[gcalctool] Updated Bengali India Translations
- From: Runa Bhattacharjee <runab src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Bengali India Translations
- Date: Wed, 16 Sep 2009 11:04:05 +0000 (UTC)
commit 103c3891c91d9b654f31f8292fc6ffa5743f9f21
Author: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>
Date: Wed Sep 16 16:33:12 2009 +0530
Updated Bengali India Translations
po/bn_IN.po | 320 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 136 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index b66784a..8f5f3a4 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -10,10 +10,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn_IN\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 13:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-02 17:44+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcalctool&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:29+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,11 +54,10 @@ msgstr ""
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "স�নির�দিষ�� ম��াদ�াল� ��ন� সম�পদ�র �ব���র ���� �ণনা �রত� ব�যবহ�ত হ�।"
+msgstr ""
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:12
@@ -244,27 +242,27 @@ msgstr "%"
#. Subtraction button
#: ../data/gcalctool.ui.h:5
msgid "−"
-msgstr ""
+msgstr "−"
#. Square root button
#: ../data/gcalctool.ui.h:7
msgid "√"
-msgstr ""
+msgstr "√"
#. Change sign button
#: ../data/gcalctool.ui.h:9
msgid "±"
-msgstr ""
+msgstr "±"
#. Multiplication button
#: ../data/gcalctool.ui.h:11
msgid "×"
-msgstr ""
+msgstr "×"
#. Division button
#: ../data/gcalctool.ui.h:13
msgid "÷"
-msgstr ""
+msgstr "÷"
#. Start calculation group button
#: ../data/gcalctool.ui.h:15
@@ -272,38 +270,36 @@ msgid "("
msgstr "("
#: ../data/gcalctool.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "(Ln)"
-msgstr "Ln"
+msgstr "(Ln)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "(Set accuracy from 0 to N numeric places [A])"
-msgstr "নিরà§?à¦à§?লতার মাতà§?রা 0 থà§?à¦?à§? %d সà¦?à¦?à§?যার সà§?থানà§? নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন। [A]"
+msgstr "(নিরà§?à¦à§?লতার মাতà§?রা 0 থà§?à¦?à§? N সà¦?à¦?à§?যার সà§?থানà§? নিরà§?ধারণ à¦?রà§?ন। [A])"
#: ../data/gcalctool.ui.h:18
msgid "(X^Y)"
-msgstr ""
+msgstr "(X^Y)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:19
msgid "(cos)"
-msgstr ""
+msgstr "(cos)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:20
msgid "(log)"
-msgstr ""
+msgstr "(log)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:21
msgid "(log2)"
-msgstr ""
+msgstr "(log2)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:22
msgid "(sin)"
-msgstr ""
+msgstr "(sin)"
#: ../data/gcalctool.ui.h:23
msgid "(tan)"
-msgstr ""
+msgstr "(tan)"
#. Right bracket
#: ../data/gcalctool.ui.h:25
@@ -328,11 +324,11 @@ msgstr "১"
#. 1's complement
#: ../data/gcalctool.ui.h:33
msgid "1's"
-msgstr ""
+msgstr "1's"
#: ../data/gcalctool.ui.h:34
msgid "1's complement [z]"
-msgstr ""
+msgstr "1's complement [z]"
#. Reciprocal button
#: ../data/gcalctool.ui.h:36
@@ -386,11 +382,11 @@ msgstr "২"
#. 2's complement
#: ../data/gcalctool.ui.h:55
msgid "2's"
-msgstr ""
+msgstr "2's"
#: ../data/gcalctool.ui.h:56
msgid "2's complement [Z]"
-msgstr ""
+msgstr "2's complement [Z]"
