979,19 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
 msgid "Select the game number"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:1003 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
+#: ../aisleriot/sol.c:214
+#: ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../gtali/gyahtzee.c:112
+#: ../gtali/gyahtzee.c:116
+#: ../gtali/gyahtzee.c:118
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:131
 msgid "NUMBER"
 msgstr "Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:304 ../aisleriot/window.c:627 ../aisleriot/window.c:2880
+#: ../aisleriot/sol.c:304
+#: ../aisleriot/window.c:627
+#: ../aisleriot/window.c:2880
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
@@ -1353,7 +1350,8 @@ msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 #. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
 #.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:223
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:223
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
@@ -1372,25 +1370,30 @@ msgstr "%d%%"
 
 #. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
 #. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
 #: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
 #. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:252
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
+#: ../aisleriot/util.c:86
+#: ../aisleriot/util.c:90
 #: ../libgames-support/games-help.c:152
 #, c-format
 msgid "Could not show help for â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ? για â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/window.c:285 ../aisleriot/window.c:2565
+#: ../aisleriot/window.c:285
+#: ../aisleriot/window.c:2565
 msgid "Select Game"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ΠαιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -1407,11 +1410,13 @@ msgid "There are no more moves"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? κινήÏ?ειÏ?"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../gnometris/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:448
+#: ../gnometris/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:446
+#: ../aisleriot/window.c:575
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αιÏ?νίδι:"
@@ -1434,22 +1439,29 @@ msgstr "ΠεÏ?ί AisleRiot"
 
 #: ../aisleriot/window.c:636
 msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
 "AisleRiot is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Το Aisleriot Ï?αÏ?έÏ?ει μια μηÏ?ανή κανÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?ιένÏ?ζαÏ? η οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο "
-"Ï?αίξιμο Ï?ολλÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν.\n"
+"Το Aisleriot Ï?αÏ?έÏ?ει μια μηÏ?ανή κανÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?ιένÏ?ζαÏ? η οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ο Ï?αίξιμο Ï?ολλÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν.\n"
 "\n"
 "To AisleRiot είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
-#: ../aisleriot/window.c:647 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1222
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:486 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
-#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
+#: ../aisleriot/window.c:647
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:159
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#: ../glines/glines.c:1222
+#: ../gnect/src/main.c:925
+#: ../gnibbles/main.c:257
+#: ../gnobots2/menu.c:274
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:486
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1919
+#: ../gnotski/gnotski.c:1542
+#: ../gtali/gyahtzee.c:623
+#: ../iagno/gnothello.c:268
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../same-gnome/ui.c:131
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
@@ -1457,13 +1469,22 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gmx net>\n"
 "Τζένη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>"
 
-#: ../aisleriot/window.c:651 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1310 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:489 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
-#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
+#: ../aisleriot/window.c:651
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:158
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glines/glines.c:1225
+#: ../gnect/src/main.c:922
+#: ../gnibbles/main.c:260
+#: ../gnobots2/menu.c:270
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1310
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnomine/gnomine.c:489
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1922
+#: ../gnotski/gnotski.c:1545
+#: ../gtali/gyahtzee.c:627
+#: ../iagno/gnothello.c:270
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../same-gnome/ui.c:135
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
@@ -1496,13 +1517,15 @@ msgid "Please report this bug to the developers."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? κάνÏ?ε μια αναÏ?οÏ?ά για αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?έÏ?."
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:2001 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
+#: ../aisleriot/window.c:2001
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
 #: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
+#: ../libgames-support/games-show.c:151
 msgid "Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
@@ -1516,49 +1539,80 @@ msgstr "Î?να_Ï?οÏ?ά"
 
 #. Menu actions
 #. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:107
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:830
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
-#: ../same-gnome/ui.c:455 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:2
+#: ../aisleriot/window.c:2197
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glines/glines.c:1690
+#: ../gnect/src/main.c:1289
+#: ../gnibbles/main.c:763
+#: ../gnobots2/menu.c:68
+#: ../gnometris/tetris.cpp:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnomine/gnomine.c:830
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:302
+#: ../gnotski/gnotski.c:414
+#: ../gtali/gyahtzee.c:701
+#: ../iagno/gnothello.c:812
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1242
+#: ../same-gnome/ui.c:455
+#: ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:2
 msgid "_Game"
 msgstr "_ΠαιÏ?νίδι"
 
 #. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
+#: ../aisleriot/window.c:2198
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../gnect/src/main.c:1290
+#: ../gnibbles/main.c:764
+#: ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../same-gnome/ui.c:456
 msgid "_View"
 msgstr "ΠÏ?_οβολή"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2199
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
 msgid "_Control"
 msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../gnometris/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:832 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
-#: ../same-gnome/ui.c:458 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
+#: ../aisleriot/window.c:2201
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../glines/glines.c:1692
+#: ../gnect/src/main.c:1292
+#: ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnobots2/menu.c:72
+#: ../gnometris/tetris.cpp:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnomine/gnomine.c:832
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gtali/gyahtzee.c:703
+#: ../iagno/gnothello.c:814
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1244
+#: ../same-gnome/ui.c:458
+#: ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../gnobots2/menu.c:73
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2209
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
 msgid "Restart the game"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -1582,16 +1636,19 @@ msgstr "Σ_Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 msgid "Show gameplay statistics"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2220 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2220
+#: ../libgames-support/games-stock.c:62
 msgid "Close this window"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2223 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2226 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2226
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
 msgid "Redo the undone move"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
@@ -1599,7 +1656,8 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?
 msgid "Deal next card or cards"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? ή Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2232
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
 msgid "Get a hint for your next move"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη για Ï?ην εÏ?Ï?μενη κίνηÏ?ή Ï?αÏ?"
 
@@ -1607,11 +1665,13 @@ msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη για Ï?ην εÏ?Ï?μενη κίνηÏ?ή Ï?αÏ?"
 msgid "View help for Aisleriot"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ? για Ï?ο Aisleriot"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2239 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2239
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
 msgid "View help for this game"
 msgstr "ΠÏ?οβολή βοήθειαÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2242
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
 msgid "About this game"
 msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
 
@@ -1621,20 +1681,23 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά..."
 
 #: ../aisleriot/window.c:2246
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr ""
-"Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η νέÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η νέÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2255
 msgid "_Card Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ _Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2295 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
+#: ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Î?Ï?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2296 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2296
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
@@ -1646,7 +1709,8 @@ msgstr "_Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2307 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2307
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:351
 msgid "_Click to Move"
 msgstr "_Î?λικ για μεÏ?ακίνηÏ?η"
 
@@ -1671,13 +1735,17 @@ msgid "Whether or not to animate card moves"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι"
 
 #. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:449
+#: ../aisleriot/window.c:2592
+#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
+#: ../glines/glines.c:1904
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:449
 msgid "Score:"
 msgstr "Î?αθμοί:"
 
-#: ../aisleriot/window.c:2604 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
+#: ../aisleriot/window.c:2604
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1383
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
 msgid "Time:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
@@ -1687,153 +1755,231 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
 msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? â??%sâ??"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
 msgid "Base Card: Ace"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
 msgid "Base Card: Jack"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?αλέÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
 msgid "Base Card: King"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: ΡήγαÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
 msgid "Base Card: Queen"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?Ï?άμα"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
 msgid "Base Card: ~a"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: ~a"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
 msgid "Deal more cards"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18
+#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
 msgid "Stock left:"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? αÏ?ομένει:"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
 msgid "Stock left: 0"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? αÏ?ομένει: 0"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
 #: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
 msgid "Try rearranging the cards"
 msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ανακαÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά"
 
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
 #: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
 msgid "an empty foundation pile"
 msgstr "άδειοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? βάÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
 msgid "Three card deals"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν ανά Ï?Ï?ία"
 
 #: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
 msgid "Deal another round"
 msgstr "Î?εκίνημα νέοÏ? γÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
 msgid "Deal a new card from the deck"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νέοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?άÏ?οÏ?λα"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
 msgid "Redeals left:"
 msgstr "Î?οιÏ?αÏ?ιέÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν:"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
 msgid "an empty slot on the foundation"
 msgstr "μια άδεια θέÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η"
 
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
 msgid "an empty slot on the tableau"
 msgstr "μια άδεια θέÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
 #: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
 msgid "an empty foundation"
 msgstr "άδεια βάÏ?η"
 
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
 msgid "Base Card: "
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο:"
@@ -1862,11 +2008,16 @@ msgstr "άδεια θέÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 msgid "an empty right slot"
 msgstr "άδεια θέÏ?η δεξιά"
 
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
 msgid "an empty slot"
 msgstr "άδεια θέÏ?η"
 
@@ -1874,25 +2025,34 @@ msgstr "άδεια θέÏ?η"
 msgid "an empty top slot"
 msgstr "άδεια θέÏ?η Ï?άνÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
 msgid "itself"
 msgstr "Ï?ο ίδιο"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
 msgid "Move waste back to stock"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η μάνα"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
 msgid "Reserve left:"
 msgstr "ΧαÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν:"
 
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
 msgid "empty slot on foundation"
 msgstr "άδεια θέÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η"
 
@@ -1904,7 +2064,8 @@ msgstr "ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 msgid "Move a card to the Foundation"
 msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε ένα Ï?αÏ?Ï?ί Ï?Ï?η βάÏ?η"
 
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
 msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε κάÏ?ι Ï?Ï?ην άδεια θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
@@ -1929,11 +2090,8 @@ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
 msgstr "Î?άν Ï?οÏ?έ Ï?αθείÏ?ε Ï?Ï?ο δάÏ?οÏ? και είÏ?Ï?ε μÏ?νοι Ï?αÏ?, αγκαλιάÏ?Ï?ε ένα δένÏ?Ï?ο"
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ειδή οι διαβάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν Ï?εζÏ?ν μοιάζοÏ?ν με Ï?αμÏ?λÏ? για \"κοÏ?Ï?Ï?Ï?\", δεν "
-"Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι είναι ένα"
+msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr "Î?Ï?ειδή οι διαβάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν Ï?εζÏ?ν μοιάζοÏ?ν με Ï?αμÏ?λÏ? για \"κοÏ?Ï?Ï?Ï?\", δεν Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι είναι ένα"
 
 #: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
 msgid "Look both ways before you cross the street"
@@ -1971,12 +2129,16 @@ msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα ξανά."
 msgid "the foundation pile"
 msgstr "η Ï?Ï?οίβα βάÏ?ηÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
 #: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
 msgid "Deal a card"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
 
@@ -1992,15 +2154,18 @@ msgstr "άδεια θέÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
 msgstr "ΡήγαÏ? Ï?ε άδεια θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
 msgid "No hint available right now"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?μβοÏ?λή"
 
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
 msgid "Move something on to an empty reserve"
 msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε ένα Ï?Ï?λλο Ï?ε άδεια Ï?εζέÏ?βα"
 
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
 msgid "an empty tableau"
 msgstr "άδειο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
@@ -2064,7 +2229,8 @@ msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?α δÏ?άÏ?ια"
 msgid "Return cards to stock"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?Ï?η μάνα"
 
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
 msgid "Consider moving something into an empty slot"
 msgstr "Î?ήÏ?Ï?Ï? να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε κάÏ?ι Ï?ε κενή θέÏ?η;"
 
@@ -2090,8 +2256,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμία κίνηÏ?η. Î?ναιÏ?έÏ?Ï?ε κιν
 
 #: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
 msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr ""
-"Το Ï?αιÏ?νίδι δεν έÏ?ει λÏ?Ï?η. Î?ναιÏ?έÏ?Ï?ε κινήÏ?ειÏ? ή ξεκινήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή."
+msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι δεν έÏ?ει λÏ?Ï?η. Î?ναιÏ?έÏ?Ï?ε κινήÏ?ειÏ? ή ξεκινήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή."
 
