[gdm] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Wed, 16 Sep 2009 11:04:08 +0000 (UTC)
commit ade8c3b1b3f60f0454c9a9c475f9d23c42677b7b
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Wed Sep 16 16:35:45 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 432 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 221 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 480aa16..930f2c3 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of gdm.HEAD.po to Hindi
+# translation of gdm.master.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami yahoo com>, 2004.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gdm.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-12 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 13:29+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:34+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,6 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../common/gdm-common.c:437
#, c-format
@@ -41,31 +43,31 @@ msgstr "/dev/urandom वर�ण य���ति नह�� ह�"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
msgid "Enable debugging code"
msgstr "डिब�ि�� ��ड स��रिय �र��"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
msgid "Display ID"
msgstr "प�रदर�श� ID"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
msgid "id"
msgstr "id"
#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "�न�म प�रदर�शन प�रब�ध� स�ल�व"
-#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
#, c-format
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "त�त�र पर \"%s\" �पय���ता नह�� पा स�ा"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:217
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "लà¥?à¤?िन तà¤?तà¥?र à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?à¥?त à¤?रनà¥? मà¥?à¤? à¤?समरà¥?थ"
@@ -74,20 +76,20 @@ msgstr "लà¥?à¤?िन तà¤?तà¥?र à¤?रà¤?à¤à¥?à¤?à¥?त à¤?रनà¥?
# is not really an auth problem, but it will
# pretty much look as such, it shouldn't really
# happen
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:253
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "�पय���ता सत�यापित �रन� म�� �समर�थ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:307
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "�पय���ता प�राधि��त �रन� म�� �समर�थ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "श�र�य स�थापित �रन� म�� �समर�थ"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1097
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -172,75 +174,66 @@ msgstr "प�रदर�श� य���ति"
msgid "The display device"
msgstr "प�रदर�श� य���ति"
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "वर��र %d स�थिति �� साथ नि�ल �या"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "सत�यापन त�त�र �� साथ वार�तालाप श�र� �रन� म�� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294
msgid "general failure"
msgstr "सामान�य विफलता"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
msgid "out of memory"
msgstr "स�म�ति स� �धि�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
msgid "application programmer error"
msgstr "�न�प�रय�� प�र���रामर त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
msgid "unknown error"
msgstr "����ात त�र��ि"
# login: is whacked always translate to Username:
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304
msgid "Username:"
msgstr "�पय���ता नाम:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr "वर�य �पय���तानाम प�रा�प�� �� सत�यापन त�त�र स��ित �रन� म�� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr "�पय���ता �� म��बाननाम �� सत�यापन त�त�र स��ित �रन� म�� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "�पय���ता �� ��स�ल �� सत�यापन त�त�र स��ित �रन� म�� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "प�रदर�शन स���रि�� �� सत�यापन त�त�र स��ित �रन� म�� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "प�रदर�शन xauth श�र�य �� सत�यापन त�त�र स��ित �रन� म�� त�र��ि - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "��� �पय���ता �ाता �पलब�ध नह��"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693
msgid "Unable to change to user"
msgstr "�पय���ता बदलन� म�� �समर�थ"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:426
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "श�र�य स�थापित �रन� म�� �समर�थ"
-
# markup
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
#, c-format
@@ -253,139 +246,139 @@ msgstr "�पय���ता %s म���द नह�� ह�."
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "सम�ह %s म���द नह�� ह�."
