[gnome-games] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Greek translation.
- Date: Wed, 16 Sep 2009 19:05:12 +0000 (UTC)
commit 0337113ad62ba33063ab79499bfebf7ff06b8466
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Wed Sep 16 22:05:03 2009 +0300
Updated Greek translation.
po/el.po | 2180 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1126 insertions(+), 1054 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 71828fd..341d0af 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -30,9 +30,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 09:26+0200\n"
-"Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 22:04+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,14 +45,8 @@ msgid "A list of recently played games."
msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?αιÏ?νίδια."
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
-msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?Ï?ν με Ï?ενÏ?αÏ?λή μοÏ?Ï?ή: Ï?νομα, νίκεÏ?, Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? "
-"Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, καλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α) και Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε "
-"δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)."
+msgid "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented."
+msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?Ï?ν με Ï?ενÏ?αÏ?λή μοÏ?Ï?ή: Ï?νομα, νίκεÏ?, Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν, καλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α) και Ï?ειÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α)."
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
msgid "Animations"
@@ -62,20 +56,19 @@ msgstr "Î?ινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
msgid "Recently played games"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?αιÏ?νίδια"
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
+#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
msgid "Select the style of control"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μοÏ?"
#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι κάÏ?Ï?εÏ? ή θα γίνεÏ?αι κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά "
-"Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
+msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι οι κάÏ?Ï?εÏ? ή θα γίνεÏ?αι κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../gnobots2/properties.c:478 ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:478
+#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Î?Ï?οÏ?"
@@ -105,7 +98,8 @@ msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? θÎμαÏ?οÏ?"
msgid "Whether or not to animate card moves."
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενα Ï?αÏ?Ï?ιά ή Ï?Ï?ι."
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
+#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13
#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï?μβάνÏ?Ï?ν ή Ï?Ï?ι."
@@ -119,8 +113,10 @@ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι η γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?
msgid "Whether or not to show the toolbar"
msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι η εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:304
-#: ../aisleriot/window.c:618 ../aisleriot/window.c:626
+#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1
+#: ../aisleriot/sol.c:304
+#: ../aisleriot/window.c:618
+#: ../aisleriot/window.c:626
msgid "FreeCell Solitaire"
msgstr "ΠαÏ?ιÎνÏ?ζα FreeCell"
@@ -130,26 +126,16 @@ msgstr "ΠαίξÏ?ε Ï?ο δημοÏ?ιλÎÏ? Ï?αιÏ?νίδι Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν Fre
#: ../aisleriot/game.c:1144
#, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr ""
-"Το Aisleriot δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??.Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
-"Ï?οÏ? Aisleriot."
+msgid "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot installation."
+msgstr "Το Aisleriot δε μÏ?οÏ?εί να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??.Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot."
#: ../aisleriot/game.c:1588
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "Το Aisleriot δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?ει Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε."
#: ../aisleriot/game.c:1589
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε μια Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot, η "
-"οÏ?οία δεν ÎÏ?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε Ï?η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά. Î?νÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?, "
-"ξεκίνηÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Klondike."
+msgid "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε μια Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? Aisleriot, η οÏ?οία δεν ÎÏ?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίξαÏ?ε Ï?η Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά. Î?νÏ?ί γι' αÏ?Ï?Ï?, ξεκίνηÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Klondike."
#: ../aisleriot/game.c:1947
msgid "This game does not have hint support yet."
@@ -159,7 +145,8 @@ msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?οδε
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../aisleriot/game.c:1981 ../aisleriot/game.c:2009
+#: ../aisleriot/game.c:1981
+#: ../aisleriot/game.c:2009
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s."
@@ -620,7 +607,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Îιβεν"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
-#: ../aisleriot/game-names.h:349 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
+#: ../aisleriot/game-names.h:349
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:20
msgid "Terrace"
msgstr "Î?εÏ?άνÏ?α"
@@ -979,8 +967,11 @@ msgstr "Î?οÏ?Ï?Ï?Ï?"
msgid "Select the game type to play"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αίξεÏ?ε"
-#: ../aisleriot/sol.c:212 ../gnobots2/gnobots.c:85 ../gnobots2/gnobots.c:87
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:127 ../same-gnome/same-gnome.c:129
+#: ../aisleriot/sol.c:212
+#: ../gnobots2/gnobots.c:85
+#: ../gnobots2/gnobots.c:87
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:127
+#: ../same-gnome/same-gnome.c:129
msgid "NAME"
msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
@@ -988,13 +979,19 @@ msgstr "Î?Î?Î?Î?Î?"
msgid "Select the game number"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:1003 ../gtali/gyahtzee.c:110
-#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
+#: ../aisleriot/sol.c:214
+#: ../gnomine/gnomine.c:1003
+#: ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../gtali/gyahtzee.c:112
+#: ../gtali/gyahtzee.c:116
+#: ../gtali/gyahtzee.c:118
#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
msgid "NUMBER"
msgstr "Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ"
-#: ../aisleriot/sol.c:304 ../aisleriot/window.c:627 ../aisleriot/window.c:2880
+#: ../aisleriot/sol.c:304
+#: ../aisleriot/window.c:627
+#: ../aisleriot/window.c:2880
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
@@ -1353,7 +1350,8 @@ msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:223
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:223
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@@ -1372,25 +1370,30 @@ msgstr "%d%%"
#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240 ../aisleriot/stats-dialog.c:249
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:240
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:249
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:257
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244 ../aisleriot/stats-dialog.c:252
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:244
+#: ../aisleriot/stats-dialog.c:252
#, c-format
msgid "%d:%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: ../aisleriot/util.c:86 ../aisleriot/util.c:90
+#: ../aisleriot/util.c:86
+#: ../aisleriot/util.c:90
#: ../libgames-support/games-help.c:152
#, c-format
msgid "Could not show help for â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ? για â??%sâ??"
-#: ../aisleriot/window.c:285 ../aisleriot/window.c:2565
+#: ../aisleriot/window.c:285
+#: ../aisleriot/window.c:2565
msgid "Select Game"
msgstr "Î?Ï?ιλογή ΠαιÏ?νιδιοÏ?"
@@ -1407,11 +1410,13 @@ msgid "There are no more moves"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? κινήÏ?ειÏ?"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../gnometris/blockops.cpp:788
+#: ../aisleriot/window.c:448
+#: ../gnometris/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:446
+#: ../aisleriot/window.c:575
+#: ../gnomine/gnomine.c:446
#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
msgid "Main game:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αιÏ?νίδι:"
@@ -1434,22 +1439,29 @@ msgstr "ΠεÏ?ί AisleRiot"
#: ../aisleriot/window.c:636
msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
+"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be played.\n"
"AisleRiot is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Το Aisleriot Ï?αÏ?ÎÏ?ει μια μηÏ?ανή κανÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?ιÎνÏ?ζαÏ? η οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο "
-"Ï?αίξιμο Ï?ολλÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν.\n"
+"Το Aisleriot Ï?αÏ?ÎÏ?ει μια μηÏ?ανή κανÏ?νÏ?ν Ï?αÏ?ιÎνÏ?ζαÏ? η οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ο Ï?αίξιμο Ï?ολλÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν.\n"
"\n"
"To AisleRiot είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
-#: ../aisleriot/window.c:647 ../blackjack/src/menu.cpp:159
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1222
-#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:486 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
-#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
+#: ../aisleriot/window.c:647
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:159
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861
+#: ../glines/glines.c:1222
+#: ../gnect/src/main.c:925
+#: ../gnibbles/main.c:257
+#: ../gnobots2/menu.c:274
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1313
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:486
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1919
+#: ../gnotski/gnotski.c:1542
+#: ../gtali/gyahtzee.c:623
+#: ../iagno/gnothello.c:268
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:951
+#: ../same-gnome/ui.c:131
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Spiros Papadimitriou <spapadim+ cs cmu edu>\n"
@@ -1457,13 +1469,22 @@ msgstr ""
"Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? ΠαÏ?αδήμαÏ? <pkst gmx net>\n"
"ΤζÎνη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail com>"
-#: ../aisleriot/window.c:651 ../blackjack/src/menu.cpp:158
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1225
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1310 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:489 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
-#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
+#: ../aisleriot/window.c:651
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:158
+#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56
+#: ../glines/glines.c:1225
+#: ../gnect/src/main.c:922
+#: ../gnibbles/main.c:260
+#: ../gnobots2/menu.c:270
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1310
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnomine/gnomine.c:489
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1922
+#: ../gnotski/gnotski.c:1545
+#: ../gtali/gyahtzee.c:627
+#: ../iagno/gnothello.c:270
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:954
+#: ../same-gnome/ui.c:135
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
@@ -1496,13 +1517,15 @@ msgid "Please report this bug to the developers."
msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? κάνÏ?ε μια αναÏ?οÏ?ά για αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?."
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:2001 ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
+#: ../aisleriot/window.c:2001
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325 ../libgames-support/games-show.c:151
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
+#: ../libgames-support/games-show.c:151
msgid "Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα"
@@ -1516,49 +1539,80 @@ msgstr "Î?να_Ï?οÏ?ά"
#. Menu actions
#. Preferences Dialog: Title of game options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
-#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:107
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:830
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
-#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
-#: ../same-gnome/ui.c:455 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:2
+#: ../aisleriot/window.c:2197
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:24
+#: ../glines/glines.c:1690
+#: ../gnect/src/main.c:1289
+#: ../gnibbles/main.c:763
+#: ../gnobots2/menu.c:68
+#: ../gnometris/tetris.cpp:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241
+#: ../gnomine/gnomine.c:830
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:302
+#: ../gnotski/gnotski.c:414
+#: ../gtali/gyahtzee.c:701
+#: ../iagno/gnothello.c:812
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1242
+#: ../same-gnome/ui.c:455
+#: ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:2
msgid "_Game"
msgstr "_ΠαιÏ?νίδι"
#. Preferences Dialog: Title of view options tab
-#: ../aisleriot/window.c:2198 ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29 ../glchess/data/preferences.ui.h:30
-#: ../gnect/src/main.c:1290 ../gnibbles/main.c:764 ../gnobots2/menu.c:69
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:415 ../same-gnome/ui.c:456
+#: ../aisleriot/window.c:2198
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:332
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:29
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:30
+#: ../gnect/src/main.c:1290
+#: ../gnibbles/main.c:764
+#: ../gnobots2/menu.c:69
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:251
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:303
+#: ../gnotski/gnotski.c:415
+#: ../same-gnome/ui.c:456
msgid "_View"
msgstr "Î Ï?_οβολή"
-#: ../aisleriot/window.c:2199 ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
+#: ../aisleriot/window.c:2199
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:341
msgid "_Control"
msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
-#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../gnometris/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:832 ../gnotravex/gnotravex.c:306
-#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
-#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
-#: ../same-gnome/ui.c:458 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
+#: ../aisleriot/window.c:2201
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25
+#: ../glines/glines.c:1692
+#: ../gnect/src/main.c:1292
+#: ../gnibbles/main.c:766
+#: ../gnobots2/menu.c:72
+#: ../gnometris/tetris.cpp:109
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnomine/gnomine.c:832
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnotski/gnotski.c:416
+#: ../gtali/gyahtzee.c:703
+#: ../iagno/gnothello.c:814
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1244
+#: ../same-gnome/ui.c:458
+#: ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
-#: ../aisleriot/window.c:2206 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18 ../gnobots2/menu.c:73
-#: ../libgames-support/games-stock.c:53 ../mahjongg/mahjongg.c:1245
+#: ../aisleriot/window.c:2206
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:18
+#: ../gnobots2/menu.c:73
+#: ../libgames-support/games-stock.c:53
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1245
msgid "Start a new game"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η νÎοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2209 ../libgames-support/games-stock.c:57
+#: ../aisleriot/window.c:2209
+#: ../libgames-support/games-stock.c:57
msgid "Restart the game"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
@@ -1582,16 +1636,19 @@ msgstr "Σ_Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
msgid "Show gameplay statistics"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2220 ../libgames-support/games-stock.c:62
+#: ../aisleriot/window.c:2220
+#: ../libgames-support/games-stock.c:62
msgid "Close this window"
msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2223 ../libgames-support/games-stock.c:60
+#: ../aisleriot/window.c:2223
+#: ../libgames-support/games-stock.c:60
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1253
msgid "Undo the last move"
msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2226 ../libgames-support/games-stock.c:56
+#: ../aisleriot/window.c:2226
+#: ../libgames-support/games-stock.c:56
msgid "Redo the undone move"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
@@ -1599,7 +1656,8 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αναίÏ?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? κίνηÏ?
msgid "Deal next card or cards"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? ή Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
-#: ../aisleriot/window.c:2232 ../libgames-support/games-stock.c:49
+#: ../aisleriot/window.c:2232
+#: ../libgames-support/games-stock.c:49
msgid "Get a hint for your next move"
msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη για Ï?ην εÏ?Ï?μενη κίνηÏ?ή Ï?αÏ?"
@@ -1607,11 +1665,13 @@ msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη για Ï?ην εÏ?Ï?μενη κίνηÏ?ή Ï?αÏ?"
msgid "View help for Aisleriot"
msgstr "Î Ï?οβολή βοήθειαÏ? για Ï?ο Aisleriot"
-#: ../aisleriot/window.c:2239 ../libgames-support/games-stock.c:46
+#: ../aisleriot/window.c:2239
+#: ../libgames-support/games-stock.c:46
msgid "View help for this game"
msgstr "Î Ï?οβολή βοήθειαÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
-#: ../aisleriot/window.c:2242 ../libgames-support/games-stock.c:61
+#: ../aisleriot/window.c:2242
+#: ../libgames-support/games-stock.c:61
msgid "About this game"
msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι"
@@ -1621,20 +1681,23 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά..."
#: ../aisleriot/window.c:2246
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
-msgstr ""
-"Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η νÎÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
+msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η νÎÏ?ν θεμάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οθεÏ?ήÏ?ια Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? διανομήÏ?"
#: ../aisleriot/window.c:2255
msgid "_Card Style"
msgstr "ΣÏ?Ï?λ _Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2295 ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2295
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
+#: ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Î?Ï?αμμή εÏ?γαλείÏ?ν"
-#: ../aisleriot/window.c:2296 ../glchess/data/preferences.ui.h:17
-#: ../gnobots2/menu.c:96 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
+#: ../aisleriot/window.c:2296
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:17
+#: ../gnobots2/menu.c:96
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1273
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
@@ -1646,7 +1709,8 @@ msgstr "_Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
msgid "Show or hide statusbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/window.c:2307 ../gnotravex/gnotravex.c:351
+#: ../aisleriot/window.c:2307
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:351
msgid "_Click to Move"
msgstr "_Î?λικ για μεÏ?ακίνηÏ?η"
@@ -1671,13 +1735,17 @@ msgid "Whether or not to animate card moves"
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι"
#. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:449
+#: ../aisleriot/window.c:2592
+#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
+#: ../glines/glines.c:1904
+#: ../gnobots2/statusbar.c:67
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47
+#: ../gnomine/gnomine.c:449
msgid "Score:"
msgstr "Î?αθμοί:"
-#: ../aisleriot/window.c:2604 ../gnotravex/gnotravex.c:1383
+#: ../aisleriot/window.c:2604
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1383
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1465
msgid "Time:"
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
@@ -1687,153 +1755,231 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
msgid "Cannot start the game â??%sâ??"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? â??%sâ??"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:1
msgid "Base Card: Ace"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?Ï?Ï?οÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:2
msgid "Base Card: Jack"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?αλÎÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:3
msgid "Base Card: King"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: ΡήγαÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:4
msgid "Base Card: Queen"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: Î?Ï?άμα"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:5
msgid "Base Card: ~a"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο: ~a"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
msgid "Deal more cards"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:18
+#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
msgid "Stock left:"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει:"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
msgid "Stock left: 0"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνει: 0"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
msgid "Try rearranging the cards"
msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να ανακαÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά"
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
msgid "an empty foundation pile"
msgstr "άδειοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? βάÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
msgid "Three card deals"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν ανά Ï?Ï?ία"
#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
msgid "Deal another round"
msgstr "Î?εκίνημα νÎοÏ? γÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:8
msgid "Deal a new card from the deck"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νÎοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?άÏ?οÏ?λα"
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9 ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:13
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
msgid "Redeals left:"
msgstr "Î?οιÏ?αÏ?ιÎÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν:"
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:23
msgid "an empty slot on the foundation"
msgstr "μια άδεια θÎÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η"
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
+#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:24
msgid "an empty slot on the tableau"
msgstr "μια άδεια θÎÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
msgid "an empty foundation"
msgstr "άδεια βάÏ?η"
-#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
msgid "Base Card: "
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο:"
@@ -1862,11 +2008,16 @@ msgstr "άδεια θÎÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
msgid "an empty right slot"
msgstr "άδεια θÎÏ?η δεξιά"
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7 ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10 ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6 ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
msgid "an empty slot"
msgstr "άδεια θÎÏ?η"
@@ -1874,25 +2025,34 @@ msgstr "άδεια θÎÏ?η"
msgid "an empty top slot"
msgstr "άδεια θÎÏ?η Ï?άνÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9
+#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
msgid "itself"
msgstr "Ï?ο ίδιο"
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
msgid "Move waste back to stock"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η μάνα"
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
msgid "Reserve left:"
msgstr "ΧαÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν:"
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
+#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11
+#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
msgid "empty slot on foundation"
msgstr "άδεια θÎÏ?η Ï?Ï?η βάÏ?η"
@@ -1904,7 +2064,8 @@ msgstr "ελεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
msgid "Move a card to the Foundation"
msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Îνα Ï?αÏ?Ï?ί Ï?Ï?η βάÏ?η"
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε κάÏ?ι Ï?Ï?ην άδεια θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
@@ -1929,11 +2090,8 @@ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
msgstr "Î?άν Ï?οÏ?Î Ï?αθείÏ?ε Ï?Ï?ο δάÏ?οÏ? και είÏ?Ï?ε μÏ?νοι Ï?αÏ?, αγκαλιάÏ?Ï?ε Îνα δÎνÏ?Ï?ο"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid ""
-"Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ειδή οι διαβάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν Ï?εζÏ?ν μοιάζοÏ?ν με Ï?αμÏ?λÏ? για \"κοÏ?Ï?Ï?Ï?\", δεν "
-"Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι είναι Îνα"
+msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+msgstr "Î?Ï?ειδή οι διαβάÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν Ï?εζÏ?ν μοιάζοÏ?ν με Ï?αμÏ?λÏ? για \"κοÏ?Ï?Ï?Ï?\", δεν Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι είναι Îνα"
#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
msgid "Look both ways before you cross the street"
@@ -1971,12 +2129,16 @@ msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα ξανά."