 #: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
 msgid "an empty reserve"
@@ -2101,7 +2266,8 @@ msgstr "μια άδεια θέÏ?η"
 msgid "an open tableau"
 msgstr "ένα ανοικÏ?Ï? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
 msgid "the foundation"
 msgstr "η βάÏ?η"
 
@@ -2153,7 +2319,8 @@ msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε νέα γÏ?αμμή Ï?Ï?λλ
 msgid "Try moving a card to the reserve"
 msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?λλο Ï?Ï?η Ï?εζέÏ?βα"
 
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
@@ -2177,13 +2344,17 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?αÏ?Ï?ί αÏ?Ï? Ï?η Ï?εζέÏ?βα για Ï?
 msgid "on to the empty tableau slot"
 msgstr "Ï?Ï?ην κενή θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
 msgid "Deal another card"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?ε νέο Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
 msgid "Stock left: ~a"
 msgstr "ΦÏ?λλα Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν Ï?Ï?η μάνα: ~a"
@@ -2204,7 +2375,8 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?λλο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?"
 msgid "Move waste to stock"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η μάνα"
 
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
 #: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
 #: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
 #: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
@@ -2231,17 +2403,14 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?λλÏ?ν ανά ένα"
 msgid "Try moving cards down from the foundation"
 msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?λλα αÏ?Ï? Ï?η βάÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
 msgid "Base Card:"
 msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο:"
 
 #: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? είναι να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν οι Ï?Ï?λέÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ην "
-"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α διάÏ?αξη."
+msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? είναι να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν οι Ï?Ï?λέÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α διάÏ?αξη."
 
 #: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
 msgid "Deal new cards from the deck"
@@ -2251,7 +2420,8 @@ msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νέÏ?ν Ï?Ï?λλÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?άÏ?οÏ?λα"
 msgid "Redeals left: ~a"
 msgstr "Î?οιÏ?αÏ?ιέÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομένοÏ?ν: ~a"
 
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
 msgid "something"
 msgstr "ο,Ï?ιδήÏ?οÏ?ε"
 
@@ -2315,9 +2485,7 @@ msgstr "Î?Ï?ο Ï?Ï?λέÏ?"
 
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
-"Î?ναίÏ?εÏ?η κινήÏ?εÏ?ν μέÏ?Ï?ι να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?λλα για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?αμÏ?λÏ?"
+msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η κινήÏ?εÏ?ν μέÏ?Ï?ι να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?λλα για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
 msgid "Allow temporary spots use"
@@ -2389,7 +2557,8 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε ομάδα Ï?Ï?λλÏ?ν Ï?ε κενή θέÏ?η Ï?
 msgid "the appropriate Foundation pile"
 msgstr "Ï?ην καÏ?άλληλη βάÏ?η"
 
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
+#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:147
 #: ../blackjack/src/splash.cpp:95
 msgid "Blackjack"
 msgstr "Î?Ï?λάκÏ?ζακ"
@@ -2403,12 +2572,8 @@ msgid "Display probabilities"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ιθανοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιθανοÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? κάθε Ï?έÏ?ι Ï?οÏ? μοιÏ?άζει ο νÏ?ίλεÏ? και Ï?ηÏ? "
-"αναμενÏ?μενηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value of your hand."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιθανοÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? κάθε Ï?έÏ?ι Ï?οÏ? μοιÏ?άζει ο νÏ?ίλεÏ? και Ï?ηÏ? αναμενÏ?μενηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ? Ï?αÏ?."
 
 #: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
 msgid "Never take insurance"
@@ -2427,8 +2592,7 @@ msgid "The amount of money in your bank."
 msgstr "Το Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?άÏ?εζα."
 
 #: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+msgid "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κανÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
 
 #: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
@@ -2452,18 +2616,26 @@ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι η εÏ?γαλειοθήκη."
 msgid "Blackjack - %s"
 msgstr "Î?Ï?λάκÏ?ζακ - %s"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
 msgid "Restart the current game"
 msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
 msgid "Show a hint"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μιαÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
-#: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnometris/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:831
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27
+#: ../glines/glines.c:1691
+#: ../gnect/src/main.c:1291
+#: ../gnibbles/main.c:765
+#: ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../gnometris/tetris.cpp:108
+#: ../gnomine/gnomine.c:831
+#: ../gtali/gyahtzee.c:702
+#: ../iagno/gnothello.c:813
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
 msgid "_Settings"
 msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
@@ -2472,7 +2644,8 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
 msgid "D_eal"
 msgstr "Î?οί_Ï?αÏ?μα"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:99
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
 msgid "Deal a new hand"
 msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νέοÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?"
@@ -2517,7 +2690,8 @@ msgstr "ΧÏ?_Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?"
 msgid "Split cards in two new hands"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?ε δÏ?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?λλα"
 
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
 msgid "Show toolbar"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
@@ -2551,15 +2725,8 @@ msgstr "Î?έλεÏ?ε αÏ?Ï?άλεια;"
 
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?Ï?άλεια είναι ένα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?ονÏ?άÏ?ιÏ?μα 50%% εÏ?ί Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οιÏ?ήμαÏ?οÏ?, "
-"για Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ο νÏ?ίλεÏ? έÏ?ει Ï?Ï?Ï?ικÏ? 21 (δηλαδή μÏ?λάκÏ?ζακ), και "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί Ï?οÏ? νÏ?ίλεÏ? είναι άÏ?Ï?οÏ?. Î?ν ο νÏ?ίλεÏ? έÏ?ει "
-"Ï?Ï?Ï?ικÏ? 21, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?Ï?νεÏ?αι διÏ?λά."
+msgid "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
+msgstr "Î? αÏ?Ï?άλεια είναι ένα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?ονÏ?άÏ?ιÏ?μα 50%% εÏ?ί Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οιÏ?ήμαÏ?οÏ?, για Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ο νÏ?ίλεÏ? έÏ?ει Ï?Ï?Ï?ικÏ? 21 (δηλαδή μÏ?λάκÏ?ζακ), και Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί Ï?οÏ? νÏ?ίλεÏ? είναι άÏ?Ï?οÏ?. Î?ν ο νÏ?ίλεÏ? έÏ?ει Ï?Ï?Ï?ικÏ? 21, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?Ï?νεÏ?αι διÏ?λά."
 
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
 msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
@@ -2573,9 +2740,12 @@ msgstr "ΣÏ?οιÏ?ημαÏ?ίÏ?Ï?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ι
 msgid "Blackjack Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Î?Ï?λάκÏ?ζακ"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:594
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
+#: ../gnect/src/prefs.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:253
+#: ../gnobots2/properties.c:491
+#: ../gnometris/tetris.cpp:594
 #: ../iagno/properties.c:416
 msgid "Game"
 msgstr "ΠαιÏ?νίδι"
@@ -2601,7 +2771,8 @@ msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ολοίÏ?οÏ?"
 msgid "Rules"
 msgstr "Î?ανÏ?νεÏ?"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
 #: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
 #: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
@@ -2644,7 +2815,8 @@ msgstr "Î?έοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
 msgid "Resplit Aces"
 msgstr "Î?έοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν άÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355
+#: ../blackjack/src/player.cpp:303
 msgid "Surrender"
 msgstr "ΠαÏ?αδÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -2668,9 +2840,7 @@ msgstr "Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ για να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ο
 
 #: ../blackjack/src/events.cpp:542
 msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ για να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε άλλο Ï?αÏ?Ï?ί. ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί για να Ï?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο "
-"ζεÏ?γάÏ?ι"
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε άλλο Ï?αÏ?Ï?ί. ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί για να Ï?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο ζεÏ?γάÏ?ι"
 
 #: ../blackjack/src/events.cpp:544
 msgid "Click to deal another card"
@@ -2697,67 +2867,40 @@ msgid "The best option is to stand"
 msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να μείνεÏ?ε"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"Î? Ï?αÏ?αμονή Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?αμαÏ?άÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?Ï?ο Ï?έÏ?ι Ï?αÏ?. "
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? νÏ?ίλεÏ? ή "
-"εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?."
+msgid "To stand means to stop adding cards to your hand.  Do this by clicking on the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "Î? Ï?αÏ?αμονή Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?αμαÏ?άÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?Ï?ο Ï?έÏ?ι Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? νÏ?ίλεÏ? ή εÏ?ιλέγονÏ?αÏ? Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?."
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:125
 msgid "The best option is to hit"
 msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να Ï?Ï?αβήξεÏ?ε"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ΤÏ?άβηγμα Ï?ημαίνει να Ï?άÏ?εÏ?ε ένα ακÏ?μη Ï?Ï?λλο Ï?Ï?ο Ï?έÏ?ι Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο "
-"κάνεÏ?ε με ένα κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? ή με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
-"Î?λέγÏ?οÏ?."
+msgid "To hit means to add another card to your hand.  Do this by clicking once on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "ΤÏ?άβηγμα Ï?ημαίνει να Ï?άÏ?εÏ?ε ένα ακÏ?μη Ï?Ï?λλο Ï?Ï?ο Ï?έÏ?ι Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε με ένα κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? ή με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λέγÏ?οÏ?."
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:130
 msgid "The best option is to double down"
 msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να Ï?Ï?οδιÏ?λαÏ?ιάÏ?εÏ?ε"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"Î? διÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?ημαίνει να διÏ?λαÏ?ιάÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οίÏ?ημα και να Ï?άÏ?εÏ?ε "
-"μÏ?νο ένα Ï?Ï?λλο ακÏ?μη. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε με ένα κλικ Ï?Ï?ιÏ? μάÏ?κεÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? "
-"μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ή με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λέγÏ?οÏ?."
+msgid "To double down means to double the initial wager and receive exactly one more card.  Do this by clicking once on the chips at the bottom of the window or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "Î? διÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?ημαίνει να διÏ?λαÏ?ιάÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οίÏ?ημα και να Ï?άÏ?εÏ?ε μÏ?νο ένα Ï?Ï?λλο ακÏ?μη. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε με ένα κλικ Ï?Ï?ιÏ? μάÏ?κεÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ή με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λέγÏ?οÏ?."
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:135
 msgid "The best option is to split"
 msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να Ï?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημαίνει να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? Ï?ε δÏ?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?λλα. "
-"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε είÏ?ε Ï?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? και αÏ?ήνονÏ?άÏ? "
-"Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?λάι είÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λέγÏ?οÏ?."
+msgid "To split means to divide your current hand into two separate hands.  Do this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημαίνει να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? Ï?ε δÏ?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?λλα. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε είÏ?ε Ï?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? και αÏ?ήνονÏ?άÏ? Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?λάι είÏ?ε μέÏ?Ï? Ï?ηÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λέγÏ?οÏ?."
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:139
 msgid "The best option is to surrender"
 msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να Ï?αÏ?αδοθείÏ?ε"
 
 #: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"Το ΠαÏ?αδÏ?Ï?οÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?άνεÏ?ε Ï?ο μιÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? και δεν "
-"ολοκληÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο Ï?έÏ?ι. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή "
-"Ï?Ï?ο μενοÏ? Î?λέγÏ?οÏ?."
+msgid "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand.  Do this by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "Το ΠαÏ?αδÏ?Ï?οÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?άνεÏ?ε Ï?ο μιÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? και δεν ολοκληÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο Ï?έÏ?ι. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ο μενοÏ? Î?λέγÏ?οÏ?."
 
 #: ../blackjack/src/menu.cpp:154
 msgid ""
@@ -2773,7 +2916,8 @@ msgstr ""
 msgid "Computing basic strategy..."
 msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η βαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ?ηγικήÏ?..."
 
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
+#: ../blackjack/src/player.cpp:178
+#: ../blackjack/src/player.cpp:433
 msgid "Bust"
 msgstr "Î?άηκε"
 
@@ -2916,7 +3060,8 @@ msgstr "Î?εκινήÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?έζι αÏ?Ï? %s."
 msgid "You have left the table."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?αÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?αÏ?έζι."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624
+#: ../gnibbles/main.c:693
 #, c-format
 msgid "The game is over."
 msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε."
@@ -3030,7 +3175,8 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, μην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε
 msgid "Login failed for unknown reason: %s"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε για άγνÏ?Ï?Ï?ο λÏ?γο: %s"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?"
 
