[gcalctool] Updated Bengali India Translations



commit 103c3891c91d9b654f31f8292fc6ffa5743f9f21
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date:   Wed Sep 16 16:33:12 2009 +0530

    Updated Bengali India Translations

 po/bn_IN.po |  320 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index b66784a..8f5f3a4 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,10 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 17:44+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:29+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,11 +54,10 @@ msgstr ""
 
 #. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
 "time, using the double-declining balance method."
-msgstr "স�নির�দিষ�� ম��াদ�াল� ��ন� সম�পদ�র �ব���র ���� �ণনা �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
+msgstr ""
 
 #. Future Value Dialog: Description of calculation
 #: ../data/financial.ui.h:12
@@ -244,27 +242,27 @@ msgstr "%"
 #. Subtraction button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:5
 msgid "&#x2212;"
-msgstr ""
+msgstr "&#x2212;"
 
 #. Square root button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:7
 msgid "&#x221A;"
-msgstr ""
+msgstr "&#x221A;"
 
 #. Change sign button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:9
 msgid "&#xB1;"
-msgstr ""
+msgstr "&#xB1;"
 
 #. Multiplication button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:11
 msgid "&#xD7;"
-msgstr ""
+msgstr "&#xD7;"
 
 #. Division button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:13
 msgid "&#xF7;"
-msgstr ""
+msgstr "&#xF7;"
 
 #. Start calculation group button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:15
@@ -272,38 +270,36 @@ msgid "("
 msgstr "("
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "(Ln)"
-msgstr "Ln"
+msgstr "(Ln)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "নির�ভ�লতার মাত�রা 0 থ��� %d স���যার স�থান� নির�ধারণ �র�ন। [A]"
+msgstr "(নির�ভ�লতার মাত�রা 0 থ��� N স���যার স�থান� নির�ধারণ �র�ন। [A])"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:18
 msgid "(X^Y)"
-msgstr ""
+msgstr "(X^Y)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:19
 msgid "(cos)"
-msgstr ""
+msgstr "(cos)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:20
 msgid "(log)"
-msgstr ""
+msgstr "(log)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:21
 msgid "(log2)"
-msgstr ""
+msgstr "(log2)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:22
 msgid "(sin)"
-msgstr ""
+msgstr "(sin)"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:23
 msgid "(tan)"
-msgstr ""
+msgstr "(tan)"
 
 #. Right bracket
 #: ../data/gcalctool.ui.h:25
@@ -328,11 +324,11 @@ msgstr "১"
 #. 1's complement
 #: ../data/gcalctool.ui.h:33
 msgid "1's"
-msgstr ""
+msgstr "1's"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:34
 msgid "1's complement [z]"
-msgstr ""
+msgstr "1's complement [z]"
 
 #. Reciprocal button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:36
@@ -386,11 +382,11 @@ msgstr "২"
 #. 2's complement
 #: ../data/gcalctool.ui.h:55
 msgid "2's"
-msgstr ""
+msgstr "2's"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:56
 msgid "2's complement [Z]"
-msgstr ""
+msgstr "2's complement [Z]"
 
 #. Numeric 3 button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:58
@@ -919,15 +915,15 @@ msgstr "বা�দি��র ব�র�যা���"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:230
 msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "bitwise ফা�শান দ�বারা ১৬-বি� ম�ড ব�যবহার �রা হব�"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:231
 msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "bitwise ফা�শান দ�বারা ৩২-বি� ম�ড ব�যবহার �রা হব�"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:232
 msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "bitwise ফা�শান দ�বারা ৬৪-বি� ম�ড ব�যবহার �রা হব�"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:233
 msgid "Memory Registers"
@@ -1310,12 +1306,11 @@ msgstr "সম��াল"
 #. Truncate displayed value
 #: ../data/gcalctool.ui.h:338
 msgid "Trunc"
-msgstr ""
+msgstr "Trunc"
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:339
-#, fuzzy
 msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-msgstr "y-র �াত� প�রদর�শিত মান নির�ধারণ �র�ন [o]"
+msgstr ""
 
 #: ../data/gcalctool.ui.h:340
 msgid "Undo"
@@ -1353,7 +1348,7 @@ msgstr "১-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ স�থান (_1)"
 #. 16 bit radio button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:353
 msgid "_16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "১৬ বি� (_1)"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:355
@@ -1378,7 +1373,7 @@ msgstr "৩-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ স�থান (_3)"
 #. 32 bit radio button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:363
 msgid "_32 bit"
-msgstr ""
+msgstr "৩২ বি� (_3)"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:365
@@ -1413,7 +1408,7 @@ msgstr "৬-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ স�থান (_6)"
 #. 64 bit radio button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:377
 msgid "_64 bit"
-msgstr ""
+msgstr "৬৪ বি� (_6)"
 
