[gtk+] Upadted Oriya Translation



commit fbcb382df3d1d38b8bd909ddc5ba4ef761248b09
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue Sep 15 13:15:50 2009 +0530

    Upadted Oriya Translation

 po/or.po | 2232 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1107 insertions(+), 1125 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 292e0b5..76bfc12 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gtk+.master.or.po to Oriya
 # Oriya translation of gtk+.HEAD.pot.
 # Copyright (C) 2005, 2006, 2008, 2009, Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
@@ -10,16 +10,16 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-04 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 16:36+0530\n"
+"Project-Id-Version: gtk+.master.or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:15+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -32,58 +32,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "--gdk-debug �� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ��ି"
 
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "--gdk-no-debug �� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ��ି"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଦ�ବାରା ବ�ଯବହ�ତ ପ�ର��ରାମ ଶ�ର�ଣ�"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ�"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଦ�ବାରା ବ�ଯବହ�ତ ପ�ର��ରାମ ନାମ"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "ନାମ"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "ବ�ଯବହାର ପା�� X ପ�ରଦର�ଶି�ା"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶି�ା"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "ବ�ଯବହାର ପା�� X ପରଦା"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "ପରଦା"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
+#: ../gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ ପା�� Gdkର ତ��ିମ���ତି�ରଣ ସ�����ଡ଼ି�"
 