@@ -3042,7 +3188,8 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι μέÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ?"
 msgid "Server Profile"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
 msgid "Profile:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ:"
 
@@ -3050,23 +3197,28 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?ίλ:"
 msgid "Edit Profiles"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?ίλ"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
 msgid "Server:"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
 msgid "Port:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
 msgid "User Information"
 msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
 msgid "Username:"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
 msgid "Password:"
 msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
@@ -3078,11 +3230,13 @@ msgstr "Email:"
 msgid "Authentication type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
 msgid "Normal Login"
 msgstr "Î?ανονική Ï?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
 msgid "Guest Login"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?η"
 
@@ -3090,7 +3244,8 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η εÏ?ιÏ?κέÏ?Ï?η"
 msgid "First-time Login"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
 msgid "Connect"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η"
 
@@ -3184,12 +3339,8 @@ msgid "Local developer server"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-"Î?ίναι η Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η ζÏ?νη Ï?αιÏ?νιδιοÏ? GTK+ GGZ. Î?έλεÏ?ε να "
-"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε κάÏ?οια Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένα Ï?Ï?οÏ?ίλ εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή;"
+msgid "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. Would you like to create some default server profiles?"
+msgstr "Î?ίναι η Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η ζÏ?νη Ï?αιÏ?νιδιοÏ? GTK+ GGZ. Î?έλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε κάÏ?οια Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένα Ï?Ï?οÏ?ίλ εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή;"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
 msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
@@ -3228,9 +3379,7 @@ msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
 msgstr "/gag <username> ........... ΣίγαÏ?η Ï?αίÏ?Ï?η για να μη μιλάει"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
+msgid "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to talk"
 msgstr "/ungag <username> ......... Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ίγαÏ?ηÏ?, για να μιλήÏ?ει ο Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
@@ -3319,12 +3468,14 @@ msgstr "ΠολλαÏ?λοί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοί:"
 msgid ""
 "You don't have this game installed. You can download\n"
 "it from %s."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? %s."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? %s."
+
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
 #: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
 msgid "Launch Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη"
@@ -3349,8 +3500,10 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία έναÏ?ξηÏ?"
 msgid "You can only play one game at a time."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε μÏ?νο ένα Ï?αιÏ?νίδι κάθε Ï?οÏ?ά."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
 msgid "Game Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
@@ -3383,11 +3536,10 @@ msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κοινÏ?.
 msgid ""
 "You need to launch the GGZ client directly\n"
 "to be able to play this game."
-msgstr ""
-"Î?ια να μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, Ï?Ï?έÏ?ει να εκκινήÏ?εÏ?ε αÏ?εÏ?θείαÏ? "
-"Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα-Ï?ελάÏ?η GGZ."
+msgstr "Î?ια να μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, Ï?Ï?έÏ?ει να εκκινήÏ?εÏ?ε αÏ?εÏ?θείαÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα-Ï?ελάÏ?η GGZ."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
+#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
 msgid "About"
 msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά"
 
@@ -3395,7 +3547,8 @@ msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά"
 msgid "Message of the Day"
 msgstr "Î?ήνÏ?μα Ï?ηÏ? ημέÏ?αÏ?"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113
+#: ../iagno/properties.c:538
 msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
@@ -3409,13 +3562,16 @@ msgstr ""
 "θέλεÏ?ε να βοηθήÏ?εÏ?ε, Ï?ηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο\n"
 "http://www.ggzgamingzone.org/";
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει Ï?λοÏ?οιηθεί"
 
 #. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183
+#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
@@ -3428,7 +3584,8 @@ msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Web"
 msgid "Author"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
 msgid "Game Types"
 msgstr "Î?ίδη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -3552,12 +3709,14 @@ msgid "Don't ask me again."
 msgstr "Î?α μην Ï?Ï?Ï?ηθÏ? ξανά."
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
 msgid "Join"
 msgstr "ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
+#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
 msgid "Leave"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?η"
@@ -3582,12 +3741,14 @@ msgid "Game Name:"
 msgstr "Î?νομα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?:"
 
 #. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
 msgid "Author:"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?:"
 
 #. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα:"
 
@@ -3666,7 +3827,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid number of bots specified"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? bot"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
 msgid "Error launching game module."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην έναÏ?ξη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
@@ -3708,7 +3870,8 @@ msgstr "Î?εÏ?μεÏ?μένο για"
 msgid "Game Description   "
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
 msgid "Launch"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η"
@@ -3727,12 +3890,12 @@ msgid ""
 "you would like to help head over to\n"
 "http://www.ggzgamingzone.org/";
 msgstr ""
-"Î?εν έÏ?οÏ?ν Ï?εθεί ακÏ?μη Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?α Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. "
-"Î?ν\n"
+"Î?εν έÏ?οÏ?ν Ï?εθεί ακÏ?μη Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?α Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?ν\n"
 "θέλεÏ?ε να βοηθήÏ?εÏ?ε, Ï?ηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο\n"
 "http://www.ggzgamingzone.org/";
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
 msgid ""
 "Player stats are not implemented yet. If\n"
 "you would like to help head over to\n"
@@ -3746,12 +3909,14 @@ msgstr ""
 msgid "You must highlight a table before you can join it."
 msgstr "Î?ια να ειÏ?έλθεÏ?ε Ï?' ένα Ï?Ï?αÏ?έζι, Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?ο εÏ?ιÏ?ημάνεÏ?ε."
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
 msgid "Error Joining"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
 msgid "That table is full."
 msgstr "Το Ï?Ï?αÏ?έζι είναι Ï?λήÏ?εÏ?"
 
@@ -3797,15 +3962,11 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίζεÏ?ε
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
 msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν για να αλλάξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?-Ï?ελάÏ?η"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν για να αλλάξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?-Ï?ελάÏ?η"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
 msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? για Ï?ο είδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? για Ï?ο είδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
 msgid "Exit the GGZ client application."
@@ -3821,7 +3982,8 @@ msgstr "GGZ"
 
 #. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
 #. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
@@ -3829,7 +3991,8 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 msgid "Quit"
 msgstr "Î?γκαÏ?άλειÏ?η"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
 msgid "Watch"
 msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η"
 
@@ -3865,7 +4028,8 @@ msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 msgid "Player Stats"
 msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αίκÏ?η"
 
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
 msgid "MOTD"
 msgstr "MOTD"
 
@@ -3936,9 +4100,7 @@ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?νομιλίαÏ? για Ï?οÏ?
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
 msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr ""
-"ΧÏ?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νομιλία καÏ?ά Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?Ï?Ï? "
-"Ï?αÏ?"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νομιλία καÏ?ά Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?"
 
 #: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
 msgid "Chat color used for all other chats"
@@ -4013,8 +4175,10 @@ msgid "Display None"
 msgstr "Î?αμία Ï?Ï?οβολή"
 
 #. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493
+#: ../gnibbles/preferences.c:310
+#: ../gnibbles/preferences.c:455
+#: ../gnobots2/properties.c:455
 #: ../iagno/properties.c:567
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
@@ -4038,7 +4202,8 @@ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `--%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%c%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
 
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%s' αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
@@ -4067,7 +4232,8 @@ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: άκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή -- %c\n"
 
 #. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α -- %c\n"
@@ -4128,9 +4294,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή για εξομάλÏ?νÏ?η (anti-alias) Ï?ηÏ? 3Î? αÏ?
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
 msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? διαθέÏ?ει κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ε νέα "
-"Ï?αιÏ?νίδια"
+msgstr "Το Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? διαθέÏ?ει κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ε νέα Ï?αιÏ?νίδια"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
 msgid "The board side to display"
@@ -4154,28 +4318,19 @@ msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η λεÏ?
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr ""
-"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr ""
-"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-"Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι είÏ?ε "
-"'Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ική' (αναγνÏ?Ï?ιμη αÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?),είÏ?ε 'lan' (μακÏ?ά αλγεβÏ?ική "
-"Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η), είÏ?ε 'san' (Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η)"
+msgid "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), 'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι είÏ?ε 'Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ική' (αναγνÏ?Ï?ιμη αÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?),είÏ?ε 'lan' (μακÏ?ά αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η), είÏ?ε 'san' (Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η)"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
 msgid "The height of the main window in pixels."
@@ -4190,25 +4345,12 @@ msgid "The piece to promote pawns to"
 msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
-"Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια Ï?Ï?αν ο Ï?αίκÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανÏ?ίÏ?αλη Ï?ειÏ?ά. Î?Ï?οÏ?εί να γίνει ένα "
-"αÏ?Ï?:'βαÏ?ίλιÏ?Ï?α', 'άλογο', 'Ï?Ï?Ï?γοÏ?', 'αξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?'."
+msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
+msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια Ï?Ï?αν ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανÏ?ίÏ?αλη Ï?ειÏ?ά. Î?Ï?οÏ?εί να γίνει ένα αÏ?Ï?:'βαÏ?ίλιÏ?Ï?α', 'άλογο', 'Ï?Ï?Ï?γοÏ?', 'αξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?'."
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
-msgstr ""
-"Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο. Î?Ï?οÏ?εί να είναι 'λεÏ?κά', "
-"'μαÏ?Ï?α', 'Ï?Ï?έÏ?Ï?ν' (ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?), 'άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?' (ο Ï?Ï?έÏ?ονÏ?αÏ? άνθÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?αίζει) ή 'ανÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά' (καÏ?άλληλο Ï?.Ï?. για Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?ειÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? οι Ï?αίκÏ?εÏ? "
-"βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)"
+msgid "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', 'current' (the current player), 'human' (the side of the current human player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds)"
+msgstr "Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο. Î?Ï?οÏ?εί να είναι 'λεÏ?κά', 'μαÏ?Ï?α', 'Ï?Ï?έÏ?Ï?ν' (ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?), 'άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?' (ο Ï?Ï?έÏ?ονÏ?αÏ? άνθÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αίζει) ή 'ανÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά' (καÏ?άλληλο Ï?.Ï?. για Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? Ï?ειÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? οι Ï?αίκÏ?εÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?έÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -4219,7 +4361,8 @@ msgid "The width of the window"
 msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
 msgid "3_D Chess View"
 msgstr "3_D Ï?Ï?οβολή Ï?κακιοÏ?"
 
@@ -4237,13 +4380,15 @@ msgid "Logs"
 msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?έÏ?"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "Network _Game"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ? _Ï?αιÏ?νίδι"
 
 #. The New Game toolbar button
 #. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:13
 #: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
 msgid "New Game"
 msgstr "Î?έο ΠαιÏ?νίδι"
@@ -4277,7 +4422,8 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?Ï?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
 msgid "Start a new multiplayer network game"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η νέοÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?αίÏ?Ï?εÏ?"
 
@@ -4290,7 +4436,8 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ενεÏ?γέÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?έÏ?"
 msgid "Undo Move"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
 #: ../libgames-support/games-stock.c:318
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
@@ -4299,7 +4446,8 @@ msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 msgid "_Resign"
 msgstr "_ΠαÏ?αίÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
 
@@ -4423,9 +4571,7 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? _κίνηÏ?ηÏ?:"
 
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
 msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr ""
-"Î?εκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. Το Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η "
-"Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν"
+msgstr "Î?εκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. Το Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν"
 
 #. New Game Dialog: Label before white player difficulty
 #: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
@@ -4463,7 +4609,8 @@ msgid "Move Format:"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή κινήÏ?εÏ?ν:"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+#: ../glines/glines.c:196
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:140
 msgid "Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
@@ -4479,7 +4626,8 @@ msgid "Show _History"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ι_Ï?Ï?οÏ?ικοÏ?"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
 msgid "Show _Toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή _εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
@@ -4500,12 +4648,8 @@ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
 msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η ακμÏ?ν Ï?Ï?ν 3Î? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν (anti-alias)"
 
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?ε 2Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία, ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ε 3Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία με "
-"Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η OpenGL."
+msgid "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using OpenGL."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κακιέÏ?αÏ? Ï?ε 2Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία, ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ε 3Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία με Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η OpenGL."
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
@@ -4528,7 +4672,8 @@ msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?κακιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
 msgid "Chess"
 msgstr "Σκάκι"
 
@@ -4541,14 +4686,8 @@ msgid "Chess incorrectly installed"
 msgstr "Το Ï?κάκι δεν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
 
 #: ../glchess/src/glchess.in.in:52
-msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?κακιοÏ? διÏ?Ï?ι δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα "
-"αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να "
-"ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
+msgid "Chess is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?κακιοÏ? διÏ?Ï?ι δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
 
 #. Translators: Time Combo: There is no time limit
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
@@ -4645,7 +4784,8 @@ msgstr "%(white)s με %(black)s"
 #. Translators: Name of white player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537
+#: ../glchess/src/lib/main.py:687
 msgid "White"
 msgstr "Î?εÏ?κά"
 
@@ -4654,7 +4794,8 @@ msgstr "Î?εÏ?κά"
 #. Translators: Name of black player in a default game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543
+#: ../glchess/src/lib/main.py:689
 msgid "Black"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?α"
 
@@ -4691,8 +4832,11 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 #. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
 #. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:990 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205
+#: ../gnect/src/prefs.c:249
+#: ../gtali/gyahtzee.c:990
+#: ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:449
 #: ../iagno/properties.c:490
 msgid "Human"
 msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ?"
@@ -4781,8 +4925,7 @@ msgstr "â??"
 #. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
 msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr ""
-"Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οι αλλαγέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?αθοÏ?ν για Ï?άνÏ?α."
+msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οι αλλαγέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?αθοÏ?ν για Ï?άνÏ?α."
 