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
 #: ../data/gcalctool.ui.h:379
@@ -1467,140 +1462,152 @@ msgstr "_Bin"
 msgid "_Calculator"
 msgstr "��যাল��ল��র (_C)"
 
+#: ../data/gcalctool.ui.h:398
+msgid "_Contents"
+msgstr "স��িপত�র (_C)"
+
 #. Base 10 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:399
+#: ../data/gcalctool.ui.h:400
 msgid "_Dec"
 msgstr "_Dec"
 
 #. Edit menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:401
+#: ../data/gcalctool.ui.h:402
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
 # �র�থন�তি� ম�ড
 #. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:403
+#: ../data/gcalctool.ui.h:404
 msgid "_Financial"
 msgstr "�র�থন�তি� ম�ড (_F)"
 
 #. Fixed-point display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:405
+#: ../data/gcalctool.ui.h:406
 msgid "_Fix"
 msgstr "_Fix"
 
 #. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:407
+#: ../data/gcalctool.ui.h:408
 msgid "_Help"
 msgstr "সাহায�য (_H)"
 
 # প�রব�শ (_প)
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:409
+#: ../data/gcalctool.ui.h:410
 msgid "_Insert"
 msgstr "সন�নিব�শ �র� (_I)"
 
 # Insert = প�রব�শ �রা�, �র�
 #. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:411
+#: ../data/gcalctool.ui.h:412
 msgid "_Insert ASCII value..."
 msgstr "ASCII মান সন�নিব�শ �র�ন...(_I)"
 
 #. Inverse check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:413
+#: ../data/gcalctool.ui.h:414
 msgid "_Inv"
 msgstr "_Inv"
 
 #. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:415
+#: ../data/gcalctool.ui.h:416
 msgid "_Memory Registers"
 msgstr "ম�মরি র��িস��ার (_M)"
 
 #. Base 8 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:417
+#: ../data/gcalctool.ui.h:418
 msgid "_Oct"
 msgstr "_Oct"
 
 #. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:419
+#: ../data/gcalctool.ui.h:420
 msgid "_Programming"
 msgstr "প�র���রামি� (_P)"
 
 #. Radian radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:421
+#: ../data/gcalctool.ui.h:422
 msgid "_Radians"
 msgstr "র�ডি��ন (_R)"
 
-#. Scientific display radio button
 #: ../data/gcalctool.ui.h:423
+msgid "_Redo"
+msgstr "প�নরাব�ত�তি (_R)"
+
+#. Scientific display radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:425
 msgid "_Sci"
 msgstr "_Sci"
 
 #. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:425
+#: ../data/gcalctool.ui.h:427
 msgid "_Scientific"
 msgstr "ব����ানি� ম�ড (_S)"
 
 #. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/gcalctool.ui.h:427
+#: ../data/gcalctool.ui.h:429
 msgid "_Set"
 msgstr "নির�ধারণ (_S)"
 
+#: ../data/gcalctool.ui.h:430
+msgid "_Undo"
+msgstr "প�র�বাবস�থা (_U)"
+
 #. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:429
+#: ../data/gcalctool.ui.h:432
 msgid "_View"
 msgstr "প�রদর�শন (_V)"
 
 #. This is accessible name for memory register 0.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:431
+#: ../data/gcalctool.ui.h:434
 msgid "register 0"
 msgstr "register 0"
 
 #. This is accessible name for memory register 1.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:433
+#: ../data/gcalctool.ui.h:436
 msgid "register 1"
 msgstr "register 1"
 
 #. This is accessible name for memory register 2.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:435
+#: ../data/gcalctool.ui.h:438
 msgid "register 2"
 msgstr "register 2"
 
 #. This is accessible name for memory register 3.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:437
+#: ../data/gcalctool.ui.h:440
 msgid "register 3"
 msgstr "register 3"
 
 #. This is accessible name for memory register 4.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:439
+#: ../data/gcalctool.ui.h:442
 msgid "register 4"
 msgstr "register 4"
 
 #. This is accessible name for memory register 5.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:441
+#: ../data/gcalctool.ui.h:444
 msgid "register 5"
 msgstr "register 5"
 
 #. This is accessible name for memory register 6.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:443
+#: ../data/gcalctool.ui.h:446
 msgid "register 6"
 msgstr "register 6"
 