@@ -91,221 +91,220 @@ msgstr "ବିନ�ଯାସ ପା�� Gdkର ତ��ିମ���ତି
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ସ���"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
+#: ../gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "�ବିନ�ଯାସ ପା�� Gdkର ତ��ିମ���ତି�ରଣ ସ�����ଡ଼ି�"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi_key"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "ବାମ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "�ପର"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "ଡାହାଣ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "ତଳ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା �ପର�� �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ତଳ�� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "�ରମ�ଭ"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Space"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Enter"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Prior"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Next"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP_End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Delete"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 tests/testfilechooser.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:975
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1235 ../tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ଫା�ଲ�� ��ଲିବାର� �ସଫଳ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:987
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "'%s' �ିତ�ର ଫା�ଲର� ��ଣସି ତଥ�ଯ ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 tests/testfilechooser.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1023
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287 ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "'%s' �ିତ�ର ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ: �ାରଣ �ଣା ନାହି�, ସମ�ଭବତ� �ହା ���ି� ତ��ିଯ���ତ �ିତ�ର ଫା�ଲ "
 "���"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -314,12 +313,12 @@ msgstr ""
 "'%s' ��ବନା�ନ ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ: �ାରଣ �ଣା ନାହି�, ସମ�ଭବତ� �ହା ���ି� ତ��ିଯ���ତ "
 "��ବନା�ନ ଫା�ଲ ���"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:708
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "�ିତ�ର-ଧାରଣ ���ା�ଶ ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -328,69 +327,68 @@ msgstr ""
 "%s �ିତ�ର-ଧାରଣ ���ା�ଶ ଠି� �ନ�ତରାପ�ଷ�ଠ ରପ�ତାନି �ର� ନାହି�; ବ�ଧହ�� �ହା ���ି� �ଲ�ା �ି.�ି.��. "
 "ସ�ସ��ରଣର� ପ�ରାପ�ତ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:732 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:783
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' �ିତ�ର ପ�ର�ାର �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:856
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "'%s' �ିତ�ର ଫା�ଲ ଶ�ଳ� �ିହ�ନିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:864
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "��ିହ�ନିତ �ିତ�ର ଫା�ଲ ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1032
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "'%s' �ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1666 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:953
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "�ିତ�ର ଫା�ଲ�� ଲ��ିବାର� ତ��ି: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1711 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1841
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "�ି.ଡି.��.-ପି��ସବଫର �ହି ସ�ସ��ରଣ �ିତ�ର ଶ�ଳ� ସ�ର��ଷଣ�� ସମର�ଥନ �ର�ନାହି�:%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1745
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "�ିତ�ର�� �ଲବ�ଯା�ର� ସ�ର��ଷିତ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1758
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ��ଲିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1784
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲର� ପଢ଼ିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2018
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s'�� ଲ��ିବା ପ�ରତି ��ଲିବାର� �ସଫଳ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2043
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
-msgstr ""
-"�ିତ�ର ଲ��ିବା ସମ�ର� '%s'�� ବନ�ଦ �ରିବାର� �ସଫଳ, ସମ�ପ�ର�ଣ ତଥ�ଯ ସ�ର��ଷିତ ନ ହ��ଥା�ପାର�: %s"
+msgstr "�ିତ�ର ଲ��ିବା ସମ�ର� '%s'�� ବନ�ଦ �ରିବାର� �ସଫଳ, ସମ�ପ�ର�ଣ ତଥ�ଯ ସ�ର��ଷିତ ନ ହ��ଥା�ପାର�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2263 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2314
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "�ିତ�ର�� ବଫରର� ସ�ର��ଷିତ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2360
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�ିତ�ର ଧାରା�� ଲ��ିବାର� ତ��ି"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -399,365 +397,363 @@ msgstr ""
 "�ଭ�ଯନ�ତର�ଣ ତ��ି: '%s' �ିତ�ର ଧାର� ���ା�ଶ �ହି ପ�ର��ରି�ା�� ସମ�ପନ�ନ �ରିବାର� �ସଫଳ ହ�ଲା, �ିନ�ତ� "
 "�ସଫଳତା ପା�� ��ଣସି �ାରଣ ପ�ରଦାନ �ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' �ିତ�ର ପ�ର�ାରର ��ରମବର�ଦ�ଧ� ଧାରଣ �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "�ିତ�ର ଶ�ର�ଷ� ତ��ିଯ���ତ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "�ିତ�ର ଶ�ଳ� ��ଣା"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "�ିତ�ର ପି��ସ�ଲ ତଥ�ଯ ତ��ିଯ���ତ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
-#, c-format
-msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "��ବନ�ାନର� �ପ�ରତ�ଯାଶିତ �ିତ�ରସ����ତ �ଣ�ଡ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "�ସହା�� ��ବନ�ାନ ପ�ର�ାର"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "��ବନ�ାନର� �ବ�ଧ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "��ବନ�ାନ ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "��ବନ�ାନର� ବି��ତ �ଣ�ଡ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP �ିତ�ରର ଶ�ର�ଷ�ର� ନ�ଲି ତଥ�ଯ ��ି"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "ବି�ମ�ଯାପ �ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP �ିତ�ରର ଶ�ର�ଷ� ��ାର �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "�ପର� ତଳ BMP �ିତ�ର�� ସ����ିତ �ରାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "ଫା�ଲର �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଶ�ଷ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "BMP ଫା�ଲ ସ�ର��ଷଣ ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "BMP ଫା�ଲ�� ଲ��ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "GIF ପଢ଼ିବାର� ତ��ି: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF ଫା�ଲର� �ି�ି ତଥ�ଯ ନ ଥିଲା (ବ�ଧହ�� �ହା �ିପରି ଶ�ଷର� ��ିଯା��ି?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "GIF ଧାର�ର� �ଭ�ଯନ�ତର�ଣ ତ��ି (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "ଥା� ସ�ମା �ପି�ଲା"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF �ିତ�ର ଧାର� �ହି �ିତ�ର�� ବ��ିପାରିଲା ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "�ରାପ ସ����ତ ମିଳିଲା"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF ଫା�ଲର� ବ�ତ�ତା�ାର ସାରଣ� ଭରଣ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "GIF ଫା�ଲର� ବନ�ଧ�� ମିଶ�ରିତ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF �ିତ�ର ତ��ିଯ���ତ (ଭ�ଲ �ଲ.��ଡ.ଡବ�ଲ�. ସ�����ନ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "ଫା�ଲ�ି GIF ଫା�ଲ ଭଳି �ଣା ପଡ଼� ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF ଫା�ଲ ଶ�ଳ�ର %s ସ�ସ��ରଣ �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr "GIF �ିତ�ରର ସାମ��ରି� ର���ନ��ସା ନାହି�, � ତାହା ଭିତର� ସ�ଥିତ ଫ�ର�ମର ସ�ଥାନ�� ର���ନ��ସା ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF �ିତ�ର ଶ�ଷର� ��ିଯା��ି ବା �ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ��ି."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତର� �ବ�ଧ ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତର �ସାର ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତର ����ତା ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "ସ����ିତ �ିତ�ରସ����ତ �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "�ସହା�� �ିତ�ରସ����ତ ପ�ର�ାର"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "ICO ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "ICO ଭାବର� ସ�ର��ଷିତ �ରିବା ପା�� �ିତ�ର�ି �ତି ବଡ଼"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା �ର�ମ����ଳ ବିନ�ଦ� �ିତ�ର ବାହାର�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "ICO ଫା�ଲ ପା�� �ସହା�� ପ�ର�ାଢ଼ତା: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "ICNS ପ�ରତି�ବି ପଢ଼ିବାର� ତ��ି: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "ICNS ଫା�ଲ�� �ବସ���ତ �ରିପାରିଲାନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "ICNS �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "ଧାରା ପା�� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି�� �ବସ���ତ �ରିପାରିଲାନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ JPEG2000ର �ସାର ବା ����ତା ଶ�ନ�ଯ ���"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ପ�ର�ାର ବର�ତ�ତମାନ ସମର�ଥିତ ନ�ହ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "ର��� ର�ପର�� ପା�� ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ଯ��ା� ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "JPEG 2000 ଫା�ଲ ��ଲିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "ବଫର ପ�ରତି�ବି ତଥ�ଯ ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "JPEG 2000 �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "JPEG �ିତ�ର ଫା�ଲ ବ�ଯା��ଯା �ରିବାର� ତ��ି (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
-msgstr ""
-"�ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�, ସ�ମ�ତି ମ���ତି ପା�� �ି�ି ପ�ର��� ବନ�ଦ �ରିବା�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�"
+msgstr "�ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�, ସ�ମ�ତି ମ���ତି ପା�� �ି�ି ପ�ର��� ବନ�ଦ �ରିବା�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "�ସହା�� JPEG ର��� ��ଷ�ତ�ର (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1176 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1185
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ JPEG ର �ସାର ବା ����ତା ଶ�ନ�ଯ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1132 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr "JPEG ��ଣବତ�ତାର ମ�ଲ�ଯ ୦ � ୧୦୦ ଭିତର� ଥିବା ��ିତ; '%s' ମ�ଲ�ଯ ବିଶ�ଲ�ଷିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1147 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "JPEG ��ଣବତ�ତାର ମ�ଲ�ଯ ୦ � ୧୦୦ ଭିତର� ଥିବା ��ିତ; '%d' ମ�ଲ�ଯର �ନ�ମତି ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1309 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "ପ�ରସ��� ବଫର ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "�ିତ�ରର �ସାର ବା/� ����ତା �ବ�ଧ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "�ିତ�ରର bpp �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "�ିତ�ରର %d-ବି� ସମତଳ ��ଷ�ତ�ରର ସ���ଯା �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "ନ�ତନ ପି��ସବଫ ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "ଧାଡ଼ି ତଥ�ଯ ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "�ଳି ତଥ�ଯ ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "PCX �ିତ�ରର ସବ� ଧାଡ଼ି ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "PCX ତଥ�ଯର ଶ�ଷର� ��ଣସି �ଳି ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "PCX �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG �ିତ�ରର ବି� ପ�ରତି ��ଯାନ�ଲର ମ�ଲ�ଯ �ବ�ଧ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ PNG ର �ସାର ବା ����ତା ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ PNG ର ବି� ପ�ରତି ��ଯାନ�ଲର ମ�ଲ�ଯ ୮ ନ�ହ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ PNG, RGB �ିମ�ବା RGBA ନ�ହ��।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ PNG ର ��ଯାନ�ଲର ସ���ଯା �ସହା��, ୩ ବା ୪ ହ�ବା �ବଶ�ଯ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �ିତ�ର ଫା�ଲର� ମାରାତ�ମ� ତ��ି: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -766,453 +762,449 @@ msgstr ""
 "%ld ର� %ld �ିତ�ର ସ���ିତ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�; ସ�ମ�ତି ମ���ତି ପା�� �ି�ି ପ�ର��� ବନ�ଦ �ରିବା�� "
 "��ଷ��ା �ରନ�ତ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG ଫା�ଲ  ପଢ଼ିବାର� ମାରାତ�ମ� ତ��ି"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ଫା�ଲ ପଢ଼ିବାର� ମାରାତ�ମ� ତ��ି: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG ପାଠ�ଯ �ଣ�ଡର �ାବି ୧ � ୭୯ ���ଷର ଭିତର� ହ��ଥିବା �ବଶ�ଯ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG ପାଠ�ଯ �ଣ�ଡର �ାବି �ସ��ି ���ଷରର� ହ��ଥିବା �ବଶ�ଯ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "PNG ସ����ନ ସ�ତରର ମ�ଲ�ଯ 0  � 9 ଭିତର� ଥିବା ��ିତ; '%s' ମ�ଲ�ଯ ବିଶ�ଲ�ଷିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG ସ����ନ ସ�ତରର ମ�ଲ�ଯ 0  � 9 ଭିତର� ଥିବା ��ିତ; '%d' ମ�ଲ�ଯର �ନ�ମତି ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "%s PNG ପାଠ�ଯ �ଣ�ଡର ମ�ଲ�ଯ�� ��.�ସ.�.-୮୮୫୯-୧ ସ����ତ�� ର�ପାନ�ତରିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM ଧାର� ���ି� ପ�ର�ଣ�ଣ ସ���ଯାର ପ�ରତ�ଯାଶା �ରିଥିଲା, �ିନ�ତ� �ହା ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM ଫା�ଲର ପ�ରାରମ�ଭି� ବା�� ଭ�ଲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM ଫା�ଲ �ିହ�ନିତ PNM �ପ-ଶ�ଳ�ର� ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM ଫା�ଲର �ିତ�ର �ସାର ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM ଫା�ଲର �ିତ�ର ����ତା ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "PNM ଫା�ଲର� ସର�ବାଧି� ର��� ମ�ଲ�ଯ ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "PNM ଫା�ଲର� ସର�ବାଧି� ର��� ମ�ଲ�ଯ �ତି ବଡ଼"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "�ସ�ସାଧିତ PNM �ିତ�ର ପ�ର�ାର�ି �ବ�ଧ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM �ିତ�ର ଧାର�ର� �ହି PNM �ପ-ଶ�ଳ� �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "�ସ�ସାଧିତ PNM ଶ�ଳ���ଡ଼ି�ର� ନମ�ନା ତଥ�ଯ ପ�ର�ବର� ଠି� ���ି� �ାଲି ସ�ଥାନ ଥିବା �ବଶ�ଯ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "PNM �ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "PNM ପ�ରସ��� ଷ���ର��� ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "PNM �ିତ�ର ତଥ�ଯର �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ଶ�ଷ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "PNM ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM �ିତ�ର ଶ�ଳ� ଶ�ର�ଣ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "�ର.�.�ସ. �ିତ�ରର ଶ�ର�ଷ�ର� ନ�ଲି ତଥ�ଯ ��ି"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS �ିତ�ରର ପ�ର�ାର ��ଣା"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "RAS �ିତ�ରର ଭିନ�ନ ପ�ର�ାର �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "RAS �ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun ର��ି� �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "��.�. ବଫର ଷ���ର��� ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "��.�. ବଫର ତଥ�ଯ ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "��.�. ବଫର ତଥ�ଯ ପା�� ସ�ମ�ତି ପ�ଣି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ��.�. ବଫର ତଥ�ଯ ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "ନ�ତନ ପି��ସବଫ ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "ର���ନ��ସା ଷ���ର��� ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "ର���ନ��ସା ଭରଣ��ଡ଼ି� ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "ର���ନ��ସା ଭରଣ��ଡ଼ି�ର ବି� ପ�ର�ାଢ଼ତା �ପ�ରତ�ଯାଶିତ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "TGA ଶ�ର�ଷ� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA �ିତ�ରର ପରିସର �ବ�ଧ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA �ିତ�ର ପ�ର�ାର �ସହା��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "TGA ପ�ରସ��� ଷ���ର��� ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "ଫା�ଲର� �ତ�ଯାଧି� ତଥ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�ିତ�ର �ସାର ମିଳିଲା ନାହି� (�ରାପ TIFF ଫା�ଲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�ିତ�ର ����ତା ମିଳିଲା ନାହି� (�ରାପ TIFF ଫା�ଲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �ିତ�ରର �ସାର ବା ����ତା ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �ିତ�ରର ପରିସର �ତି ବଡ଼"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 gdk-pixbuf/io-tiff.c:229 gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ଫା�ଲ ��ଲିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ଫା�ଲର� �ର.�ି.ବି. ତଥ�ଯ ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ଫା�ଲ ��ଲିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFବନ�ଦ �ାଳନା �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF �ିତ�ର�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ତଥ�ଯ�� ଲ��ିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ଫା�ଲର� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "�ିତ�ରର �ସାର ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "�ିତ�ରର ����ତା ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "�ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "ବା�ି ସ���ିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "�ବ�ଧ XBM ଫା�ଲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "XBM �ିତ�ର ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "XBM �ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ�� ଲ��ିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "XPM ଶ�ର�ଷ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "�ବ�ଧ XPM ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM ଫା�ଲର �ିତ�ରର �ସାର <= ୦"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM ଫା�ଲର �ିତ�ରର ����ତା <= ୦"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM ଫା�ଲର ���ଷର ପ�ରତି ପି��ସ�ଲର ସ���ଯା �ବ�ଧ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM ଫା�ଲର ର���ର ସ���ଯା �ବ�ଧ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "XPM �ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ସ�ମ�ତି ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "XPM ର���ନ��ସା ପଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "XPM �ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ�� ଲ��ିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "EMF �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:220
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "ସ�ମ�ତି ସ�ଥାନ ଯ��ା� ହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:359
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:395
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "ଧାରା ସ�ଷ��ି �ରିପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:259
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "ଧାରା�� �ନ�ସନ�ଧାନ �ରିହ�ଲା ନାହି�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "ଧାରାର� ପଢ଼ି ପାରିଲା ନାହି�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:684 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:816
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "bitmap�� ଧାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:839
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "metafile�� ଧାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:998
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "GDI+ ପା�� �ସମର�ଥିତ �ିତ�ରଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1005
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "WMF �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "�ିଡି�� �ନ�ର�ଧ ମିଶାନ�ତ� ନାହି�"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "ଫଳ� ସହା�ତା ପା�� ୱିନ��ଯାବ �.ପି.��. ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "--no-wintab ସ���� ସମାନ"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "ୱିନ��ଯାବ �.ପି.��. ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "8 ବି� ଧାରାର� �ଳିର ��ାର"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "ର���"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "���ସ ଡା�ରା ସମ�ାଳିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s�� �ରମ�ଭ �ର���ି"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s �� ��ଲ���ି"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening %d Item"
-msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%s �� ��ଲ���ି"
-msgstr[1] "%s �� ��ଲ���ି"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:183
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:183
 msgid "Could not show link"
 msgstr "ସ�ଯ���� ଦର�ଶା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:306 gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2200
 msgid "License"
 msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:307
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
 msgid "The license of the program"
 msgstr "�ହି �ାରି�ାର �ନ�ମତି ପତ�ର"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:545
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:545
 msgid "C_redits"
 msgstr "ସ�ବ���ତି (_r)"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:559
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:559
 msgid "_License"
 msgstr "�ନ�ମତି ପତ�ର (_L)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:827
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:827
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s ବିଷ�ର�"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2123
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2123
 msgid "Credits"
 msgstr "ସ�ବ���ତି"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2152
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2152
 msgid "Written by"
 msgstr "ଲ���"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2155
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2155
 msgid "Documented by"
 msgstr "ଦଲିଲ�ରଣ ଲ���"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2167
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2167
 msgid "Translated by"
 msgstr "�ନ�ବାଦ�"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2171
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2171
 msgid "Artwork by"
 msgstr "�ିତ�ର�ାର"
 
