[gnome-vfs] Updated Indonesian translation by Andika Triwidada



commit c79001b9c75eac00e0d0e1fd98861e17a9053803
Author: Mohammad Anwari <mdamt mnots eu>
Date:   Wed Sep 16 11:24:16 2009 +0300

    Updated Indonesian translation by Andika Triwidada

 po/id.po |  370 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 190 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e9ab30c..d01122b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,22 +1,21 @@
 # Indonesia translation of gnome-vfs.
 # Copyright (C) 2005 THE gnome-vfs'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-vfs package.
-# Ahmad Riza H Nst  <rizahnst id gnome org>, 2006
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
-# 
-# 
+# Ahmad Riza H Nst <rizahnst id gnome org>, 2006.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-vfs HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 09:51+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 09:56+0700\n"
-"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
-"Language-Team: Indonesia <kontak id gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 11:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 17:11+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-cdrom.c:237
 msgid "ISO 9660 Volume"
@@ -97,364 +96,368 @@ msgid "Ext3 Linux Volume"
 msgstr "Volume Linux Ext3"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:50
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:63
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:64
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:65
 msgid "MSDOS Volume"
 msgstr "Volume MSDOS"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:51
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:59
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:60
 msgid "BSD Volume"
 msgstr "Volume BSD"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:52
+msgid "FUSE Volume"
+msgstr "Volume FUSE"
+
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:53
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:54
 msgid "MacOS Volume"
 msgstr "Volume MacOS"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:54
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:55
 msgid "CDROM Volume"
 msgstr "Volume CDROM"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:55
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:56
 msgid "Hsfs CDROM Volume"
 msgstr "Volume Hsfs"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:56
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:57
 msgid "JFS Volume"
 msgstr "Volume JFS"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:57
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:66
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:58
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:67
 msgid "Windows NT Volume"
 msgstr "Volume Windows NT"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:58
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:60
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:59
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:61
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:69
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:70
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:71
 msgid "System Volume"
 msgstr "Volume Sistem"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:61
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:62
 msgid "Memory Volume"
 msgstr "Volume Memori"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:62
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:63
 msgid "Minix Volume"
 msgstr "Volume Minix"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:65
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:66
 msgid "NFS Network Volume"
 msgstr "Volume Jaringan NFS"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:67
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:68
 msgid "Netware Volume"
 msgstr "Volume Netware"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:71
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:72
 msgid "Reiser4 Linux Volume"
 msgstr "Volume Linux Reiser4"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:72
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:73
 msgid "ReiserFS Linux Volume"
 msgstr "Volume Linux ReiserFS"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:73
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:74
 msgid "Windows Shared Volume"
 msgstr "Volume Share Windows"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:74
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:75
 msgid "SuperMount Volume"
 msgstr "Volume SuperMount"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:75
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:76
 msgid "DVD Volume"
 msgstr "Volume DVD"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:76
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:77
 msgid "Solaris/BSD Volume"
 msgstr "Volume Solaris/BSD"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:77
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:78
 msgid "Udfs Solaris Volume"
 msgstr "Volume Solaris Udfs"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:78
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:79
 msgid "Pcfs Solaris Volume"
 msgstr "Volume Solaris Pcfs"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:79
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:80
 msgid "Sun SAM-QFS Volume"
 msgstr "Volume SAM-QFS Sun"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:80
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:81
 msgid "Temporary Volume"
 msgstr "Volume Sementara"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:81
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:82
 msgid "Enhanced DOS Volume"
 msgstr "Volume DOS Mutakhir"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:82
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:83
 msgid "Windows VFAT Volume"
 msgstr "Volume Windows VFAT"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:83
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:84
 msgid "Xenix Volume"