msgid "the foundation pile"
msgstr "η Ï?Ï?οίβα βάÏ?ηÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
msgid "Deal a card"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα Ï?αÏ?Ï?ιÏ?ν"
@@ -1992,15 +2154,18 @@ msgstr "άδεια θÎÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
msgstr "ΡήγαÏ? Ï?ε άδεια θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
msgid "No hint available right now"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?μβοÏ?λή"
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
msgid "Move something on to an empty reserve"
msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Îνα Ï?Ï?λλο Ï?ε άδεια Ï?εζÎÏ?βα"
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3 ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
+#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
msgid "an empty tableau"
msgstr "άδειο Ï?αμÏ?λÏ?"
@@ -2064,7 +2229,8 @@ msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?α δÏ?άÏ?ια"
msgid "Return cards to stock"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?Ï?η μάνα"
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1
msgid "Consider moving something into an empty slot"
msgstr "Î?ήÏ?Ï?Ï? να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε κάÏ?ι Ï?ε κενή θÎÏ?η;"
@@ -2090,8 +2256,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καμία κίνηÏ?η. Î?ναιÏ?ÎÏ?Ï?ε κιν
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr ""
-"Το Ï?αιÏ?νίδι δεν ÎÏ?ει λÏ?Ï?η. Î?ναιÏ?ÎÏ?Ï?ε κινήÏ?ειÏ? ή ξεκινήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή."
+msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι δεν ÎÏ?ει λÏ?Ï?η. Î?ναιÏ?ÎÏ?Ï?ε κινήÏ?ειÏ? ή ξεκινήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ην αÏ?Ï?ή."
#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
msgid "an empty reserve"
@@ -2101,7 +2266,8 @@ msgstr "μια άδεια θÎÏ?η"
msgid "an open tableau"
msgstr "Îνα ανοικÏ?Ï? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
+#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:26
msgid "the foundation"
msgstr "η βάÏ?η"
@@ -2153,7 +2319,8 @@ msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε νÎα γÏ?αμμή Ï?Ï?λλ
msgid "Try moving a card to the reserve"
msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?λλο Ï?Ï?η Ï?εζÎÏ?βα"
-#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
msgid "Try moving card piles around"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να μεÏ?ακινήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?Ï?λλÏ?ν"
@@ -2177,13 +2344,17 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?αÏ?Ï?ί αÏ?Ï? Ï?η Ï?εζÎÏ?βα για Ï?
msgid "on to the empty tableau slot"
msgstr "Ï?Ï?ην κενή θÎÏ?η Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
+#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
msgid "Deal another card"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?ε νÎο Ï?Ï?λλο"
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
+#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
msgid "Stock left: ~a"
msgstr "ΦÏ?λλα Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν Ï?Ï?η μάνα: ~a"
@@ -2204,7 +2375,8 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?λλο αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?"
msgid "Move waste to stock"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?η μάνα"
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
+#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7
+#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
@@ -2231,17 +2403,14 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?λλÏ?ν ανά Îνα"
msgid "Try moving cards down from the foundation"
msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?λλα αÏ?Ï? Ï?η βάÏ?η Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1
+#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
msgid "Base Card:"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?λλο:"
#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? είναι να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν οι Ï?Ï?λÎÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ην "
-"Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α διάÏ?αξη."
+msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? είναι να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν οι Ï?Ï?λÎÏ? με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν με Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α διάÏ?αξη."
#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
msgid "Deal new cards from the deck"
@@ -2251,7 +2420,8 @@ msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νÎÏ?ν Ï?Ï?λλÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?άÏ?οÏ?λα"
msgid "Redeals left: ~a"
msgstr "Î?οιÏ?αÏ?ιÎÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομÎνοÏ?ν: ~a"
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2 ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
+#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
+#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:25
msgid "something"
msgstr "ο,Ï?ιδήÏ?οÏ?ε"
@@ -2315,9 +2485,7 @@ msgstr "Î?Ï?ο Ï?Ï?λÎÏ?"
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
-"Î?ναίÏ?εÏ?η κινήÏ?εÏ?ν μÎÏ?Ï?ι να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?λλα για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?αμÏ?λÏ?"
+msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η κινήÏ?εÏ?ν μÎÏ?Ï?ι να Ï?Ï?οκÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ά Ï?Ï?λλα για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
msgid "Allow temporary spots use"
@@ -2389,7 +2557,8 @@ msgstr "Î?εÏ?ακινήÏ?Ï?ε ομάδα Ï?Ï?λλÏ?ν Ï?ε κενή θÎÏ?η Ï?
msgid "the appropriate Foundation pile"
msgstr "Ï?ην καÏ?άλληλη βάÏ?η"
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:147
+#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1
+#: ../blackjack/src/menu.cpp:147
#: ../blackjack/src/splash.cpp:95
msgid "Blackjack"
msgstr "Î?Ï?λάκÏ?ζακ"
@@ -2403,12 +2572,8 @@ msgid "Display probabilities"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ιθανοÏ?ήÏ?Ï?ν"
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιθανοÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? κάθε Ï?ÎÏ?ι Ï?οÏ? μοιÏ?άζει ο νÏ?ίλεÏ? και Ï?ηÏ? "
-"αναμενÏ?μενηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value of your hand."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιθανοÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï? κάθε Ï?ÎÏ?ι Ï?οÏ? μοιÏ?άζει ο νÏ?ίλεÏ? και Ï?ηÏ? αναμενÏ?μενηÏ? Ï?ιμήÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ? Ï?αÏ?."
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
msgid "Never take insurance"
@@ -2427,8 +2592,7 @@ msgid "The amount of money in your bank."
msgstr "Το Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?άÏ?εζα."
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+msgid "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? κανÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?οÏ?Ï? κανÏ?νεÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
@@ -2452,18 +2616,26 @@ msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι η εÏ?γαλειοθήκη."
msgid "Blackjack - %s"
msgstr "Î?Ï?λάκÏ?ζακ - %s"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334 ../mahjongg/mahjongg.c:1248
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1248
msgid "Restart the current game"
msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../mahjongg/mahjongg.c:1257
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1257
msgid "Show a hint"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μιαÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
-#: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnometris/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:831
-#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:27
+#: ../glines/glines.c:1691
+#: ../gnect/src/main.c:1291
+#: ../gnibbles/main.c:765
+#: ../gnobots2/menu.c:71
+#: ../gnometris/tetris.cpp:108
+#: ../gnomine/gnomine.c:831
+#: ../gtali/gyahtzee.c:702
+#: ../iagno/gnothello.c:813
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
msgid "_Settings"
msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
@@ -2472,7 +2644,8 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
msgid "D_eal"
msgstr "Î?οί_Ï?αÏ?μα"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342 ../blackjack/src/dialog.cpp:99
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:342
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:99
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
msgid "Deal a new hand"
msgstr "Î?οίÏ?αÏ?μα νÎοÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?"
@@ -2517,7 +2690,8 @@ msgstr "ΧÏ?_Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?"
msgid "Split cards in two new hands"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?ε δÏ?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?λλα"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
+#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:354
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
msgid "Show toolbar"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
@@ -2551,15 +2725,8 @@ msgstr "Î?ÎλεÏ?ε αÏ?Ï?άλεια;"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:53
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a "
-"natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is "
-"an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?Ï?άλεια είναι Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?ονÏ?άÏ?ιÏ?μα 50%% εÏ?ί Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οιÏ?ήμαÏ?οÏ?, "
-"για Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ο νÏ?ίλεÏ? ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?ικÏ? 21 (δηλαδή μÏ?λάκÏ?ζακ), και "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί Ï?οÏ? νÏ?ίλεÏ? είναι άÏ?Ï?οÏ?. Î?ν ο νÏ?ίλεÏ? ÎÏ?ει "
-"Ï?Ï?Ï?ικÏ? 21, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?Ï?νεÏ?αι διÏ?λά."
+msgid "Insurance is a side wager of 50% of the original wager that the dealer has a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
+msgstr "Î? αÏ?Ï?άλεια είναι Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ο Ï?ονÏ?άÏ?ιÏ?μα 50%% εÏ?ί Ï?οÏ? αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οιÏ?ήμαÏ?οÏ?, για Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ο νÏ?ίλεÏ? ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?ικÏ? 21 (δηλαδή μÏ?λάκÏ?ζακ), και Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί Ï?οÏ? νÏ?ίλεÏ? είναι άÏ?Ï?οÏ?. Î?ν ο νÏ?ίλεÏ? ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?ικÏ? 21, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?ληÏ?Ï?νεÏ?αι διÏ?λά."
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:100
msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
@@ -2573,9 +2740,12 @@ msgstr "ΣÏ?οιÏ?ημαÏ?ίÏ?Ï?ε και κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ι
msgid "Blackjack Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Î?Ï?λάκÏ?ζακ"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
-#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:594
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
+#: ../gnect/src/prefs.c:301
+#: ../gnibbles/preferences.c:253
+#: ../gnobots2/properties.c:491
+#: ../gnometris/tetris.cpp:594
#: ../iagno/properties.c:416
msgid "Game"
msgstr "ΠαιÏ?νίδι"
@@ -2601,7 +2771,8 @@ msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ολοίÏ?οÏ?"
msgid "Rules"
msgstr "Î?ανÏ?νεÏ?"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:305
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:364
#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:224
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:538
@@ -2644,7 +2815,8 @@ msgstr "Î?ÎοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?"
msgid "Resplit Aces"
msgstr "Î?ÎοÏ? Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν άÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355 ../blackjack/src/player.cpp:303
+#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355
+#: ../blackjack/src/player.cpp:303
msgid "Surrender"
msgstr "ΠαÏ?αδÏ?Ï?οÏ?"
@@ -2668,9 +2840,7 @@ msgstr "Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ για να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?ο
#: ../blackjack/src/events.cpp:542
msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ για να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε άλλο Ï?αÏ?Ï?ί. ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί για να Ï?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο "
-"ζεÏ?γάÏ?ι"
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε άλλο Ï?αÏ?Ï?ί. ΣÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί για να Ï?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο ζεÏ?γάÏ?ι"
#: ../blackjack/src/events.cpp:544
msgid "Click to deal another card"
@@ -2697,67 +2867,40 @@ msgid "The best option is to stand"
msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να μείνεÏ?ε"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"Î? Ï?αÏ?αμονή Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?αμαÏ?άÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?Ï?ο Ï?ÎÏ?ι Ï?αÏ?. "
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? νÏ?ίλεÏ? ή "
-"εÏ?ιλÎγονÏ?αÏ? Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?."
+msgid "To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "Î? Ï?αÏ?αμονή Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?Ï?αμαÏ?άÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?Ï?ο Ï?ÎÏ?ι Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?, κάνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?οÏ? νÏ?ίλεÏ? ή εÏ?ιλÎγονÏ?αÏ? Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ?."
#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
msgid "The best option is to hit"
msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να Ï?Ï?αβήξεÏ?ε"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"ΤÏ?άβηγμα Ï?ημαίνει να Ï?άÏ?εÏ?ε Îνα ακÏ?μη Ï?Ï?λλο Ï?Ï?ο Ï?ÎÏ?ι Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο "
-"κάνεÏ?ε με Îνα κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? ή με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? "
-"Î?λÎγÏ?οÏ?."
+msgid "To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once on your cards or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "ΤÏ?άβηγμα Ï?ημαίνει να Ï?άÏ?εÏ?ε Îνα ακÏ?μη Ï?Ï?λλο Ï?Ï?ο Ï?ÎÏ?ι Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε με Îνα κλικ Ï?Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? ή με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λÎγÏ?οÏ?."
#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
msgid "The best option is to double down"
msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να Ï?Ï?οδιÏ?λαÏ?ιάÏ?εÏ?ε"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"Î? διÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?ημαίνει να διÏ?λαÏ?ιάÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οίÏ?ημα και να Ï?άÏ?εÏ?ε "
-"μÏ?νο Îνα Ï?Ï?λλο ακÏ?μη. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε με Îνα κλικ Ï?Ï?ιÏ? μάÏ?κεÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? "
-"μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ή με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λÎγÏ?οÏ?."
+msgid "To double down means to double the initial wager and receive exactly one more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the window or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "Î? διÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?ημαίνει να διÏ?λαÏ?ιάÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?οίÏ?ημα και να Ï?άÏ?εÏ?ε μÏ?νο Îνα Ï?Ï?λλο ακÏ?μη. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε με Îνα κλικ Ï?Ï?ιÏ? μάÏ?κεÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ή με Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λÎγÏ?οÏ?."
#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
msgid "The best option is to split"
msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να Ï?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands. Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημαίνει να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? Ï?ε δÏ?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?λλα. "
-"Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε είÏ?ε Ï?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? Îνα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? και αÏ?ήνονÏ?άÏ? "
-"Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?λάι είÏ?ε μÎÏ?Ï? Ï?ηÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λÎγÏ?οÏ?."
+msgid "To split means to divide your current hand into two separate hands. Do this by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημαίνει να μοιÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? Ï?ε δÏ?ο διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?λλα. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε είÏ?ε Ï?Ï?Ï?ονÏ?αÏ? Îνα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?Ï?ιά Ï?αÏ? και αÏ?ήνονÏ?άÏ? Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?λάι είÏ?ε μÎÏ?Ï? Ï?ηÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?λÎγÏ?οÏ?."
#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
msgid "The best option is to surrender"
msgstr "Î? καλÏ?Ï?εÏ?η εÏ?ιλογή είναι να Ï?αÏ?αδοθείÏ?ε"
#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"Το ΠαÏ?αδÏ?Ï?οÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?άνεÏ?ε Ï?ο μιÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? και δεν "
-"ολοκληÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο Ï?ÎÏ?ι. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή "
-"Ï?Ï?ο μενοÏ? Î?λÎγÏ?οÏ?."
+msgid "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. Do this by selecting the option from the Control menu."
+msgstr "Το ΠαÏ?αδÏ?Ï?οÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?άνεÏ?ε Ï?ο μιÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? και δεν ολοκληÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ο Ï?ÎÏ?ι. Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ην ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η εÏ?ιλογή Ï?Ï?ο μενοÏ? Î?λÎγÏ?οÏ?."
#: ../blackjack/src/menu.cpp:154
msgid ""
@@ -2773,7 +2916,8 @@ msgstr ""
msgid "Computing basic strategy..."
msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η βαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ?ηγικήÏ?..."
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
+#: ../blackjack/src/player.cpp:178
+#: ../blackjack/src/player.cpp:433
msgid "Bust"
msgstr "Î?άηκε"
@@ -2916,7 +3060,8 @@ msgstr "Î?εκινήÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?αÏ?Îζι αÏ?Ï? %s."
msgid "You have left the table."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?αÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?αÏ?Îζι."