@@ -1221,7 +1213,7 @@ msgstr "�ିତ�ର�ାର"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1231,7 +1223,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1241,7 +1233,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1251,7 +1243,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1261,7 +1253,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1271,37 +1263,37 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "ଧାଡ଼ି %d ର� �ବ�ଧ ପ�ର�ାର ଫଳନ: '%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr "ନ�ଲି ବସ�ତ� id '%s' ଧାଡ଼ି %dର� (ପ�ର�ବର� ଧାଡ଼ି %dର�)"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "�ବ�ଧ ପ�ରମ�� �ାଳ� �ପାଦାନ: '%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "�ନି�ନ�ତ�ରିତ ���ା�: '%s'"
@@ -1316,7 +1308,7 @@ msgstr "�ନି�ନ�ତ�ରିତ ���ା�: '%s'"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:759
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1324,7 +1316,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:797
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -1333,7 +1325,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1348,7 +1340,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1364,7 +1356,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1380,7 +1372,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1388,7 +1380,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "ନିଷ���ରି� ହ���ି"
@@ -1397,7 +1389,7 @@ msgstr "ନିଷ���ରି� ହ���ି"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "�ବ�ଧ"
@@ -1406,98 +1398,97 @@ msgstr "�ବ�ଧ"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "ନ�ତନ ତ�ବର�..."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "ର��� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "�ବ�ଧ ର��� ତଥ�ଯ ମିଳିଲା\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr "ବାହାର ମଣ�ଡଳର� ର��� ବା�ନ�ତ�. ଭିତର ତ�ରିଭ��ର� ର���ର ପ�ର�ାଢ଼ତା ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr ""
-"��ିଡ�ରପର �ପର� ମା�ସ �ାବି ଦବା�, ର��� ବା�ିବା ପା�� ପରଦାର ��ଣସି ର��� �ପର� ମା�ସ �ାବି ଦବାନ�ତ�।"
+msgstr "��ିଡ�ରପର �ପର� ମା�ସ �ାବି ଦବା�, ର��� ବା�ିବା ପା�� ପରଦାର ��ଣସି ର��� �ପର� ମା�ସ �ାବି ଦବାନ�ତ�।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "ର��� (_H):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "ର��� ���ରର� �ବସ�ଥାନ।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "ର���ର ପ�ର�ାଢ଼ତା (_S):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "ର���ର \"ପ�ର�ାଢ଼ତା\"।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯ (_V):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "ର���ର �����ବଳତା।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "ନାଲି (_R):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "ର���ର� ନାଲି �ଲ��ର ମାତ�ରା।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "ସବ�� (_G):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "ର���ର� ସା��� �ଲ��ର ମାତ�ରା।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "ନ�ଳ (_B):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "ର���ର� ନିଳ �ଲ��ର ମାତ�ରା।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "�ସ�ବ���ତା (_a):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "ର���ର ସ�ବ���ତା।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "ର���ର ନାମ (_n):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1505,15 +1496,15 @@ msgstr ""
 "�ହି ଭରଣର� �ପଣ ���ି� HTML-ଶ�ଳ�ର ଷ�ହଳମି� ର��� ମ�ଲ�ଯ, �ିମ�ବା ସରଳ ଭାବର� ���ି� ର���ର ନାମ, "
 "ଯ�ପରି �ି 'ନାର���' ଭରି ପାରନ�ତି।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "ଥାଳି (_P):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "ର��� ���ର"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:976
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:976
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1522,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ର�ବର� ବ�ାଯା�ଥିବା ର���, ବର�ତମାନ ବ�ାଯା�ଥିବା ର��� ସ���� ଦ�ଳନା ପା��. �ପଣ �ହି ର����� �ଳି ଭରଣ�� "
 "�ାଣିପାରନ�ତି �ିମ�ବା �ହା�� ପା�ର� ସ�ଥିତ ର��� ନମ�ନା ��ଷ�ତ�ର�� �ାଣି ସାମ�ପ�ରତି� ର��� ଭାବର� ବା�ିପାରନ�ତି।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:980
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:980
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1530,11 +1521,11 @@ msgstr ""
 "�ପଣ��� ଦ�ବାରା ବ�ା ର���. �ପଣ �ହା�� ���ି� �ଳି ଭରଣ�� �ାଣି ଭବିଷ�ଯତର� ବ�ଯବହାର ପା�� ସ�ର��ଷିତ "
 "�ରିପାରନ�ତି।"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1363
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1363
 msgid "_Save color here"
 msgstr "�ଠାର� ର���  ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1568
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1568
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1543,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "�ଠାର� ର��� ନମ�ନା �ାଣି �ଣନ�ତ� ବା �ହା �ପର� ଡାହାଣ ମା�ସ �ାବି ଦବା� \"Save color here.\" "
 "ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "ର��� ��ନ"
 