 msgstr "Volume Xenix"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:84
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:85
 msgid "XFS Linux Volume"
 msgstr "Volume Linux XFS"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:85
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:86
 msgid "XIAFS Volume"
 msgstr "Volume XIAFS"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:86
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:87
 msgid "CIFS Volume"
 msgstr "Volume CIFS"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:114
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-filesystem-type.c:115
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:354
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:580
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:356
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:582
 #, c-format
 msgid "%s Volume"
-msgstr "%s Volume"
+msgstr "Volume %s"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:370
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:372
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:565
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:623
 msgid "CD-ROM"
 msgstr "CD-ROM"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:372
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:374
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:567
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:374
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:376
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:568
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:378
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:380
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:569
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "DVD-ROM"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:380
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:382
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:382
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:384
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:384
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:386
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:571
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:386
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:388
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:572
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:388
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:390
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:570
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:391
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:393
 msgid "DVD±R"
 msgstr "DVD±R"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:394
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:396
 msgid "DVD±RW"
 msgstr "DVD±RW"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:397
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:399
 #, c-format
 msgid "%s/%s Drive"
-msgstr "%s/%s Drive"
+msgstr "Drive %s/%s"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:399
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:401
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
-msgstr "%s Drive"
+msgstr "Drive %s"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:404
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:406
 msgid "Floppy Drive"
 msgstr "Disket"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:407
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:409
 msgid "Compact Flash Drive"
 msgstr "Flash Drive"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:409
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:411
 msgid "Memory Stick Drive"
 msgstr "Memori Stik"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:411
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:413
 msgid "Smart Media Drive"
 msgstr "Smart Media"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:413
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:415
 msgid "SD/MMC Drive"
 msgstr "SD/MMC"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:415
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:417
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:594
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:626
 msgid "Zip Drive"
 msgstr "Drive Zip"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:418
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:420
 msgid "Jaz Drive"
 msgstr "Drive Jaz"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:421
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:423
 msgid "Pen Drive"
 msgstr "Pen"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:427
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:429
 #, c-format
 msgid "%s %s Music Player"
-msgstr "%s·%s Pemutar Musik"
+msgstr "Pemutar Musik %s·%s"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:435
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:437
 #, c-format
 msgid "%s %s Digital Camera"
-msgstr "%s %s Kamera Digital"
+msgstr "Kamera Digital %s %s"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:465
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:467
 msgid "Drive"
 msgstr "Drive"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:470
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:472
 #, c-format
 msgid "External %s"
-msgstr "Luar %s"
+msgstr "%s Luar"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:506
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:508
 msgid "CD-ROM Disc"
 msgstr "Disk CD-ROM"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:511
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:513
 msgid "Blank CD-R Disc"
 msgstr "Disk CD-R kosong"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:513
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:515
 msgid "CD-R Disc"
 msgstr "Disk CD-R"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:518
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:520
 msgid "Blank CD-RW Disc"
 msgstr "Disk CD-RW Kosong"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:520
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:522