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
msgid "Could not create socket!"
msgstr "सम�ह स���� नह�� बना स�ा!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "म��बान %s स� ���सड��मस�प� ��व�र� न�ारा �या"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "प���� स� प�रामाणि�-स��� नह�� नि�ाल स�ा"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Error in checksum"
msgstr "���सम म�� त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
msgid "Bad address"
msgstr "�राब पता"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: प�रदर�श� पता पढ़ नह�� स�ा"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: प�रदर�श� प�र�� स���या नह�� पढ़ पा�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: प���� स� प�रामाणि�-स��� नह�� नि�ाल स�ा"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: ���सम म�� त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2127
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: प�रतिब�धित म��बान %s स� निव�दन मिला"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: प�रदर�श� स���या पढ़ नह�� पाया"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: �न���शन प�र�ार पढ़ नह�� पाया"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2151
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr " %s : ��ला��� पता पढ़ नह�� स�ा"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2159
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: प�रामाण��रण नाम�� �� पढ़ नह�� पाया"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2168
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: प�रामाण��रण ���ड़ा पढ़ नह�� पाया"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2178
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: सत�यापन स��� पढ़ नह�� पाया"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2197
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: �त�पाद� ��ड� पढ़ नह�� पाया"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2224
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: %s स� ���सम �सफल"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2476
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: प�रतिब�धित म��बान %s स� म�न�� मिला"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2751
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: सत�र ��ड� पढ़ नह�� स�ा"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2499
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: प�रदर�श� वर�� पढ़ नह�� स�ा"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2604
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2654
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: पता पढ़ नह�� स�ा"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2734
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: प�रतिब�धित म��बान %s स� ��प�ला�व मिला"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2823
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP श�र�षि�ा नह�� पढ़ स�ा!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: ���सड��मस�प� �ा �लत स�स�रण!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: पता विश�ल�षण म�� त�र��ि"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3233
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "सर�वर म��बान नाम नह�� मिला: %s!"
@@ -469,7 +462,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI र�िस���र� र�पर"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
msgid "Login Window"
msgstr "ल���न वि�ड�"
@@ -513,13 +506,19 @@ msgstr "�र��ा स���र�न र�डर"
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr "बतà¥?र à¤à¤¾à¤·à¤£ या बà¥?रà¥?ल à¤?नसà¥?à¤?à¥?रà¥?न सà¥?à¤?ना दà¥?à¤?"
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+#| msgid "Authentication Dialog"
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "PolicyKit सत�यापन प�रतिनिधि"
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
msgid "Select System"
msgstr "त�त�र ��न��"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
-msgstr "XMCP: ���सड��मस�प� बफर नह�� बना स�ा!"
+#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: ���सड��मस�प� बफर नह�� बना स�ा!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
@@ -533,22 +532,31 @@ msgstr "मान"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "समय प�रतिशत प�र�ण"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
msgid "Inactive Text"
msgstr "निष���रिय पाठ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "ल�बल म�� प�रय�� �� लि� पाठयदि �पय���ता न� �िस� मद �� �ब त� ��ना नह�� ह�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
msgid "Active Text"
msgstr "स��रिय पाठ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "ल�बल म�� प�रय�� �� लि� पाठयदि �पय���ता न� �िस� मद �� ��ना ह�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+msgid "List Visible"
+msgstr "द�श�य स���बद�ध �र��"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
+#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "��या �यन� स��� द�श�य नह�� ह�न� �ाहि�"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -575,34 +583,16 @@ msgstr "%a %b %e"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "स�व�ालित ल�� �न..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
msgid "Cancelling..."
msgstr "रद�द �र रहा ह�..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "��प�य��र प�न� प�रार�ठ�रन� म�� �सफल"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr "�प ��प�य��र �� फिर �र�ठ�रन� �� लि� स�व���त नह�� ह� ��य���ि बह�त�र� �पय���ता ल��िन ह��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "��प�य��र र��न� म�� �सफल"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr "�प ��प�य��र �� र��न� �� लि� स�व���त नह�� ह� ��य���ि बह�त�र� �पय���ता ल��िन ह��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?नà¥?à¤? à¤?र लà¥?à¤?िन à¤?à¥?लिà¤? à¤?रà¥?à¤?"