@@ -1553,113 +1544,113 @@ msgstr "ର��� ��ନ"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 msgid "default:mm"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ:ମିମି"
+msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3207
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "����ାର�ପଣ ��ାର ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:538 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 msgid "inch"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:540 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 msgid "mm"
 msgstr "ମିମି"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:585
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ�ର� ମାର��ିନ..."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "����ାର�ପଣ ��ାର %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1058
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
 msgid "_Width:"
 msgstr "�ସାର (_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1070
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
 msgid "_Height:"
 msgstr "����ତା (_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1082
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�ା��ର ��ାର"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1091
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
 msgid "_Top:"
 msgstr "�ପର (_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1103
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ତଳ (_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1115
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
 msgid "_Left:"
 msgstr "ବାମ (_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1127
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
 msgid "_Right:"
 msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1168
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�ା�� ମାର��ିନ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8586 gtk/gtktextview.c:7792
+#: ../gtk/gtkentry.c:8586 ../gtk/gtktextview.c:7792
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ନିବ�ଶ ପ�ରଣାଳ� (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7806
+#: ../gtk/gtkentry.c:8600 ../gtk/gtktextview.c:7806
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "��ନି��ଡ ନି�ନ�ତ�ରଣ ���ଷର ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9971
+#: ../gtk/gtkentry.c:9971
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock �ନ ��ି"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1933
 msgid "Desktop"
 msgstr "ଡ�ସ���ପ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ି�ି ନ�ହ��)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
 msgid "Other..."
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ..."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲ�ଡରର ପ�ର�ାରର ନାମ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1059
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "ଫା�ଲ ବିଷ�ର� ସ��ନା �ଣିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1070
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ ଯ�ଡ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1081
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ �ାଢ଼ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1092
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର�ି ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1105
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1667,11 +1658,11 @@ msgstr ""
 "��ା ନାମର ଫା�ଲ ପ�ର�ବର� ଥିବାର� ଫ�ଲ�ଡର�ି ସ�ଷ��ି �ରିହ�ଲା ନାହି�। ଫ�ଲ�ଡର ପା�� �ନ�ଯ ନାମ ବ�ଯବହାର "
 "�ରିବା�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�, ବା ପ�ରଥମ� ଫା�ଲନାମ ବଦଳାନ�ତ�।"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1116
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "�ବ�ଧ ଫା�ଲ ନାମ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1126
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର ସ��� ���ା�ହ�ଲା ନାହି�"
 