 msgid "CD-RW Disc"
 msgstr "Disk CD-RW"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:524
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:526
 msgid "DVD-ROM Disc"
 msgstr "Disk DVD-ROM"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:529
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:531
 msgid "Blank DVD-RAM Disc"
 msgstr "Disk DVD-RAM Kosong"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:531
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:533
 msgid "DVD-RAM Disc"
 msgstr "Disk DVD-RAM"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:536
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:538
 msgid "Blank DVD-R Disc"
 msgstr "Disk DVD-R Kosng"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:538
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:540
 msgid "DVD-R Disc"
 msgstr "Disk DVD-R"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:543
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:545
 msgid "Blank DVD-RW Disc"
 msgstr "Disk DVD-RW Kosong"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:545
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:547
 msgid "DVD-RW Disc"
 msgstr "Disk DVD-RW"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:551
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:553
 msgid "Blank DVD+R Disc"
 msgstr "Disk DVD+R Kosong"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:553
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:555
 msgid "DVD+R Disc"
 msgstr "Disk DVD+R Kosong"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:558
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:560
 msgid "Blank DVD+RW Disc"
 msgstr "Disk DVD+RW Kosong"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:560
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:562
 msgid "DVD+RW Disc"
 msgstr "Disk DVD+RW"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:567
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:569
 msgid "Audio Disc"
 msgstr "Disk Audio"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:578
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:580
 #, c-format
 msgid "%s Removable Volume"
 msgstr "%s Volume dapat dilepas"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:589
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-hal-mounts.c:591
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:734
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:733
 #, c-format
 msgid "Unknown operation type %u"
 msgstr "Tipe operasi %u tidak dikenal"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1025 ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1176
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1024 ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1175
 #, c-format
 msgid "Cannot create pipe for open GIOChannel: %s"
 msgstr "Tidak dapat membuat pipe untuk membuka GIOChannel: %s"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1692
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1691
 #, c-format
 msgid "Unknown job kind %u"
 msgstr "Jenis job %u tidak dikenal"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1725
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-job.c:1724
 msgid "Operation stopped"
 msgstr "Operasi dihentikan"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:102
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:230
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:281
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:364
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:385
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:405
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:426
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:447
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:540
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:564
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:585
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:606
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:627
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:646
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:665
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:685
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:705
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:103
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:231
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:282
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:365
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:386
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:406
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:427
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:448
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:541
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:565
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:586
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:607
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:628
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:647
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:666
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:686
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-handlers.c:706
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:631
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:638
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-mime-info.c:646
@@ -472,276 +475,276 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fungsi lawas. Modifikasi basis data MIME oleh pengguna tidak lagi didukung."
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:708
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:713
 #, c-format
 msgid "Could not parse: %s"
-msgstr "Tidak dapat memparse: %s"
+msgstr "Tidak dapat mengurai: %s"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:710
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-parse-ls.c:715
 msgid "More parsing errors will be ignored."
-msgstr "Error parse berikutnya tidak akan ditampilkan."
+msgstr "Error penguraian berikutnya tidak akan ditampilkan."
 