@@ -635,11 +625,7 @@ msgstr "स�थ�ित"
msgid "Version"
msgstr "स�स��रण"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "प�ष�ठ5"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:590
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583
msgid "Panel"
msgstr "प�ल"
@@ -652,24 +638,23 @@ msgid "_Languages:"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ (_L):"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
msgid "_Language:"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ (_L):"
#. translators: This brings up a dialog
#. * with a list of languages to choose from
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
-#| msgid "Other..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "�न�य..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "à¤?पलबà¥?ध à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤?à¤? à¤?à¥? सà¥?à¤?à¥? सà¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾ à¤?à¥?नà¥?à¤?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
msgid "Unspecified"
msgstr "�विशिष��"
@@ -679,44 +664,43 @@ msgstr "�����प� ल����"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
msgid "_Keyboard:"
msgstr "�����प� (_K):"
#. translators: This brings up a dialog of
#. * available keyboard layouts
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
-#| msgid "Other..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "�न�य..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "�पलब�ध ल���� �� प�र� स��� स� �����प� ल���� ��न��."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521
msgid "Label Text"
msgstr "पाठल�बल �र��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "The text to use as a label"
msgstr "ल�बल �� र�प म�� प�रय�� �� लि� पाठ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529
msgid "Icon name"
msgstr "प�रत�� नाम"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "ल�बल �� साथ प�रय�� �� लि� प�रत��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538
msgid "Default Item"
msgstr "तयश�दा मद"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539
msgid "The id of the default item"
msgstr "तयश�दा मद ��ड�"
@@ -728,17 +712,17 @@ msgstr "�धि�तम मद �िनत�"
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "स��� म�� र�न� �� लि� मद�� �� �धि�तम स���या"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
msgstr "द�रस�थ ल��िन (%s म�� ��ड़ रहा ह�...)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
msgstr "द�रस�थ ल��िन (%s म�� ��ड़ा...)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
msgid "Remote Login"
msgstr "द�रस�थ ल��िन"
@@ -751,147 +735,173 @@ msgid "Banner message text"
msgstr "ब�नर स�द�श पाठ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+#| msgid "Banner message text"
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "ब�नर स�द�श पाठ�ब �यन� रि��त ह�"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "प�न� �र�ठब�न दि�ाना �समर�थ �र��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Do not show known users in the login window"
msgstr "ल��िन वि�ड� म�� ���ात �पय���ता मत दि�ा��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "पह��� �����प� प�ल�िन स��षम �र��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
msgid "Enable debugging"
msgstr "डिब�ि�� स��षम �र��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable debugging mode for the greeter."
msgstr "��र��र �� लि� डिब�ि�� म�ड स��षम �र��."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable on-screen keyboard"
msgstr "�नस���र�न �����प� स��षम �र��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable screen magnifier"
msgstr "स���र�न �वर�द�ध� स��षम �र��"
# * Translatable strings file generated by Glade.
# * Add this file to your project's POTFILES.in.
# * DO NOT compile it as part of your application.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Enable screen reader"
msgstr "स���र�न र�डर स��षम �र��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "ब�नर स�द�श दि�ाना स��षम �र��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "��र��र ल��� �� प�रय�� �� लि� प�रत�� नाम"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr "हालिया ��ना �����प� ल����"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Recently selected languages"
msgstr "हालिया à¤?à¥?नà¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
-msgstr "निष���रिय दि�ान� �� लि� ल��िन वि�ड� म�� ���ात �पय���ता �� लि� सह� पर स�� �र��."
-
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
-msgstr "निष���रिय दि�ान� �� लि� ल��िन वि�ड� म�� फिर �र�ठ�र�� ब�न �� लि� सह� पर स�� �र��."
+msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr "ल��िन वि�ड� पर तयश�दा र�प स� �����प� ल���� �� स��� स�� �र��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
-msgstr "पà¥?षà¥?ठà¤à¥?मि सà¥?à¤?िà¤?à¤? पà¥?रबà¤?धà¤? पà¥?लà¤?िन सà¤?à¥?रिय à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? सहà¥? पर सà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?"