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:693
+#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624
+#: ../gnibbles/main.c:693
#, c-format
msgid "The game is over."
msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε."
@@ -3030,7 +3175,8 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, μην Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε
msgid "Login failed for unknown reason: %s"
msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε για άγνÏ?Ï?Ï?ο λÏ?γο: %s"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:336
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:307
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?"
@@ -3042,7 +3188,8 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι μÎÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ?"
msgid "Server Profile"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:614
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
msgid "Profile:"
msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ:"
@@ -3050,23 +3197,28 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ίλ:"
msgid "Edit Profiles"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?ίλ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:642
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
msgid "Server:"
msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:654
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
msgid "Port:"
msgstr "Î?Ï?Ï?α:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:677
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
msgid "User Information"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:690
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
msgid "Username:"
msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:705
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
msgid "Password:"
msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
@@ -3078,11 +3230,13 @@ msgstr "Email:"
msgid "Authentication type"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:745
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
msgid "Normal Login"
msgstr "Î?ανονική Ï?Ï?νδεÏ?η"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:756
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
msgid "Guest Login"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η εÏ?ιÏ?κÎÏ?Ï?η"
@@ -3090,7 +3244,8 @@ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η εÏ?ιÏ?κÎÏ?Ï?η"
msgid "First-time Login"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
+#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:788
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:926
msgid "Connect"
msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η"
@@ -3184,12 +3339,8 @@ msgid "Local developer server"
msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ?"
#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-"Î?ίναι η Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η ζÏ?νη Ï?αιÏ?νιδιοÏ? GTK+ GGZ. Î?ÎλεÏ?ε να "
-"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε κάÏ?οια Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνα Ï?Ï?οÏ?ίλ εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή;"
+msgid "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. Would you like to create some default server profiles?"
+msgstr "Î?ίναι η Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η ζÏ?νη Ï?αιÏ?νιδιοÏ? GTK+ GGZ. Î?ÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε κάÏ?οια Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνα Ï?Ï?οÏ?ίλ εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή;"
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:95
msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
@@ -3228,9 +3379,7 @@ msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
msgstr "/gag <username> ........... ΣίγαÏ?η Ï?αίÏ?Ï?η για να μη μιλάει"
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:116
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
+msgid "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to talk"
msgstr "/ungag <username> ......... Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?ίγαÏ?ηÏ?, για να μιλήÏ?ει ο Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?"
#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:119
@@ -3319,12 +3468,14 @@ msgstr "ΠολλαÏ?λοί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μοί:"
msgid ""
"You don't have this game installed. You can download\n"
"it from %s."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? %s."
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι δεν είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? %s."
+
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
msgid "Launch Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ÎναÏ?ξη"
@@ -3349,8 +3500,10 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ÎναÏ?ξηÏ?"
msgid "You can only play one game at a time."
msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε μÏ?νο Îνα Ï?αιÏ?νίδι κάθε Ï?οÏ?ά."
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297
+#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:583
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:624
msgid "Game Error"
msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
@@ -3383,11 +3536,10 @@ msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι αÏ?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κοινÏ?.
msgid ""
"You need to launch the GGZ client directly\n"
"to be able to play this game."
-msgstr ""
-"Î?ια να μÏ?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, Ï?Ï?ÎÏ?ει να εκκινήÏ?εÏ?ε αÏ?εÏ?θείαÏ? "
-"Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα-Ï?ελάÏ?η GGZ."
+msgstr "Î?ια να μÏ?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι, Ï?Ï?ÎÏ?ει να εκκινήÏ?εÏ?ε αÏ?εÏ?θείαÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα-Ï?ελάÏ?η GGZ."
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
+#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1077
msgid "About"
msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά"
@@ -3395,7 +3547,8 @@ msgstr "ΣÏ?εÏ?ικά"
msgid "Message of the Day"
msgstr "Î?ήνÏ?μα Ï?ηÏ? ημÎÏ?αÏ?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:538
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113
+#: ../iagno/properties.c:538
msgid "None"
msgstr "Î?ανÎνα"
@@ -3409,13 +3562,16 @@ msgstr ""
"θÎλεÏ?ε να βοηθήÏ?εÏ?ε, Ï?ηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:544
msgid "Not Implemented"
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει Ï?λοÏ?οιηθεί"
#. Translators: Available GGZ Tables: Table description column title
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183
+#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:202
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:192
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
@@ -3428,7 +3584,8 @@ msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Web"
msgid "Author"
msgstr "ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
+#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1049
msgid "Game Types"
msgstr "Î?ίδη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
@@ -3552,12 +3709,14 @@ msgid "Don't ask me again."
msgstr "Î?α μην Ï?Ï?Ï?ηθÏ? ξανά."
#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1100
msgid "Join"
msgstr "ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
+#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:988
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1116
msgid "Leave"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?η"
@@ -3582,12 +3741,14 @@ msgid "Game Name:"
msgstr "Î?νομα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?:"
#. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
msgid "Author:"
msgstr "ΣÏ?νÏ?άκÏ?ηÏ?:"
#. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
+#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
msgid "Homepage:"
msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα:"
@@ -3666,7 +3827,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid number of bots specified"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? bot"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:582
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:623
msgid "Error launching game module."
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ÎναÏ?ξη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
@@ -3708,7 +3870,8 @@ msgstr "Î?εÏ?μεÏ?μÎνο για"
msgid "Game Description "
msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
+#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:962
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1092
msgid "Launch"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η"
@@ -3727,12 +3890,12 @@ msgid ""
"you would like to help head over to\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
msgstr ""
-"Î?εν ÎÏ?οÏ?ν Ï?εθεί ακÏ?μη Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?α Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. "
-"Î?ν\n"
+"Î?εν ÎÏ?οÏ?ν Ï?εθεί ακÏ?μη Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?α Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?ν\n"
"θÎλεÏ?ε να βοηθήÏ?εÏ?ε, Ï?ηγαίνεÏ?ε Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο\n"
"http://www.ggzgamingzone.org/"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:542
msgid ""
"Player stats are not implemented yet. If\n"
"you would like to help head over to\n"
@@ -3746,12 +3909,14 @@ msgstr ""
msgid "You must highlight a table before you can join it."
msgstr "Î?ια να ειÏ?ÎλθεÏ?ε Ï?' Îνα Ï?Ï?αÏ?Îζι, Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ο εÏ?ιÏ?ημάνεÏ?ε."
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:564
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:612
msgid "Error Joining"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην είÏ?οδο"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:573
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
msgid "That table is full."
msgstr "Το Ï?Ï?αÏ?Îζι είναι Ï?λήÏ?εÏ?"
@@ -3797,15 +3962,11 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? Ï?αίζεÏ?ε
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:685
msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν για να αλλάξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?-Ï?ελάÏ?η"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν για να αλλάξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?-Ï?ελάÏ?η"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? για Ï?ο είδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? για Ï?ο είδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?"
#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:692
msgid "Exit the GGZ client application."
@@ -3821,7 +3982,8 @@ msgstr "GGZ"
#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:933
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1139
msgid "Disconnect"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
@@ -3829,7 +3991,8 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
msgid "Quit"
msgstr "Î?γκαÏ?άλειÏ?η"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1108
msgid "Watch"
msgstr "ΠαÏ?ακολοÏ?θηÏ?η"
@@ -3865,7 +4028,8 @@ msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
msgid "Player Stats"
msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αίκÏ?η"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
+#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
msgid "MOTD"
msgstr "MOTD"
@@ -3936,9 +4100,7 @@ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο Ï?Ï?Ï?μα Ï?Ï?νομιλίαÏ? για Ï?οÏ?
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr ""
-"ΧÏ?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νομιλία καÏ?ά Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?Ï?Ï? "
-"Ï?αÏ?"
+msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?η Ï?Ï?νομιλία καÏ?ά Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?"
#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
msgid "Chat color used for all other chats"
@@ -4013,8 +4175,10 @@ msgid "Display None"
msgstr "Î?αμία Ï?Ï?οβολή"
#. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:310
-#: ../gnibbles/preferences.c:455 ../gnobots2/properties.c:455
+#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493
+#: ../gnibbles/preferences.c:310
+#: ../gnibbles/preferences.c:455
+#: ../gnobots2/properties.c:455
#: ../iagno/properties.c:567
msgid "Options"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ?"
@@ -4038,7 +4202,8 @@ msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `--%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%c%s' δεν Ï?Ï?Ï?άει εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή `%s' αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α\n"
@@ -4067,7 +4232,8 @@ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: άκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833
+#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: Î? εÏ?ιλογή αÏ?αιÏ?εί εÏ?ιÏ?ειÏ?ήμαÏ?α -- %c\n"
@@ -4128,9 +4294,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή για εξομάλÏ?νÏ?η (anti-alias) Ï?ηÏ? 3Î? αÏ?
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr ""
-"Το Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? διαθÎÏ?ει κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ε νÎα "
-"Ï?αιÏ?νίδια"
+msgstr "Το Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? διαθÎÏ?ει κάθε Ï?αίÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?ε νÎα Ï?αιÏ?νίδια"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
msgid "The board side to display"
@@ -4154,28 +4318,19 @@ msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? Ï?αίÏ?Ï?η λεÏ?
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr ""
-"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr ""
-"Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
+msgstr "Î? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ον οÏ?οίο ανοίγει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
msgid "The format to display moves in"
msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ?"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-"Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι είÏ?ε "
-"'Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ική' (αναγνÏ?Ï?ιμη αÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?),είÏ?ε 'lan' (μακÏ?ά αλγεβÏ?ική "
-"Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η), είÏ?ε 'san' (Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η)"
+msgid "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), 'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην οÏ?οία εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κινήÏ?ειÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι είÏ?ε 'Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ική' (αναγνÏ?Ï?ιμη αÏ?Ï? ανθÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?),είÏ?ε 'lan' (μακÏ?ά αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η), είÏ?ε 'san' (Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αλγεβÏ?ική Ï?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η)"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
msgid "The height of the main window in pixels."
@@ -4190,25 +4345,12 @@ msgid "The piece to promote pawns to"
msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr ""
-"Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια Ï?Ï?αν ο Ï?αίκÏ?ηÏ? "
-"Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανÏ?ίÏ?αλη Ï?ειÏ?ά. Î?Ï?οÏ?εί να γίνει Îνα "
-"αÏ?Ï?:'βαÏ?ίλιÏ?Ï?α', 'άλογο', 'Ï?Ï?Ï?γοÏ?', 'αξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?'."
+msgid "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
+msgstr "Το είδοÏ? Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ?, Ï?Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι Ï?α Ï?ιÏ?νια Ï?Ï?αν ο Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ει Ï?ο Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία ανÏ?ίÏ?αλη Ï?ειÏ?ά. Î?Ï?οÏ?εί να γίνει Îνα αÏ?Ï?:'βαÏ?ίλιÏ?Ï?α', 'άλογο', 'Ï?Ï?Ï?γοÏ?', 'αξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?'."
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player), 'human' (the side of the current human "
-"player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. "
-"handhelds)"
-msgstr ""
-"Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιÎÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο. Î?Ï?οÏ?εί να είναι 'λεÏ?κά', "
-"'μαÏ?Ï?α', 'Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν' (ο Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?), 'άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?' (ο Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?αÏ? άνθÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?αίζει) ή 'ανÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά' (καÏ?άλληλο Ï?.Ï?. για Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?ειÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? οι Ï?αίκÏ?εÏ? "
-"βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)"
+msgid "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', 'current' (the current player), 'human' (the side of the current human player) or 'facetoface' (suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds)"
+msgstr "Î? Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?ηÏ? Ï?κακιÎÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα είναι Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?κήνιο. Î?Ï?οÏ?εί να είναι 'λεÏ?κά', 'μαÏ?Ï?α', 'Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν' (ο Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν Ï?αίκÏ?ηÏ?), 'άνθÏ?Ï?Ï?οÏ?' (ο Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?αÏ? άνθÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αίζει) ή 'ανÏ?ικÏ?ιÏ?Ï?ά' (καÏ?άλληλο Ï?.Ï?. για Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?ειÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? οι Ï?αίκÏ?εÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίθεÏ?εÏ? Ï?λεÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?)"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -4219,7 +4361,8 @@ msgid "The width of the window"
msgstr "Το Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1 ../glchess/data/preferences.ui.h:2
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:1
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:2
msgid "3_D Chess View"
msgstr "3_D Ï?Ï?οβολή Ï?κακιοÏ?"
@@ -4237,13 +4380,15 @@ msgid "Logs"
msgstr "Î?αÏ?αγÏ?αÏ?ÎÏ?"
#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7
+#: ../libgames-support/games-stock.c:334
msgid "Network _Game"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?ακÏ? _Ï?αιÏ?νίδι"
#. The New Game toolbar button
#. Title of the new game dialog
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9 ../glchess/data/new_game.ui.h:13
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:9
+#: ../glchess/data/new_game.ui.h:13
#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:438
msgid "New Game"
msgstr "Î?Îο ΠαιÏ?νίδι"
@@ -4277,7 +4422,8 @@ msgstr "Î Ï?οβολή εÏ?Ï?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
msgid "Show the previous move"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19 ../libgames-support/games-stock.c:51
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:19
+#: ../libgames-support/games-stock.c:51
msgid "Start a new multiplayer network game"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η νÎοÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? με Ï?ολλοÏ?Ï? Ï?αίÏ?Ï?εÏ?"
@@ -4290,7 +4436,8 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ενεÏ?γÎÏ? καÏ?αγÏ?αÏ?ÎÏ?"
msgid "Undo Move"
msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
#: ../libgames-support/games-stock.c:318
msgid "_Contents"
msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
@@ -4299,7 +4446,8 @@ msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
msgid "_Resign"
msgstr "_ΠαÏ?αίÏ?ηÏ?η"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28
+#: ../libgames-support/games-stock.c:330
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Î?ναίÏ?εÏ?η κίνηÏ?ηÏ?"
@@ -4423,9 +4571,7 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? _κίνηÏ?ηÏ?:"
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:14
msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr ""
-"Î?εκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. Το Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η "
-"Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν"
+msgstr "Î?εκινήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι. Το Ï?αιÏ?νίδι μÏ?οÏ?εί να ξεκινήÏ?ει μεÏ?ά Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν"
#. New Game Dialog: Label before white player difficulty
#: ../glchess/data/new_game.ui.h:16
@@ -4463,7 +4609,8 @@ msgid "Move Format:"
msgstr "Î?οÏ?Ï?ή κινήÏ?εÏ?ν:"
#. Title for preferences dialog
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8 ../glines/glines.c:196
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:8
+#: ../glines/glines.c:196
#: ../mahjongg/mahjongg.c:140
msgid "Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
@@ -4479,7 +4626,8 @@ msgid "Show _History"
msgstr "Î Ï?οβολή ι_Ï?Ï?οÏ?ικοÏ?"
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if toolbar is visible
-#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
+#: ../glchess/data/preferences.ui.h:14
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:293
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή _εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
@@ -4500,12 +4648,8 @@ msgid "Smooth edges of the 3D elements (anti-alias)"
msgstr "Î?ξομάλÏ?νÏ?η ακμÏ?ν Ï?Ï?ν 3Î? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν (anti-alias)"
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:20
-msgid ""
-"View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using "
-"OpenGL."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κακιÎÏ?αÏ? Ï?ε 2Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία, ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ε 3Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία με "
-"Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η OpenGL."
+msgid "View the chess board by default in 2D mode, or optionally in 3D mode using OpenGL."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?κακιÎÏ?αÏ? Ï?ε 2Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία, ή Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ε 3Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία με Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η OpenGL."
#. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
#: ../glchess/data/preferences.ui.h:22
@@ -4528,7 +4672,8 @@ msgid "Save Chess Game"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? Ï?κακιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#. Translators: Window title when not playing a game
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
+#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:332
msgid "Chess"
msgstr "Σκάκι"
@@ -4541,14 +4686,8 @@ msgid "Chess incorrectly installed"
msgstr "Το Ï?κάκι δεν ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
#: ../glchess/src/glchess.in.in:52
-msgid ""
-"Chess is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?κακιοÏ? διÏ?Ï?ι δεν ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα "
-"αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να "
-"ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
+msgid "Chess is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?κακιοÏ? διÏ?Ï?ι δεν ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
#. Translators: Time Combo: There is no time limit
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:125
@@ -4645,7 +4784,8 @@ msgstr "%(white)s με %(black)s"
#. Translators: Name of white player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:351
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:360
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537 ../glchess/src/lib/main.py:687
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:537
+#: ../glchess/src/lib/main.py:687
msgid "White"
msgstr "Î?εÏ?κά"
@@ -4654,7 +4794,8 @@ msgstr "Î?εÏ?κά"
#. Translators: Name of black player in a default game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:358
#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:363
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543 ../glchess/src/lib/main.py:689
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:543
+#: ../glchess/src/lib/main.py:689
msgid "Black"
msgstr "Î?αÏ?Ï?α"
@@ -4691,8 +4832,11 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#. Translators: Move Format Combo: Moves shown in human descriptive notation
#. Translators: Player Type Combo: Player is human controlled
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:590
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205 ../gnect/src/prefs.c:249
-#: ../gtali/gyahtzee.c:990 ../gtali/yahtzee.c:69 ../iagno/properties.c:449
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:205
+#: ../gnect/src/prefs.c:249
+#: ../gtali/gyahtzee.c:990
+#: ../gtali/yahtzee.c:69
+#: ../iagno/properties.c:449
#: ../iagno/properties.c:490
msgid "Human"
msgstr "Î?νθÏ?Ï?Ï?οÏ?"