 #. GNOME_VFS_OK
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:42
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:47
 msgid "No error"
 msgstr "Tidak ada error"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_FOUND
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:43
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:48
 msgid "File not found"
 msgstr "File tidak ditemukan"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_GENERIC
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:44
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:49
 msgid "Generic error"
 msgstr "Error generik"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_INTERNAL
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:45
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:50
 msgid "Internal error"
 msgstr "Error internal"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_BAD_PARAMETERS
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:46
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:51
 msgid "Invalid parameters"
 msgstr "Parameter tidak sah"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SUPPORTED
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:47
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:52
 msgid "Unsupported operation"
 msgstr "Operasi tidak dikenal"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_IO
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:48
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:53
 msgid "I/O error"
 msgstr "Error I/O"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_CORRUPTED_DATA
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:49
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54
 msgid "Data corrupted"
 msgstr "Data rusak"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_WRONG_FORMAT
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:50
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:55
 msgid "Format not valid"
 msgstr "Format tidak sah"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_BAD_FILE
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:51
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:56
 msgid "Bad file handle"
 msgstr "File handle tidak sah"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_TOO_BIG
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:52
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:57
 msgid "File too big"
 msgstr "File terlalu besar"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_SPACE
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:53
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:58
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Tidak ada sisa ruang kosong pada device"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:54
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:59
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "File sistem hanya bisa dibaca"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_URI
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:55
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI tidak sah"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_OPEN
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:56
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:61
 msgid "File not open"
 msgstr "File tidak dapat dibuka"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_OPEN_MODE
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:57
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:62
 msgid "Open mode not valid"
 msgstr "Mode open tidak sah"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_ACCESS_DENIED
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:58
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63
 msgid "Access denied"
 msgstr "Akses ditolak"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_OPEN_FILES
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:59
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:64
 msgid "Too many open files"
 msgstr "File terbuka terlalu banyak"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_EOF
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:60
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:65
 msgid "End of file"
 msgstr "Akhir file"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_A_DIRECTORY
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:61
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:66
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Bukan direktori"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_IN_PROGRESS
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:62
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:67
 msgid "Operation in progress"
 msgstr "Operasi sedang berlangsung"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_INTERRUPTED
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:63
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:68
 msgid "Operation interrupted"
 msgstr "Operasi terganggu"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_FILE_EXISTS
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:64
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:69
 msgid "File exists"
 msgstr "File sudah ada"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_LOOP
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:65
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:70
 msgid "Looping links encountered"
 msgstr "Link yang looping ditemukan"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_PERMITTED
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:66
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:71
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Operasi tidak diizinkan"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_IS_DIRECTORY
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:67
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:72
 msgid "Is a directory"
 msgstr "adalah sebuah direktori"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_MEMORY
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:68
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:73
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "tidak cukup memori"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_HOST_NOT_FOUND
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:69
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:74
 msgid "Host not found"
 msgstr "Host tidak ditemukan"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_HOST_NAME
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:70
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:75
 msgid "Host name not valid"
 msgstr "Nama host tidak sah"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_HOST_HAS_NO_ADDRESS
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:71
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:76
 msgid "Host has no address"
 msgstr "Host tidak memiliki alamat"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_LOGIN_FAILED
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:72
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:77
 msgid "Login failed"
 msgstr "Login gagal"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_CANCELLED
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:73
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:78
 msgid "Operation cancelled"
 msgstr "Operasi dibatalkan"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_BUSY
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:74
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:79
 msgid "Directory busy"
 msgstr "Direktori sedang dipakai program lain"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_DIRECTORY_NOT_EMPTY
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:75
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:80
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Direktori masih ada isinya"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_TOO_MANY_LINKS
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:76
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:81
 msgid "Too many links"
 msgstr "Terlalu banyak link"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_READ_ONLY_FILE_SYSTEM
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:77
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:82
 msgid "Read only file system"
 msgstr "Sistem file hanya bisa dibaca saja"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_SAME_FILE_SYSTEM
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:78
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:83
 msgid "Not on the same file system"
 msgstr "Tidak dalam sistem file yang sama"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NAME_TOO_LONG
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:79
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:84
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nama terlalu panjang"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_NOT_AVAILABLE
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:80
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:85
 msgid "Service not available"
 msgstr "Layanan tidak tersedia"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_SERVICE_OBSOLETE
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:81
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:86
 msgid "Request obsoletes service's data"
 msgstr "Meminta data layanan yang basi"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_PROTOCOL_ERROR
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:82
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:87
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Error protokol"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_MASTER_BROWSER
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:83
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:88
 msgid "Could not find master browser"
 msgstr "Tidak dapat menemukan browser utama"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_DEFAULT
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:84
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:89
 msgid "No default action associated"
 msgstr "Tidak ada aksi default yang dipasangkan"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NO_HANDLER
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:85
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:90
 msgid "No handler for URL scheme"
 msgstr "Tidak ada handler untuk skema URL tersebut"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_PARSE
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:86
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:91
 msgid "Error parsing command line"
 msgstr "Error saat melakukan parsing perintah"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_LAUNCH
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:87
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:92
 msgid "Error launching command"
 msgstr "Error saat menjalankan perintah"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_TIMEOUT
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:88
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:93
 msgid "Timeout reached"
 msgstr "Waktu habis"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NAMESERVER
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:89
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:94
 msgid "Nameserver error"
 msgstr "Error server ranah"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_LOCKED
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:90
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:95
 msgid "The resource is locked"
 msgstr "Sumber ini terkunci"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_DEPRECATED_FUNCTION
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:91
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:96
 msgid "Function call deprecated"
 msgstr "Fungsi lawas"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_INVALID_FILENAME
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:92
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:97
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nama berkas tidak benar"
 