#. Numeric 3 button
#: ../data/gcalctool.ui.h:58
@@ -919,15 +915,15 @@ msgstr "বা�দি��র ব�র�যা���"
#: ../data/gcalctool.ui.h:230
msgid "Makes the bitwise functions use 16 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "bitwise ফা�শান দ�বারা ১৬-বি� ম�ড ব�যবহার �রা হব�"
#: ../data/gcalctool.ui.h:231
msgid "Makes the bitwise functions use 32 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "bitwise ফা�শান দ�বারা ৩২-বি� ম�ড ব�যবহার �রা হব�"
#: ../data/gcalctool.ui.h:232
msgid "Makes the bitwise functions use 64 bit mode"
-msgstr ""
+msgstr "bitwise ফা�শান দ�বারা ৬৪-বি� ম�ড ব�যবহার �রা হব�"
#: ../data/gcalctool.ui.h:233
msgid "Memory Registers"
@@ -1310,12 +1306,11 @@ msgstr "সম��াল"
#. Truncate displayed value
#: ../data/gcalctool.ui.h:338
msgid "Trunc"
-msgstr ""
+msgstr "Trunc"
#: ../data/gcalctool.ui.h:339
-#, fuzzy
msgid "Truncate displayed value to the chosen word size ([)"
-msgstr "y-র �াত� প�রদর�শিত মান নির�ধারণ �র�ন [o]"
+msgstr ""
#: ../data/gcalctool.ui.h:340
msgid "Undo"
@@ -1353,7 +1348,7 @@ msgstr "১-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ স�থান (_1)"
#. 16 bit radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:353
msgid "_16 bit"
-msgstr ""
+msgstr "১৬ বি� (_1)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 2 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:355
@@ -1378,7 +1373,7 @@ msgstr "৩-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ স�থান (_3)"
#. 32 bit radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:363
msgid "_32 bit"
-msgstr ""
+msgstr "৩২ বি� (_3)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 4 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:365
@@ -1413,7 +1408,7 @@ msgstr "৬-�ি ��র�ত�বপ�র�ণ স�থান (_6)"
#. 64 bit radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:377
msgid "_64 bit"
-msgstr ""
+msgstr "৬৪ বি� (_6)"
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by 7 bits
#: ../data/gcalctool.ui.h:379
@@ -1467,140 +1462,152 @@ msgstr "_Bin"
msgid "_Calculator"
msgstr "��যাল��ল��র (_C)"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:398
+msgid "_Contents"
+msgstr "স��িপত�র (_C)"
+
#. Base 10 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:399
+#: ../data/gcalctool.ui.h:400
msgid "_Dec"
msgstr "_Dec"
#. Edit menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:401
+#: ../data/gcalctool.ui.h:402
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
# �র�থন�তি� ম�ড
#. View|Financial menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:403
+#: ../data/gcalctool.ui.h:404
msgid "_Financial"
msgstr "�র�থন�তি� ম�ড (_F)"
#. Fixed-point display radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:405
+#: ../data/gcalctool.ui.h:406
msgid "_Fix"
msgstr "_Fix"
#. Help menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:407
+#: ../data/gcalctool.ui.h:408
msgid "_Help"
msgstr "সাহায�য (_H)"
# প�রব�শ (_প)
#. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: ../data/gcalctool.ui.h:409
+#: ../data/gcalctool.ui.h:410
msgid "_Insert"
msgstr "সন�নিব�শ �র� (_I)"
# Insert = প�রব�শ �রা�, �র�
#. Edit|Insert ASCII value menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:411
+#: ../data/gcalctool.ui.h:412
msgid "_Insert ASCII value..."