@@ -1679,178 +1670,177 @@ msgstr "ଫ�ଲ�ଡର ସ��� ���ା�ହ�ଲା ନାହି
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1676
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s %2$sର�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1852
 msgid "Search"
 msgstr "���ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1876 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10347
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ନି��ର� ବ��ବହ�ତ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2512
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର ବା�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "'%s' ଫ�ଲ�ଡର�� �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�ର� ଯ��ାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫ�ଲ�ଡର�� �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�ର� ଯ��ାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "ବ�ା ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�� �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�ର� ଯ��ାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3022
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "'%s' �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3024
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ '%s' �� �ଢ଼ାଯା�ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3031 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4057
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "ବ�ା �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ �ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3753
 msgid "Remove"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3762
 msgid "Rename..."
 msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ�..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
 msgid "Places"
 msgstr "ସ�ଥାନ"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3982
 msgid "_Places"
 msgstr "ସ�ଥାନ (_P)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4038
 msgid "_Add"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4045
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "ବ�ା ଫ�ଲ�ଡର�� �ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�ର� ଯ��ାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4050
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4186
 msgid "Could not select file"
 msgstr "ଫା�ଲ ବା�ିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4361
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "�ିହ�ନିତ ସ�ଥାନ��ଡ଼ି�ର� ଯ��ାନ�ତ� (_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4374
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ଲ����ା�ିତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ� (_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4381
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ ��ାର ଦର�ଶାନ�ତ� (_S)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 gtk/gtkfilesel.c:730
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4673 ../gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4722
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4747
 msgid "Size"
 msgstr "��ାର"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4763
 msgid "Modified"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5019 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
 msgid "_Name:"
 msgstr "ନାମ (_N):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5062
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "�ନ�ଯ ଫ�ଲ�ଡର ପା�� ���ିବ�ଲନ�ତ� (_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
 msgid "Type a file name"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ନାମ�� �ା�ପ �ରନ�ତ�"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5375
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5385
 msgid "_Location:"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ (_L):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5589
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡରର� ସ���ିତ �ରନ�ତ�: (_f)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5591
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡରର� ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�: (_f)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7347
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "�ହି ଫ�ଲ�ଡର ସ�ତାନ�� ନ ଥିବାର� �ଠି�ି ଯା� ହ�ବ ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7972 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7993
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "%s ସ���ଷିପ�ତ ପଥ ପ�ର�ବର� ��ି"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8083
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "%s ସ���ଷିପ�ତ ପଥ �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8345 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "\"%s\" ନାମର ଫା�ଲ ପ�ର�ବର� ��ି. �ପଣ ତାହା�� ବଦଳା�ବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8348 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "\"%s\"ର� ଫା�ଲ ପ�ର�ବର� ��ି. �ହା�� ବଦଳା�ଲ�, ତାହାର ସ��� ନବଲି�ିତ ହ��ଯିବ."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8353 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9115
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "ସନ�ଧାନ ପଦ�ଧତି�� �ରମ�ଭ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9116
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1858,49 +1848,49 @@ msgstr ""
 "�ନ���ରମଣି�ା ଡ�ମନ ସହିତ ସ�ଯ�� ସ�ଥାପନ �ରିବାର� �ହି ପ�ର��ରାମ�ି �ସମର�ଥ.  �ହା �ାଲ���ି ବ�ଲି ଦ�ା�ରି "
 "ନିଶ��ିତ ହ��ନ�ତ�."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9130
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "ସନ�ଧାନ �ନ�ର�ଧ�� ପଠାଯା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9608
 msgid "Search:"
 msgstr "���ନ�ତ�:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:10591
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s ସ�ଥାପନ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11449 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11471
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11542
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11489
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:11491
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "�ତ�ାଲି %H:%M ର�"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "�ବ�ଧ ପଥ"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgstr "��ଣସି ମ�ଳ� ନାହି�"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "��ମାତ�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣତା"
 