@@ -4781,8 +4925,7 @@ msgstr "â??"
#. Translators: Save Game Dialog: Notice that game needs saving
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:417
msgid "If you don't save the changes to this game will be permanently lost"
-msgstr ""
-"Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οι αλλαγÎÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?αθοÏ?ν για Ï?άνÏ?α."
+msgstr "Î?ν δεν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε οι αλλαγÎÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?αθοÏ?ν για Ï?άνÏ?α."
#. Translators: Save Game Dialog: Discard game button
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:419
@@ -4802,15 +4945,12 @@ msgid ""
"You are unable to play in 3D mode due to the following problems:\n"
"%(errors)s\n"
"\n"
-"Please contact your system administrator to resolve these problems, until "
-"then you will be able to play chess in 2D mode."
+"Please contact your system administrator to resolve these problems, until then you will be able to play chess in 2D mode."
msgstr ""
"Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίξεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία 3Î?, λÏ?γÏ? Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν:\n"
"%(errors)s\n"
"\n"
-"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να "
-"εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οβλήμαÏ?α. Î?ÎÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία "
-"2Î?."
+"ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?αÏ? για να εÏ?ιλÏ?Ï?εÏ?ε αÏ?Ï?ά Ï?α Ï?Ï?οβλήμαÏ?α. Î?ÎÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία 2Î?."
#. Translators: Draw Dialog: Title
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:800
@@ -4822,17 +4962,16 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία αίÏ?ηÏ?ηÏ? ιÏ?οÏ?αλίαÏ?"
msgid ""
"You may claim a draw when:\n"
"a) The board has been in the same state three times (Three fold repetition)\n"
-"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been "
-"captured (50 move rule)"
+"b) Fifty moves have occurred where no pawn has moved and no piece has been captured (50 move rule)"
msgstr ""
"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε ιÏ?οÏ?αλία Ï?Ï?αν:\n"
"α) Το Ï?αμÏ?λÏ? ÎÏ?ει ÎÏ?θει Ï?Ï?ην ίδια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?είÏ? Ï?οÏ?ÎÏ? (ΤÏ?ιÏ?λή εÏ?ανάληÏ?η)\n"
-"β) Î?Ï?οÏ?ν γίνει Ï?ενήνÏ?α κινήÏ?ειÏ? και δεν ÎÏ?ει κινηθεί Ï?ιÏ?νι και δεν ÎÏ?ει "
-"Ï?αγÏ?θεί κομμάÏ?ι ( κανÏ?ναÏ? 50 κινήÏ?εÏ?ν)"
+"β) Î?Ï?οÏ?ν γίνει Ï?ενήνÏ?α κινήÏ?ειÏ? και δεν ÎÏ?ει κινηθεί Ï?ιÏ?νι και δεν ÎÏ?ει Ï?αγÏ?θεί κομμάÏ?ι ( κανÏ?ναÏ? 50 κινήÏ?εÏ?ν)"
#. TODO: This should be a pop-up dialog
#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
+#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:824
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:727
#, python-format
msgid "Unable to display help: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ?: %s"
@@ -4850,8 +4989,7 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Python GTKGLEx"
#. Translators: Error message displayed when 3D mode is not available due to their 3D drivers not being able to provide a suitable display mode
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:42
msgid "OpenGL libraries do not support required display mode"
-msgstr ""
-"Î?ι βιβλιοθήκεÏ? OpenGL δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη λειÏ?οÏ?Ï?γία εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?ι βιβλιοθήκεÏ? OpenGL δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αιÏ?οÏ?μενη λειÏ?οÏ?Ï?γία εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
#. Translators: Move History Combo: Go to the start of the game
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:270
@@ -4914,8 +5052,7 @@ msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει άλο
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:451
#, python-format
msgid "White pawn at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?η βαÏ?ίλιÏ?Ï?α Ï?Ï?ν μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "ΠιÏ?νι λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει Ï?η βαÏ?ίλιÏ?Ï?α Ï?Ï?ν μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white rook moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'a1 to a5'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:453
@@ -5003,14 +5140,12 @@ msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ί
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:471
#, python-format
msgid "White bishop at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:472
#, python-format
msgid "White bishop at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd1 to d4'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:474
@@ -5036,14 +5171,12 @@ msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζε
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:478
#, python-format
msgid "White queen at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
#, python-format
msgid "White queen at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a white king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e1 to f1'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
@@ -5069,14 +5202,12 @@ msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:485
#, python-format
msgid "White king at %(start)s takes the black bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:486
#, python-format
msgid "White king at %(start)s takes the black queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black pawn moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'c8 to c6'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:488
@@ -5195,14 +5326,12 @@ msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ί
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:513
#, python-format
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:514
#, python-format
msgid "Black bishop at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï? μαÏ?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black queen moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'd8 to d5'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:516
@@ -5223,8 +5352,7 @@ msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζε
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:519
#, python-format
msgid "Black queen at %(start)s takes the white knight at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:520
#, python-format
@@ -5234,8 +5362,7 @@ msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζε
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:521
#, python-format
msgid "Black queen at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: Description of a black king moving from %(start)s to %(end)s, e.g. 'e8 to f8'
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:523
@@ -5261,14 +5388,12 @@ msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:527
#, python-format
msgid "Black king at %(start)s takes the white bishop at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει αξιÏ?μαÏ?ικÏ? λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:528
#, python-format
msgid "Black king at %(start)s takes the white queen at %(end)s"
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
+msgstr "Î?αÏ?ιλιάÏ? μαÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο %(start)s αιÏ?μαλÏ?Ï?ίζει βαÏ?ίλιÏ?Ï?α λεÏ?κÏ?ν Ï?Ï?ο %(end)s"
#. Translators: Human Move String: White player has made move %(description) and the opponent is in check
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:553
@@ -5342,9 +5467,7 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία κίνηÏ?ηÏ? ανÏ?ιÏ?άλοÏ? (Ï?αÏ?)"
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:618
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr ""
-"Î?εν ÎÏ?ει αιÏ?μαλÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί κανÎνα κομμάÏ?ι και δεν ÎÏ?ει κινηθεί κανÎνα Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ιÏ? "
-"Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? 50 κινήÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î?εν ÎÏ?ει αιÏ?μαλÏ?Ï?ιÏ?Ï?εί κανÎνα κομμάÏ?ι και δεν ÎÏ?ει κινηθεί κανÎνα Ï?ιÏ?νι Ï?Ï?ιÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίεÏ? 50 κινήÏ?ειÏ?"
#. Translators: Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:621
@@ -5359,8 +5482,7 @@ msgstr "Î? ίδια θÎÏ?η Ï?Ï?οÎκÏ?Ï?ε Ï?Ï?ειÏ? Ï?οÏ?ÎÏ? (Ï?Ï?ιÏ?λ
#. Translators: Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:627
msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr ""
-"Î?ανÎναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει μαÏ? (ανεÏ?αÏ?κή κομμάÏ?ια)"
+msgstr "Î?ανÎναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αίκÏ?εÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει μαÏ? (ανεÏ?αÏ?κή κομμάÏ?ια)"
#. Translators: Message displayed when the game ends due to the black player resigning
#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:631
@@ -5597,11 +5719,11 @@ msgid ""
"glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org\n"
"Debug output:"
msgstr ""
-"Το glChess κÏ?λληÏ?ε. ΠαÏ?ακαλÏ? αναÏ?ÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο http://bugzilla."
-"gnome.org\n"
+"Το glChess κÏ?λληÏ?ε. ΠαÏ?ακαλÏ? αναÏ?ÎÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο http://bugzilla.gnome.org\n"
"Î?ξοδοÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?:"
-#: ../glchess/src/lib/main.py:716 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
+#: ../glchess/src/lib/main.py:716
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:473
msgid "Save game before closing?"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
@@ -5628,44 +5750,22 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:63
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:49
#, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?ίναι ελεÏ?θεÏ?η η αναδιανομή ή/και η "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? γενικήÏ? δημÏ?Ï?ιαÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU Ï?οÏ? "
-"ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation. Î?ίÏ?ε Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ? "
-"άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?ίναι ελεÏ?θεÏ?η η αναδιανομή ή/και η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? γενικήÏ? δημÏ?Ï?ιαÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU Ï?οÏ? ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation. Î?ίÏ?ε Ï?η δεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?ηÏ? άδειαÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
#: ../libgames-support/games-stock.c:415
#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Το %s διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? "
-"Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?. ΧÏ?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î?Î? "
-"Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?η γενική "
-"δημÏ?Ï?ια άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU."
+msgid "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Το %s διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ?. ΧÏ?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?η γενική δημÏ?Ï?ια άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? GNU."
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
#: ../libgames-support/games-stock.c:420
#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? GNU μαζί "
-"με Ï?ο %s· Î?άν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? GNU μαζί με Ï?ο %s· Î?άν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:83
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:68
@@ -5702,19 +5802,22 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεδεμÎνοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
msgid "No description"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
-#: ../glines/glines.c:88 ../gnomine/gnomine.c:101
+#: ../glines/glines.c:88
+#: ../gnomine/gnomine.c:101
#: ../same-gnome/same-gnome.c:54
msgctxt "board size"
msgid "Small"
msgstr "Î?ικÏ?Ï?"
-#: ../glines/glines.c:89 ../gnomine/gnomine.c:102
+#: ../glines/glines.c:89
+#: ../gnomine/gnomine.c:102
#: ../same-gnome/same-gnome.c:55
msgctxt "board size"
msgid "Medium"
msgstr "Î?εÏ?αίο"
-#: ../glines/glines.c:90 ../gnomine/gnomine.c:103
+#: ../glines/glines.c:90
+#: ../gnomine/gnomine.c:103
#: ../same-gnome/same-gnome.c:56
msgctxt "board size"
msgid "Large"
@@ -5752,8 +5855,7 @@ msgstr ""
#: ../glines/glines.c:429
msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr ""
-"ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?ÎνÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ειÏ?ά για να Ï?κοÏ?άÏ?εÏ?ε!"
+msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?ÎνÏ?ε ανÏ?ικείμενα Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ε μια Ï?ειÏ?ά για να Ï?κοÏ?άÏ?εÏ?ε!"
#: ../glines/glines.c:490
msgid "GNOME Five or More"
@@ -5772,8 +5874,11 @@ msgstr "ΤÎλοÏ? ΠαιÏ?νιδιοÏ?!"
msgid "You can't move there!"
msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?ακινηθείÏ?ε εκεί!"
-#: ../glines/glines.c:1207 ../glines/glines.c:1211 ../glines/glines.c:1213
-#: ../glines/glines.c:1813 ../glines/glines.c:1845
+#: ../glines/glines.c:1207
+#: ../glines/glines.c:1211
+#: ../glines/glines.c:1213
+#: ../glines/glines.c:1813
+#: ../glines/glines.c:1845
#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
msgid "Five or More"
msgstr "Î ÎνÏ?ε ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α"
@@ -5823,14 +5928,15 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?μενο:"
#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε γÏ?αμμÎÏ? για να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ? μÏ?άλεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε γÏ?αμμÎÏ? για να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ? μÏ?άλεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:1
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
msgid "Background color"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?νÏ?οÏ?"
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
+#: ../glines/glines.schemas.in.h:2
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
msgid "Background color. The hex specification of the background color."
msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?νÏ?οÏ? Ï?ε μοÏ?Ï?ή hex."
@@ -5840,9 +5946,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?. Τά Ï?νομαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ιÏ? "
-"μÏ?άλεÏ?."
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ μÏ?άλαÏ?. Τά Ï?νομαÏ?α Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ιÏ? μÏ?άλεÏ?."
#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
msgid "Game field"
@@ -5873,11 +5977,8 @@ msgid "Playing field size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr ""
-"Î?ÎγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. 1=Î?ικÏ?Ï?, 2=Î?εÏ?αίο, 3=Î?εγάλο. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη "
-"Ï?ιμή δεν είναι ÎγκÏ?Ï?η."
+msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?εδίοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. 1=Î?ικÏ?Ï?, 2=Î?εÏ?αίο, 3=Î?εγάλο. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε άλλη Ï?ιμή δεν είναι ÎγκÏ?Ï?η."
#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
msgid "Time between moves"
@@ -5888,7 +5989,8 @@ msgid "Time between moves in milliseconds."
msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?ε Ï?ιλιοÏ?Ï?ά Ï?οÏ? δεÏ?Ï?εÏ?ολÎÏ?Ï?οÏ?."
#. This is the short name for the room
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
+#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnect/data/gnect.room.in.h:4
msgid "Four-in-a-Row"
msgstr "ΤÎÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά"
@@ -5909,7 +6011,8 @@ msgstr "Î?ναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μ
msgid "Animate"
msgstr "Σε κίνηÏ?η"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:372
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3
+#: ../gnect/src/prefs.c:372
msgid "Drop marble"
msgstr "Î?Ï?λοι"
@@ -5917,11 +6020,13 @@ msgstr "Î?Ï?λοι"
msgid "Key press to drop a marble."
msgstr "ΠάÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? για να Ï?ÎÏ?ει ÎναÏ? βÏ?λοÏ?."
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:6
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:6
msgid "Key press to move left."
msgstr "ΠάÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? για μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:7
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:7
msgid "Key press to move right."
msgstr "ΠάÏ?ημα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? για μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά."
@@ -5933,15 +6038,21 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?η"
msgid "Level of Player Two"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο Ï?οÏ? δεÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?η"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:742
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9
+#: ../gnect/src/prefs.c:370
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16
+#: ../gnibbles/preferences.c:446
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13
+#: ../gnometris/tetris.cpp:742
msgid "Move left"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:743
+#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10
+#: ../gnect/src/prefs.c:371
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17
+#: ../gnibbles/preferences.c:447
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14
+#: ../gnometris/tetris.cpp:743
msgid "Move right"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
@@ -5954,12 +6065,8 @@ msgid "Whether or not to use animation."
msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? ή Ï?Ï?ι."
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr ""
-"Το μηδÎν είναι για Ï?ον άνθÏ?Ï?Ï?ο. Î?ι αÏ?ιθμοί αÏ?Ï? Ï?ο Îνα Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ία "
-"ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
+msgstr "Το μηδÎν είναι για Ï?ον άνθÏ?Ï?Ï?ο. Î?ι αÏ?ιθμοί αÏ?Ï? Ï?ο Îνα Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ία ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
#: ../gnect/src/gfx.c:268
#, c-format
@@ -5974,11 +6081,13 @@ msgstr ""
msgid "A network error has occurred."
msgstr "ΣÏ?νÎβη Ï?Ï?άλμα δικÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:131 ../iagno/ggz-network.c:99
+#: ../gnect/src/ggz-network.c:131
+#: ../iagno/ggz-network.c:99
msgid "Waiting for an opponent to join the game."
msgstr "Î?ναμονή για Ï?η Ï?Ï?μμεÏ?οÏ?ή ανÏ?ιÏ?άλοÏ? Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:247 ../gnibbles/ggz-network.c:372
+#: ../gnect/src/ggz-network.c:247
+#: ../gnibbles/ggz-network.c:372
#, c-format
msgid "Welcome to a network game of %s."
msgstr "Î?αλÏ?Ï? οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?ε Îνα δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?αιÏ?νίδι Ï?οÏ? %s."
@@ -5987,11 +6096,13 @@ msgstr "Î?αλÏ?Ï? οÏ?ίÏ?αÏ?ε Ï?ε Îνα δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?αιÏ?νίδι
msgid "It's a draw!"
msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία!"
-#: ../gnect/src/main.c:583 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
+#: ../gnect/src/main.c:583
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:435
msgid "You win!"
msgstr "Î?ÎÏ?διÏ?εÏ?!"
-#: ../gnect/src/main.c:585 ../gnect/src/main.c:618
+#: ../gnect/src/main.c:585
+#: ../gnect/src/main.c:618
msgid "It is your move."
msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?."