msgstr "ASCII মান সন�নিব�শ �র�ন...(_I)"
#. Inverse check box
-#: ../data/gcalctool.ui.h:413
+#: ../data/gcalctool.ui.h:414
msgid "_Inv"
msgstr "_Inv"
#. View|Memory Registers menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:415
+#: ../data/gcalctool.ui.h:416
msgid "_Memory Registers"
msgstr "ম�মরি র��িস��ার (_M)"
#. Base 8 radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:417
+#: ../data/gcalctool.ui.h:418
msgid "_Oct"
msgstr "_Oct"
#. View|Programming menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:419
+#: ../data/gcalctool.ui.h:420
msgid "_Programming"
msgstr "প�র���রামি� (_P)"
#. Radian radio button
-#: ../data/gcalctool.ui.h:421
+#: ../data/gcalctool.ui.h:422
msgid "_Radians"
msgstr "র�ডি��ন (_R)"
-#. Scientific display radio button
#: ../data/gcalctool.ui.h:423
+msgid "_Redo"
+msgstr "প�নরাব�ত�তি (_R)"
+
+#. Scientific display radio button
+#: ../data/gcalctool.ui.h:425
msgid "_Sci"
msgstr "_Sci"
#. View|Scientific menu item
-#: ../data/gcalctool.ui.h:425
+#: ../data/gcalctool.ui.h:427
msgid "_Scientific"
msgstr "ব����ানি� ম�ড (_S)"
#. Set Precision Dialog: Button to apply settings
-#: ../data/gcalctool.ui.h:427
+#: ../data/gcalctool.ui.h:429
msgid "_Set"
msgstr "নির�ধারণ (_S)"
+#: ../data/gcalctool.ui.h:430
+msgid "_Undo"
+msgstr "প�র�বাবস�থা (_U)"
+
#. View menu
-#: ../data/gcalctool.ui.h:429
+#: ../data/gcalctool.ui.h:432
msgid "_View"
msgstr "প�রদর�শন (_V)"
#. This is accessible name for memory register 0. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:431
+#: ../data/gcalctool.ui.h:434
msgid "register 0"
msgstr "register 0"
#. This is accessible name for memory register 1. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:433
+#: ../data/gcalctool.ui.h:436
msgid "register 1"
msgstr "register 1"
#. This is accessible name for memory register 2. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:435
+#: ../data/gcalctool.ui.h:438
msgid "register 2"
msgstr "register 2"
#. This is accessible name for memory register 3. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:437
+#: ../data/gcalctool.ui.h:440
msgid "register 3"
msgstr "register 3"
#. This is accessible name for memory register 4. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:439
+#: ../data/gcalctool.ui.h:442
msgid "register 4"
msgstr "register 4"
#. This is accessible name for memory register 5. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:441
+#: ../data/gcalctool.ui.h:444
msgid "register 5"
msgstr "register 5"
#. This is accessible name for memory register 6. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:443
+#: ../data/gcalctool.ui.h:446
msgid "register 6"
msgstr "register 6"
#. This is accessible name for memory register 7. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:445
+#: ../data/gcalctool.ui.h:448
msgid "register 7"
msgstr "register 7"
#. This is accessible name for memory register 8. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:447
+#: ../data/gcalctool.ui.h:450
msgid "register 8"
msgstr "register 8"
#. This is accessible name for memory register 9. It is spoken by screen readers such as Orca, to help people who are blind or have low vision.
-#: ../data/gcalctool.ui.h:449
+#: ../data/gcalctool.ui.h:452
msgid "register 9"
msgstr "register 9"
-#: ../data/gcalctool.ui.h:450
+#: ../data/gcalctool.ui.h:453
msgid "x2"
msgstr "x2"
@@ -1616,13 +1623,12 @@ msgstr "�ণিত, ব����ানি� �থবা �র�থন
# à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যà§? মান
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accuracy value"
-msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যà§?â??à§?à§?র à¦?নà§?মিত মান "
+msgstr "নিরà§?à¦à§?লতার মাতà§?রা"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:2
msgid "Display Mode"
-msgstr ""
+msgstr "প�রদর�শন�র ম�ড"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1639,29 +1645,24 @@ msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr ""
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "Mod"
+msgstr "ম�ড"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "Numeric Base"
-msgstr "স���যা ০"
+msgstr ""
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Show Registers"
-msgstr "ম�মরি র��িস��ার প�রদর�শন �র�"
+msgstr "র��িস��ার প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "হাà¦?ার-à¦?র সà§?থান বিà¦à¦¾à¦?নà¦?ারà§? à¦?িহà§?ন পà§?রদরà§?শন à¦?রà§? (_h)"
+msgstr "হাà¦?ার-à¦?র সà§?থান বিà¦à¦¾à¦?নà¦?ারà§? à¦?িহà§?ন পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Show Trailing Zeroes"
-msgstr "�ন�সরণ�ার� শ�ণ�য প�রদর�শন �র� (_T)"
+msgstr "�ন�সরণ�ার� শ�ণ�য প�রদর�শন �রা হব�"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -1715,13 +1716,12 @@ msgstr ""