@@ -1908,13 +1898,13 @@ msgstr "��ମାତ�ର ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣତା"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ, �ିନ�ତ� �ନନ�� ନ�ହ�"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ର���ି..."
 
@@ -1922,7 +1912,7 @@ msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ର���ି..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ବ�ାଯା�ପାର�"
 
@@ -1930,41 +1920,41 @@ msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି� ବ�
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "�ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ଧାର ନାମ, / ସହିତ ସମାପ�ତ"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "ପଥ �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "ଫ�ଲଡର '%s' ସ�ଷ��ି �ରିବାର� ତ��ି: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:694
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି�"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:698
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର��ଡ଼ି� (_d)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:734
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "ଫା�ଲ��ଡ଼ି� (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର ପଠନ��ଷମ ନ�ହ��: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:905
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1975,88 +1965,87 @@ msgstr ""
 "ହ��ପାର�.\n"
 "�ପଣ ନିଶ��ିତ ଭାବର� ତାହା�� ବା�ିବା�� �ାହାନ�ତି �ି?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲ�ଡର (_N)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "ଫା�ଲ ଲିଭାନ�ତ� (_l)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 msgstr "ଫା�ଲର ନାମ ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡରର ନାମ \"%s\"ର� �ି�ି ପ�ରତ�� ��ି ଯ�����ଡ଼ି� ଫା�ଲ ନାମର� ମନା"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "ନ�ତନ ଫ�ଲ�ଡର"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡର ନାମ (_F)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_r)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ \"%s\"ର� �ି�ି ପ�ରତ�� ��ି ଯ�����ଡ଼ି� ଫା�ଲ ନାମର� ମନା"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ଫା�ଲ��� �ପସାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ��ି: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" �� ପ�ର��ତର� �ପସାରଣ �ରାଯିବ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "ଫା�ଲ ଲିଭାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "ଫା�ଲର ନାମ \"%s\"�� ବଦଳା�ବାର� ତ��ି: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" ଫା�ଲର ନାମ ବଦଳା�ବାର� ତ��ି: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "ଫା�ଲର ନାମ \"%s\"ର� \"%s\"ର� ବଦଳା�ବାର� ତ��ି: %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "ଫା�ଲର ନାମ ବଦଳାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "\"%s\" ଫା�ଲ�� �ହି ନାମ�� ବଦଳାନ�ତ�:"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "��ନ (_S)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2065,15 +2054,15 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ଫା�ଲ ନାମ ��.�ି.�ଫ.-୮�� ର�ପାନ�ତରିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�. (ପରିବ�ଶ �ଳ G_FILENAME_ENCODING "
 "ବିନ�ଯାସ �ରିବା�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�): %s"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "�ବ�ଧ ��.�ି.�ଫ.-୮"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3933
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3933
 msgid "Name too long"
 msgstr "ନାମ �ତି ବଡ଼"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ର�ପାନ�ତରିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
@@ -2082,75 +2071,75 @@ msgstr "ଫା�ଲ ନାମ ର�ପାନ�ତରିତ �ରିହ�ଲ
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:700
 msgid "Could not obtain root folder"
 msgstr "ର��� ଫ�ଲଡର�� ପା�ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
+#: ../gtk/gtkfilesystemmodel.c:1301
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(�ାଲି)"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "���ି� ���ଷରର�ପ ବା�ନ�ତ�"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "���ଷରର�ପ"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:75
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "����������������������"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:343
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "ଶ�ର�ଣ� (_F):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:349
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "ଶ�ଳ� (_S):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:355
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "��ାର (_z):"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:532
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "ପ�ର�ବାବଲ��ନ (_P):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "���ଷରର�ପ ��ନ"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:408
+#: ../gtk/gtkgamma.c:408
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ାମା"
 