 #. GNOME_VFS_ERROR_NOT_A_SYMBOLIC_LINK
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:93
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:98
 msgid "Not a symbolic link"
 msgstr "Bukan tautan simbolik"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:217
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-result.c:225
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error tidak dikenal"
 
@@ -862,35 +865,38 @@ msgstr "Kamera"
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:846
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:849
 msgid "Root Volume"
 msgstr "Volume Root"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:927
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:930
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD Audio"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:960
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:963
 msgid "Unknown volume"
 msgstr "Volume tidak dikenal"
 
-#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:1172
+#: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-monitor-daemon.c:1175
 msgid "Network server"
 msgstr "Server Jaringan"
 
 #. Handle floppy case
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:184
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in the drive."
 msgstr "Tidak dapat memasang disket. Disketnya belum dimasukkan?"
 
 #. All others
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:188
+#, c-format
 msgid "Unable to mount the volume. There is probably no media in the device."
 msgstr ""
 "Tidak dapat memasang volume ini. Mungkin tidak ada media dalam perangkatnya."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:194
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a format that "
 "cannot be mounted."
@@ -900,6 +906,7 @@ msgstr ""
 
 #. Probably a wrong password
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:198
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to mount the volume. If this is an encrypted drive, then the wrong "
 "password or key was used."
@@ -908,6 +915,7 @@ msgstr ""
 "kesalahan pada password ataun kunci yang dipergunakan."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:201
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to mount the selected volume. The volume is probably in a format that "
 "cannot be mounted."
@@ -924,6 +932,7 @@ msgid "Unable to mount the selected volume."
 msgstr "Tidak dapat memasang volume yang sudah dipilih."
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:221
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to unmount the selected volume. The volume is in use by one or more "
 "programs."
@@ -951,6 +960,7 @@ msgstr ""
 "Kesalahan tidak terduga pada pembacaan data select() dari proses anak (%s)"
 
 #: ../libgnomevfs/gnome-vfs-volume-ops.c:520
+#, c-format
 msgid "Couldn't send password to mount process."
 msgstr "Tidak bisa mengirimkan password ke proses mount"
 
@@ -984,7 +994,7 @@ msgstr "Rumah"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Sistem File"
 
-#: ../modules/file-method.c:494
+#: ../modules/file-method.c:497
 #, c-format
 msgid "Unknown GnomeVFSSeekPosition %d"
 msgstr "GnomeVFSSeekPosition %d tidak dikenal"
@@ -993,12 +1003,12 @@ msgstr "GnomeVFSSeekPosition %d tidak dikenal"
 msgid "Windows Network"
 msgstr "Jaringan Windows"
 
-#: ../modules/sftp-method.c:1346
+#: ../modules/sftp-method.c:1424
 #, c-format
 msgid "The identity of the remote computer (%s) is unknown."
 msgstr "Identitas komputer lawan (%s) tidak dikenal"
 
-#: ../modules/sftp-method.c:1347
+#: ../modules/sftp-method.c:1425
 #, c-format
 msgid ""
 "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
@@ -1011,11 +1021,11 @@ msgstr ""
 "Identitas yang dikirim oleh komputer lawan adalah %s. Bila Anda yakin ini "
 "aman, maka hubungi administrator sistem."
 
-#: ../modules/sftp-method.c:1355
+#: ../modules/sftp-method.c:1433
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "Masuk Saja"
 
-#: ../modules/sftp-method.c:1356
+#: ../modules/sftp-method.c:1434
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "Keluar Saja"
 
@@ -1052,12 +1062,12 @@ msgstr "Kata sandi anda akan di kirimkan tanpa teracak."
 msgid "Your password will be transmitted encrypted."
 msgstr "Kata sandi anda akan di kirimkan teracak."
 
-#: ../programs/authentication.c:156
+#: ../programs/authentication.c:163
 #, c-format
 msgid "You must log in to access %s domain %s\n"
 msgstr "Anda harus log in untuk akses %s domain %s\n"
 
-#: ../programs/authentication.c:158
+#: ../programs/authentication.c:165
 #, c-format
 msgid "You must log in to access %s\n"
 msgstr "Anda harus log in untuk akses %s\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]