[gnome-doc-utils] hindi update by Rajesh Ranjan



commit a2f556cea08092ff08ac93c3088aab95a27d4569
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Wed Sep 16 13:53:23 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |   72 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a86ab2a..8f96734 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of gnome-doc-utils.master.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,18 +6,17 @@
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"doc-utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-26 02:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-09 14:37+0530\n"
+"Project-Id-Version: gnome-doc-utils.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-08-14 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-16 13:52+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -29,7 +28,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:5
 msgid " and "
-msgstr " and "
+msgstr " �र "
 
 #.
 #. This is used to offset an inline description from a title.  This is
@@ -189,10 +188,8 @@ msgstr "<msgid>appendix.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:139
-msgid ""
-"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>परिशिषà¥?à¤? <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgid "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>Appendix <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>appendix.xref</msgid> <msgstr>परिशिषà¥?à¤? <number/> â?? <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -483,10 +480,8 @@ msgstr "<msgid>chapter.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:394
-msgid ""
-"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>à¤?धà¥?याय <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgid "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>Chapter <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>chapter.xref</msgid> <msgstr>à¤?धà¥?याय <number/> â?? <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -581,8 +576,7 @@ msgstr ""
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:477
-msgid ""
-"<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â??<string/>â??.</msgstr>"
+msgid "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>Send email to â??<string/>â??.</msgstr>"
 msgstr "<msgid>email.tooltip</msgid> <msgstr>à¤?सà¥? à¤?मà¥?ल भà¥?à¤?à¥?à¤? â??<node/>â??.</msgstr>"
 
 #.
@@ -1063,10 +1057,8 @@ msgstr "<msgid>glosssee.format</msgid> <msgstr>द���� <glosssee/>.</msg
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:896
-msgid ""
-"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>�स� भ� द���� <glosssee/>.</msgstr>"
+msgid "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>See also <glosssee/>.</msgstr>"
+msgstr "<msgid>glossseealso.format</msgid> <msgstr>�स� भ� द���� <glosssee/>.</msgstr>"
 
 #.
 #. This is a special format message.  Please read the full translator
@@ -1525,10 +1517,8 @@ msgstr "<msgid>refsection.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1293
-msgid ""
-"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>à¤?à¤?ड <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgid "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>refsection.xref</msgid> <msgstr>à¤?à¤?ड <number/> â?? <title/></msgstr>"
 
 #.
 #. The number formatter used for section numbers.  This can be one of
@@ -1660,8 +1650,7 @@ msgstr "<msgid>section.number</msgid> <msgstr><parent/>.<digit/></msgstr>"
 #. to mark text as italic, bold, and monospace.
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1408
-msgid ""
-"<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
+msgid "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>Section <number/> â?? <title/></msgstr>"
 msgstr "<msgid>section.xref</msgid> <msgstr>à¤?à¤?ड <number/> â?? <title/></msgstr>"
 
 #.
@@ -1923,10 +1912,8 @@ msgstr ""
 
 #. Used as a header before a list of copyrights.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1627
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
-msgstr ""
-"<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgid "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
+msgstr "<msgstr form='0'>Copyright</msgstr> <msgstr form='1'>Copyrights</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of editors.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1629
@@ -1944,14 +1931,12 @@ msgstr ""
 
 #. Used as a header before a list of publishers.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1633
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
+msgid "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>Publishers</msgstr>"
 msgstr "<msgstr form='0'>Publisher</msgstr> <msgstr form='1'>प�र�ाश�</msgstr>"
 
 #. Used as a header before a list of translators.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1635
-msgid ""
-"<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
+msgid "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>Translators</msgstr>"
 msgstr "<msgstr form='0'>Translator</msgstr> <msgstr form='1'>�न�वाद�</msgstr>"
 
 #.
@@ -2028,7 +2013,7 @@ msgstr "समर�पण"
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "मस�दा"
 
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
@@ -2052,12 +2037,12 @@ msgstr "�म�ल"
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
 msgid "Final"
-msgstr ""
+msgstr "��तिम"
 
 #. Automatic further reading section and links
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
 msgid "Further Reading"
-msgstr ""
+msgstr "��� �ध�ययन"
 
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/glossary.html
@@ -2084,7 +2069,7 @@ msgstr "महत�वप�र�ण"
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
 msgid "Incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "�प�र�ण"
 
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
@@ -2105,7 +2090,7 @@ msgstr "�ान�न� स��ना"
 #. Automatic more about section and links
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1734
 msgid "More About"
-msgstr ""
+msgstr "�धि� परि�य"
 
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refnamediv.html
@@ -2152,7 +2137,7 @@ msgstr "Q:&#x2003;"
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
 msgid "Ready for review"
-msgstr ""
+msgstr "सम���षा �� लि� त�यार"
 
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
@@ -2184,7 +2169,7 @@ msgstr "यह भ� द����"
 #.
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
 msgid "Stub"
-msgstr ""
+msgstr "स��ब"
 
 #.
 #. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
@@ -2250,3 +2235,4 @@ msgstr "default:LTR"
 #: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
 msgid "watermark-blockquote-201C.png"
 msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]