 #. This is accessible name for memory register 7.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:445
+#: ../data/gcalctool.ui.h:448
 msgid "register 7"
 msgstr "register 7"
 
 #. This is accessible name for memory register 8.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:447
+#: ../data/gcalctool.ui.h:450
 msgid "register 8"
 msgstr "register 8"
 
 #. This is accessible name for memory register 9.  It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:449
+#: ../data/gcalctool.ui.h:452
 msgid "register 9"
 msgstr "register 9"
 
-#: ../data/gcalctool.ui.h:450
+#: ../data/gcalctool.ui.h:453
 msgid "x2"
 msgstr "x2"
 
@@ -1616,13 +1623,12 @@ msgstr "�ণিত, ব����ানি� �থবা �র�থন
 
 # ভবিষ�য� মান
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Accuracy value"
-msgstr "ভবিষà§?যà§?â??à§?à§?র à¦?নà§?মিত মান "
+msgstr "নির�ভ�লতার মাত�রা"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
 msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন�র ম�ড"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -1639,29 +1645,24 @@ msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr ""
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+msgstr "ম�ড"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Numeric Base"
-msgstr "স���যা ০"
+msgstr ""
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Show Registers"
-msgstr "ম�মরি র��িস��ার প�রদর�শন �র�"
+msgstr "র��িস��ার প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "হা�ার-�র স�থান বিভা�ন�ার� �িহ�ন প�রদর�শন �র� (_h)"
+msgstr "হা�ার-�র স�থান বিভা�ন�ার� �িহ�ন প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "�ন�সরণ�ার� শ�ণ�য প�রদর�শন �র� (_T)"
+msgstr "�ন�সরণ�ার� শ�ণ�য প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -1715,13 +1716,12 @@ msgstr ""
 
 #  Tooltips for each trig type value.
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Trigonometric type"
-msgstr "ত�রি��নমিতির ধরন ডি��রি হিসাব� �িহ�নিত �র�"
+msgstr "ত�রি��নমিতির ধরন"
 
 #: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
 msgid "Word size"
-msgstr ""
+msgstr "শব�দ�র মাপ"
 
 #: ../src/calctool.c:82
 #, c-format
@@ -1729,7 +1729,10 @@ msgid ""
 "Usage:\n"
 "  %s - Perform mathematical calculations"
 msgstr ""
+"ব�যবহারপ�রণাল�:\n"
+"  %s - Perform mathematical calculations"
 
+# command line display.. hence leaving in english
 #: ../src/calctool.c:90
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1739,7 +1742,13 @@ msgid ""
 "  --help-all                      Show all help options\n"
 "  --help-gtk                      Show GTK+ options"
 msgstr ""
+"Help Options:\n"
+"  -v, --version                   Show release version\n"
+"  -h, -?, --help                  Show help options\n"
+"  --help-all                      Show all help options\n"
+"  --help-gtk                      Show GTK+ options"
 
+# command line display.. hence leaving in english
 #: ../src/calctool.c:101
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1753,7 +1762,17 @@ msgid ""
 "  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
 "  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 msgstr ""
+"GTK+ Options:\n"
+"  --class=CLASS                   Program class as used by the window "
+"manager\n"
+"  --name=NAME                     Program name as used by the window "
+"manager\n"
+"  --screen=SCREEN                 X screen to use\n"
+"  --sync                          Make X calls synchronous\n"
+"  --gtk-module=MODULES            Load additional GTK+ modules\n"
+"  --g-fatal-warnings              Make all warnings fatal"
 
+# command line display.. hence leaving in english
 #: ../src/calctool.c:114
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1761,6 +1780,9 @@ msgid ""
 "  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgstr ""
+"Application Options:\n"
+"  -u, --unittest                  Perform unittests\n"
+"  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 
 #. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
 #: ../src/calctool.c:150
@@ -1772,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/calctool.c:163
 #, c-format
 msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা �র���ম�ন�� '%s'"
 
 #. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
 #. is read from the configuration
@@ -1813,48 +1835,42 @@ msgstr "স�র��ষণ�র �ন�য ��ন মান পা�
 msgid "Invalid number for the current base"
 msgstr "বর�তমান ব�স-�র �ন�য �ব�ধ স���যা"
 