 #. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
@@ -4802,15 +4945,12 @@ msgid ""
 "You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
 "%(errors)s\n"
 "\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
+"Please contact your system administrator to resolve these problems, until then you will be able to play chess in 2D mode."
 msgstr ""
 "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία 3Î?, λÏ?γÏ? Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν:\n"
 "%(errors)s\n"
 "\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να "
-"εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οβλήμαÏ?α. Î?έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία "
-"2Î?."
+"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οβλήμαÏ?α. Î?έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία 2Î?."
 
 #. Translators: Draw Dialog: Title
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
@@ -4822,17 +4962,16 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία αίÏ?ηÏ?ηÏ? ιÏ?οÏ?αλίαÏ?"
 msgid ""
 "You may claim a draw when:\n"
 "a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
+"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been captured (50 move rule)"
 msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε ιÏ?οÏ?αλία Ï?Ï?αν:\n"
 "α) Το Ï?αμÏ?λÏ? έÏ?ει έÏ?θει Ï?Ï?ην ίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?είÏ? Ï?οÏ?έÏ? (ΤÏ?ιÏ?λή εÏ?ανάληÏ?η)\n"
-"β) Î?Ï?οÏ?ν γίνει Ï?ενήνÏ?α κινήÏ?ειÏ? και δεν έÏ?ει κινηθεί Ï?ιÏ?νι και δεν έÏ?ει "
-"Ï?αγÏ?θεί κομμάÏ?ι ( κανÏ?ναÏ? 50 κινήÏ?εÏ?ν)"
+"β) Î?Ï?οÏ?ν γίνει Ï?ενήνÏ?α κινήÏ?ειÏ? και δεν έÏ?ει κινηθεί Ï?ιÏ?νι και δεν έÏ?ει Ï?αγÏ?θεί κομμάÏ?ι ( κανÏ?ναÏ? 50 κινήÏ?εÏ?ν)"
 
 #. TODO: This should be a pop-up dialog
 #. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
 #, python-format
 msgid "Unable to display help: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?: %s"
@@ -4850,8 +4989,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Python GTKGLEx"
 #. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
 msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr ""
-"Î?ι βιβλιοθήκεÏ? OpenGL δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη λειÏ?οÏ?Ï?γία εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?ι βιβλιοθήκεÏ? OpenGL δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη λειÏ?οÏ?Ï?γία εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
 
 #. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
@@ -4914,8 +5052,7 @@ msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλο
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
 #, python-format
 msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?η βαÏ?ίλιÏ?Ï?α Ï?Ï?ν μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?η βαÏ?ίλιÏ?Ï?α Ï?Ï?ν μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
@@ -5003,14 +5140,12 @@ msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ί
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
 #, python-format
 msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
@@ -5036,14 +5171,12 @@ msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζε
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
 #, python-format
 msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
@@ -5069,14 +5202,12 @@ msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
 #, python-format
 msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
@@ -5195,14 +5326,12 @@ msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ί
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
 #, python-format
 msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
@@ -5223,8 +5352,7 @@ msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζε
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
 #, python-format
@@ -5234,8 +5362,7 @@ msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζε
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
 #, python-format
 msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
@@ -5261,14 +5388,12 @@ msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
 #, python-format
 msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
 
 #. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
@@ -5342,9 +5467,7 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία κίνηÏ?ηÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? (Ï?αÏ?)"
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
 msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?ει αιÏ?μαλÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί κανένα κομμάÏ?ι και δεν έÏ?ει κινηθεί κανένα Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ιÏ? "
-"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? 50 κινήÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î?εν έÏ?ει αιÏ?μαλÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί κανένα κομμάÏ?ι και δεν έÏ?ει κινηθεί κανένα Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ιÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? 50 κινήÏ?ειÏ?"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
@@ -5359,8 +5482,7 @@ msgstr "Î? ίδια θέÏ?η Ï?Ï?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?έÏ? (Ï?Ï?ιÏ?λ
 #. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
 msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr ""
-"Î?ανέναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει μαÏ? (ανεÏ?αÏ?κή κομμάÏ?ια)"
+msgstr "Î?ανέναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει μαÏ? (ανεÏ?αÏ?κή κομμάÏ?ια)"
 
 #. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
@@ -5597,11 +5719,11 @@ msgid ""
 "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Debug output:"
 msgstr ""
-"Το glChess κÏ?λληÏ?ε. ΠαÏ?ακαλÏ? αναÏ?έÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο http://bugzilla.";
-"gnome.org\n"
+"Το glChess κÏ?λληÏ?ε. ΠαÏ?ακαλÏ? αναÏ?έÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο http://bugzilla.gnome.org\n";
 "Î?ξοδοÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
 msgid "Save game before closing?"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
@@ -5628,44 +5750,22 @@ msgstr ""
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
 #, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?ίναι ελεÏ?θεÏ?η η αναδιανομή ή/και η "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? γενικήÏ? δημÏ?Ï?ιαÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU Ï?οÏ? "
-"έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation. Î?ίÏ?ε Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?ηÏ? "
-"άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?ίναι ελεÏ?θεÏ?η η αναδιανομή ή/και η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? γενικήÏ? δημÏ?Ï?ιαÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU Ï?οÏ? έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation. Î?ίÏ?ε Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η."
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
 #: ../libgames-support/games-stock.c:415
 #, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το %s διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? "
-"Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?. ΧÏ?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î?Î? "
-"Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?η γενική "
-"δημÏ?Ï?ια άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU."
+msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το %s διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?. ΧÏ?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?η γενική δημÏ?Ï?ια άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU."
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
 #: ../libgames-support/games-stock.c:420
 #, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? GNU μαζί "
-"με Ï?ο %s· Î?άν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? GNU μαζί με Ï?ο %s· Î?άν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
@@ -5702,19 +5802,22 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 msgid "No description"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:88
+#: ../gnomine/gnomine.c:101
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:54
 msgctxt "board size"
 msgid "Small"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
 
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:89
+#: ../gnomine/gnomine.c:102
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:55
 msgctxt "board size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Î?εÏ?αίο"
 
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../glines/glines.c:90
+#: ../gnomine/gnomine.c:103
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:56
 msgctxt "board size"
 msgid "Large"
@@ -5752,8 +5855,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glines/glines.c:429
 msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr ""
-"ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?ένÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ειÏ?ά για να Ï?κοÏ?άÏ?εÏ?ε!"
+msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?ένÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ειÏ?ά για να Ï?κοÏ?άÏ?εÏ?ε!"
 
 #: ../glines/glines.c:490
 msgid "GNOME Five or More"
@@ -5772,8 +5874,11 @@ msgstr "ΤέλοÏ? ΠαιÏ?νιδιοÏ?!"
 msgid "You can't move there!"
 msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε εκεί!"
 
-#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1213
-#: ../glines/glines.c:1813 ../glines/glines.c:1845
+#: ../glines/glines.c:1207
+#: ../glines/glines.c:1211
+#: ../glines/glines.c:1213
+#: ../glines/glines.c:1813
+#: ../glines/glines.c:1845
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
 msgid "Five or More"
 msgstr "ΠένÏ?ε ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
@@ -5823,14 +5928,15 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?μενο:"
 
 #: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
 msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε γÏ?αμμέÏ? για να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?έÏ? μÏ?άλεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε γÏ?αμμέÏ? για να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?έÏ? μÏ?άλεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
 msgid "Background color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
 
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:2
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
 msgid "Background color. The hex specification of the background color."
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?νÏ?οÏ? Ï?ε μοÏ?Ï?ή hex."
 
@@ -5840,9 +5946,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:4
 msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?. Τά Ï?νομαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ιÏ? "
-"μÏ?άλεÏ?."
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?. Τά Ï?νομαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ιÏ? μÏ?άλεÏ?."
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:5
 msgid "Game field"
@@ -5873,11 +5977,8 @@ msgid "Playing field size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr ""
-"Î?έγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. 1=Î?ικÏ?Ï?, 2=Î?εÏ?αίο, 3=Î?εγάλο. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη "
-"Ï?ιμή δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
+msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. 1=Î?ικÏ?Ï?, 2=Î?εÏ?αίο, 3=Î?εγάλο. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη Ï?ιμή δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../glines/glines.schemas.in.h:13
 msgid "Time between moves"
@@ -5888,7 +5989,8 @@ msgid "Time between moves in milliseconds."
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?ε Ï?ιλιοÏ?Ï?ά Ï?οÏ? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?οÏ?."
 
 #. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
 msgid "Four-in-a-Row"
 msgstr "ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά"
 
@@ -5909,7 +6011,8 @@ msgstr "Î?ναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μ
 msgid "Animate"
 msgstr "Σε κίνηÏ?η"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3
+#: ../gnect/src/prefs.c:372
 msgid "Drop marble"
 msgstr "Î?Ï?λοι"
 
@@ -5917,11 +6020,13 @@ msgstr "Î?Ï?λοι"
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "ΠάÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? για να Ï?έÏ?ει έναÏ? βÏ?λοÏ?."
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:6
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:6
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "ΠάÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? για μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:7
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "ΠάÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? για μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά."
 
@@ -5933,15 +6038,21 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?η"
 msgid "Level of Player Two"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?οÏ? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:742
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9
+#: ../gnect/src/prefs.c:370
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16
+#: ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13
+#: ../gnometris/tetris.cpp:742
 msgid "Move left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:743
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10
+#: ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17
+#: ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14
+#: ../gnometris/tetris.cpp:743
 msgid "Move right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
 
@@ -5954,12 +6065,8 @@ msgid "Whether or not to use animation."
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι."
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr ""
-"Το μηδέν είναι για Ï?ον άνθÏ?Ï?Ï?ο. Î?ι αÏ?ιθμοί αÏ?Ï? Ï?ο ένα Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ία "
-"ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
+msgstr "Το μηδέν είναι για Ï?ον άνθÏ?Ï?Ï?ο. Î?ι αÏ?ιθμοί αÏ?Ï? Ï?ο ένα Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ία ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../gnect/src/gfx.c:268
 #, c-format
@@ -5974,11 +6081,13 @@ msgstr ""
 msgid "A network error has occurred."
 msgstr "ΣÏ?νέβη Ï?Ï?άλμα δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
+#: ../gnect/src/ggz-network.c:131
+#: ../iagno/ggz-network.c:99
 msgid "Waiting for an opponent to join the game."
 msgstr "Î?ναμονή για Ï?η Ï?Ï?μμεÏ?οÏ?ή ανÏ?ιÏ?άλοÏ? Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
 
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
+#: ../gnect/src/ggz-network.c:247
+#: ../gnibbles/ggz-network.c:372
 #, c-format
 msgid "Welcome to a network game of %s."
 msgstr "Î?αλÏ?Ï? οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?ε ένα δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? %s."
@@ -5987,11 +6096,13 @@ msgstr "Î?αλÏ?Ï? οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?ε ένα δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?αιÏ?νίδι
 msgid "It's a draw!"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
+#: ../gnect/src/main.c:583
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
 msgid "You win!"
 msgstr "Î?έÏ?διÏ?εÏ?!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
+#: ../gnect/src/main.c:585
+#: ../gnect/src/main.c:618
 msgid "It is your move."
 msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?."
 
@@ -5999,11 +6110,13 @@ msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?."
 msgid "I win!"
 msgstr "Î?έÏ?διÏ?α!"
 
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
+#: ../gnect/src/main.c:590
+#: ../gnect/src/main.c:723
 msgid "Thinking..."
 msgstr "ΣκέÏ?η..."
 