# Tooltips for each trig type value.
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Trigonometric type"
-msgstr "ত�রি��নমিতির ধরন ডি��রি হিসাব� �িহ�নিত �র�"
+msgstr "ত�রি��নমিতির ধরন"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:22
msgid "Word size"
-msgstr ""
+msgstr "শব�দ�র মাপ"
#: ../src/calctool.c:82
#, c-format
@@ -1729,7 +1729,10 @@ msgid ""
"Usage:\n"
" %s - Perform mathematical calculations"
msgstr ""
+"ব�যবহারপ�রণাল�:\n"
+" %s - Perform mathematical calculations"
+# command line display.. hence leaving in english
#: ../src/calctool.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -1739,7 +1742,13 @@ msgid ""
" --help-all Show all help options\n"
" --help-gtk Show GTK+ options"
msgstr ""
+"Help Options:\n"
+" -v, --version Show release version\n"
+" -h, -?, --help Show help options\n"
+" --help-all Show all help options\n"
+" --help-gtk Show GTK+ options"
+# command line display.. hence leaving in english
#: ../src/calctool.c:101
#, c-format
msgid ""
@@ -1753,7 +1762,17 @@ msgid ""
" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
msgstr ""
+"GTK+ Options:\n"
+" --class=CLASS Program class as used by the window "
+"manager\n"
+" --name=NAME Program name as used by the window "
+"manager\n"
+" --screen=SCREEN X screen to use\n"
+" --sync Make X calls synchronous\n"
+" --gtk-module=MODULES Load additional GTK+ modules\n"
+" --g-fatal-warnings Make all warnings fatal"
+# command line display.. hence leaving in english
#: ../src/calctool.c:114
#, c-format
msgid ""
@@ -1761,6 +1780,9 @@ msgid ""
" -u, --unittest Perform unittests\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
+"Application Options:\n"
+" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
#. Translators: Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/calctool.c:150
@@ -1772,7 +1794,7 @@ msgstr ""
#: ../src/calctool.c:163
#, c-format
msgid "Unknown argument '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা �র���ম�ন�� '%s'"
#. Translators: A log message displayed when an invalid accuracy
#. is read from the configuration
@@ -1813,48 +1835,42 @@ msgstr "স�র��ষণ�র �ন�য ��ন মান পা�
msgid "Invalid number for the current base"
msgstr "বর�তমান ব�স-�র �ন�য �ব�ধ স���যা"
-#: ../src/functions.c:587
-msgid "Too long number"
-msgstr "�তিরি��ত ব� স���যা"
-
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid bitwise operation, e.g.
#. * 1 XOR -1
-#: ../src/functions.c:594
-#, fuzzy
+#: ../src/functions.c:590
msgid "Invalid bitwise operation"
msgstr "বি� প�রণাল�র �ন�য �ব�ধ মান"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * perform an invalid modulus operation, e.g.
#. * 6 MOD 1.2
-#: ../src/functions.c:601
-#, fuzzy
+#: ../src/functions.c:597
msgid "Invalid modulus operation"
msgstr "মড�লাস প�রণাল�র �ন�য �ব�ধ মান"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * perform a bitwise operation on numbers greater
#. * than the current word
-#: ../src/functions.c:608
+#: ../src/functions.c:604
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr ""
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown variable is entered
-#: ../src/functions.c:614
+#: ../src/functions.c:610
msgid "Unknown variable"
-msgstr ""
+msgstr "à¦?à¦?ানা à¦à§?রিà§?à§?বল"
#. Translators; Error displayd to user when they
#. * an unknown function is entered
-#: ../src/functions.c:620
+#: ../src/functions.c:616
msgid "Unknown function"
-msgstr ""
+msgstr "��ানা ফা�শান"
#. Translators: Error displayed to user when they
#. * enter an invalid calculation
-#: ../src/functions.c:630
+#: ../src/functions.c:626
msgid "Malformed expression"
msgstr "�ব�ধ স���যা"
@@ -1919,14 +1935,15 @@ msgstr "ব�যবহারয���য �র�ম��ষ�ত�র
#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
#: ../src/gtk.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"à¦?à¦?à¦?ার à¦?নà§?à¦?ারফà§?স ফাà¦?ল %s-à¦?ি à¦?নà§?পসà§?থিত à¦?থবা লà§?ড à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?নসà§?à¦?লà§?শন "
-"পর���ষা �র�ন।"
+"প�র���ন�� ���ি ফা�ল �ন�পস�থিত �থবা ��ষতি��রস�ত হ����। �ন���রহ �র� �নস��ল�শন পর���ষা �র�ন।\n"
+"\n"
+"%s"
#. Translators: Accuracy Popup: Menu item to show the accuracy dialog. %d is replaced with the current accuracy.
