[empathy/gnome-2-28] Update Polish translation



commit eeee88f85e8ccf0c3f9435188f61a3e2d2e756c8
Author: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>
Date:   Wed Sep 16 15:21:22 2009 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |   54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4e42ccf..5e4285c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:47+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:19+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "_Nazwa użytkownika:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
 msgid "What is your AIM password?"
-msgstr "HasÅ?o AIM?"
+msgstr "HasÅ?o AIM:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
 msgid "What is your AIM screen name?"
-msgstr "Nazwa użytkownika AIM?"
+msgstr "Nazwa użytkownika AIM:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
@@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Id_entyfikator logowania:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
 msgid "What is your GroupWise User ID?"
-msgstr "Identyfikator użytkownika GroupWise?"
+msgstr "Identyfikator użytkownika GroupWise:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
 msgid "What is your GroupWise password?"
-msgstr "HasÅ?o GroupWise?"
+msgstr "HasÅ?o GroupWise:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
@@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "_UIN ICQ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
 msgid "What is your ICQ UIN?"
-msgstr "UIN ICQ?"
+msgstr "UIN ICQ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
 msgid "What is your ICQ password?"
-msgstr "HasÅ?o ICQ?"
+msgstr "HasÅ?o ICQ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
@@ -763,27 +763,27 @@ msgstr "Stare szyfrowanie SS_L"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
 msgid "What is your Google ID?"
-msgstr "Identyfikator Google?"
+msgstr "Identyfikator Google:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
 msgid "What is your Google password?"
-msgstr "HasÅ?o Google?"
+msgstr "HasÅ?o Google:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
 msgid "What is your Jabber ID?"
-msgstr "Identyfikator Jabbera?"
+msgstr "Identyfikator Jabbera:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid "What is your Jabber password?"
-msgstr "HasÅ?o Jabbera?"
+msgstr "HasÅ?o Jabbera:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
 msgid "What is your desired Jabber ID?"
-msgstr "Å»Ä?dany identyfikator Jabbera?"
+msgstr "Å»Ä?dany identyfikator Jabbera:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
 msgid "What is your desired Jabber password?"
-msgstr "Å»Ä?dane hasÅ?o Jabbera?"
+msgstr "Å»Ä?dane hasÅ?o Jabbera:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
@@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>PrzykÅ?ad:</b> użytkownik hotmail com</span>"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
 msgid "What is your Windows Live password?"
-msgstr "HasÅ?o Windows Live?"
+msgstr "HasÅ?o Windows Live:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
 msgid "What is your Windows Live user name?"
-msgstr "Nazwa użytkownika Windows Live?"
+msgstr "Nazwa użytkownika Windows Live:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
 msgid "_Email:"
@@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Port STUN:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
 msgid "What is your SIP account password?"
-msgstr "HasÅ?o konta SIP?"
+msgstr "HasÅ?o konta SIP:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
 msgid "What is your SIP login ID?"
-msgstr "Identyfikator loginu SIP?"
+msgstr "Identyfikator loginu SIP:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
 msgid "_Username:"
@@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Użycie _Yahoo! Japonia"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
 msgid "What is your Yahoo! ID?"
-msgstr "Identyfikator Yahoo!"
+msgstr "Identyfikator Yahoo!:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
 msgid "What is your Yahoo! password?"
-msgstr "HasÅ?o Yahoo!"
+msgstr "HasÅ?o Yahoo!:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
 msgid "Yahoo I_D:"
@@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "Nowe konto %s"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:393
 msgid "What kind of chat account do you have?"
-msgstr "Rodzaj posiadanego konta rozmów?"
+msgstr "Rodzaj posiadanego konta rozmów:"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:399
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
-msgstr "Inne posiadane konta rozmów do ustawienia?"
+msgstr "Inne posiadane konta rozmów do ustawienia:"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:405
 msgid "Enter your account details"
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "ProszÄ? wprowadziÄ? szczegóÅ?y konta"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:410
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
-msgstr "Rodzaj konta rozmów do utworzenia?"
+msgstr "Rodzaj konta rozmów do utworzenia:"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:416
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
@@ -1906,13 +1906,13 @@ msgid ""
 "calls."
 msgstr ""
 "Za pomocÄ? programu Empathy można rozmawiaÄ? z ludźmi w sieci bÄ?dÄ?cymi w "
-"pobliżu oraz przyjacióÅ?mi i kolegami, którzy używajÄ? Google Talk, AIM, "
-"Windows Live i wielu innych programów rozmów. Za pomocÄ? mikrofonu lub kamery "
+"pobliżu oraz przyjacióÅ?mi i znajomymi, którzy używajÄ? Google Talk, AIM, "
+"Windows Live i wielu innych komunikatorów. Za pomocÄ? mikrofonu lub kamery "
 "internetowej można także prowadziÄ? rozmowy gÅ?osowe i wideorozmowy."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:526
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
-msgstr "Czy konto byÅ?o już używany za pomocÄ? innego programu rozmów?"
+msgstr "Czy konto byÅ?o już używany za pomocÄ? innego komunikatora?"
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:549
 msgid "Yes, import my account details from "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]