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
+#: ../gnect/src/main.c:611
+#: ../gnect/src/main.c:615
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s κεÏ?δίζει!"
@@ -6018,11 +6131,13 @@ msgstr "Î?ναμονή για να κινηθεί %s."
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη: ΣÏ?ήλη %d"
 
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
+#: ../gnect/src/main.c:768
+#: ../gnect/src/main.c:772
 msgid "You:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?:"
 
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
+#: ../gnect/src/main.c:769
+#: ../gnect/src/main.c:771
 msgid "Me:"
 msgstr "Î?γÏ?:"
 
@@ -6036,13 +6151,11 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία:"
 
 #: ../gnect/src/main.c:921
 msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine.\n"
 "\n"
 "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"\"ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" για Ï?ο GNOME, με Ï?αίκÏ?η-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ον οÏ?οίο "
-"Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι η μηÏ?ανή Velena Ï?οÏ? Giuliano Bertoletti. \n"
+"\"ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" για Ï?ο GNOME, με Ï?αίκÏ?η-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ον οÏ?οίο Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι η μηÏ?ανή Velena Ï?οÏ? Giuliano Bertoletti. \n"
 "\n"
 "Το \"ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
@@ -6064,17 +6177,20 @@ msgstr ""
 "Î?εÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?:\n"
 "%s"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
+#: ../gnect/src/prefs.c:251
+#: ../iagno/properties.c:458
 #: ../iagno/properties.c:499
 msgid "Level one"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
+#: ../gnect/src/prefs.c:253
+#: ../iagno/properties.c:467
 #: ../iagno/properties.c:508
 msgid "Level two"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
+#: ../gnect/src/prefs.c:255
+#: ../iagno/properties.c:476
 #: ../iagno/properties.c:517
 msgid "Level three"
 msgstr "ΤÏ?ίÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
@@ -6083,8 +6199,10 @@ msgstr "ΤÏ?ίÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
 msgid "Four-in-a-Row Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? 'ΤέÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά'"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
-#: ../iagno/properties.c:528 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:1
+#: ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnobots2/properties.c:530
+#: ../iagno/properties.c:528
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:1
 msgid "Appearance"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
 
@@ -6096,14 +6214,17 @@ msgstr "_Î?έμα:"
 msgid "Enable _animation"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _κίνηÏ?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
+#: ../gnect/src/prefs.c:361
+#: ../gnibbles/preferences.c:337
 #: ../iagno/properties.c:437
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Î?νε_Ï?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
 
 #. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:734
+#: ../gnect/src/prefs.c:366
+#: ../gnibbles/preferences.c:436
+#: ../gnobots2/properties.c:537
+#: ../gnometris/tetris.cpp:734
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Î?λεγÏ?οι Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 
@@ -6111,12 +6232,16 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οι Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
 msgid "Classic"
 msgstr "Î?λαÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+#: ../gnect/src/theme.c:74
+#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:90
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
 msgid "Red"
 msgstr "Î?Ï?κκινο"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+#: ../gnect/src/theme.c:90
 #: ../gnibbles/preferences.c:477
 msgid "Yellow"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ινο"
@@ -6125,11 +6250,15 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ινο"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Î¥Ï?ηλή Î?νÏ?ίθεÏ?η"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
+#: ../gnect/src/theme.c:58
+#: ../gnect/src/theme.c:66
+#: ../iagno/properties.c:485
 msgid "Light"
 msgstr "Î?νοιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μοÏ?"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
+#: ../gnect/src/theme.c:58
+#: ../gnect/src/theme.c:66
+#: ../iagno/properties.c:444
 msgid "Dark"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -6141,7 +6270,9 @@ msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ηλήÏ? ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?"
 msgid "Cream Marbles"
 msgstr "Î?Ï?εμ βÏ?λοι"
 
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:74
+#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:98
 #: ../gnibbles/preferences.c:476
 msgid "Blue"
 msgstr "Î?Ï?λε"
@@ -6170,8 +6301,7 @@ msgstr "Î? %s ειÏ?ήλθε Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι.\n"
 #: ../gnibbles/ggz-network.c:149
 #, c-format
 msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr ""
-"Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?ελείÏ?Ï?ε εÏ?ειδή ο οικοδεÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? %s εγκαÏ?έλειÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι.\n"
+msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?ελείÏ?Ï?ε εÏ?ειδή ο οικοδεÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? %s εγκαÏ?έλειÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι.\n"
 
 #: ../gnibbles/ggz-network.c:155
 #, c-format
@@ -6225,21 +6355,36 @@ msgstr "Î?αθμολογία Nibbles"
 msgid "Speed:"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:627
+#: ../gnobots2/game.c:182
+#: ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239
+#: ../gnotski/gnotski.c:842
+#: ../gtali/gyahtzee.c:203
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:668
+#: ../same-gnome/ui.c:193
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:628
+#: ../gnobots2/game.c:183
+#: ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240
+#: ../gnotski/gnotski.c:843
+#: ../gtali/gyahtzee.c:204
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:669
+#: ../same-gnome/ui.c:194
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε ο καλÏ?Ï?εÏ?οÏ?!"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:629
+#: ../gnobots2/game.c:184
+#: ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241
+#: ../gnotski/gnotski.c:844
+#: ../gtali/gyahtzee.c:205
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
+#: ../same-gnome/ui.c:195
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
 
@@ -6247,9 +6392,13 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
 msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "Î?δηγήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?κοÏ?λήκι γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο λαβÏ?Ï?ινθο"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:990 ../gnibbles/main.c:1054
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnibbles/main.c:243
+#: ../gnibbles/main.c:247
+#: ../gnibbles/main.c:249
+#: ../gnibbles/main.c:871
+#: ../gnibbles/main.c:990
+#: ../gnibbles/main.c:1054
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Î?ίμÏ?οÏ?λÏ?"
 
@@ -6319,12 +6468,15 @@ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά."
 msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:744
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15
+#: ../gnibbles/preferences.c:449
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12
+#: ../gnometris/tetris.cpp:744
 msgid "Move down"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18
+#: ../gnibbles/preferences.c:448
 msgid "Move up"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
 
@@ -6461,7 +6613,8 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εικονικÏ?ν μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:641
+#: ../gnibbles/preferences.c:350
+#: ../gnometris/tetris.cpp:641
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?:"
 
@@ -6506,17 +6659,24 @@ msgstr "Î?κÏ?ι"
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "ΣκοÏ?λήκι %d:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:153
+#: ../gtali/gyahtzee.c:221
+#: ../same-gnome/ui.c:170
 msgid "Game over!"
 msgstr "ΤέλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?!"
 
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:155
+#: ../gnomine/gnomine.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:817
 msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, η βαθμολογία Ï?αÏ? δεν είναι μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν 10 Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν."
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324 ../same-gnome/ui.c:176
+#: ../gnobots2/game.c:157
+#: ../gnomine/gnomine.c:202
+#: ../gnotski/gnotski.c:819
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../same-gnome/ui.c:176
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Î?έο Παιxνίδι"
 
@@ -6524,12 +6684,14 @@ msgstr "_Î?έο Παιxνίδι"
 msgid "Robots Scores"
 msgstr "Î?αθμολογίεÏ? Robots"
 
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
+#: ../gnobots2/game.c:173
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:666
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:995
 msgid "Map:"
 msgstr "ΧάÏ?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:415
+#: ../gnobots2/game.c:431
 msgid ""
 "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
 "But Can You do it Again?"
@@ -6554,19 +6716,26 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εναÏ?ίοÏ?"
 msgid "Set game configuration"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91
 msgid "Initial window position"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική θέÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnomine/gnomine.c:1007
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89
+#: ../gnomine/gnomine.c:999
+#: ../gnomine/gnomine.c:1007
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:399
+#: ../gnotski/gnotski.c:467
 #: ../iagno/gnothello.c:146
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1001
-#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnotravex/gnotravex.c:401
-#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnomine/gnomine.c:1001
+#: ../gnomine/gnomine.c:1009
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnotski/gnotski.c:469
+#: ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -6630,8 +6799,10 @@ msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï? με αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά με αÏ?Ï?αλ
 msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
 msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï? με αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά με Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλείÏ? κινήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../gnobots2/gnobots.c:239
+#: ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnobots2/menu.c:263
 #: ../gnobots2/menu.c:266
 msgid "Robots"
 msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï?"
@@ -6641,24 +6812,16 @@ msgid "No game data could be found."
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν δεδομένα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:324
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"Το GNOME Robots δεν βÏ?ήκε καμία έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+msgid "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "Το GNOME Robots δεν βÏ?ήκε καμία έγκÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:340
 msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν λείÏ?οÏ?ν ή είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένα."
 
 #: ../gnobots2/gnobots.c:342
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"Το GNOME Robots δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν."
-"Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+msgid "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "Το GNOME Robots δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν.Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
 
 #. ********************************************************************
 #: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
@@ -6671,9 +6834,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
 msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν για διάÏ?οÏ?α γεγονÏ?Ï?α μέÏ?α Ï?Ï?ο "
-"Ï?αιÏ?νίδι."
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν για διάÏ?οÏ?α γεγονÏ?Ï?α μέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
 msgid "Game type"
@@ -6681,54 +6842,65 @@ msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
 msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr ""
-"Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αλλαγήÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αλλαγήÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
+#: ../gnobots2/properties.c:552
 msgid "Key to hold"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κÏ?άÏ?ημα"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
+#: ../gnobots2/properties.c:548
 msgid "Key to move E"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά."
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9
+#: ../gnobots2/properties.c:545
 msgid "Key to move N"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10
+#: ../gnobots2/properties.c:546
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:544
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12
+#: ../gnobots2/properties.c:550
 msgid "Key to move S"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13
+#: ../gnobots2/properties.c:551
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14
+#: ../gnobots2/properties.c:549
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15
+#: ../gnobots2/properties.c:547
 msgid "Key to move W"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16
+#: ../gnobots2/properties.c:553
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17
+#: ../gnobots2/properties.c:554
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18
+#: ../gnobots2/properties.c:555
 msgid "Key to wait"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για αναμονή"
 
@@ -6738,135 +6910,84 @@ msgstr "Î?έμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï? "
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
 msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr ""
-"Î?έμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?. Το θέμα Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?α "
-"Ï?ομÏ?Ï?Ï?."
+msgstr "Î?έμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?. Το θέμα Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?α Ï?ομÏ?Ï?Ï?."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
 msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν. Î?ια Ï?Ï?Ï?ική εÏ?ιλογή για γÏ?αμμέÏ? εÏ?γαλείÏ?ν."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ακινηÏ?οÏ?οίηÏ?η. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
-"γιαένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ακινηÏ?οÏ?οίηÏ?η. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι γιαένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά. "
-"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι γιαένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι γιαένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά."
-"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά.ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά. "
-"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
-"για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά. "
-"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά. "
-"ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
-"για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
-"για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι "
-"για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά (αν είναι "
-"εÏ?ικÏ?ή). ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά (αν είναι εÏ?ικÏ?ή). ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
 msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αναμονή. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα "
-"Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αναμονή. ΠÏ?Ï?κειÏ?αι για ένα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
 msgid "Use safe moves"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?άÏ? βοηθάει να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε "
-"Ï?ο θάναÏ?ο λÏ?γÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?ν εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?εÏ?ε μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγεί Ï?ε θάναÏ?ο, η "
-"εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν δεν θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
+msgid "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?άÏ? βοηθάει να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ο θάναÏ?ο λÏ?γÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?ν εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?εÏ?ε μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγεί Ï?ε θάναÏ?ο, η εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν δεν θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
 msgid "Use super safe moves"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιείÏ?αι, Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει "
-"αÏ?Ï?αλήÏ? κίνηÏ?η και μοναδική εÏ?ιλογή είναι η Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά."
+msgid "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out."
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιείÏ?αι, Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?Ï?αλήÏ? κίνηÏ?η και μοναδική εÏ?ιλογή είναι η Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
+#: ../gnobots2/graphics.c:155
+#: ../iagno/gnothello.c:415
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο pixmap '%s' δεν βÏ?έθηκε\n"
 
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:304
 msgid "_Move"
 msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
 
@@ -6957,7 +7078,8 @@ msgid "Robots Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:440
+#: ../gtali/setup.c:361
 msgid "Game Type"
 msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -6977,7 +7099,8 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? οδηγοÏ?ν Ï?ε θάναÏ?ο."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:667
+#: ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../gnometris/tetris.cpp:667
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
 
@@ -6993,7 +7116,8 @@ msgstr "Î?έμα γÏ?αÏ?ικÏ?ν"
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "_Î?έμα εικÏ?ναÏ?:"
 
-#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:518
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:775
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?:"
 