#: ../src/gtk.c:672
@@ -1944,27 +1961,23 @@ msgstr[1] "নিরà§?à¦à§?লতার মাতà§?রা 0 থà§?à¦?à§? %d
#. Translators: The sine button
#: ../src/gtk.c:703
-#, fuzzy
msgid "sin"
-msgstr "Sin"
+msgstr "sin"
#. Translators: The inverse sine button
#: ../src/gtk.c:705
-#, fuzzy
msgid "sin<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Sin<sup>-১</sup>"
+msgstr "sin<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic sine button
#: ../src/gtk.c:707
-#, fuzzy
msgid "sinh"
-msgstr "Sinh"
+msgstr "sinh"
#. Translators: The inverse hyperbolic sine button
#: ../src/gtk.c:709
-#, fuzzy
msgid "sinh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Sinh<sup>-১</sup>"
+msgstr "sinh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The sine tooltip
#: ../src/gtk.c:712
@@ -1988,27 +2001,23 @@ msgstr "পরাব�ত�তি� বিপর�ত সা�ন [K]"
#. Translators: The cosine button
#: ../src/gtk.c:722
-#, fuzzy
msgid "cos"
-msgstr "��স"
+msgstr "cos"
#. Translators: The inverse cosine button
#: ../src/gtk.c:724
-#, fuzzy
msgid "cos<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Cos<sup>-১</sup>"
+msgstr "cos<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic cosine button
#: ../src/gtk.c:726
-#, fuzzy
msgid "cosh"
-msgstr "Cosh"
+msgstr "cosh"
#. Translators: The inverse hyperbolic cosine button
#: ../src/gtk.c:728
-#, fuzzy
msgid "cosh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Cosh<sup>-১</sup>"
+msgstr "cosh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The cosine tooltip
#: ../src/gtk.c:731
@@ -2032,27 +2041,23 @@ msgstr "পরাব�ত�তি� বিপর�ত ��সা�ন [J]
#. Translators: The tangent button
#: ../src/gtk.c:741
-#, fuzzy
msgid "tan"
-msgstr "Tan"
+msgstr "tan"
#. Translators: The inverse tangent button
#: ../src/gtk.c:743
-#, fuzzy
msgid "tan<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Tan<sup>-১</sup>"
+msgstr "tan<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The hyperbolic tangent button
#: ../src/gtk.c:745
-#, fuzzy
msgid "tanh"
-msgstr "Tanh"
+msgstr "tanh"
#. Translators: The inverse hyperbolic tangent button
#: ../src/gtk.c:747
-#, fuzzy
msgid "tanh<sup>â??1</sup>"
-msgstr "Tanh<sup>-১</sup>"
+msgstr "tanh<sup>â??1</sup>"
#. Translators: The tangent tooltip
#: ../src/gtk.c:750
@@ -2076,9 +2081,8 @@ msgstr "পরাব�ত�তি� বিপর�ত ��যান��
#. Translators: The natural logaritm button
#: ../src/gtk.c:761
-#, fuzzy
msgid "ln"
-msgstr "Sln"
+msgstr "ln"
#. Translators: The e to the power of x button
#: ../src/gtk.c:763
@@ -2087,9 +2091,8 @@ msgstr "e<sup><i>x</i></sup>"
#. Translators: Tooltip for the natural log button
#: ../src/gtk.c:766
-#, fuzzy
msgid "Natural logarithm [n]"
-msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? লà¦? [n]"
+msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? লà¦?ারিদম [n]"
#. Translators: Tooltip for the e to the power of x button
#: ../src/gtk.c:768
@@ -2098,7 +2101,6 @@ msgstr "e �াত প�রদর�শিত মান�র [N]"
#. Translators: The 10-based logaritm button
#: ../src/gtk.c:773
-#, fuzzy
msgid "log"
msgstr "ল�"
@@ -2111,9 +2113,8 @@ msgstr "১০<sup><i>x</i></sup>"