@@ -5999,11 +6110,13 @@ msgstr "Î?ίναι η Ï?ειÏ?ά Ï?οÏ?."
msgid "I win!"
msgstr "Î?ÎÏ?διÏ?α!"
-#: ../gnect/src/main.c:590 ../gnect/src/main.c:723
+#: ../gnect/src/main.c:590
+#: ../gnect/src/main.c:723
msgid "Thinking..."
msgstr "ΣκÎÏ?η..."
-#: ../gnect/src/main.c:611 ../gnect/src/main.c:615
+#: ../gnect/src/main.c:611
+#: ../gnect/src/main.c:615
#, c-format
msgid "%s wins!"
msgstr "%s κεÏ?δίζει!"
@@ -6018,11 +6131,13 @@ msgstr "Î?ναμονή για να κινηθεί %s."
msgid "Hint: Column %d"
msgstr "Î¥Ï?Ï?δειξη: ΣÏ?ήλη %d"
-#: ../gnect/src/main.c:768 ../gnect/src/main.c:772
+#: ../gnect/src/main.c:768
+#: ../gnect/src/main.c:772
msgid "You:"
msgstr "Î?Ï?Ï?:"
-#: ../gnect/src/main.c:769 ../gnect/src/main.c:771
+#: ../gnect/src/main.c:769
+#: ../gnect/src/main.c:771
msgid "Me:"
msgstr "Î?γÏ?:"
@@ -6036,13 +6151,11 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?αλία:"
#: ../gnect/src/main.c:921
msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
+"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena Engine.\n"
"\n"
"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"\"ΤÎÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" για Ï?ο GNOME, με Ï?αίκÏ?η-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ον οÏ?οίο "
-"Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι η μηÏ?ανή Velena Ï?οÏ? Giuliano Bertoletti. \n"
+"\"ΤÎÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" για Ï?ο GNOME, με Ï?αίκÏ?η-Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?ον οÏ?οίο Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι η μηÏ?ανή Velena Ï?οÏ? Giuliano Bertoletti. \n"
"\n"
"Το \"ΤÎÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά\" είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
@@ -6064,17 +6177,20 @@ msgstr ""
"Î?εÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?αίÏ?Ï?ηÏ?:\n"
"%s"
-#: ../gnect/src/prefs.c:251 ../iagno/properties.c:458
+#: ../gnect/src/prefs.c:251
+#: ../iagno/properties.c:458
#: ../iagno/properties.c:499
msgid "Level one"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο"
-#: ../gnect/src/prefs.c:253 ../iagno/properties.c:467
+#: ../gnect/src/prefs.c:253
+#: ../iagno/properties.c:467
#: ../iagno/properties.c:508
msgid "Level two"
msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
-#: ../gnect/src/prefs.c:255 ../iagno/properties.c:476
+#: ../gnect/src/prefs.c:255
+#: ../iagno/properties.c:476
#: ../iagno/properties.c:517
msgid "Level three"
msgstr "ΤÏ?ίÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
@@ -6083,8 +6199,10 @@ msgstr "ΤÏ?ίÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
msgid "Four-in-a-Row Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? 'ΤÎÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά'"
-#: ../gnect/src/prefs.c:333 ../gnobots2/properties.c:530
-#: ../iagno/properties.c:528 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:1
+#: ../gnect/src/prefs.c:333
+#: ../gnobots2/properties.c:530
+#: ../iagno/properties.c:528
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:1
msgid "Appearance"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
@@ -6096,14 +6214,17 @@ msgstr "_Î?Îμα:"
msgid "Enable _animation"
msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η _κίνηÏ?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../gnect/src/prefs.c:361 ../gnibbles/preferences.c:337
+#: ../gnect/src/prefs.c:361
+#: ../gnibbles/preferences.c:337
#: ../iagno/properties.c:437
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Î?νε_Ï?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
#. keyboard tab
-#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:734
+#: ../gnect/src/prefs.c:366
+#: ../gnibbles/preferences.c:436
+#: ../gnobots2/properties.c:537
+#: ../gnometris/tetris.cpp:734
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "Î?λεγÏ?οι Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
@@ -6111,12 +6232,16 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οι Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?"
msgid "Classic"
msgstr "Î?λαÏ?Ï?ικÏ?"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82
-#: ../gnect/src/theme.c:90 ../gnibbles/preferences.c:474
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+#: ../gnect/src/theme.c:74
+#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:90
+#: ../gnibbles/preferences.c:474
msgid "Red"
msgstr "Î?Ï?κκινο"
-#: ../gnect/src/theme.c:50 ../gnect/src/theme.c:90
+#: ../gnect/src/theme.c:50
+#: ../gnect/src/theme.c:90
#: ../gnibbles/preferences.c:477
msgid "Yellow"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ινο"
@@ -6125,11 +6250,15 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ινο"
msgid "High Contrast"
msgstr "Î¥Ï?ηλή Î?νÏ?ίθεÏ?η"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:485
+#: ../gnect/src/theme.c:58
+#: ../gnect/src/theme.c:66
+#: ../iagno/properties.c:485
msgid "Light"
msgstr "Î?νοιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μοÏ?"
-#: ../gnect/src/theme.c:58 ../gnect/src/theme.c:66 ../iagno/properties.c:444
+#: ../gnect/src/theme.c:58
+#: ../gnect/src/theme.c:66
+#: ../iagno/properties.c:444
msgid "Dark"
msgstr "Î?αÏ?Ï?οÏ?"
@@ -6141,7 +6270,9 @@ msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ηλήÏ? ανÏ?ίθεÏ?ηÏ?"
msgid "Cream Marbles"
msgstr "Î?Ï?εμ βÏ?λοι"
-#: ../gnect/src/theme.c:74 ../gnect/src/theme.c:82 ../gnect/src/theme.c:98
+#: ../gnect/src/theme.c:74
+#: ../gnect/src/theme.c:82
+#: ../gnect/src/theme.c:98
#: ../gnibbles/preferences.c:476
msgid "Blue"
msgstr "Î?Ï?λε"
@@ -6170,8 +6301,7 @@ msgstr "Î? %s ειÏ?ήλθε Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι.\n"
#: ../gnibbles/ggz-network.c:149
#, c-format
msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr ""
-"Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?ελείÏ?Ï?ε εÏ?ειδή ο οικοδεÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? %s εγκαÏ?ÎλειÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι.\n"
+msgstr "Το Ï?αιÏ?νίδι Ï?ελείÏ?Ï?ε εÏ?ειδή ο οικοδεÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? %s εγκαÏ?ÎλειÏ?ε Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι.\n"
#: ../gnibbles/ggz-network.c:155
#, c-format
@@ -6225,21 +6355,36 @@ msgstr "Î?αθμολογία Nibbles"
msgid "Speed:"
msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:627 ../gnobots2/game.c:182 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239 ../gnotski/gnotski.c:842
-#: ../gtali/gyahtzee.c:203 ../mahjongg/mahjongg.c:668 ../same-gnome/ui.c:193
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:627
+#: ../gnobots2/game.c:182
+#: ../gnomine/gnomine.c:224
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1239
+#: ../gnotski/gnotski.c:842
+#: ../gtali/gyahtzee.c:203
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:668
+#: ../same-gnome/ui.c:193
msgid "Congratulations!"
msgstr "ΣÏ?γÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ια!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:628 ../gnobots2/game.c:183 ../gnomine/gnomine.c:225
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:843
-#: ../gtali/gyahtzee.c:204 ../mahjongg/mahjongg.c:669 ../same-gnome/ui.c:194
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:628
+#: ../gnobots2/game.c:183
+#: ../gnomine/gnomine.c:225
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240
+#: ../gnotski/gnotski.c:843
+#: ../gtali/gyahtzee.c:204
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:669
+#: ../same-gnome/ui.c:194
msgid "Your score is the best!"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε ο καλÏ?Ï?εÏ?οÏ?!"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:629 ../gnobots2/game.c:184 ../gnomine/gnomine.c:226
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:844
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../mahjongg/mahjongg.c:670 ../same-gnome/ui.c:195
+#: ../gnibbles/gnibbles.c:629
+#: ../gnobots2/game.c:184
+#: ../gnomine/gnomine.c:226
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241
+#: ../gnotski/gnotski.c:844
+#: ../gtali/gyahtzee.c:205
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:670
+#: ../same-gnome/ui.c:195
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
@@ -6247,9 +6392,13 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η δεκάδα."
msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "Î?δηγήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?κοÏ?λήκι γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο λαβÏ?Ï?ινθο"
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:990 ../gnibbles/main.c:1054
+#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnibbles/main.c:243
+#: ../gnibbles/main.c:247
+#: ../gnibbles/main.c:249
+#: ../gnibbles/main.c:871
+#: ../gnibbles/main.c:990
+#: ../gnibbles/main.c:1054
msgid "Nibbles"
msgstr "Î?ίμÏ?οÏ?λÏ?"
@@ -6319,12 +6468,15 @@ msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά."
msgid "Key to use for motion up."
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?."
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:744
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15
+#: ../gnibbles/preferences.c:449
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12
+#: ../gnometris/tetris.cpp:744
msgid "Move down"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:448
+#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18
+#: ../gnibbles/preferences.c:448
msgid "Move up"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ?"
@@ -6461,7 +6613,8 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εικονικÏ?ν μÏ?Ï?νοÏ?Ï?"
#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:641
+#: ../gnibbles/preferences.c:350
+#: ../gnometris/tetris.cpp:641
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?:"
@@ -6506,17 +6659,24 @@ msgstr "Î?κÏ?ι"
msgid "Worm %d:"
msgstr "ΣκοÏ?λήκι %d:"
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gtali/gyahtzee.c:221 ../same-gnome/ui.c:170
+#: ../gnobots2/game.c:153
+#: ../gtali/gyahtzee.c:221
+#: ../same-gnome/ui.c:170
msgid "Game over!"
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?!"
-#: ../gnobots2/game.c:155 ../gnomine/gnomine.c:200 ../gnotski/gnotski.c:817
+#: ../gnobots2/game.c:155
+#: ../gnomine/gnomine.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:817
msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?, η βαθμολογία Ï?αÏ? δεν είναι μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν 10 Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν."
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324 ../same-gnome/ui.c:176
+#: ../gnobots2/game.c:157
+#: ../gnomine/gnomine.c:202
+#: ../gnotski/gnotski.c:819
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../same-gnome/ui.c:176
msgid "_New Game"
msgstr "_Î?Îο Παιxνίδι"
@@ -6524,12 +6684,14 @@ msgstr "_Î?Îο Παιxνίδι"
msgid "Robots Scores"
msgstr "Î?αθμολογίεÏ? Robots"
-#: ../gnobots2/game.c:173 ../mahjongg/mahjongg.c:666
+#: ../gnobots2/game.c:173
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:666
#: ../mahjongg/mahjongg.c:995
msgid "Map:"
msgstr "ΧάÏ?Ï?ηÏ?:"
-#: ../gnobots2/game.c:415 ../gnobots2/game.c:431
+#: ../gnobots2/game.c:415
+#: ../gnobots2/game.c:431
msgid ""
"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
"But Can You do it Again?"
@@ -6554,19 +6716,26 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εναÏ?ίοÏ?"
msgid "Set game configuration"
msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?αμÎÏ?Ï?Ï?ν"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91
msgid "Initial window position"
msgstr "Î?Ï?Ï?ική θÎÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnomine/gnomine.c:1007
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89
+#: ../gnomine/gnomine.c:999
+#: ../gnomine/gnomine.c:1007
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:399
+#: ../gnotski/gnotski.c:467
#: ../iagno/gnothello.c:146
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1001
-#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnotravex/gnotravex.c:401
-#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91
+#: ../gnomine/gnomine.c:1001
+#: ../gnomine/gnomine.c:1009
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnotski/gnotski.c:469
+#: ../iagno/gnothello.c:148
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -6630,8 +6799,10 @@ msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï? με αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά με αÏ?Ï?αλ
msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï? με αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά με Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλείÏ? κινήÏ?ειÏ?"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:239 ../gnobots2/gnobots.c:260
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2 ../gnobots2/menu.c:263
+#: ../gnobots2/gnobots.c:239
+#: ../gnobots2/gnobots.c:260
+#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnobots2/menu.c:263
#: ../gnobots2/menu.c:266
msgid "Robots"
msgstr "ΡομÏ?Ï?Ï?"
@@ -6641,24 +6812,16 @@ msgid "No game data could be found."
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν δεδομÎνα Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
#: ../gnobots2/gnobots.c:324
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"Το GNOME Robots δεν βÏ?ήκε καμία ÎγκÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+msgid "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "Το GNOME Robots δεν βÏ?ήκε καμία ÎγκÏ?Ï?η Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
#: ../gnobots2/gnobots.c:340
msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν λείÏ?οÏ?ν ή είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνα."
#: ../gnobots2/gnobots.c:342
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr ""
-"Το GNOME Robots δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν."
-"Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+msgid "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the program is installed correctly."
+msgstr "Το GNOME Robots δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ει Ï?λα Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α αÏ?Ï?εία γÏ?αÏ?ικÏ?ν.Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
#. ********************************************************************
#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
@@ -6671,9 +6834,7 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν για διάÏ?οÏ?α γεγονÏ?Ï?α μÎÏ?α Ï?Ï?ο "
-"Ï?αιÏ?νίδι."
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν για διάÏ?οÏ?α γεγονÏ?Ï?α μÎÏ?α Ï?Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
msgid "Game type"
@@ -6681,54 +6842,65 @@ msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr ""
-"Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αλλαγήÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
+msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Το Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αλλαγήÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7 ../gnobots2/properties.c:552
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
+#: ../gnobots2/properties.c:552
msgid "Key to hold"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για κÏ?άÏ?ημα"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8 ../gnobots2/properties.c:548
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
+#: ../gnobots2/properties.c:548
msgid "Key to move E"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά."
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:545
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9
+#: ../gnobots2/properties.c:545
msgid "Key to move N"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:546
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10
+#: ../gnobots2/properties.c:546
msgid "Key to move NE"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:544
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11
+#: ../gnobots2/properties.c:544
msgid "Key to move NW"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:550
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12
+#: ../gnobots2/properties.c:550
msgid "Key to move S"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:551
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13
+#: ../gnobots2/properties.c:551
msgid "Key to move SE"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:549
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14
+#: ../gnobots2/properties.c:549
msgid "Key to move SW"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:547
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15
+#: ../gnobots2/properties.c:547
msgid "Key to move W"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:553
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16
+#: ../gnobots2/properties.c:553
msgid "Key to teleport"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:554
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17
+#: ../gnobots2/properties.c:554
msgid "Key to teleport randomly"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:555
+#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18
+#: ../gnobots2/properties.c:555
msgid "Key to wait"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο για αναμονή"
@@ -6738,135 +6910,84 @@ msgstr "Î?Îμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï? "
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20
msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr ""
-"Î?Îμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?. Το θÎμα Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?α "
-"Ï?ομÏ?Ï?Ï?."
+msgstr "Î?Îμα εικÏ?ναÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?. Το θÎμα Ï?Ï?ν εικÏ?νÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?α Ï?ομÏ?Ï?Ï?."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαλείÏ?ν. Î?ια Ï?Ï?Ï?ική εÏ?ιλογή για γÏ?αμμÎÏ? εÏ?γαλείÏ?ν."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ακινηÏ?οÏ?οίηÏ?η. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"γιαÎνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για ακινηÏ?οÏ?οίηÏ?η. Î Ï?Ï?κειÏ?αι γιαÎνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά. "
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι γιαÎνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η αναÏ?ολικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι γιαÎνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά."
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοαναÏ?ολικά.Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά. "
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βοÏ?ειοδÏ?Ï?ικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η βÏ?Ï?εια. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά. "
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοαναÏ?ολικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά. "
-"Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νοÏ?ιοδÏ?Ï?ικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η νÏ?Ï?ια. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για μεÏ?ακίνηÏ?η δÏ?Ï?ικά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι "
-"για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?Ï?Ï?αία Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά (αν είναι "
-"εÏ?ικÏ?ή). Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgid "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αÏ?Ï?αλή Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά (αν είναι εÏ?ικÏ?ή). Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αναμονή. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα "
-"Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για αναμονή. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για Îνα Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?νομα Ï?λήκÏ?Ï?οÏ? X."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
msgid "Use safe moves"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?άÏ? βοηθάει να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε "
-"Ï?ο θάναÏ?ο λÏ?γÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?ν εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?εÏ?ε μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγεί Ï?ε θάναÏ?ο, η "
-"εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν δεν θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
+msgid "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?άÏ? βοηθάει να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε Ï?ο θάναÏ?ο λÏ?γÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?. Î?ν εÏ?ιÏ?ειÏ?ήÏ?εÏ?ε μια κίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγεί Ï?ε θάναÏ?ο, η εÏ?ιλογή αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν δεν θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε."