@@ -7009,7 +7133,8 @@ msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
 msgid "Safe Teleports:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλείÏ? Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?έÏ?:"
 
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../gnometris/scoreframe.cpp:68
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:68
 msgid "Level:"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο:"
 
@@ -7020,25 +7145,29 @@ msgstr "Î?Ï?ομένοÏ?ν:"
 #. ********************************************************************
 #: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:1
 msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? κÏ?βοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν"
-
-#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:66
-#: ../gnometris/tetris.cpp:160 ../gnometris/tetris.cpp:1298
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1302 ../gnometris/tetris.cpp:1304
+msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?α Ï?οÏ?βλάκια Ï?οÏ? Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν"
+
+#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnometris/main.cpp:66
+#: ../gnometris/tetris.cpp:160
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1298
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1302
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1304
 msgid "Gnometris"
 msgstr "Gnometris"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:745
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1
+#: ../gnometris/tetris.cpp:745
 msgid "Drop"
 msgstr "ΡίÏ?η"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:2
 msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η κÏ?βÏ?ν"
+msgstr "Î?ικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:3
 msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η κÏ?βÏ?ν."
+msgstr "Î?ικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:4
 msgid "Key press to drop."
@@ -7064,11 +7193,13 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:747
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15
+#: ../gnometris/tetris.cpp:747
 msgid "Pause"
 msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:746
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16
+#: ../gnometris/tetris.cpp:746
 msgid "Rotate"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
@@ -7081,13 +7212,8 @@ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
 msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?ο gdk_color_parse."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν κÏ?βÏ?ν Ï?ε γÏ?αμμέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
-"Î? Ï?ιμή θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 (κανέναÏ? κÏ?βοÏ?) και 10 (Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένη "
-"γÏ?αμμή)."
+msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr "Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?ε γÏ?αμμέÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?.Î? Ï?ιμή θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 (κανένα Ï?οÏ?βλάκι) και 10 (Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένη γÏ?αμμή)."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:20
 msgid "The density of filled rows"
@@ -7095,17 +7221,11 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:21
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν κÏ?βÏ?ν και Ï?οÏ? "
-"Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν και Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι με Ï?Ï?Ï?αίοÏ?Ï? κÏ?βοÏ?Ï? Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
+msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
+msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι με Ï?Ï?Ï?αία Ï?οÏ?βλάκια Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:23
 msgid "The number of rows to fill"
@@ -7113,36 +7233,31 @@ msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?μ
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:24
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "Το θέμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η κÏ?βÏ?ν"
+msgstr "Το θέμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιλέγει αν η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα "
-"Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgid "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιλέγει αν η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:26
 msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "Î?ν θα δοθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? κÏ?βοÏ?Ï?"
+msgstr "Î?ν θα δοθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?α Ï?οÏ?βλάκια"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:27
 msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "Î?ν θα δοθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? κÏ?βοÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ν θα δοθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?α Ï?οÏ?βλάκια."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:28
 msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? κÏ?βοÏ?"
+msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:29
 msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? κÏ?βοÏ?."
+msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "Î?ν θα γίνει γÏ?αÏ?ική αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?γειÏ?θεί έναÏ? κÏ?βοÏ?."
+msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr "Î?ν θα γίνει γÏ?αÏ?ική αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?γειÏ?θεί έναÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
 
 #: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to provide a target"
@@ -7188,7 +7303,8 @@ msgstr "Î?Ï?αμμέÏ?:"
 msgid "Gnometris Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Gnometris"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:597 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
+#: ../gnometris/tetris.cpp:597
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
 msgid "Setup"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
@@ -7200,33 +7316,35 @@ msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν:"
 #. pre-filled rows density
 #: ../gnometris/tetris.cpp:622
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "_ΠÏ?κνÏ?Ï?ηÏ?α κÏ?βÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?:"
+msgstr "_ΠÏ?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?:"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:662 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
+#: ../gnometris/tetris.cpp:662
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
 #: ../gnometris/tetris.cpp:676
 msgid "_Preview next block"
-msgstr "Π_Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ? κÏ?βοÏ?"
+msgstr "Π_Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
 #: ../gnometris/tetris.cpp:685
 msgid "_Use random block colors"
-msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α κÏ?βÏ?ν"
+msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν"
 
 #: ../gnometris/tetris.cpp:696
 msgid "_Bastard mode"
-msgstr "ΠολÏ? δÏ?Ï?κολη _λειÏ?οÏ?Ï?γία "
+msgstr "ΣαÏ?ανικά δÏ?Ï?κολο _εÏ?ίÏ?εδο"
 
 #: ../gnometris/tetris.cpp:705
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή κÏ?βÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ?βλοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #: ../gnometris/tetris.cpp:714
 msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?γείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? κÏ?βοÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?γείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:722 ../gnometris/tetris.cpp:755
+#: ../gnometris/tetris.cpp:722
+#: ../gnometris/tetris.cpp:755
 #: ../same-gnome/ui.c:324
 msgid "Theme"
 msgstr "Î?έμα"
@@ -7237,7 +7355,7 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οι"
 
 #: ../gnometris/tetris.cpp:758
 msgid "Block Style"
-msgstr "ΣÏ?Ï?λ κÏ?βοÏ?"
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ Ï?οÏ?βλοÏ?"
 
 #: ../gnometris/tetris.cpp:1307
 msgid ""
@@ -7340,16 +7458,15 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?κολο"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
 msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr ""
-"_Î?α Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη Ï?αίξει Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? "
-"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr "_Î?α Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη Ï?αίξει Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
 msgid "_Mark games as played once you've printed them."
 msgstr "_ΣήμανÏ?η Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μένÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
+#: ../same-gnome/ui.c:479
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Î?εÏ?αίο"
 
@@ -7434,7 +7551,8 @@ msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η άλλÏ?ν"
 msgid "_Add Tracker"
 msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκη μνήμηÏ?"
 
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
 msgid "_Clear Tracker"
 msgstr "Î?Ï?α_λοιÏ?ή μνήμηÏ? "
 
@@ -7447,14 +7565,8 @@ msgid "Sudoku incorrectly installed"
 msgstr "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? διÏ?Ï?ι δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα "
-"αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να "
-"ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
+msgid "Sudoku is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? διÏ?Ï?ι δεν έÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
 msgid "GNOME Sudoku"
@@ -7462,13 +7574,11 @@ msgstr "ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
 msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
-"logic puzzle.\n"
+"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese logic puzzle.\n"
 "\n"
 "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
-"Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?. Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι ένα ιαÏ?Ï?νικÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?η λογική.\n"
+"Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?. Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι ένα ιαÏ?Ï?νικÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?η λογική.\n"
 "\n"
 "Το GNOME Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
@@ -7480,7 +7590,8 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει μείνει Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
 #, python-format
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? δεδομένÏ?ν %(path)s."
@@ -7489,24 +7600,30 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? δεδομ
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα %(errno)s: %(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
 msgid "Sudoku unable to save game."
 msgstr "Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %(filename)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?ημειÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μένο."
 
@@ -7538,7 +7655,8 @@ msgstr "Î?λείÏ?ιμο ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?Ï?γ_αλεία"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:320
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:320
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Î¥Ï?Ï?δειξη"
 
@@ -7559,11 +7677,8 @@ msgid "Fill _all squares"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?_λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
-msgid ""
-"Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία "
-"έγκÏ?Ï?η Ï?ιμή."
+msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία έγκÏ?Ï?η Ï?ιμή."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
 msgid "_Generate new puzzles"
@@ -7595,9 +7710,7 @@ msgstr "Π_Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
 msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr ""
-"Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν μία κίνηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κάÏ?οια Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια μη "
-"Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν μία κίνηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κάÏ?οια Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
 msgid "_Track additions"
@@ -7605,9 +7718,7 @@ msgstr "Î?Ï?ομν_ημÏ?νεÏ?Ï?η κινήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
 msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η νέÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα, για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? "
-"Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η νέÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα, για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
 msgid "_Highlighter"
@@ -7622,12 +7733,8 @@ msgid "Generate new puzzles _while you play"
 msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?η _διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο, Ï?Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία "
-"αÏ?Ï?ή διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
+msgid "Generate new puzzles in the background while you play. This will automatically pause when the game goes into the background."
+msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο, Ï?Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
 msgid "_Edit"
@@ -7733,7 +7840,8 @@ msgstr "ΤεÏ?Ï?αγÏ?νίδια Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα με Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?
 msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενεÏ? δοκιμέÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?η:"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
 msgid "Puzzle Statistics"
 msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αζλ"
 
@@ -7752,9 +7860,7 @@ msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η άλλÏ?ν"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
 msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr ""
-"Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμένη "
-"μνήμη."
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? δεν έÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμένη μνήμη."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
 #, python-format
@@ -7926,7 +8032,8 @@ msgstr "%A %I:%M %p"
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:51
+#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mines"
 msgstr "Î?άÏ?κεÏ?"
 
@@ -7949,7 +8056,8 @@ msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νθηκαν Ï?λεÏ? οι νάÏ?κεÏ?!"
 msgid "Mines Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Î?αÏ?καλιεÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
+#: ../gnomine/gnomine.c:217
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1234
 #: ../same-gnome/ui.c:148
 msgid "Size:"
 msgstr "Î?έγεθοÏ?:"
@@ -7976,13 +8084,11 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά:"
 
 #: ../gnomine/gnomine.c:478
 msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
 "\n"
 "Mines is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Το δημοÏ?ιλέÏ? Ï?αιÏ?νίδι λογικήÏ? Ï?οÏ? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ή. Î?αθαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? νάÏ?κεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
-"Ï?αμÏ?λÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη αÏ?οκαλÏ?Ï?ει.\n"
+"Το δημοÏ?ιλέÏ? Ï?αιÏ?νίδι λογικήÏ? Ï?οÏ? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ή. Î?αθαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? νάÏ?κεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη αÏ?οκαλÏ?Ï?ει.\n"
 "\n"
 "Î? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ήÏ? είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?ιαÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
@@ -8038,17 +8144,22 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 msgid "Number of mines"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ναÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1005 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1005
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? (0-2=μικÏ?Ï?-μεγάλο, 3=Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1006 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:398
+#: ../gnotski/gnotski.c:466
+#: ../iagno/gnothello.c:145
 msgid "X location of window"
 msgstr "Î?έÏ?η X Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1008 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnomine/gnomine.c:1008
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:468
+#: ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "Y location of window"
 msgstr "Î?έÏ?η Î¥ Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -8083,22 +8194,15 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?αιÏ?ν
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?ήμανÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν Ï?Ï? αγνÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?ήμανÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν Ï?Ï? αγνÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
 msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α εικονίδια Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν "
-"έÏ?οÏ?ν γίνει Ï?άÏ?α Ï?ολλέÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α εικονίδια Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν έÏ?οÏ?ν γίνει Ï?άÏ?α Ï?ολλέÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?."
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε αληθήÏ? Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο gnomine να Ï?ημαίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?Ï? νάÏ?κεÏ? "
-"Ï?Ï?αν έÏ?οÏ?ν αÏ?οκαλÏ?Ï?θεί αÏ?κεÏ?ά Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
+msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε αληθήÏ? Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο gnomine να Ï?ημαίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?Ï? νάÏ?κεÏ? Ï?Ï?αν έÏ?οÏ?ν αÏ?οκαλÏ?Ï?θεί αÏ?κεÏ?ά Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
 
 #: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
 msgid "The number of mines in a custom game"
@@ -8136,7 +8240,8 @@ msgstr ""
 msgid "Could not load images"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46
+#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
 msgid "Tetravex"
 msgstr "ΤεÏ?Ï?αβέξ"
 
@@ -8211,7 +8316,8 @@ msgstr "5Ã?5"
 msgid "6Ã?6"
 msgstr "6Ã?6"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:305
+#: ../same-gnome/ui.c:457
 msgid "_Size"
 msgstr "_Î?έγεθοÏ?"
 