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr "लà¥?à¤?िन विà¤?डà¥? पर तयशà¥?दा रà¥?प सà¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾ सà¥?à¤?à¥? मà¥?à¤? सà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
-msgstr "म�डिया ����� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��"
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr "��र��र ल��� �� लि� प�रय�� �� लि� प�रस�� प�रत�� नाम म�� स�� �र��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
-msgstr "�न स���र�न �����प� स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��"
+#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
+msgstr "निष���रिय दि�ान� �� लि� सह� पर स�� �र�� �� ���ात �पय���ता �� ल��िन वि�ड� म�� दि�ान� �� लि�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-"settings."
-msgstr "पह��� ����� स��ि�� प�रब�धित �रन� �� लि� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��"
+#| msgid ""
+#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr "निष���रिय दि�ान� �� लि� सह� पर स�� �र�� �� फिर �र�ठ�र�� ब�न �� ल��िन वि�ड� म�� दि�ान� �� लि�."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
-msgstr "स���र�न �वर�द�ध� स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��"
+#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
+msgstr "पà¥?षà¥?ठà¤à¥?मि सà¥?à¤?िà¤?à¤? पà¥?रबà¤?धà¤? पà¥?लà¤?िन सà¤?à¥?रिय à¤?रनà¥? à¤?à¥? लिà¤? सहà¥? पर सà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
-msgstr "स���र�न र�डर स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��"
+#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
+msgstr "म�डिया ����� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
-msgstr "�वा� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��"
+#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
+msgstr "�न स���र�न �����प� स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
-msgstr "xrandr स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��"
+#| msgid ""
+#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+#| "settings."
+msgid ""
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"settings."
+msgstr "पह��� ����� स��ि�� प�रब�धित �रन� �� लि� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
-msgstr "xsettings स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��"
+#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
+msgstr "स���र�न �वर�द�ध� स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr "ल��िन वि�ड� पर तयश�दा र�प स� �����प� ल���� �� स��� स�� �र��."
+#| msgid "Set to True to enable the screen reader."
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
+msgstr "स���र�न र�डर स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr "लà¥?à¤?िन विà¤?डà¥? पर तयशà¥?दा रà¥?प सà¥? à¤à¤¾à¤·à¤¾ सà¥?à¤?à¥? मà¥?à¤? सà¥?à¤? à¤?रà¥?à¤?."
+#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
+msgstr "�वा� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr "��र��र ल��� �� लि� प�रय�� �� लि� प�रस�� प�रत�� नाम म�� स�� �र��."
+#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
+msgstr "xrandr स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
+msgstr "xsettings स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �रन� �� लि� सह� पर स�� �र��."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "ब�नर स�द�श पाठदि�ान� �� लि� सह� पर स�� �र��."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr "वि�ड� प�रब�ध� �� र�प म�� ���पि� प�रय�� �� लि� सह� पर स�� �र��."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr "ल��िन वि�ड� पर दि�ान� �� लि� पाठब�नर स�द�श �ब �पय���ता �यन� रि��त ह�, banner_message_text �� �लाव�."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "Text banner message to show on the login window."
msgstr "ल��िन वि�ड� पर दि�ान� �� लि� पाठब�नर स�द�श."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "सहà¥? यदि पà¥?षà¥?ठà¤à¥?मि सà¥?à¤?िà¤?à¤? पà¥?रबà¤?धà¤? पà¥?लà¤?िन सà¤?à¥?रिय à¤?िया à¤?ाता हà¥?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "सह� यदि म�डिया ����� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �िया �ाता ह�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "सह� यदि �वा� स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �िया �ाता ह�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
msgstr "सह� यदि xrandr स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �िया �ाता ह�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "सह� यदि xsettings स��ि�� प�रब�ध� प�ल�िन स��रिय �िया �ाता ह�."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
msgid "Use compiz as the window manager"
msgstr "वि�ड� प�रब�ध� �� र�प म�� ���पि� �ा प�रय�� �र��"
@@ -920,11 +930,11 @@ msgstr "��या यह �ल रहा ह�?"
msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
msgstr "à¤?à¥?या à¤?ाà¤?मर à¤?à¤à¥? à¤?ल रहा हà¥? या नहà¥?à¤?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
msgid "Manager"
msgstr "प�रब�ध�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "�पय���ता प�रब�ध� वस�त� �िसस� यह �पय���ता निय�त�रित ह�ता ह�."