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
msgid "Use super safe moves"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιείÏ?αι, Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει "
-"αÏ?Ï?αλήÏ? κίνηÏ?η και μοναδική εÏ?ιλογή είναι η Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά."
+msgid "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is to teleport out."
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν. Î? Ï?αίκÏ?ηÏ? Ï?Ï?οειδοÏ?οιείÏ?αι, Ï?Ï?αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει αÏ?Ï?αλήÏ? κίνηÏ?η και μοναδική εÏ?ιλογή είναι η Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ά."
-#: ../gnobots2/graphics.c:155 ../iagno/gnothello.c:415
+#: ../gnobots2/graphics.c:155
+#: ../iagno/gnothello.c:415
#, c-format
msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο pixmap '%s' δεν βÏ?Îθηκε\n"
-#: ../gnobots2/menu.c:70 ../gnotravex/gnotravex.c:304
+#: ../gnobots2/menu.c:70
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:304
msgid "_Move"
msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
@@ -6957,7 +7078,8 @@ msgid "Robots Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?ομÏ?Ï?Ï?"
#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:440 ../gtali/setup.c:361
+#: ../gnobots2/properties.c:440
+#: ../gtali/setup.c:361
msgid "Game Type"
msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
@@ -6977,7 +7099,8 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?εÏ?-αÏ?Ï?αλÏ?ν κινήÏ?εÏ?ν"
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? οδηγοÏ?ν Ï?ε θάναÏ?ο."
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:667
+#: ../gnobots2/properties.c:483
+#: ../gnometris/tetris.cpp:667
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν"
@@ -6993,7 +7116,8 @@ msgstr "Î?Îμα γÏ?αÏ?ικÏ?ν"
msgid "_Image theme:"
msgstr "_Î?Îμα εικÏ?ναÏ?:"
-#: ../gnobots2/properties.c:518 ../mahjongg/mahjongg.c:775
+#: ../gnobots2/properties.c:518
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:775
msgid "_Background color:"
msgstr "_ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?:"
@@ -7009,7 +7133,8 @@ msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
msgid "Safe Teleports:"
msgstr "Î?Ï?Ï?αλείÏ? Ï?ηλεμεÏ?αÏ?οÏ?ÎÏ?:"
-#: ../gnobots2/statusbar.c:87 ../gnometris/scoreframe.cpp:68
+#: ../gnobots2/statusbar.c:87
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:68
msgid "Level:"
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο:"
@@ -7020,25 +7145,29 @@ msgstr "Î?Ï?ομÎνοÏ?ν:"
#. ********************************************************************
#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:1
msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? κÏ?βοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ÎÏ?Ï?οÏ?ν"
-
-#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:66
-#: ../gnometris/tetris.cpp:160 ../gnometris/tetris.cpp:1298
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1302 ../gnometris/tetris.cpp:1304
+msgstr "ΤαιÏ?ιάξÏ?ε Ï?α Ï?οÏ?βλάκια Ï?οÏ? Ï?ÎÏ?Ï?οÏ?ν"
+
+#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnometris/main.cpp:66
+#: ../gnometris/tetris.cpp:160
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1298
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1302
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1304
msgid "Gnometris"
msgstr "Gnometris"
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:745
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1
+#: ../gnometris/tetris.cpp:745
msgid "Drop"
msgstr "ΡίÏ?η"
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:2
msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η κÏ?βÏ?ν"
+msgstr "Î?ικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν"
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:3
msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "Î?ικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η κÏ?βÏ?ν."
+msgstr "Î?ικÏ?να Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν."
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:4
msgid "Key press to drop."
@@ -7064,11 +7193,13 @@ msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?"
msgid "Level to start with."
msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο εκκίνηÏ?ηÏ?."
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:747
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15
+#: ../gnometris/tetris.cpp:747
msgid "Pause"
msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:746
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16
+#: ../gnometris/tetris.cpp:746
msgid "Rotate"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
@@ -7081,13 +7212,8 @@ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
msgstr "Το Ï?Ï?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?ο gdk_color_parse."
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν κÏ?βÏ?ν Ï?ε γÏ?αμμÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
-"Î? Ï?ιμή θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 (κανÎναÏ? κÏ?βοÏ?) και 10 (Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνη "
-"γÏ?αμμή)."
+msgid "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+msgstr "Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?ε γÏ?αμμÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?.Î? Ï?ιμή θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 (κανÎνα Ï?οÏ?βλάκι) και 10 (Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνη γÏ?αμμή)."
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:20
msgid "The density of filled rows"
@@ -7095,17 +7221,11 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:21
msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν κÏ?βÏ?ν και Ï?οÏ? "
-"Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν και Ï?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr ""
-"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι με Ï?Ï?Ï?αίοÏ?Ï? κÏ?βοÏ?Ï? Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
-"Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
+msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
+msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?νονÏ?αι με Ï?Ï?Ï?αία Ï?οÏ?βλάκια Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?."
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:23
msgid "The number of rows to fill"
@@ -7113,36 +7233,31 @@ msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?μ
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:24
msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "Το θÎμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η κÏ?βÏ?ν"
+msgstr "Το θÎμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?Ï?ν Ï?οÏ?βλÏ?ν"
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιλÎγει αν η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα "
-"Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
+msgid "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? εÏ?ιλÎγει αν η εικÏ?να Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? θα Ï?Ï?εδιαÏ?Ï?εί Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?."
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:26
msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "Î?ν θα δοθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? κÏ?βοÏ?Ï?"
+msgstr "Î?ν θα δοθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?α Ï?οÏ?βλάκια"
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:27
msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "Î?ν θα δοθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? κÏ?βοÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ν θα δοθοÏ?ν Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?α Ï?οÏ?βλάκια."
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:28
msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? κÏ?βοÏ?"
+msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:29
msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? κÏ?βοÏ?."
+msgstr "Î?ν θα γίνει Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "Î?ν θα γίνει γÏ?αÏ?ική αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?γειÏ?θεί ÎναÏ? κÏ?βοÏ?."
+msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+msgstr "Î?ν θα γίνει γÏ?αÏ?ική αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?γειÏ?θεί ÎναÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?."
#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:31
msgid "Whether to provide a target"
@@ -7188,7 +7303,8 @@ msgstr "Î?Ï?αμμÎÏ?:"
msgid "Gnometris Preferences"
msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Gnometris"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:597 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
+#: ../gnometris/tetris.cpp:597
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
msgid "Setup"
msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
@@ -7200,33 +7316,35 @@ msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ο-Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν:"
#. pre-filled rows density
#: ../gnometris/tetris.cpp:622
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "_Î Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α κÏ?βÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνεÏ? γÏ?αμμÎÏ?:"
+msgstr "_Î Ï?κνÏ?Ï?ηÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνεÏ? γÏ?αμμÎÏ?:"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:662 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
+#: ../gnometris/tetris.cpp:662
+#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
msgid "Operation"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
#: ../gnometris/tetris.cpp:676
msgid "_Preview next block"
-msgstr "Î _Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ? κÏ?βοÏ?"
+msgstr "Î _Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
#: ../gnometris/tetris.cpp:685
msgid "_Use random block colors"
-msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α κÏ?βÏ?ν"
+msgstr "_ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?αία Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?οÏ?βλÏ?ν"
#: ../gnometris/tetris.cpp:696
msgid "_Bastard mode"
-msgstr "ΠολÏ? δÏ?Ï?κολη _λειÏ?οÏ?Ï?γία "
+msgstr "ΣαÏ?ανικά δÏ?Ï?κολο _εÏ?ίÏ?εδο"
#: ../gnometris/tetris.cpp:705
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή κÏ?βÏ?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ?βλοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
#: ../gnometris/tetris.cpp:714
msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?γείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? κÏ?βοÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?γείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?βλοÏ?"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:722 ../gnometris/tetris.cpp:755
+#: ../gnometris/tetris.cpp:722
+#: ../gnometris/tetris.cpp:755
#: ../same-gnome/ui.c:324
msgid "Theme"
msgstr "Î?Îμα"
@@ -7237,7 +7355,7 @@ msgstr "Î?λεγÏ?οι"
#: ../gnometris/tetris.cpp:758
msgid "Block Style"
-msgstr "ΣÏ?Ï?λ κÏ?βοÏ?"
+msgstr "ΣÏ?Ï?λ Ï?οÏ?βλοÏ?"
#: ../gnometris/tetris.cpp:1307
msgid ""
@@ -7340,16 +7458,15 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?κολο"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:7
msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr ""
-"_Î?α Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη Ï?αίξει Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? "
-"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr "_Î?α Ï?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι Ï?αιÏ?νίδια Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη Ï?αίξει Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:8
msgid "_Mark games as played once you've printed them."
msgstr "_ΣήμανÏ?η Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μÎνÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?οÏ?Ï?."
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:9
-#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16 ../same-gnome/ui.c:479
+#: ../gnome-sudoku/data/puzzle_generator.ui.h:16
+#: ../same-gnome/ui.c:479
msgid "_Medium"
msgstr "_Î?εÏ?αίο"
@@ -7434,7 +7551,8 @@ msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η άλλÏ?ν"
msgid "_Add Tracker"
msgstr "Î _Ï?οÏ?θήκη μνήμηÏ?"
-#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
+#: ../gnome-sudoku/data/tracker.ui.h:3
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:784
msgid "_Clear Tracker"
msgstr "Î?Ï?α_λοιÏ?ή μνήμηÏ? "
@@ -7447,14 +7565,8 @@ msgid "Sudoku incorrectly installed"
msgstr "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά"
#: ../gnome-sudoku/src/gnome-sudoku.in.in:60
-msgid ""
-"Sudoku is not able to start because required application files are not "
-"installed. If you are currently upgrading your system please wait until the "
-"upgrade has completed."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? διÏ?Ï?ι δεν ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα "
-"αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να "
-"ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
+msgid "Sudoku is not able to start because required application files are not installed. If you are currently upgrading your system please wait until the upgrade has completed."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? διÏ?Ï?ι δεν ÎÏ?οÏ?ν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα αÏ?Ï?εία. Î?ν αναβαθμίζεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ιγμή Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να ολοκληÏ?Ï?θεί η αναβάθμιÏ?η."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:37
msgid "GNOME Sudoku"
@@ -7462,13 +7574,11 @@ msgstr "ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
-"logic puzzle.\n"
+"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese logic puzzle.\n"
"\n"
"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? "
-"Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?. Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι Îνα ιαÏ?Ï?νικÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?η λογική.\n"
+"Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? GNOME είναι μια αÏ?λή μηÏ?ανή Ï?αÏ?αγÏ?γήÏ? και αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?. Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι Îνα ιαÏ?Ï?νικÏ? Ï?αζλ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?η λογική.\n"
"\n"
"Το GNOME Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
@@ -7480,7 +7590,8 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?Ï?οÏ?"
msgid "No space left on disk"
msgstr "Î?εν ÎÏ?ει μείνει Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
#, python-format
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? δεδομÎνÏ?ν %(path)s."
@@ -7489,24 +7600,30 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎλοÏ? δεδομ
msgid "There is no disk space left!"
msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο!"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:133
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:182
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:200
#, python-format
msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
msgstr "ΣÏ?άλμα %(errno)s: %(error)s"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:153
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:154
msgid "Sudoku unable to save game."
msgstr "Το Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:181
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:199
#, python-format
msgid "Unable to save file %(filename)s."
msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %(filename)s."
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:178
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:179
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:196
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
msgstr "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να Ï?ημειÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι Ï?Ï? ολοκληÏ?Ï?μÎνο."
@@ -7538,7 +7655,8 @@ msgstr "Î?λείÏ?ιμο ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
msgid "_Tools"
msgstr "Î?Ï?γ_αλεία"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:320
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:320
msgid "_Hint"
msgstr "_Î¥Ï?Ï?δειξη"
@@ -7559,11 +7677,8 @@ msgid "Fill _all squares"
msgstr "ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?_λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:260
-msgid ""
-"Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία "
-"ÎγκÏ?Ï?η Ï?ιμή."
+msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νιδίÏ?ν για Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο μία ÎγκÏ?Ï?η Ï?ιμή."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:264
msgid "_Generate new puzzles"
@@ -7595,9 +7710,7 @@ msgstr "Î _Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:287
msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr ""
-"Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν μία κίνηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κάÏ?οια Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια μη "
-"Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα"
+msgstr "Î?α εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η αν μία κίνηÏ?η καÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει κάÏ?οια Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νίδια μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:289
msgid "_Track additions"
@@ -7605,9 +7718,7 @@ msgstr "Î?Ï?ομν_ημÏ?νεÏ?Ï?η κινήÏ?εÏ?ν"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:291
msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η νÎÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα, για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? "
-"Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η νÎÏ?ν Ï?Ï?οÏ?θηκÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα, για να μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακολοÏ?θείÏ?ε."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:294
msgid "_Highlighter"
@@ -7622,12 +7733,8 @@ msgid "Generate new puzzles _while you play"
msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νÎÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?η _διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:298
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?αγÏ?γή νÎÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο, Ï?Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία "
-"αÏ?Ï?ή διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μεÏ?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
+msgid "Generate new puzzles in the background while you play. This will automatically pause when the game goes into the background."
+msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή νÎÏ?ν Ï?αζλ Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο, Ï?Ï?η διάÏ?κεια Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή διακÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï?ομάÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι μεÏ?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:304
msgid "_Edit"
@@ -7733,7 +7840,8 @@ msgstr "ΤεÏ?Ï?αγÏ?νίδια Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?ιμα με Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?
msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
msgstr "Î?Ï?αιÏ?οÏ?μενεÏ? δοκιμÎÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?η:"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:684
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:685
msgid "Puzzle Statistics"
msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?αζλ"
@@ -7752,9 +7860,7 @@ msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η άλλÏ?ν"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:791
msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr ""
-"Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? δεν ÎÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη "
-"μνήμη."
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κινήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? δεν ÎÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη μνήμη."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:816
#, python-format
@@ -7926,7 +8032,8 @@ msgstr "%A %I:%M %p"
msgid "%B %e"
msgstr "%B %e"
-#: ../gnomine/gnomine.c:51 ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnomine/gnomine.c:51
+#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
msgid "Mines"
msgstr "Î?άÏ?κεÏ?"
@@ -7949,7 +8056,8 @@ msgstr "Î?Ï?ομακÏ?Ï?νθηκαν Ï?λεÏ? οι νάÏ?κεÏ?!"
msgid "Mines Scores"
msgstr "Î?αθμολογία Î?αÏ?καλιεÏ?Ï?ή"
-#: ../gnomine/gnomine.c:217 ../gnotravex/gnotravex.c:1234
+#: ../gnomine/gnomine.c:217
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1234
#: ../same-gnome/ui.c:148
msgid "Size:"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ?:"
@@ -7976,13 +8084,11 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?ικά:"
#: ../gnomine/gnomine.c:478
msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
+"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you have already uncovered.\n"
"\n"
"Mines is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Το δημοÏ?ιλÎÏ? Ï?αιÏ?νίδι λογικήÏ? Ï?οÏ? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ή. Î?αθαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? νάÏ?κεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
-"Ï?αμÏ?λÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη αÏ?οκαλÏ?Ï?ει.\n"
+"Το δημοÏ?ιλÎÏ? Ï?αιÏ?νίδι λογικήÏ? Ï?οÏ? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ή. Î?αθαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? νάÏ?κεÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?οιÏ?εία αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη αÏ?οκαλÏ?Ï?ει.\n"
"\n"
"Î? ναÏ?καλιεÏ?Ï?ήÏ? είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?ιαÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
@@ -8038,17 +8144,22 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?λÎγμαÏ?οÏ?"
msgid "Number of mines"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? ναÏ?κÏ?ν"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1005 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1005
+#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? (0-2=μικÏ?Ï?-μεγάλο, 3=Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1006 ../gnotravex/gnotravex.c:398
-#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:398
+#: ../gnotski/gnotski.c:466
+#: ../iagno/gnothello.c:145
msgid "X location of window"
msgstr "Î?ÎÏ?η X Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1008 ../gnotravex/gnotravex.c:400
-#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
+#: ../gnomine/gnomine.c:1008
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnotski/gnotski.c:468
+#: ../iagno/gnothello.c:147
msgid "Y location of window"
msgstr "Î?ÎÏ?η Î¥ Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
@@ -8083,22 +8194,15 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο Ï?αιÏ?ν
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?ήμανÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν Ï?Ï? αγνÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?ήμανÏ?η Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν Ï?Ï? αγνÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α εικονίδια Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν "
-"ÎÏ?οÏ?ν γίνει Ï?άÏ?α Ï?ολλÎÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε 'αληθήÏ?' για να ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α εικονίδια Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν ÎÏ?οÏ?ν γίνει Ï?άÏ?α Ï?ολλÎÏ? Ï?ημάνÏ?ειÏ?."