@@ -8319,7 +8425,8 @@ msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε!"
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία ΤεÏ?Ï?αβέξ"
 
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:977
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:977
 msgid "Game paused"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -8330,14 +8437,11 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα %dÃ?%d"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:1909
 msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other.\n"
 "\n"
 "Tetravex is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Το GNOME Tetravex είναι έναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?έÏ?ει να "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?.\n"
+"Το GNOME Tetravex είναι έναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?έÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?.\n"
 "\n"
 "Το Tetravex είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
@@ -8354,27 +8458,19 @@ msgid "Control coloured tiles"
 msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν Ï?λακιδίÏ?ν"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?λακίδια ή αν θα κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και "
-"μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
+msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?λακίδια ή αν θα κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
 msgid "The size of the playing grid"
 msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
 #: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr ""
-"Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?αÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?λέγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ο 2 μέÏ?Ï?ι Ï?ο 8. Î?λεÏ? "
-"οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε 3."
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
+msgstr "Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?αÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?λέγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ο 2 μέÏ?Ï?ι Ï?ο 8. Î?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε 3."
 
-#: ../gnotski/gnotski.c:47 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotski/gnotski.c:47
+#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
 msgid "Klotski"
 msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
 
@@ -8383,137 +8479,164 @@ msgid "Only 18 steps"
 msgstr "Î?Ï?νο 18 βήμαÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
+#: ../gnotski/gnotski.c:104
+#: ../gnotski/gnotski.c:194
 msgid "Daisy"
 msgstr "Î?αÏ?γαÏ?ίÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:105
+#: ../gnotski/gnotski.c:200
 msgid "Violet"
 msgstr "Î?ιολέÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:206
+#: ../gnotski/gnotski.c:106
+#: ../gnotski/gnotski.c:206
 msgid "Poppy"
 msgstr "ΠαÏ?αÏ?οÏ?να"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:212
+#: ../gnotski/gnotski.c:107
+#: ../gnotski/gnotski.c:212
 msgid "Pansy"
 msgstr "ΠανÏ?έÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:218
+#: ../gnotski/gnotski.c:108
+#: ../gnotski/gnotski.c:218
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Î?άλανθοÏ?"
 
 #. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:224
+#: ../gnotski/gnotski.c:109
+#: ../gnotski/gnotski.c:224
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "Î?Ï?κκινοÏ? γάιδαÏ?οÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:230
+#: ../gnotski/gnotski.c:110
+#: ../gnotski/gnotski.c:230
 msgid "Trail"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:236
+#: ../gnotski/gnotski.c:111
+#: ../gnotski/gnotski.c:236
 msgid "Ambush"
 msgstr "Î?νέδÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:242
+#: ../gnotski/gnotski.c:112
+#: ../gnotski/gnotski.c:242
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:247
+#: ../gnotski/gnotski.c:113
+#: ../gnotski/gnotski.c:247
 msgid "Success"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:252
+#: ../gnotski/gnotski.c:114
+#: ../gnotski/gnotski.c:252
 msgid "Bone"
 msgstr "Î?Ï?κκαλο"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:258
+#: ../gnotski/gnotski.c:115
+#: ../gnotski/gnotski.c:258
 msgid "Fortune"
 msgstr "ΤÏ?Ï?η"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:266
+#: ../gnotski/gnotski.c:116
+#: ../gnotski/gnotski.c:266
 msgid "Fool"
 msgstr "Î?νÏ?ηÏ?οÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:272
+#: ../gnotski/gnotski.c:117
+#: ../gnotski/gnotski.c:272
 msgid "Solomon"
 msgstr "ΣολÏ?μÏ?νÏ?αÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:279
+#: ../gnotski/gnotski.c:118
+#: ../gnotski/gnotski.c:279
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Î?λεοÏ?άÏ?Ï?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:284
+#: ../gnotski/gnotski.c:119
+#: ../gnotski/gnotski.c:284
 msgid "Shark"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:292
+#: ../gnotski/gnotski.c:120
+#: ../gnotski/gnotski.c:292
 msgid "Rome"
 msgstr "ΡÏ?μη"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
+#: ../gnotski/gnotski.c:121
+#: ../gnotski/gnotski.c:299
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Παζλ με Ï?ήμανÏ?η"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
+#: ../gnotski/gnotski.c:122
+#: ../gnotski/gnotski.c:305
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Î?θάκη"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:326
+#: ../gnotski/gnotski.c:123
+#: ../gnotski/gnotski.c:326
 msgid "Pelopones"
 msgstr "ΠελοÏ?Ï?ννηÏ?οÏ?"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:333
+#: ../gnotski/gnotski.c:124
+#: ../gnotski/gnotski.c:333
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:342
+#: ../gnotski/gnotski.c:125
+#: ../gnotski/gnotski.c:342
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Lodzianka"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:348
+#: ../gnotski/gnotski.c:126
+#: ../gnotski/gnotski.c:348
 msgid "Polonaise"
 msgstr "ΠολÏ?νέζ"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:353
+#: ../gnotski/gnotski.c:127
+#: ../gnotski/gnotski.c:353
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Î?αλÏ?ική θάλαÏ?Ï?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:358
+#: ../gnotski/gnotski.c:128
+#: ../gnotski/gnotski.c:358
 msgid "American Pie"
 msgstr "Î?μεÏ?ικανική Ï?ίÏ?α"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:370
+#: ../gnotski/gnotski.c:129
+#: ../gnotski/gnotski.c:370
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ιλιάÏ?ιÏ?μα"
 
 #. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:377
+#: ../gnotski/gnotski.c:130
+#: ../gnotski/gnotski.c:377
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Î?ιακάδα"
 
@@ -8619,7 +8742,8 @@ msgstr "Το Ï?αζλ Ï?οÏ? είναι Ï?ε εξέλιξη"
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη! ΠοÏ? θέλεÏ?ε να Ï?ο Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
+#: ../gtali/clist.c:415
+#: ../same-gnome/ui.c:93
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "Î?αθμοί: %d"
@@ -8640,17 +8764,14 @@ msgstr "Πεδίο Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η"
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 msgstr "ΠαίξÏ?ε ένα Ï?αιÏ?νίδι με ζάÏ?ια, ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?κεÏ?"
 
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2
+#: ../gtali/gyahtzee.c:60
 msgid "Tali"
 msgstr "Τάλι"
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can follow what it is doing."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
 msgid "Delay between rolls"
@@ -8661,11 +8782,8 @@ msgid "Display the computer's thoughts"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν Ï?κέÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr ""
-"Î?ν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? 'αληθήÏ?', θα καÏ?αγÏ?αÏ?οÏ?ν οι ενέÏ?γειεÏ? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νηÏ?ήÏ? "
-"νοημοÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νήθη μοÏ?Ï?ή."
+msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr "Î?ν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? 'αληθήÏ?', θα καÏ?αγÏ?αÏ?οÏ?ν οι ενέÏ?γειεÏ? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νηÏ?ήÏ? νοημοÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νήθη μοÏ?Ï?ή."
 
 #: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
 msgid "Regular"
@@ -8707,12 +8825,14 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?αιÏ?θοÏ?ν αÏ?ο
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για κάθε ζαÏ?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:123
+#: ../gtali/setup.c:365
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "Î?λαÏ?ικÏ?"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:124
+#: ../gtali/setup.c:366
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
@@ -8721,7 +8841,8 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
 msgid "Roll all!"
 msgstr "ΡίξÏ?ε Ï?α ζάÏ?ια!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
+#: ../gtali/gyahtzee.c:150
+#: ../gtali/gyahtzee.c:817
 msgid "Roll!"
 msgstr " Î?αÏ?ιά!"
 
@@ -8729,7 +8850,8 @@ msgstr " Î?αÏ?ιά!"
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "Το Ï?αιγνίδι λήγει ιÏ?Ï?Ï?αλο!"
 
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201
+#: ../gtali/gyahtzee.c:638
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Τάλι"
 
@@ -8837,51 +8959,70 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
 msgid "Player Names"
 msgstr "Î?νÏ?μαÏ?α Ï?αικÏ?Ï?ν"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
+#: ../gtali/yahtzee.c:85
+#: ../gtali/yahtzee.c:109
+#: ../gtali/yahtzee.c:516
 msgid "1s [total of 1s]"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οι [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? άÏ?Ï?οÏ?Ï?]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/yahtzee.c:86
+#: ../gtali/yahtzee.c:110
+#: ../gtali/yahtzee.c:517
 msgid "2s [total of 2s]"
 msgstr "Î?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? δÏ?άÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/yahtzee.c:87
+#: ../gtali/yahtzee.c:111
+#: ../gtali/yahtzee.c:518
 msgid "3s [total of 3s]"
 msgstr "ΤÏ?ιάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ιάÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/yahtzee.c:88
+#: ../gtali/yahtzee.c:112
+#: ../gtali/yahtzee.c:519
 msgid "4s [total of 4s]"
 msgstr "ΤεÏ?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?εÏ?Ï?άÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/yahtzee.c:89
+#: ../gtali/yahtzee.c:113
+#: ../gtali/yahtzee.c:520
 msgid "5s [total of 5s]"
 msgstr "ΠενÏ?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ενÏ?άÏ?ια]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/yahtzee.c:90
+#: ../gtali/yahtzee.c:114
+#: ../gtali/yahtzee.c:521
 msgid "6s [total of 6s]"
 msgstr "Î?ξάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? εξάÏ?ια]"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
+#: ../gtali/yahtzee.c:92
+#: ../gtali/yahtzee.c:117
+#: ../gtali/yahtzee.c:522
 msgid "3 of a Kind [total]"
 msgstr "ΤÏ?ία Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
+#: ../gtali/yahtzee.c:93
+#: ../gtali/yahtzee.c:523
 msgid "4 of a Kind [total]"
 msgstr "Î?αÏ?έ [Ï?Ï?νολο]"
 
 # FIX (next 8 msgs)
 # Do not know the Greek equivalents for these...
 # Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
+#: ../gtali/yahtzee.c:94
+#: ../gtali/yahtzee.c:524
 msgid "Full House [25]"
 msgstr "ΦοÏ?λ [25]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
+#: ../gtali/yahtzee.c:95
+#: ../gtali/yahtzee.c:525
 msgid "Small Straight [30]"
 msgstr "Î?ικÏ?ή κένÏ?α [30]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
+#: ../gtali/yahtzee.c:96
+#: ../gtali/yahtzee.c:121
+#: ../gtali/yahtzee.c:526
 msgid "Large Straight [40]"
 msgstr "Î?εγάλη κένÏ?α [40]"
 
@@ -8889,53 +9030,65 @@ msgstr "Î?εγάλη κένÏ?α [40]"
 msgid "5 of a Kind [50]"
 msgstr "ΠένÏ?ε Ï?μοια [50]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
+#: ../gtali/yahtzee.c:98
+#: ../gtali/yahtzee.c:124
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
 msgid "Chance [total]"
 msgstr "ΤÏ?Ï?η [Ï?Ï?νολο]"
 
 #. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
+#: ../gtali/yahtzee.c:100
+#: ../gtali/yahtzee.c:126
 msgid "Lower Total"
 msgstr "Î?άÏ?Ï? Ï?Ï?νολο"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
+#: ../gtali/yahtzee.c:101
+#: ../gtali/yahtzee.c:127
 msgid "Grand Total"
 msgstr "ΤελικÏ? Ï?Ï?νολο"
 
 #. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
+#: ../gtali/yahtzee.c:103
+#: ../gtali/yahtzee.c:129
 msgid "Upper total"
 msgstr "ΠάνÏ? Ï?Ï?νολο"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
+#: ../gtali/yahtzee.c:104
+#: ../gtali/yahtzee.c:130
 msgid "Bonus if >62"
 msgstr "Î?Ï?Ï?νοÏ?Ï? αν >62"
 
 #. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
+#: ../gtali/yahtzee.c:116
+#: ../gtali/yahtzee.c:529
 msgid "2 pair Same Color [total]"
 msgstr "Î?Ï?ο ζεÏ?γάÏ?ια ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? [Ï?Ï?νολο]"
 
 # FIX (next 8 msgs)
 # Do not know the Greek equivalents for these...
 # Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
+#: ../gtali/yahtzee.c:118
+#: ../gtali/yahtzee.c:530
 msgid "Full House [15 + total]"
 msgstr "ΦοÏ?λ [15 + Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
+#: ../gtali/yahtzee.c:119
+#: ../gtali/yahtzee.c:531
 msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 msgstr "ΦοÏ?λ με ΧÏ?Ï?μα [20 + Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
+#: ../gtali/yahtzee.c:120
+#: ../gtali/yahtzee.c:532
 msgid "Flush (all same color) [35]"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα (Ï?λα ίδιο Ï?Ï?Ï?μα) [35]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
+#: ../gtali/yahtzee.c:122
+#: ../gtali/yahtzee.c:533
 msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 msgstr "Î?αÏ?έ [25 + Ï?Ï?νολο]"
 
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
+#: ../gtali/yahtzee.c:123
+#: ../gtali/yahtzee.c:534
 msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 msgstr "ΠένÏ?ε Ï?μοια [50+ Ï?Ï?νολο]"
 
@@ -8948,7 +9101,8 @@ msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "ΠένÏ?ε Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
 
 #. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:55
+#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
 #: ../iagno/iagno.room.in.h:2
 msgid "Iagno"
 msgstr "Î?άγνοÏ?"
@@ -8967,7 +9121,8 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid move."
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η κίνηÏ?η."
 