-#: gtk/gtkgamma.c:418
+#: ../gtk/gtkgamma.c:418
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "�ାମା ମ�ଲ�ଯ (_G)"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1404
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1404
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ଧାରଣ �ରିବାର� ତ��ି: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2163,149 +2152,149 @@ msgstr ""
 "�ପଣ �ଠାର� ନ�ଲ�ି� �ଣିପାରିବ�:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "'%s' �ିତ�ରସ����ତ ପ�ରସ���ର� �ବସ�ଥିତ ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "�ିତ�ର ସ���ତ ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:527
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "ସରଳ"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "ତନ�ତ�ର (%s)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "ନିବ�ଶ"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "��ଣସି ବିସ�ତ�ତ ନିବ�ଶ ଯନ�ତ�ର ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "ଯନ�ତ�ର (_D):"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "ନିଷ���ରି�"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "ପରଦା"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ�"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "ଧାରା (_M):"
 
 #. The axis listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "���ସ�ସ�"
 
 #. Keys listbox
-#: gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "�ାବି"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "�ାପ (_P):"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "���ସ ଢାଲ� (_t):"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "ୱା� ଢାଲ� (_i):"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "�� (_W):"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(ନିଷ���ରି�)"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(��ଣା)"
 
 #. and clear button
-#: gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "ସଫା �ରନ�ତ� (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5529
+#: ../gtk/gtklabel.c:5529
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ସ�ଯ�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5541
+#: ../gtk/gtklabel.c:5541
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ସ�ଯ�� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "��.�ର.�ଲ. �� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "�ବ�ଧ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: ../gtk/gtkmain.c:450
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�ତିରି��ତ GTK+ ���ା�ଶ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: ../gtk/gtkmain.c:451
 msgid "MODULES"
 msgstr "���ା�ଶ��ଡ଼ି�"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ତାବନ��� ମାରାତ�ମ� �ରନ�ତ�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: ../gtk/gtkmain.c:456
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ ପା�� GTK+ ତ��ିମ���ତ�ରଣ ସ���"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: ../gtk/gtkmain.c:459
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "�ବିନ�ଯାସ ପା�� �ି.�ି.��.+ ତ��ିମ���ତି�ରଣ ସ���"
 
@@ -2314,122 +2303,122 @@ msgstr "�ବିନ�ଯାସ ପା�� �ି.�ି.��.+ ତ��
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:707
+#: ../gtk/gtkmain.c:707
 msgid "default:LTR"
-msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ:LTR"
+msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:773
+#: ../gtk/gtkmain.c:773
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: ../gtk/gtkmain.c:810
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "�ି.�ି.��.+ ପସନ�ଦ"
 
-#: gtk/gtkmain.c:810
+#: ../gtk/gtkmain.c:810
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "�ି.�ି.��.+ ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "ସ�ଯ�� �ରନ�ତ� (_n)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "����ାତ ଭାବର� ସ�ଯ�� �ରନ�ତ� (_a)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "�ାଳ� ଭାବର� ସ�ଯ�� �ରନ�ତ� (_s):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ (_U):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "ପରିସର (_D):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ (_P):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "�ତିଶି��ର ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ ଭ�ଲିଯା�ନ�ତ� (_i)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "�ପଣ ଲ���� ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ ମନ�ର�ନ�ତ� (_l)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "ସବ�ଦିନ ପା�� ମନ�ର�ନ�ତ� (_f)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr "��ଣା ପ�ର��� (pid %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1063
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1063
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "ପ�ରଣାଳ��� ଶ�ଷ �ରିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1100
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1100
 msgid "_End Process"
 msgstr "ପ�ରଣାଳ��� ଶ�ଷ�ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 msgstr "pid %d ପଦ�ଧତି�� ବନ�ଦ �ରିପାରିବ� ନାହି�। ପ�ର����� �ାର�ଯ���ାର� �ରାହ��ନାହି�।"
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "�ର�ମିନାଲ ପ��ର"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
 msgstr "�ପର ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "ଲ��ଷ�ଯ ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr "pid %d ସହିତ ପଦ�ଧତି�� ସମାପ�ତ �ରିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4430 gtk/gtknotebook.c:6957
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4430 ../gtk/gtknotebook.c:6957
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "���ି� ବ�ଧ ପ�ଷ�ଠା ବିନ��ାସ ଫା�ଲ ନ�ହ�"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "Any Printer"
 msgstr "ଯ���ଣସି ମ�ଦ�ରଣ�"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "For portable documents"
 msgstr "ସ���ଷିପ�ତ ଦଲିଲ ପା��"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2444,55 +2433,55 @@ msgstr ""
 " �ପର: %s %s\n"
 " ତଳ: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3258
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "����ାର�ପଣ ��ାର ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ� ..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "�ହା ପା�� ସ�ର�ପଣ �ରନ�ତ� (_F):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3430
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "�ା��ର ��ାର (_P):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "�ନ�ସ�ଥାପନ (_O):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3492
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ବ�ଯବସ�ଥାପନ"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:151
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "�ପର ପଥ"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:153
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "ତଳ ପଥ"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ମ���� �ାଳ�"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
 msgid "Authentication"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:772
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:772
 msgid "Username:"
 msgstr "�ାଳ� ନାମ:"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:782
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:782
 msgid "Password:"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ ସ���ତ:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
 msgid "Not available"
 msgstr "�ନ�ପଲବ�ଧ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡରର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ� (_S):"
 