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε αληθήÏ? Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο gnomine να Ï?ημαίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?Ï? νάÏ?κεÏ? "
-"Ï?Ï?αν ÎÏ?οÏ?ν αÏ?οκαλÏ?Ï?θεί αÏ?κεÏ?ά Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
+msgid "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are revealed"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ε αληθήÏ? Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο gnomine να Ï?ημαίνει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να Ï?Ï? νάÏ?κεÏ? Ï?Ï?αν ÎÏ?οÏ?ν αÏ?οκαλÏ?Ï?θεί αÏ?κεÏ?ά Ï?εÏ?Ï?άγÏ?να"
#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
msgid "The number of mines in a custom game"
@@ -8136,7 +8240,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not load images"
msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικÏ?νÏ?ν"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:46 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:46
+#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
msgid "Tetravex"
msgstr "ΤεÏ?Ï?αβÎξ"
@@ -8211,7 +8316,8 @@ msgstr "5Ã?5"
msgid "6Ã?6"
msgstr "6Ã?6"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:305 ../same-gnome/ui.c:457
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:305
+#: ../same-gnome/ui.c:457
msgid "_Size"
msgstr "_Î?ÎγεθοÏ?"
@@ -8319,7 +8425,8 @@ msgstr "Το Ï?αζλ λÏ?θηκε!"
msgid "Tetravex Scores"
msgstr "Î?αθμολογία ΤεÏ?Ï?αβÎξ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498 ../mahjongg/mahjongg.c:977
+#: ../gnotravex/gnotravex.c:1498
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:977
msgid "Game paused"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
@@ -8330,14 +8437,11 @@ msgstr "ΠαιÏ?νίδι Ï?ε Ï?ίνακα %dÃ?%d"
#: ../gnotravex/gnotravex.c:1909
msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
+"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other.\n"
"\n"
"Tetravex is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Το GNOME Tetravex είναι ÎναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?ÎÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?.\n"
+"Το GNOME Tetravex είναι ÎναÏ? αÏ?λÏ?Ï? γÏ?ίÏ?οÏ?, Ï?Ï?οÏ? Ï?α κομμάÏ?ια Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?οÏ?οθεÏ?ηθοÏ?ν με Ï?ÎÏ?οιο Ï?Ï?Ï?Ï?ο, Ï?Ï?Ï?ε οι Ï?μοιοι αÏ?ιθμοί να εÏ?άÏ?Ï?ονÏ?αι μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?.\n"
"\n"
"Το Tetravex είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
@@ -8354,27 +8458,19 @@ msgid "Control coloured tiles"
msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?ιÏ?Ï?Ï?ν Ï?λακιδίÏ?ν"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?λακίδια ή αν θα κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και "
-"μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
+msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν θα Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?α Ï?λακίδια ή αν θα κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ην Ï?ηγή και μεÏ?ά Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
msgid "The size of the playing grid"
msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?λÎγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr ""
-"Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?αÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?λÎγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ο 2 μÎÏ?Ï?ι Ï?ο 8. Î?λεÏ? "
-"οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε 3."
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
+msgstr "Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? κλειδιοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για να αÏ?οÏ?αÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?λÎγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?ι ÎγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμÎÏ? είναι αÏ?Ï? Ï?ο 2 μÎÏ?Ï?ι Ï?ο 8. Î?λεÏ? οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? οÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε 3."
-#: ../gnotski/gnotski.c:47 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
+#: ../gnotski/gnotski.c:47
+#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
msgid "Klotski"
msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?κι"
@@ -8383,137 +8479,164 @@ msgid "Only 18 steps"
msgstr "Î?Ï?νο 18 βήμαÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:194
+#: ../gnotski/gnotski.c:104
+#: ../gnotski/gnotski.c:194
msgid "Daisy"
msgstr "Î?αÏ?γαÏ?ίÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:200
+#: ../gnotski/gnotski.c:105
+#: ../gnotski/gnotski.c:200
msgid "Violet"
msgstr "Î?ιολÎÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:206
+#: ../gnotski/gnotski.c:106
+#: ../gnotski/gnotski.c:206
msgid "Poppy"
msgstr "ΠαÏ?αÏ?οÏ?να"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:212
+#: ../gnotski/gnotski.c:107
+#: ../gnotski/gnotski.c:212
msgid "Pansy"
msgstr "ΠανÏ?ÎÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:218
+#: ../gnotski/gnotski.c:108
+#: ../gnotski/gnotski.c:218
msgid "Snowdrop"
msgstr "Î?άλανθοÏ?"
#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:224
+#: ../gnotski/gnotski.c:109
+#: ../gnotski/gnotski.c:224
msgid "Red Donkey"
msgstr "Î?Ï?κκινοÏ? γάιδαÏ?οÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:230
+#: ../gnotski/gnotski.c:110
+#: ../gnotski/gnotski.c:230
msgid "Trail"
msgstr "Î?ιαδÏ?ομή"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:236
+#: ../gnotski/gnotski.c:111
+#: ../gnotski/gnotski.c:236
msgid "Ambush"
msgstr "Î?νÎδÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:242
+#: ../gnotski/gnotski.c:112
+#: ../gnotski/gnotski.c:242
msgid "Agatka"
msgstr "Agatka"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:247
+#: ../gnotski/gnotski.c:113
+#: ../gnotski/gnotski.c:247
msgid "Success"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:252
+#: ../gnotski/gnotski.c:114
+#: ../gnotski/gnotski.c:252
msgid "Bone"
msgstr "Î?Ï?κκαλο"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:258
+#: ../gnotski/gnotski.c:115
+#: ../gnotski/gnotski.c:258
msgid "Fortune"
msgstr "ΤÏ?Ï?η"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:266
+#: ../gnotski/gnotski.c:116
+#: ../gnotski/gnotski.c:266
msgid "Fool"
msgstr "Î?νÏ?ηÏ?οÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:272
+#: ../gnotski/gnotski.c:117
+#: ../gnotski/gnotski.c:272
msgid "Solomon"
msgstr "ΣολÏ?μÏ?νÏ?αÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:279
+#: ../gnotski/gnotski.c:118
+#: ../gnotski/gnotski.c:279
msgid "Cleopatra"
msgstr "Î?λεοÏ?άÏ?Ï?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:284
+#: ../gnotski/gnotski.c:119
+#: ../gnotski/gnotski.c:284
msgid "Shark"
msgstr "Î?αÏ?Ï?αÏ?ίαÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:292
+#: ../gnotski/gnotski.c:120
+#: ../gnotski/gnotski.c:292
msgid "Rome"
msgstr "ΡÏ?μη"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:299
+#: ../gnotski/gnotski.c:121
+#: ../gnotski/gnotski.c:299
msgid "Pennant Puzzle"
msgstr "Παζλ με Ï?ήμανÏ?η"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:305
+#: ../gnotski/gnotski.c:122
+#: ../gnotski/gnotski.c:305
msgid "Ithaca"
msgstr "Î?θάκη"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:326
+#: ../gnotski/gnotski.c:123
+#: ../gnotski/gnotski.c:326
msgid "Pelopones"
msgstr "ΠελοÏ?Ï?ννηÏ?οÏ?"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:333
+#: ../gnotski/gnotski.c:124
+#: ../gnotski/gnotski.c:333
msgid "Transeuropa"
msgstr "Transeuropa"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:342
+#: ../gnotski/gnotski.c:125
+#: ../gnotski/gnotski.c:342
msgid "Lodzianka"
msgstr "Lodzianka"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:348
+#: ../gnotski/gnotski.c:126
+#: ../gnotski/gnotski.c:348
msgid "Polonaise"
msgstr "ΠολÏ?νÎζ"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:353
+#: ../gnotski/gnotski.c:127
+#: ../gnotski/gnotski.c:353
msgid "Baltic Sea"
msgstr "Î?αλÏ?ική θάλαÏ?Ï?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:358
+#: ../gnotski/gnotski.c:128
+#: ../gnotski/gnotski.c:358
msgid "American Pie"
msgstr "Î?μεÏ?ικανική Ï?ίÏ?α"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:370
+#: ../gnotski/gnotski.c:129
+#: ../gnotski/gnotski.c:370
msgid "Traffic Jam"
msgstr "Î?Ï?οÏ?ιλιάÏ?ιÏ?μα"
#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:377
+#: ../gnotski/gnotski.c:130
+#: ../gnotski/gnotski.c:377
msgid "Sunshine"
msgstr "Î?ιακάδα"
@@ -8619,7 +8742,8 @@ msgstr "Το Ï?αζλ Ï?οÏ? είναι Ï?ε εξÎλιξη"
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη! ΠοÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?ο Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ε;"
-#: ../gtali/clist.c:415 ../same-gnome/ui.c:93
+#: ../gtali/clist.c:415
+#: ../same-gnome/ui.c:93
#, c-format
msgid "Score: %d"
msgstr "Î?αθμοί: %d"
@@ -8640,17 +8764,14 @@ msgstr "Πεδίο Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η"
msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
msgstr "ΠαίξÏ?ε Îνα Ï?αιÏ?νίδι με ζάÏ?ια, ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?κεÏ?"
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:60
+#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2
+#: ../gtali/gyahtzee.c:60
msgid "Tali"
msgstr "Τάλι"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can follow what it is doing."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει καθÏ?Ï?Ï?ÎÏ?ηÏ?η μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ζαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή, Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?αίκÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? κινήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
msgid "Delay between rolls"
@@ -8661,11 +8782,8 @@ msgid "Display the computer's thoughts"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?ν Ï?κÎÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr ""
-"Î?ν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? 'αληθήÏ?', θα καÏ?αγÏ?αÏ?οÏ?ν οι ενÎÏ?γειεÏ? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νηÏ?ήÏ? "
-"νοημοÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νήθη μοÏ?Ï?ή."
+msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+msgstr "Î?ν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? 'αληθήÏ?', θα καÏ?αγÏ?αÏ?οÏ?ν οι ενÎÏ?γειεÏ? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?νηÏ?ήÏ? νοημοÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νήθη μοÏ?Ï?ή."
#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5
msgid "Regular"
@@ -8707,12 +8825,14 @@ msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?αιÏ?θοÏ?ν αÏ?ο
msgid "Number of trials for each roll for the computer"
msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για κάθε ζαÏ?ιά Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:123 ../gtali/setup.c:365
+#: ../gtali/gyahtzee.c:123
+#: ../gtali/setup.c:365
msgctxt "game type"
msgid "Regular"
msgstr "Î?λαÏ?ικÏ?"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:124 ../gtali/setup.c:366
+#: ../gtali/gyahtzee.c:124
+#: ../gtali/setup.c:366
msgctxt "game type"
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
@@ -8721,7 +8841,8 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α"
msgid "Roll all!"
msgstr "ΡίξÏ?ε Ï?α ζάÏ?ια!"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:150 ../gtali/gyahtzee.c:817
+#: ../gtali/gyahtzee.c:150
+#: ../gtali/gyahtzee.c:817
msgid "Roll!"
msgstr " Î?αÏ?ιά!"
@@ -8729,7 +8850,8 @@ msgstr " Î?αÏ?ιά!"
msgid "The game is a draw!"
msgstr "Το Ï?αιγνίδι λήγει ιÏ?Ï?Ï?αλο!"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:201 ../gtali/gyahtzee.c:638
+#: ../gtali/gyahtzee.c:201
+#: ../gtali/gyahtzee.c:638
msgid "Tali Scores"
msgstr "Î?αθμολογία Τάλι"
@@ -8837,51 +8959,70 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κολο"
msgid "Player Names"
msgstr "Î?νÏ?μαÏ?α Ï?αικÏ?Ï?ν"
-#: ../gtali/yahtzee.c:85 ../gtali/yahtzee.c:109 ../gtali/yahtzee.c:516
+#: ../gtali/yahtzee.c:85
+#: ../gtali/yahtzee.c:109
+#: ../gtali/yahtzee.c:516
msgid "1s [total of 1s]"
msgstr "Î?Ï?Ï?οι [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? άÏ?Ï?οÏ?Ï?]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:110 ../gtali/yahtzee.c:517
+#: ../gtali/yahtzee.c:86
+#: ../gtali/yahtzee.c:110
+#: ../gtali/yahtzee.c:517
msgid "2s [total of 2s]"
msgstr "Î?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? δÏ?άÏ?ια]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:87 ../gtali/yahtzee.c:111 ../gtali/yahtzee.c:518
+#: ../gtali/yahtzee.c:87
+#: ../gtali/yahtzee.c:111
+#: ../gtali/yahtzee.c:518
msgid "3s [total of 3s]"
msgstr "ΤÏ?ιάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?Ï?ιάÏ?ια]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:112 ../gtali/yahtzee.c:519
+#: ../gtali/yahtzee.c:88
+#: ../gtali/yahtzee.c:112
+#: ../gtali/yahtzee.c:519
msgid "4s [total of 4s]"
msgstr "ΤεÏ?Ï?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?εÏ?Ï?άÏ?ια]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:113 ../gtali/yahtzee.c:520
+#: ../gtali/yahtzee.c:89
+#: ../gtali/yahtzee.c:113
+#: ../gtali/yahtzee.c:520
msgid "5s [total of 5s]"
msgstr "ΠενÏ?άÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ενÏ?άÏ?ια]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:90 ../gtali/yahtzee.c:114 ../gtali/yahtzee.c:521
+#: ../gtali/yahtzee.c:90
+#: ../gtali/yahtzee.c:114
+#: ../gtali/yahtzee.c:521
msgid "6s [total of 6s]"
msgstr "Î?ξάÏ?ια [Ï?Ï?νολο βαθμÏ?ν αÏ?Ï? εξάÏ?ια]"
#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:117 ../gtali/yahtzee.c:522
+#: ../gtali/yahtzee.c:92
+#: ../gtali/yahtzee.c:117
+#: ../gtali/yahtzee.c:522
msgid "3 of a Kind [total]"
msgstr "ΤÏ?ία Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:93 ../gtali/yahtzee.c:523
+#: ../gtali/yahtzee.c:93
+#: ../gtali/yahtzee.c:523
msgid "4 of a Kind [total]"
msgstr "Î?αÏ?Î [Ï?Ï?νολο]"
# FIX (next 8 msgs)
# Do not know the Greek equivalents for these...
# Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:94 ../gtali/yahtzee.c:524
+#: ../gtali/yahtzee.c:94
+#: ../gtali/yahtzee.c:524
msgid "Full House [25]"
msgstr "ΦοÏ?λ [25]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:95 ../gtali/yahtzee.c:525
+#: ../gtali/yahtzee.c:95
+#: ../gtali/yahtzee.c:525
msgid "Small Straight [30]"
msgstr "Î?ικÏ?ή κÎνÏ?α [30]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:96 ../gtali/yahtzee.c:121 ../gtali/yahtzee.c:526
+#: ../gtali/yahtzee.c:96
+#: ../gtali/yahtzee.c:121
+#: ../gtali/yahtzee.c:526
msgid "Large Straight [40]"
msgstr "Î?εγάλη κÎνÏ?α [40]"
@@ -8889,53 +9030,65 @@ msgstr "Î?εγάλη κÎνÏ?α [40]"
msgid "5 of a Kind [50]"
msgstr "Î ÎνÏ?ε Ï?μοια [50]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:98 ../gtali/yahtzee.c:124 ../gtali/yahtzee.c:528
+#: ../gtali/yahtzee.c:98
+#: ../gtali/yahtzee.c:124
+#: ../gtali/yahtzee.c:528
msgid "Chance [total]"
msgstr "ΤÏ?Ï?η [Ï?Ï?νολο]"
#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:100 ../gtali/yahtzee.c:126
+#: ../gtali/yahtzee.c:100
+#: ../gtali/yahtzee.c:126
msgid "Lower Total"
msgstr "Î?άÏ?Ï? Ï?Ï?νολο"
-#: ../gtali/yahtzee.c:101 ../gtali/yahtzee.c:127
+#: ../gtali/yahtzee.c:101
+#: ../gtali/yahtzee.c:127
msgid "Grand Total"
msgstr "ΤελικÏ? Ï?Ï?νολο"
#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:103 ../gtali/yahtzee.c:129
+#: ../gtali/yahtzee.c:103
+#: ../gtali/yahtzee.c:129
msgid "Upper total"
msgstr "ΠάνÏ? Ï?Ï?νολο"
-#: ../gtali/yahtzee.c:104 ../gtali/yahtzee.c:130
+#: ../gtali/yahtzee.c:104
+#: ../gtali/yahtzee.c:130
msgid "Bonus if >62"
msgstr "Î?Ï?Ï?νοÏ?Ï? αν >62"
#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:116 ../gtali/yahtzee.c:529
+#: ../gtali/yahtzee.c:116
+#: ../gtali/yahtzee.c:529
msgid "2 pair Same Color [total]"
msgstr "Î?Ï?ο ζεÏ?γάÏ?ια ίδιοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? [Ï?Ï?νολο]"
