[gnome-applets] hindi update by Rajesh Ranjan



commit 6fc0aeb3ce0d41d983cb8c5d8e667a5002b416c4
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Wed Sep 16 16:43:14 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |  183 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index f3aabfb..47c63b6 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gnome-applets.po to Hindi
+# translation of gnome-applets.master.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -7,18 +7,17 @@
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-applets.gnome-2-26\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"applets&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 11:24+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-applets.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-applets&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:42+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -271,10 +270,8 @@ msgstr "�प�� पास ब�� ब��र� ��षमता �
 
 #: ../battstat/battstat_applet.c:576
 #, c-format
-msgid ""
-"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgid_plural ""
-"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
+msgid_plural "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
 msgstr[0] "�प�� पास ब��र� �र��ा �ा %d मिन� श�ष ब�ा ह� (��ल ��षमता �ा %d%%)."
 msgstr[1] "�प�� पास ब��र� �र��ा �ा %d मिन� श�ष ब�ा ह� (��ल ��षमता �ा %d%%)."
 
@@ -349,28 +346,24 @@ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled."
 msgstr "लि��स� (��र हाल-HAL) ब����ड स��रिय��त."
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "(shows single image for status and charge)"
-msgstr "<small>(स�थिति व �ार�� �� लिय� ��ल वि�ब दि�ाय��)</small>"
+msgstr "(स�थिति व �ार�� �� लिय� ��ल वि�ब दि�ाय��)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "(two images: one for status, one for charge)"
-msgstr "<small>(द� वि�ब: �� स�थिति �� लिय�, �� �ार�� �� लिय�)</small>"
+msgstr "(द� वि�ब: �� स�थिति �� लिय�, �� �ार�� �� लिय�)"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Appearance"
-msgstr "र�प (_A):"
+msgstr "र�प"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
 msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
 msgstr "ब��र� �ार�� म�न��र वर�यता��"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Notifications"
-msgstr "<b>स��नाय��</b>"
+msgstr "�धिस��ना"
 
 #: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
 msgid "Show _percentage remaining"
@@ -712,14 +705,12 @@ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
 msgstr "CPU �व�ति स���लि�� म�न��र वर�यता"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Display Settings"
-msgstr "<b>स��ि�� दि�ाय��</b>"
+msgstr "स��ि�� प�रदर�शित �र��"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Monitor Settings"
-msgstr "<b>म�न��र �माव�</b>"
+msgstr "म�नि�र स��ि��"
 
 #: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
 msgid "Show CPU frequency as _frequency"
@@ -1763,8 +1754,7 @@ msgid "Enter the URL"
 msgstr "य��र�ल प�रविष�ठ �र��"
 
 #: ../gweather/gweather-pref.c:317
-msgid ""
-"Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
+msgid "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
 msgstr "स�थान XML डा�ाब�स ल�ड �रन� म�� विफल.  ��पया �स� ब� �� र�प म�� रिप�र�� �र��."
 
 #: ../gweather/gweather-pref.c:805
@@ -2076,9 +2066,8 @@ msgid "Invest Preferences"
 msgstr "निव�श वर�यता��"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Stocks"
-msgstr "<b>स����</b>"
+msgstr "स����"
 
 #: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "label"
@@ -2127,9 +2116,8 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "स���त"
 
 #: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
-#, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "स�तर"
+msgstr "ल�बल"
 
 #: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
 msgid "Amount"
@@ -2143,23 +2131,23 @@ msgstr "��मत"
 msgid "Commission"
 msgstr "��श"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94
 msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
 msgstr "निव�श Yahoo! Finance स� �न���� नह�� �र स�ा"
 
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:96 ../invest-applet/invest/quotes.py:109
 #, python-format
 msgid "Updated at %s"
 msgstr "%s पर �द�यतन"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:105
 #, python-format
 msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
 msgstr "��� �ा �सत परिवर�तन %%: %+.2f%%"
 
