[gnome-desktop] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Wed, 16 Sep 2009 08:23:00 +0000 (UTC)
commit 2c114d44eeb43af8838abbbf06ed2177e773ec00
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Wed Sep 16 13:54:35 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 6325bba..57a7930 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.po to Hindi
+# translation of gnome-desktop.master.po to Hindi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
#
# G Karunakar <karunakar freedomink org>, 2003.
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 16:22+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-desktop.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:53+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,9 +24,10 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "�न�म �ा परि�य"
@@ -33,67 +35,67 @@ msgstr "�न�म �ा परि�य"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "�न�म �� बार� म�� �र �ान��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "समा�ार"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "�न�म ला�ब�र�र�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "�न�म �� मित�र"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "स�पर��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "रहस�यमय� GEGL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "स���व��� रबर �न�म"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "वान�डा �न�म म�ल�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "URL ��ल�� (_O)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "URL न�़ल �र�� (_C)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "�न�म ड�स����प �ा परि�य"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "�न�म ड�स����प म�� �प�ा सवा�त ह�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "�न�� द�वारा प�राय��ित :"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "स�स��रण"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "वितर�"
@@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "वितर�"
msgid "Build Date"
msgstr "निर�माण तिथि"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "�स �न�म स�स��रण पर स��ना प�रदर�शित �र��"
@@ -158,110 +160,115 @@ msgstr ""
"लà¥?à¤?à¥?à¤? नà¥? à¤?नà¥?य महतà¥?वपà¥?रà¥?ण तरà¥?à¤?à¥? सà¥? यà¥?à¤?दान दिया हà¥?, à¤?िसमà¥?à¤? à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤¨à¥?वाद, दसà¥?तावà¥?à¤?़à¥?à¤?रण तथा "
"à¤?à¥?णवतà¥?ता à¤à¤°à¥?सा समà¥?मिलित हà¥?."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "ल�प��प"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "����ात"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ा�ल पढ़न� म�� त�र��ि : %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%s' फ़ा�ल �� वापस ल��ान� म�� त�र��ि : %s"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "��� नाम नह��"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "फ़ा�ल '%s' सामान�य फ़ा�ल �थवा निर�द�शि�ा नह�� ह�"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "फ़ा�ल id '%s' त�र��ि न पा स�ा"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "स���रहित �रन� �� लि� ��� फ़ा�ल-नाम नह�� दिया �या ह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s श�र� ह� रहा ह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "��� URL �पलब�ध नह�� ह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "�लान� य���य प�र���राम नह�� ह�"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "�लान� ह�त� ��� निर�द�श नह�� ह�"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "ल�न�� �रन� �� लिय� �लत �मा�ड"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s �� ����ात �न���डि��"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
-msgstr "��� �र�मिनल नह�� ढ��ढ़ नह�� स�ता ह�, xterm �ा प�रय�� �र रहा ह�, बाव��द �ि यह �ाम नह�� �रता ह�"
+msgstr ""
+"��� �र�मिनल नह�� ढ��ढ़ नह�� स�ता ह�, xterm �ा प�रय�� �र रहा ह�, बाव��द �ि यह �ाम नह�� "
+"�रता ह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "स���र�न ��ार �ा परिसर पा नह�� स�ता ह�"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "स���र�न स�साधन नह�� पा स�ा (CRTC, ���प��, विधि)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "�निय�त�रित X त�र��ि �ब स���र�न ��ार �ा दायरा पा रहा ह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "स���र�न स�साधन नह�� पा स�ा (CRTC, ���प��, विधि)"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "स���र�न ��ार �ा परिसर पा नह�� स�ता ह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR विस�तार म���द नह�� ह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "%d ���प�� �� बार� म�� स��ना नह�� पा स�ा"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -270,22 +277,25 @@ msgstr ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d �� लि� विन�यास स�� नह�� �र स�ा"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d �� बार� म�� स��ना नह�� पा स�ा"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "स��रिय विन�यास स� म�ल �ाता ��� सह��ा प�रदर�शन विन�यास सह��ा नह�� था"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -294,8 +304,18 @@ msgstr ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "स���र�न �ा �पय���त विन�यास ढ��ढ़ नह�� स�ा"
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "मिरर स���र�न"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]