-#: ../src/functions.c:587
-msgid "Too long number"
-msgstr "�তিরি��ত ব� স���যা"
-
 #. Translators: Error displayed to user when they
 #. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
 #. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:594
-#, fuzzy
+#: ../src/functions.c:590
 msgid "Invalid bitwise operation"
 msgstr "বি� প�রণাল�র �ন�য �ব�ধ মান"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they
 #. * perform an invalid modulus operation, e.g.
 #. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:601
-#, fuzzy
+#: ../src/functions.c:597
 msgid "Invalid modulus operation"
 msgstr "মড�লাস প�রণাল�র �ন�য �ব�ধ মান"
 
 #. Translators; Error displayd to user when they
 #. * perform a bitwise operation on numbers greater
 #. * than the current word
-#: ../src/functions.c:608
+#: ../src/functions.c:604
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr ""
 
 #. Translators; Error displayd to user when they
 #. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:614
+#: ../src/functions.c:610
 msgid "Unknown variable"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা ভ�রি��বল"
 
 #. Translators; Error displayd to user when they
 #. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:620
+#: ../src/functions.c:616
 msgid "Unknown function"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা ফা�শান"
 
 #. Translators: Error displayed to user when they
 #. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:630
+#: ../src/functions.c:626
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "�ব�ধ স���যা"
 
@@ -1919,14 +1935,15 @@ msgstr "ব�যবহারয���য �র�ম��ষ�ত�র 
 
 #. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
 #: ../src/gtk.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"���ার �ন��ারফ�স ফা�ল %s-�ি �ন�পস�থিত �থবা ল�ড �রা সম�ভব ন�। �ন���রহ �র� �নস��ল�শন "
-"পর���ষা �র�ন।"
+"প�র���ন�� ���ি ফা�ল �ন�পস�থিত �থবা ��ষতি��রস�ত হ����। �ন���রহ �র� �নস��ল�শন পর���ষা �র�ন।\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
 #: ../src/gtk.c:672
@@ -1944,27 +1961,23 @@ msgstr[1] "নির�ভ�লতার মাত�রা 0 থ��� %d 
 
 #. Translators: The sine button
 #: ../src/gtk.c:703
-#, fuzzy
 msgid "sin"
-msgstr "Sin"
+msgstr "sin"
 
 #. Translators: The inverse sine button
 #: ../src/gtk.c:705
-#, fuzzy
 msgid "sin<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Sin<sup>-১</sup>"
+msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The hyperbolic sine button
 #: ../src/gtk.c:707
-#, fuzzy
 msgid "sinh"
-msgstr "Sinh"
+msgstr "sinh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic sine button
 #: ../src/gtk.c:709
-#, fuzzy
 msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Sinh<sup>-১</sup>"
+msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The sine tooltip
 #: ../src/gtk.c:712
@@ -1988,27 +2001,23 @@ msgstr "পরাব�ত�তি� বিপর�ত সা�ন [K]"
 
 #. Translators: The cosine button
 #: ../src/gtk.c:722
-#, fuzzy
 msgid "cos"
-msgstr "��স"
+msgstr "cos"
 
 #. Translators: The inverse cosine button
 #: ../src/gtk.c:724
-#, fuzzy
 msgid "cos<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Cos<sup>-১</sup>"
+msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The hyperbolic cosine button
 #: ../src/gtk.c:726
-#, fuzzy
 msgid "cosh"
-msgstr "Cosh"
+msgstr "cosh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
 #: ../src/gtk.c:728
-#, fuzzy
 msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Cosh<sup>-১</sup>"
+msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The cosine tooltip
 #: ../src/gtk.c:731
@@ -2032,27 +2041,23 @@ msgstr "পরাব�ত�তি� বিপর�ত ��সা�ন [J]
 
 #. Translators: The tangent button
 #: ../src/gtk.c:741
-#, fuzzy
 msgid "tan"
-msgstr "Tan"
+msgstr "tan"
 
 #. Translators: The inverse tangent button
 #: ../src/gtk.c:743
-#, fuzzy
 msgid "tan<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Tan<sup>-১</sup>"
+msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The hyperbolic tangent button
 #: ../src/gtk.c:745
-#, fuzzy
 msgid "tanh"
-msgstr "Tanh"
+msgstr "tanh"
 
 #. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
 #: ../src/gtk.c:747
-#, fuzzy
 msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Tanh<sup>-১</sup>"
+msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
 
 #. Translators: The tangent tooltip
 #: ../src/gtk.c:750
@@ -2076,9 +2081,8 @@ msgstr "পরাব�ত�তি� বিপর�ত ��যান��
 
 #. Translators: The natural logaritm button
 #: ../src/gtk.c:761
-#, fuzzy
 msgid "ln"
-msgstr "Sln"
+msgstr "ln"
 