 #. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:108
 #, python-format
 msgid "Positions balance: %+.2f"
 msgstr "स�थिति स�त�लन: %+.2f"
@@ -2243,32 +2231,32 @@ msgstr "यह� पर �मा�ड �ा�प �र�� �र �न
 msgid "Cannot get schema for %s: %s"
 msgstr "%s ह�त� प�रस�� नह�� पा स�ा: %s"
 
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:108
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:111
 #, c-format
 msgid "Cannot set schema for %s: %s"
 msgstr "%s ह�त� प�रस�� नियत नह�� �र स�ा: %s"
 
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:114
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:117
 #, c-format
 msgid "Set default list value for %s\n"
 msgstr "%s ह�त� डिफ़�ल�� स��� म�ल�य नियत �र��\n"
 
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:126
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:129
 #, c-format
 msgid "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
 msgstr "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL नियत ह�. प�रस�� स�थापित नह�� �र रह�\n"
 
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:134
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:137
 #, c-format
 msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
 msgstr "GCONF_CONFIG_SOURCE परिवर�तन�य वातावरण �निवार�यत� नियत �र�� \n"
 
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:151
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:154
 #, c-format
 msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
 msgstr "��न�फ़ि�र�शन स�र�स�� म�� पह��� म�� �सफल� %s\n"
 
-#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:166
+#: ../mini-commander/src/mc-install-default-macros.c:169
 #, c-format
 msgid "Error syncing config data: %s"
 msgstr "��न�फ़ि� ड��ा सि��ि�� म�� त�र��ि� %s"
@@ -2296,9 +2284,8 @@ msgid "Add New Macro"
 msgstr "नया म���र� ��ड़��"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Auto Completion"
-msgstr "<b>स�वत�प�र�ण</b>"
+msgstr "स�वत� समाप�ति"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:3
 msgid "Co_mmand:"
@@ -2334,7 +2321,7 @@ msgstr "��� र�� ��न��"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:12
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "��ार"
 
 #: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:13
 msgid "_Add Macro..."
@@ -2724,11 +2711,8 @@ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
 msgstr "डायल �प स��ाल स�ब�धन �� निर���षण व स��रिय�रण �� लिय� �प�प�ल��"
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Connecting with Internet Service Provider"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-"Provider</span>"
+msgstr "���रन�� स�वा प�रदाता स� �न���� �र रहा ह�"
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:2
 msgid "Enter password"
@@ -2740,7 +2724,7 @@ msgstr "पासवर�ड: "
 
 #: ../modemlights/modemlights.ui.h:4
 msgid "Root password required"
-msgstr ""
+msgstr "र�� ���शब�द �र�र�"
 
 #: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:1
 msgid "A system load indicator"
@@ -2898,8 +2882,7 @@ msgstr "ल�ड ��राफ स�व�प स��षम �र��"
 msgid ""
 "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
 "panels, this is the height of the graphs."
-msgstr ""
-"��ष�ति� प�ल �� लिय�, ��राफ �� ��ड़ा� पि��स�ल म��. ल�बवत प�नल �� लिय�, यह ��राफ �� ���ा� ह�."
+msgstr "��ष�ति� प�ल �� लिय�, ��राफ �� ��ड़ा� पि��स�ल म��. ल�बवत प�नल �� लिय�, यह ��राफ �� ���ा� ह�."
 
 #: ../multiload/multiload.schemas.in.h:11
 msgid "Graph color for buffer memory"
@@ -3177,8 +3160,7 @@ msgstr "��� प�नल मद �ब �पलब�द नह�� ह
 msgid ""
 "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
 "available in the GNOME desktop."
-msgstr ""
-"�� या ��यादा प�ल मद (�प�पल�� �� र�प म�� स�दर�भित) GNOME ड�स����प पर �ब �पलब�ध नह�� ह�."
+msgstr "�� या ��यादा प�ल मद (�प�पल�� �� र�प म�� स�दर�भित) GNOME ड�स����प पर �ब �पलब�ध नह�� ह�."
 