# u used something else in other strings.. change those...
#. Translators: Tooltip for the log base 10 button
#: ../src/gtk.c:778
-#, fuzzy
msgid "Base 10 logarithm [g]"
-msgstr "à¦à§?মি ১০ লà¦? [g]"
+msgstr "à¦à§?মি ১০ লà¦?ারিদম [g]"
#. Translators: Tooltip for the 10 to the power of x button
#: ../src/gtk.c:780
@@ -2122,9 +2123,8 @@ msgstr "১০ �াত প�রদর�শিত মান [G]"
#. Translators: The 2-based logaritm button
#: ../src/gtk.c:785
-#, fuzzy
msgid "log<sub>2</sub>"
-msgstr "Log<sub>২</sub>"
+msgstr "log<sub>2</sub>"
#. Translators: The 2 to the power of x button
#: ../src/gtk.c:787
@@ -2135,9 +2135,8 @@ msgstr "2<sup><i>x</i></sup>"
# u used something else in other strings.. change those...
#. Translators: Tooltip for the log base 2 button
#: ../src/gtk.c:790
-#, fuzzy
msgid "Base 2 logarithm [h]"
-msgstr "à¦à§?মি ১০ লà¦? [h]"
+msgstr "à¦à§?মি ১০ লà¦?ারিদম [h]"
#. Translators: Tooltip for the 2 to the power of x button
#: ../src/gtk.c:792
@@ -2170,7 +2169,6 @@ msgid "translator-credits"
msgstr "রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?যà§?য"
#: ../src/gtk.c:1369
-#, fuzzy
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2186,17 +2184,17 @@ msgid ""
"along with Gcalctool; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
-"Gcalctool ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত GNU "
-"General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�স�ন�স�র "
+"Gcalctool ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত GNU \n"
+"General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�স�ন�স�র \n"
"স�স��রণ ২ �থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।\n"
"\n"
-"Gcalctool বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� ��ির "
-"�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র �ন�য "
+"Gcalctool বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� ��ির \n"
+"�ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র �ন�য \n"
"�ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।\n"
"\n"
-"Gcalctool-র সাথ� GNU General Public License-র ���ি প�রতিলিপি �পলব�ধ হ��া ��িত; "
-"না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+"Gcalctool-র সাথ� GNU General Public License-র ���ি প�রতিলিপি �পলব�ধ হ��া ��িত; \n"
+"না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software Foundation, Inc., \n"
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Translators: Program name in the about dialog
#: ../src/gtk.c:1385
@@ -2318,49 +2316,3 @@ msgstr "�িল���ল-থ���-ব�রি�িশ-থার�ম
msgid "Cubic-centimeter-to-cubic-inch conversion factor"
msgstr "�ন-সিন��িমি�ার-থ���-�ন-����ি-ত� র�পান�তর �রবার ��ণ�"
-# THIS ROUTINE IS CALLED WHEN AN ERROR CONDITION IS ENCOUNTERED, AND
-# * AFTER A MESSAGE HAS BEEN WRITTEN TO STDERR.
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ত�র��ি"
-
-#~ msgid "Math operation error"
-#~ msgstr "�ণিত প�রণাল�ত� ত�র��ি"
-
-#~ msgid "Error, cannot calculate cosine"
-#~ msgstr "ত�র��ি, ��সা�ন �ণনা �রত� ব�যর�থ"
-
-#~ msgid "&16"
-#~ msgstr "&১৬"
-
-#~ msgid "&32"
-#~ msgstr "&৩২"
-
-#~ msgid "16-bit unsigned integer value of display (])"
-#~ msgstr "প�রদর�শিত মান�র ১৬-বি� unsigned প�র�ণস���যা (])"
-
-#~ msgid "32-bit unsigned integer value of display ([)"
-#~ msgstr "প�রদর�শিত মান�র ৩২-বি� unsigned প�র�ণস���যা ([)"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "স��িপত�র (_C)"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "প�নরাব�ত�তি (_R)"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "প�র�বাবস�থা (_U)"
-
-#~ msgid "±"
-#~ msgstr "±"
-
-#~ msgid "Ã?"
-#~ msgstr "Ã?"
-
-#~ msgid "÷"
-#~ msgstr "÷"
-
-#~ msgid "â??"
-#~ msgstr "â??"
-
-#~ msgid "â??"
-#~ msgstr "â??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]