# FIX (next 8 msgs)
# Do not know the Greek equivalents for these...
# Kanenas expert sto mparmpouti paidia ?? :-)
-#: ../gtali/yahtzee.c:118 ../gtali/yahtzee.c:530
+#: ../gtali/yahtzee.c:118
+#: ../gtali/yahtzee.c:530
msgid "Full House [15 + total]"
msgstr "ΦοÏ?λ [15 + Ï?Ï?νολο]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:119 ../gtali/yahtzee.c:531
+#: ../gtali/yahtzee.c:119
+#: ../gtali/yahtzee.c:531
msgid "Full House Same Color [20 + total]"
msgstr "ΦοÏ?λ με ΧÏ?Ï?μα [20 + Ï?Ï?νολο]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:120 ../gtali/yahtzee.c:532
+#: ../gtali/yahtzee.c:120
+#: ../gtali/yahtzee.c:532
msgid "Flush (all same color) [35]"
msgstr "ΧÏ?Ï?μα (Ï?λα ίδιο Ï?Ï?Ï?μα) [35]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:122 ../gtali/yahtzee.c:533
+#: ../gtali/yahtzee.c:122
+#: ../gtali/yahtzee.c:533
msgid "4 of a Kind [25 + total]"
msgstr "Î?αÏ?Î [25 + Ï?Ï?νολο]"
-#: ../gtali/yahtzee.c:123 ../gtali/yahtzee.c:534
+#: ../gtali/yahtzee.c:123
+#: ../gtali/yahtzee.c:534
msgid "5 of a Kind [50 + total]"
msgstr "Î ÎνÏ?ε Ï?μοια [50+ Ï?Ï?νολο]"
@@ -8948,7 +9101,8 @@ msgid "5 of a Kind [total]"
msgstr "Î ÎνÏ?ε Ï?μοια [Ï?Ï?νολο]"
#. This is the short name for the room
-#: ../iagno/gnothello.c:55 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
+#: ../iagno/gnothello.c:55
+#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
#: ../iagno/iagno.room.in.h:2
msgid "Iagno"
msgstr "Î?άγνοÏ?"
@@ -8967,7 +9121,8 @@ msgstr ""
msgid "Invalid move."
msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η κίνηÏ?η."
-#: ../iagno/gnothello.c:620 ../iagno/gnothello.c:622
+#: ../iagno/gnothello.c:620
+#: ../iagno/gnothello.c:622
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"
@@ -9011,12 +9166,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?ιαÏ?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ? με μια κλαÏ?Ï?ική
#. This is the long descriptive name for the room
#: ../iagno/iagno.room.in.h:4
-msgid ""
-"The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the "
-"board."
-msgstr ""
-"Î?ια ÎκδοÏ?η Reversi για Ï?ο GNOME. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι να ελÎγÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?."
+msgid "The GNOME version of Reversi. The goal is to control the most disks on the board."
+msgstr "Î?ια ÎκδοÏ?η Reversi για Ï?ο GNOME. Î? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι να ελÎγÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?αμÏ?λÏ?."
#: ../iagno/othello.c:699
msgid "Light player wins!"
@@ -9070,7 +9221,8 @@ msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η Ï?λÎγμαÏ?οÏ?"
msgid "_Flip final results"
msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?ο_Ï?ή Ï?ελικÏ?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν"
-#: ../iagno/properties.c:594 ../mahjongg/mahjongg.c:733
+#: ../iagno/properties.c:594
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:733
msgid "_Tile set:"
msgstr "ΣεÏ? Ï?λα_κιδίÏ?ν:"
@@ -9102,9 +9254,7 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1381
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' είÏ?οδο "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?ε μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α URI Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε μία 'Type=Link' είÏ?οδο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
#: ../libgames-support/eggdesktopfile.c:1402
#, c-format
@@ -9206,7 +9356,8 @@ msgid "JOKER"
msgstr "Î?Î Î?Î?Î?Î?ΤÎ?Ρ"
#. Translators: this is the symbol that's on an Ace card
-#: ../libgames-support/games-card.c:184 ../libgames-support/games-card.c:208
+#: ../libgames-support/games-card.c:184
+#: ../libgames-support/games-card.c:208
msgctxt "card symbol"
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -9368,11 +9519,10 @@ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
#: ../libgames-support/games-stock.c:52
msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr ""
-"ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? δικÏ?Ï?ακοÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?Ï?ον δικÏ?Ï?ακÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1249
+#: ../libgames-support/games-stock.c:54
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1249
msgid "Pause the game"
msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
@@ -9380,7 +9530,8 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ινή Ï?αÏ?Ï?η Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
msgid "Show a list of players in the network game"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μιαÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?αιÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ο δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?αιÏ?νίδι"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1252
+#: ../libgames-support/games-stock.c:58
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:1252
msgid "Resume the paused game"
msgstr "ΣÏ?νÎÏ?ιÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ?"
@@ -9472,27 +9623,15 @@ msgstr "_Î?νÏ?άξει"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
#: ../libgames-support/games-stock.c:410
#, c-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή "
-"ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? "
-"%d Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
+msgid "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Το %s είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? %d Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
#: ../libgames-support/games-stock.c:424
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα· Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ο <http://www.gnu.org/"
-"licenses/>."
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα· Î?άν Ï?Ï?ι, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ο <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1 ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
+#: ../lightsoff/lightsoff.desktop.in.in.h:1
+#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:1
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:1
msgid "Lights Off"
msgstr "ΣβήÏ?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?Ï?α"
@@ -9543,7 +9682,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Î?αÏ?ζÏ?νγκ."
-#: ../mahjongg/drawing.c:469 ../mahjongg/drawing.c:482
+#: ../mahjongg/drawing.c:469
+#: ../mahjongg/drawing.c:482
#, c-format
msgid ""
"Unable to render file:\n"
@@ -9556,8 +9696,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Î?λÎγξÏ?ε Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Mahjongg."
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:43 ../mahjongg/mahjongg.c:934
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:938 ../mahjongg/mahjongg.c:940
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:43
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:934
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:938
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:940
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
msgid "Mahjongg"
msgstr "Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
@@ -9572,8 +9714,7 @@ msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε νÎο Ï?αιÏ?νίδι με αÏ?
#: ../mahjongg/mahjongg.c:308
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε, Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο νÎο Ï?άÏ?Ï?η."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?αίζεÏ?ε, Ï?ο εÏ?Ï?μενο Ï?αιÏ?νίδι θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ο νÎο Ï?άÏ?Ï?η."
#: ../mahjongg/mahjongg.c:310
msgid "_Continue playing"
@@ -9595,7 +9736,8 @@ msgstr "_Î?Îο Ï?αιÏ?νίδι"
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Î?νακάÏ?εμα"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:664 ../mahjongg/mahjongg.c:993
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:664
+#: ../mahjongg/mahjongg.c:993
msgid "Mahjongg Scores"
msgstr "Î?αθμολογία Î?αÏ?ζÏ?νγκ"
@@ -9660,8 +9802,7 @@ msgstr "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?λακιδίÏ?ν."
#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?Ï?ναÏ?μολÏ?γηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?λακίδια με Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ναÏ?μολÏ?γηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?λακίδια με Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η ζεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
#: ../mahjongg/maps.c:229
msgctxt "mahjongg map name"
@@ -9747,12 +9888,8 @@ msgid "Height of the custom board"
msgstr "Το Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr ""
-"Î? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε ΨÎ?Î¥Î?Î?Σ Ï?ημαινει Ï?Ï?ι Ï?α κομμάÏ?ια θα Ï?ÎÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?γά και ομαλά. Î? "
-"οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?Î?Î?Î?Î?Σ κάνει Ï?α κομμάÏ?ια να Ï?ÎÏ?Ï?οÏ?ν γÏ?ήγοÏ?α και ανÏ?μαλα."
+msgid "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
+msgstr "Î? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε ΨÎ?Î¥Î?Î?Σ Ï?ημαινει Ï?Ï?ι Ï?α κομμάÏ?ια θα Ï?ÎÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?γά και ομαλά. Î? οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?Î?Î?Î?Î?Σ κάνει Ï?α κομμάÏ?ια να Ï?ÎÏ?Ï?οÏ?ν γÏ?ήγοÏ?α και ανÏ?μαλα."
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
msgid "The board size"
@@ -9767,11 +9904,8 @@ msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
msgstr "Το Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?, 101 > Ï?Ï?οÏ? > 3."
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr ""
-"Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. 1 = Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο, 2 = Î?ικÏ?Ï? 3 "
-"= Î?εÏ?αίο 4 = Î?εγάλο."
+msgid "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
+msgstr "Το μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αμÏ?λÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί. 1 = Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο, 2 = Î?ικÏ?Ï? 3 = Î?εÏ?αίο 4 = Î?εγάλο."
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
@@ -9798,13 +9932,11 @@ msgstr[1] "%d Ï?Ï?νÏ?οι"
#: ../same-gnome/ui.c:127
msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
+"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click on them and they vanish!\n"
"\n"
"Same GNOME is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Î?ÎλÏ? να Ï?αίξÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! Î?ÎÏ?ειÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοι Ï?Ï?Ï?ιÏ?ογÏ?Ï?ίζοÏ?ν, και "
-"κάνειÏ? κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?Ï? και εξαÏ?ανίζονÏ?αι!!\n"
+"Î?ÎλÏ? να Ï?αίξÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι! Î?ÎÏ?ειÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοι Ï?Ï?Ï?ιÏ?ογÏ?Ï?ίζοÏ?ν, και κάνειÏ? κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?Ï? και εξαÏ?ανίζονÏ?αι!!\n"
"\n"
"Το Î?δια GNOME είναι μÎÏ?οÏ? Ï?Ï?ν Ï?αιÏ?νιδιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME."
@@ -9841,12 +9973,8 @@ msgid "No theme data was found."
msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν δεδομÎνα θÎμαÏ?οÏ?."
#: ../same-gnome/drawing.c:375
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι ÎÏ?ει "
-"εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid "It is impossible to play the game. Please check that the game has been installed correctly and try again."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? Ï?αιÏ?νιδιοÏ?. Î?λÎγξÏ?ε αν Ï?ο Ï?αιÏ?νίδι ÎÏ?ει εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?Ï?Ï?Ï?ά και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά."
#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:2
msgid "Board size:"
@@ -9886,179 +10014,123 @@ msgstr "Î?Ï?ήγοÏ?εÏ? κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ?"
#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οβολήÏ? βοήθειαÏ? Aisleriot"
-
#~ msgid "Leave _Fullscreen"
#~ msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-
#~ msgid "chess-piece|Queen"
#~ msgstr "chess-piece|Î?αÏ?ίλιÏ?Ï?α"
-
#~ msgid "chess-piece|Knight"
#~ msgstr "chess-piece|Î?λογο"
-
#~ msgid "chess-piece|Rook"
#~ msgstr "chess-piece|Î Ï?Ï?γοÏ?"
-
#~ msgid "chess-piece|Bishop"
#~ msgstr "chess-piece|Î?ξιÏ?μαÏ?ικÏ?Ï?"
-
#~ msgid "chess-file|a"
#~ msgstr "chess-file|α"
-
#~ msgid "chess-file|b"
#~ msgstr "chess-file|β"
-
#~ msgid "chess-file|c"
#~ msgstr "chess-file|γ"
-
#~ msgid "chess-file|d"
#~ msgstr "chess-file|δ"
-
#~ msgid "chess-file|e"
#~ msgstr "chess-file|ε"
-
#~ msgid "chess-file|f"
#~ msgstr "chess-file|ζ"
-
#~ msgid "chess-file|g"
#~ msgstr "chess-file|η"
-
#~ msgid "chess-file|h"
#~ msgstr "chess-file|θ"
-
#~ msgid "chess-rank|1"
#~ msgstr "chess-rank|1"
-
#~ msgid "chess-rank|2"
#~ msgstr "chess-rank|2"
-
#~ msgid "chess-rank|3"
#~ msgstr "chess-rank|3"
-
#~ msgid "chess-rank|4"
#~ msgstr "chess-rank|4"
-
#~ msgid "chess-rank|5"
#~ msgstr "chess-rank|5"
-
#~ msgid "chess-rank|6"
#~ msgstr "chess-rank|6"
-
#~ msgid "chess-rank|7"
#~ msgstr "chess-rank|7"
-
#~ msgid "chess-rank|8"
#~ msgstr "chess-rank|8"
-
#~ msgid "chess-notation|P"
#~ msgstr "chess-notation|Σ"
-
#~ msgid "chess-notation|N"
#~ msgstr "chess-notation|Î?"
-
#~ msgid "chess-notation|B"
#~ msgstr "chess-notation|Î?"
-
#~ msgid "chess-notation|R"
#~ msgstr "chess-notation|Î "
-
#~ msgid "chess-notation|Q"
#~ msgstr "chess-notation|Î?"
-
#~ msgid "chess-notation|K"
#~ msgstr "chess-notation|Ρ"
-
#~ msgid "Enable splats"
#~ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?λαÏ?"
-
#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
#~ msgstr ""
#~ "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?λαÏ?. Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?Ï?ν και εμÏ?άνιÏ?η ενÏ?Ï? \"Splat!\" Ï?Ï?ην "
#~ "οθÏ?νη."
-
#~ msgid "E_nable splats"
#~ msgstr "Î?_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?λαÏ?"
-
#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
#~ msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?ιο κοινοÏ?, και ενδεÏ?ομÎνÏ?Ï? Ï?ιο ενοÏ?ληÏ?ικοÏ?, ήÏ?οÏ?."
-
#~ msgid "Joined"
#~ msgstr "ΣÏ?νθεÏ?ο"
-
#~ msgid "Sudoku was unable to create data folder %(path)s."
#~ msgstr ""
#~ "Το ΣοÏ?νÏ?Ï?κοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?ο Ï?άκελο δεδομÎνÏ?ν %(path)s."
-
#~ msgid "Full Screen"
#~ msgstr "ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-
#~ msgid "Entering custom grid..."
#~ msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο Ï?αζλ..."
-
#~ msgid "_Play game"
#~ msgstr "Î?ναÏ?_ξη Ï?αιÏ?νιδιοÏ?"
-
#~ msgid "Print Sudoku"
#~ msgid_plural "Print Sudokus"
#~ msgstr[0] "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
#~ msgstr[1] "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?νÏ?Ï?κοÏ?"
-
#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
-
#~ msgid "_Stop"
#~ msgstr "Î?_ιακοÏ?ή"
-
#~ msgid "Today %R %p"
#~ msgstr "ΣήμεÏ?α %R %p"
-
#~ msgid "Yesterday %R %p"
#~ msgstr "ΧθεÏ? %R %p"
-
#~ msgid "%A %H:%M"
#~ msgstr "%A %H:%M"
-
#~ msgid "%A %B %d %R %p"
#~ msgstr "%A %B %d %R %p"
-
#~ msgid "No key"
#~ msgstr "Î?ανÎνα Ï?λήκÏ?Ï?ο"
-
#~ msgid "<Press a Key>"
#~ msgstr "<ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Îνα Ï?λήκÏ?Ï?ο>"
-
#~ msgid "and all cards below it"
#~ msgstr "και Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? κάÏ?Ï?εÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή"
-
#~ msgid "empty slot(s)"
#~ msgstr "κενή θÎÏ?η"
-
#~ msgid "List of players:"
#~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?αικÏ?Ï?ν"
-
#~ msgid "score|%6d"
#~ msgstr "%6d"
-
#~ msgid "glines|Medium"
#~ msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ιο"
-
#~ msgid "glines|General"
#~ msgstr "Î?ενικά"
-
#~ msgid "gnibbles|Medium"
#~ msgstr "gnibbles|Î?ÎÏ?Ï?ια"
-
#~ msgid "gnomine|Medium"
#~ msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ιο"
-
#~ msgid "Error playing sound: %s\n"
#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ?: %s\n"
-
#~ msgid "Error playing sound %s: %s\n"
#~ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? %s: %s\n"
-
#~ msgid "mahjongg|Easy"
#~ msgstr "mahjongg|Î?Ï?κολο"
-
#~ msgid "same-gnome|Medium"
#~ msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ιο"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]