 #. Translators: The e to the power of x button
 #: ../src/gtk.c:763
@@ -2087,9 +2091,8 @@ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
 
 #. Translators: Tooltip for the natural log button
 #: ../src/gtk.c:766
-#, fuzzy
 msgid "Natural logarithm [n]"
-msgstr "স�বাভাবি� ল� [n]"
+msgstr "স�বাভাবি� ল�ারিদম [n]"
 
 #. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
 #: ../src/gtk.c:768
@@ -2098,7 +2101,6 @@ msgstr "e �াত প�রদর�শিত মান�র [N]"
 
 #. Translators: The 10-based logaritm button
 #: ../src/gtk.c:773
-#, fuzzy
 msgid "log"
 msgstr "ল�"
 
@@ -2111,9 +2113,8 @@ msgstr "১০<sup><i>x</i></sup>"
 # u used something else in other strings.. change those...
 #. Translators: Tooltip for the log base 10 button
 #: ../src/gtk.c:778
-#, fuzzy
 msgid "Base 10 logarithm [g]"
-msgstr "ভ�মি ১০ ল� [g]"
+msgstr "ভ�মি ১০ ল�ারিদম [g]"
 
 #. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
 #: ../src/gtk.c:780
@@ -2122,9 +2123,8 @@ msgstr "১০ �াত প�রদর�শিত মান [G]"
 
 #. Translators: The 2-based logaritm button
 #: ../src/gtk.c:785
-#, fuzzy
 msgid "log<sub>2</sub>"
-msgstr "Log<sub>২</sub>"
+msgstr "log<sub>2</sub>"
 
 #. Translators: The 2 to the power of x button
 #: ../src/gtk.c:787
@@ -2135,9 +2135,8 @@ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
 # u used something else in other strings.. change those...
 #. Translators: Tooltip for the log base 2 button
 #: ../src/gtk.c:790
-#, fuzzy
 msgid "Base 2 logarithm [h]"
-msgstr "ভ�মি ১০ ল� [h]"
+msgstr "ভ�মি ১০ ল�ারিদম [h]"
 
 #. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
 #: ../src/gtk.c:792
@@ -2170,7 +2169,6 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr "র�ণা ভ���া�ার�য�য"
 
 #: ../src/gtk.c:1369
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2186,17 +2184,17 @@ msgid ""
 "along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
-"Gcalctool ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত GNU "
-"General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�স�ন�স�র "
+"Gcalctool ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত GNU \n"
+"General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�স�ন�স�র \n"
 "স�স��রণ ২ �থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।\n"
 "\n"
-"Gcalctool বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� ��ির "
-"�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র �ন�য "
+"Gcalctool বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� ��ির \n"
+"�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র �ন�য \n"
 "�ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।\n"
 "\n"
-"Gcalctool-র সাথ� GNU General Public License-র ���ি প�রতিলিপি �পলব�ধ হ��া ��িত; "
-"না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"Gcalctool-র সাথ� GNU General Public License-র ���ি প�রতিলিপি �পলব�ধ হ��া ��িত; \n"
+"না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software Foundation, Inc., \n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
 #. Translators: Program name in the about dialog
 #: ../src/gtk.c:1385
@@ -2318,49 +2316,3 @@ msgstr "�িল���ল-থ���-ব�রি�িশ-থার�ম
 msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
 msgstr "�ন-সিন��িমি�ার-থ���-�ন-����ি-ত� র�পান�তর �রবার ��ণ�"
 
-#  THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-#  *  AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ত�র��ি"
-
-#~ msgid "Math operation error"
-#~ msgstr "�ণিত প�রণাল�ত� ত�র��ি"
-
-#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
-#~ msgstr "ত�র��ি, ��সা�ন �ণনা �রত� ব�যর�থ"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&১৬"
-
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "&৩২"
-
-#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-#~ msgstr "প�রদর�শিত মান�র ১৬-বি� unsigned প�র�ণস���যা (])"
-
-#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-#~ msgstr "প�রদর�শিত মান�র ৩২-বি� unsigned প�র�ণস���যা ([)"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "স��িপত�র (_C)"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "প�নরাব�ত�তি (_R)"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "প�র�বাবস�থা (_U)"
-
-#~ msgid "±"
-#~ msgstr "±"
-
-#~ msgid "Ã?"
-#~ msgstr "Ã?"
-
-#~ msgid "÷"
-#~ msgstr "÷"
-
-#~ msgid "â??"
-#~ msgstr "â??"
-
-#~ msgid "â??"
-#~ msgstr "â??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]