@@ -933,42 +943,41 @@ msgstr "�पय���ता प�रब�ध� वस�त� �िस
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
-#| msgid "Other..."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "�न�य..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
msgid "Choose a different account"
msgstr "��� �ल� �ाता ��न��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
msgid "Guest"
msgstr "�तिथि"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "�स�थाय� �तिथि �� र�प म�� ल��िन �र��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
msgid "Automatic Login"
msgstr "स�व�ालित ल��िन"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "वि�ल�प ��नन� �� बाद त�त�र म�� स�वत� ल��िन ह��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "बत�र %s ल��िन ह��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
msgid "Currently logged in"
msgstr "à¤?à¤à¥? लà¥?à¤?िन"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:160
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -980,7 +989,7 @@ msgstr ""
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -991,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"वार��� ��; यहा� त� �ि बिना �िस� मर������बिलि�� या �ास �द�द�श�य �� लि� फि�न�स �� वार��� "
"��. GNU �नरल पब�लि� ला�स��स �� �धि� विस�तार �� लि� द����."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -1001,79 +1010,77 @@ msgstr ""
"नह��, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
"Boston, MA 02110-1301, USA �� लि���."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:182
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "�पय���ता �� ब�� त��� स� �न�-�ान� �� लि� म�न�य�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
msgid "translator-credits"
msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com, rajesh672 gmail com)"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:643
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:778
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "स���र�न ल�� नह�� �र स�ता ह�: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:665
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "�ाल� स���र�न म�� स���र�नस�वर �� �स�थाय� र�प स� स�� नह�� �र स�ता ह�: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:876
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
#, c-format
-#| msgid "Can't lock screen: %s"
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "ल����� नह�� �र स�ता ह�: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
msgid "Available"
msgstr "�पलब�ध"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
msgid "Invisible"
msgstr "�द�श�य"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:961
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
msgid "Busy"
msgstr "व�यस�त"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:962
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
msgid "Away"
msgstr "द�र"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1108
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
msgid "Account Information..."
msgstr "�ाता स��ना..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1120
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
msgid "System Preferences..."
msgstr "त�त�र वर�यता..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1136
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
msgid "Lock Screen"
msgstr "स���र�न ब�द �र��"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1147
-#| msgid "User Switcher"
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
msgid "Switch User"
msgstr "�पय���ता बदल��"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1158
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
msgid "Quit..."
msgstr "बाहर �ा��..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1261
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
msgid "Unknown"
msgstr "����ात"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1373
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
msgid "User Switch Applet"
msgstr "�पय���ता स�वि� �प�पल��"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1382
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
msgid "Change account settings and status"
msgstr "�ाता स��ि�� व स�थिति बदल��"
@@ -1111,7 +1118,7 @@ msgstr "�नद��ा �िया �या - स�स��तता �
msgid "COMMAND"
msgstr "�मा�ड"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "डिब�ि�� ���प��"
@@ -1130,13 +1137,16 @@ msgid "- New GDM login"
msgstr "- नया ��ड��म ल��िन"
# markup
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
msgid "Unable to start new display"
msgstr "नया प�रदर�श� �र�ठ�रन� म�� �समर�थ"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "स���र�नश�� लिया �या"
+
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
-#| msgid "Magnify parts of the screen"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "स���र�न �� तस�व�र �तार��"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]