-#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
+#: ../iagno/gnothello.c:620
+#: ../iagno/gnothello.c:622
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
@@ -9011,12 +9166,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ιαÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ? με μια κλαÏ?Ï?ική
 
 #. This is the long descriptive name for the room
 #: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr ""
-"Î?ια έκδοÏ?η Reversi για Ï?ο GNOME. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι να ελέγÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?."
+msgid "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the board."
+msgstr "Î?ια έκδοÏ?η Reversi για Ï?ο GNOME. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι να ελέγÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?."
 
 #: ../iagno/othello.c:699
 msgid "Light player wins!"
@@ -9070,7 +9221,8 @@ msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 msgid "_Flip final results"
 msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?ο_Ï?ή Ï?ελικÏ?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:594
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "ΣεÏ? Ï?λα_κιδίÏ?ν:"
 
@@ -9102,9 +9254,7 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' είÏ?οδο "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' είÏ?οδο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
 #, c-format
@@ -9206,7 +9356,8 @@ msgid "JOKER"
 msgstr "Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Ρ"
 
 #. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
+#: ../libgames-support/games-card.c:184
+#: ../libgames-support/games-card.c:208
 msgctxt "card symbol"
 msgid "A"
 msgstr "A"
@@ -9368,11 +9519,10 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:52
 msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr ""
-"ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1249
 msgid "Pause the game"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 
@@ -9380,7 +9530,8 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
 msgid "Show a list of players in the network game"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μιαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?αιÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?αιÏ?νίδι"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1252
 msgid "Resume the paused game"
 msgstr "ΣÏ?νέÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?"
 
@@ -9472,27 +9623,15 @@ msgstr "_Î?νÏ?άξει"
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
 #: ../libgames-support/games-stock.c:410
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή "
-"έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? "
-"%d Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:424
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα· Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ο <http://www.gnu.org/";
-"licenses/>."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα· Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ο <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
 msgid "Lights Off"
 msgstr "ΣβήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?α"
@@ -9543,7 +9682,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?αÏ?ζÏ?νγκ."
 
-#: ../mahjongg/drawing.c:469 ../mahjongg/drawing.c:482
+#: ../mahjongg/drawing.c:469
+#: ../mahjongg/drawing.c:482
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to render file:\n"
@@ -9556,8 +9696,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?λέγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Mahjongg."
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:43
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:934
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:938
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:940
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
@@ -9572,8 +9714,7 @@ msgstr "Î?έλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε νέο Ï?αιÏ?νίδι με αÏ?
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:308
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε, Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο νέο Ï?άÏ?Ï?η."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε, Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο νέο Ï?άÏ?Ï?η."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:310
 msgid "_Continue playing"
@@ -9595,7 +9736,8 @@ msgstr "_Î?έο Ï?αιÏ?νίδι"
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Î?νακάÏ?εμα"
 
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:664
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:993
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "Î?αθμολογία Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
 
@@ -9660,8 +9802,7 @@ msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?λακιδίÏ?ν."
 
 #: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?Ï?ναÏ?μολÏ?γηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?λακίδια με Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ναÏ?μολÏ?γηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?λακίδια με Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
 
 #: ../mahjongg/maps.c:229
 msgctxt "mahjongg map name"
@@ -9747,12 +9888,8 @@ msgid "Height of the custom board"
 msgstr "Το Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr ""
-"Î? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε ΨÎ?Î¥Î?Î?Σ Ï?ημαινει Ï?Ï?ι Ï?α κομμάÏ?ια θα Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?γά και ομαλά. Î? "
-"οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?Î?Î?Î?Î?Σ κάνει Ï?α κομμάÏ?ια να Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν γÏ?ήγοÏ?α και ανÏ?μαλα."
+msgid "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+msgstr "Î? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε ΨÎ?Î¥Î?Î?Σ Ï?ημαινει Ï?Ï?ι Ï?α κομμάÏ?ια θα Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?γά και ομαλά. Î? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?Î?Î?Î?Î?Σ κάνει Ï?α κομμάÏ?ια να Ï?έÏ?Ï?οÏ?ν γÏ?ήγοÏ?α και ανÏ?μαλα."
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
 msgid "The board size"
@@ -9767,11 +9904,8 @@ msgid "The height of the custom board, 101 &gt; height &gt; 3."
 msgstr "Το Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?, 101 &gt; Ï?Ï?οÏ? &gt; 3."
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr ""
-"Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. 1 = ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο, 2 = Î?ικÏ?Ï? 3 "
-"= Î?εÏ?αίο 4 = Î?εγάλο."
+msgid "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
+msgstr "Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. 1 = ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο, 2 = Î?ικÏ?Ï? 3 = Î?εÏ?αίο 4 = Î?εγάλο."
 
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
 msgid "The width of the custom board, 101 &gt; width &gt; 3."
@@ -9798,13 +9932,11 @@ msgstr[1] "%d Ï?Ï?νÏ?οι"
 
 #: ../same-gnome/ui.c:127
 msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click on them and they vanish!\n"
 "\n"
 "Same GNOME is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
-"Î?έλÏ? να Ï?αίξÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! Î?έÏ?ειÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοι Ï?Ï?Ï?ιÏ?ογÏ?Ï?ίζοÏ?ν, και "
-"κάνειÏ? κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?Ï? και εξαÏ?ανίζονÏ?αι!!\n"
+"Î?έλÏ? να Ï?αίξÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! Î?έÏ?ειÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοι Ï?Ï?Ï?ιÏ?ογÏ?Ï?ίζοÏ?ν, και κάνειÏ? κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?Ï? και εξαÏ?ανίζονÏ?αι!!\n"
 "\n"
 "Το Î?δια GNOME είναι μέÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
 
@@ -9841,12 +9973,8 @@ msgid "No theme data was found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν δεδομένα θέμαÏ?οÏ?."
 
 #: ../same-gnome/drawing.c:375
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι έÏ?ει "
-"εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid "It is impossible to play the game. Please check that the game has been installed correctly and try again."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λέγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι έÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:2
 msgid "Board size:"
@@ -9886,179 +10014,123 @@ msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?εÏ? κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
 
 #~ msgid "Could not show Aisleriot help"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ? Aisleriot"
-
 #~ msgid "Leave _Fullscreen"
 #~ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-
 #~ msgid "chess-piece|Queen"
 #~ msgstr "chess-piece|Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α"
-
 #~ msgid "chess-piece|Knight"
 #~ msgstr "chess-piece|Î?λογο"
-
 #~ msgid "chess-piece|Rook"
 #~ msgstr "chess-piece|ΠÏ?Ï?γοÏ?"
-
 #~ msgid "chess-piece|Bishop"
 #~ msgstr "chess-piece|Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?"
-
 #~ msgid "chess-file|a"
 #~ msgstr "chess-file|α"
-
 #~ msgid "chess-file|b"
 #~ msgstr "chess-file|β"
-
 #~ msgid "chess-file|c"
 #~ msgstr "chess-file|γ"
-
 #~ msgid "chess-file|d"
 #~ msgstr "chess-file|δ"
-
 #~ msgid "chess-file|e"
 #~ msgstr "chess-file|ε"
-
 #~ msgid "chess-file|f"
 #~ msgstr "chess-file|ζ"
-
 #~ msgid "chess-file|g"
 #~ msgstr "chess-file|η"
-
 #~ msgid "chess-file|h"
 #~ msgstr "chess-file|θ"
-
 #~ msgid "chess-rank|1"
 #~ msgstr "chess-rank|1"
-
 #~ msgid "chess-rank|2"
 #~ msgstr "chess-rank|2"
-
 #~ msgid "chess-rank|3"
 #~ msgstr "chess-rank|3"
-
 #~ msgid "chess-rank|4"
 #~ msgstr "chess-rank|4"
-
 #~ msgid "chess-rank|5"
 #~ msgstr "chess-rank|5"
-
 #~ msgid "chess-rank|6"
 #~ msgstr "chess-rank|6"
-
 #~ msgid "chess-rank|7"
 #~ msgstr "chess-rank|7"
-
 #~ msgid "chess-rank|8"
 #~ msgstr "chess-rank|8"
-
 #~ msgid "chess-notation|P"
 #~ msgstr "chess-notation|Σ"
-
 #~ msgid "chess-notation|N"
 #~ msgstr "chess-notation|Î?"
-
 #~ msgid "chess-notation|B"
 #~ msgstr "chess-notation|Î?"
-
 #~ msgid "chess-notation|R"
 #~ msgstr "chess-notation|Π"
-
 #~ msgid "chess-notation|Q"
 #~ msgstr "chess-notation|Î?"
-
 #~ msgid "chess-notation|K"
 #~ msgstr "chess-notation|Ρ"
-
 #~ msgid "Enable splats"
 #~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?λαÏ?"
-
 #~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?λαÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν και εμÏ?άνιÏ?η ενÏ?Ï? \"Splat!\" Ï?Ï?ην "
 #~ "οθÏ?νη."
-
 #~ msgid "E_nable splats"
 #~ msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?λαÏ?"
-
 #~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
 #~ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?ιο κοινοÏ?, και ενδεÏ?ομένÏ?Ï? Ï?ιο ενοÏ?ληÏ?ικοÏ?, ήÏ?οÏ?."
-
 #~ msgid "Joined"
 #~ msgstr "ΣÏ?νθεÏ?ο"
-
 #~ msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
 #~ msgstr ""
 #~ "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?ο Ï?άκελο δεδομένÏ?ν %(path)s."
-
 #~ msgid "Full Screen"
 #~ msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-
 #~ msgid "Entering custom grid..."
 #~ msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?αζλ..."
-
 #~ msgid "_Play game"
 #~ msgstr "Î?ναÏ?_ξη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
 #~ msgid "Print Sudoku"
 #~ msgid_plural "Print Sudokus"
 #~ msgstr[0] "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
 #~ msgstr[1] "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
-
 #~ msgid "Print Preview"
 #~ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
 #~ msgid "_Stop"
 #~ msgstr "Î?_ιακοÏ?ή"
-
 #~ msgid "Today %R %p"
 #~ msgstr "ΣήμεÏ?α %R %p"
-
 #~ msgid "Yesterday %R %p"
 #~ msgstr "ΧθεÏ? %R %p"
-
 #~ msgid "%A %H:%M"
 #~ msgstr "%A %H:%M"
-
 #~ msgid "%A %B %d %R %p"
 #~ msgstr "%A %B %d %R %p"
-
 #~ msgid "No key"
 #~ msgstr "Î?ανένα Ï?λήκÏ?Ï?ο"
-
 #~ msgid "<Press a Key>"
 #~ msgstr "<ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε ένα Ï?λήκÏ?Ï?ο>"
-
 #~ msgid "and all cards below it"
 #~ msgstr "και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή"
-
 #~ msgid "empty slot(s)"
 #~ msgstr "κενή θέÏ?η"
-
 #~ msgid "List of players:"
 #~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?αικÏ?Ï?ν"
-
 #~ msgid "score|%6d"
 #~ msgstr "%6d"
-
 #~ msgid "glines|Medium"
 #~ msgstr "Î?έÏ?Ï?ιο"
-
 #~ msgid "glines|General"
 #~ msgstr "Î?ενικά"
-
 #~ msgid "gnibbles|Medium"
 #~ msgstr "gnibbles|Î?έÏ?Ï?ια"
-
 #~ msgid "gnomine|Medium"
 #~ msgstr "Î?έÏ?Ï?ιο"
-
 #~ msgid "Error playing sound: %s\n"
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ?: %s\n"
-
 #~ msgid "Error playing sound %s: %s\n"
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? %s: %s\n"
-
 #~ msgid "mahjongg|Easy"
 #~ msgstr "mahjongg|Î?Ï?κολο"
-
 #~ msgid "same-gnome|Medium"
 #~ msgstr "Î?έÏ?Ï?ιο"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]