 #: ../null_applet/null_applet.c:152
 msgid "These items will now be removed from your configuration:"
@@ -3237,9 +3219,8 @@ msgid "This note is unlocked."
 msgstr "न�� ��ला �या ह�."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Behavior"
-msgstr "<b>व�यवहार</b>"
+msgstr "व�यवहार"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
 msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
@@ -3270,19 +3251,16 @@ msgid "Close note"
 msgstr "न�� ब�द �र��"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Default Note Properties"
-msgstr "<b>डिफ़�ल�� न�� ��ण</b>"
+msgstr "तयश�दा न�� विश�षता"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Delete all sticky notes?"
-msgstr "स��ि�� न���स दि�ाय��"
+msgstr "सभ� स��ि�� न���स मि�ा��?"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Delete this sticky note?"
-msgstr "स��ि�� न���स दि�ाय��"
+msgstr "यह स��ि�� न���स मि�ा��?"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
 msgid "Font C_olor:"
@@ -3329,9 +3307,8 @@ msgid "Pick a font for the sticky note"
 msgstr "स��ि�� न�� ह�त� फ़�न�� ��न��"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Properties"
-msgstr "��ण (_P)"
+msgstr "विश�षता"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
 msgid "Resize note"
@@ -3362,9 +3339,8 @@ msgid "Sticky Notes Preferences"
 msgstr "स��ि�� न���स वर�यता��"
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgid "This cannot be undone."
-msgstr "न�� ��ला �या ह�."
+msgstr "यह वापस नह�� �िया �ा स�ता ह�."
 
 #: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
 msgid "Use co_lor from the system theme"
@@ -3551,7 +3527,7 @@ msgid "Trash"
 msgstr "रद�द�"
 
 #: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:2
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:346
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:351
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "रद�द� �ाल� �र�� (_E)"
 
@@ -3596,33 +3572,30 @@ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
 msgstr "वस�त��� �� रद�द� पर नह�� �िस�ा स�ा, ��या �प �न�ह�� तत��ाल ह� मि�ाना �ाह����?"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:487
-msgid ""
-"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
 msgstr "��� वस�त��� �� रद�द� पर नह�� �िस�ा स�ा, ��या �प �न�ह�� तत��ाल ह� मि�ाना �ाह����?"
 
 #: ../trashapplet/src/trashapplet.c:614
 msgid "Trash Applet"
 msgstr "रद�द� �ा �प�ल��"
 
-#. Translators, the G_GSIZE_FORMAT is necessary because
-#. * of poor definitions in the standard for printf. Think of it
-#. * as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Removing item %"
-msgstr "%s मद �� %s �� ह�ा रहा ह�"
+#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:81
+#, c-format
+msgid "Removing item %s of %s"
+msgstr "%s मद %s �ा, �� ह�ा रहा ह�"
 
 #. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:107
+#, c-format
 msgid "Removing: %s"
-msgstr "<i>ह�ा रहा ह�: %s</i>"
+msgstr "ह�ा रहा ह�: %s"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:325
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:330
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "�प रद�द� स� सभ� वस�त��� �� �ाल� �रना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:337
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
@@ -3636,57 +3609,5 @@ msgstr "रद�द� �ाल� �र रहा ह�"
 
 #: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
 msgid "From:"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "<b>Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>र�प</b>"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "<b>Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>र��</b>"
-
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>��ार</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>मि�ा�� सभ� स��ि�� न���स?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "परिवर�तन तत���षण सह��� �ा����."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>मि�ा�� यह स��ि�� न��?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "�स� फिर ल��ाया नह�� �ा स�ता."
-
-#~ msgid "<b>Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>विश�षता��</b>"
-
-# #-#-#-#-#  gtk+.gtk-2-0.hi.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# gtk/gtkstock.c:285
-#~ msgid "_Delete Note..."
-#~ msgstr "न�� मि�ा�� (_D)..."
-
-#~ msgid "_Lock Note"
-#~ msgstr "न�� तालाब�द �र�� (_L)"
-
-#~ msgid "<b>From:</b>"
-#~ msgstr "<b>�भिन�यास:</b>"
+msgstr "�सस�:"
 
-#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>रद�द� �ाल� �र रहा ह�</b></big>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]