@@ -2500,189 +2489,184 @@ msgstr "ଫ�ଲ�ଡରର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ� (_S
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:186
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s job #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1644
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1644
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "ପ�ରାଥମି� �ବସ�ଥା"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1645
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1645
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1646
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1646
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "ତଥ�� ନିର�ମାଣ �ର���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1647
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1647
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "ତଥ�� ପଠା���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1648
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1648
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "��ତାବନ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1649
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1649
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "ସମସ��ା ହ�ତ� ���ା��ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1650
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1650
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ର���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1651
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1651
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "ସମ�ପନ�ନ �ର���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1652
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1652
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "ତ��ି ସହିତ ସମାପ�ତ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2234
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2234
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "%d�� ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2236 gtk/gtkprintoperation.c:2846
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2236 ../gtk/gtkprintoperation.c:2846
 msgid "Preparing"
 msgstr "ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2239
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d�� ମ�ଦ�ରଣ �ର���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2876
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2876
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ��ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2879
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2879
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "���ି� �ତି ସମ�ଭାବ�� �ାରଣ ହ�ଲା �ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:265
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ଲା�ବା ସମ�ର� ତ��ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:309
 msgid "Error printing"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ��ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:445 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1425
 msgid "Application"
 msgstr "ପ�ର���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:590
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� �ଫ-ଲା�ନ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:592
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�ା�� ବାହାର�"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:594
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1725
 msgid "Paused"
 msgstr "ସାମ�ି� ବିରାମ ନ���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:596
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "�ାଳ� ହସ�ତ��ଷ�ପ �ବଶ�ଯ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:696
 msgid "Custom size"
 msgstr "��ାର�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1517
 msgid "No printer found"
 msgstr "��ଣସି ମ�ଦ�ରଣ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1544
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "DC ନିର�ମାଣ ପା�� �ବ�ଧ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1578 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1803
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc ର� ତ��ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1660 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1683
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1731
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ଯଥ�ଷ�� �ବ�ଯବହ�ର�ତ ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ପା�� �ବ�ଧ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ପା�� �ବ�ଧ ସ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ପା�� �ବ�ଧ ନି�ନ�ତ�ର�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "�ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ତ��ି"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1854
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� ସ��ନା ��ରହଣ�ର���ି..."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2124
 msgid "Printer"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ�"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2134
 msgid "Location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2145
 msgid "Status"
 msgstr "ସ�ଥିତି"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2171
 msgid "Range"
 msgstr "ପରିସ�ମା"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2175
 msgid "_All Pages"
 msgstr "ସମସ�ତ ପ�ଷ�ଠା��ଡ଼ି� (_A)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2182
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ପ�ଷ�ଠା (_u)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2192
 msgid "Se_lection"
 msgstr "��ନ (_S)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2201
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା��ଡ଼ି� (_e):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2202
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2690,28 +2674,28 @@ msgstr ""
 "�� ବା ��ାଧି� ପ�ଷ�ଠା ପରିସ�ମା �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�,\n"
 "ଯ�ପରି �ି 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2212
 msgid "Pages"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା��ଡ଼ି�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2225
 msgid "Copies"
 msgstr "ପ�ରତିଲିପି"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2230
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "ପ�ରତିଲିପି (_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2248
 msgid "C_ollate"
 msgstr "ତ�ଳନା �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "_Reverse"
 msgstr "ପ�ରତ�ଯାବ�ତ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2276
 msgid "General"
 msgstr "ସାମାନ�ଯ"
 
@@ -2721,168 +2705,168 @@ msgstr "ସାମାନ�ଯ"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "ବାମର� ଡାହାଣ, �ପର� ତଳ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3002
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3165
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "ବାମର� ଡାହାଣ, ତଳ� �ପର"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "ଡାହାଣର� ବାମ, �ପର� ତଳ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3003
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3166
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "ଡାହାଣର� ବାମ, ତଳ� �ପର"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "�ପର� ତଳ, ବାମର� ଡାହାଣ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3004
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3167
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "�ପର� ତଳ, ଡାହାଣର� ବାମ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "ତଳ� �ପର, ବାମର� ଡାହାଣ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3005
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3168
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "ତଳ� �ପର, ଡାହାଣର� ବାମ"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3009 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3022
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3200
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା�� ��ରମର� ସ�ାଡିବା"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3038
 msgid "Left to right"
 msgstr "ବାମର� ଡାହାଣ��"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3039
 msgid "Right to left"
 msgstr "ଡାହାଣର� ବାମ��"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3051
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "�ପର� ତଳ��"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3052
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "ତଳ� �ପର��"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3281
 msgid "Layout"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3285
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "�ଭ� ପାର�ଶ�ବ (_w):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "ପ�ରତ���� ପା�ର� ଥିବା ପ�ଷ�ଠା (_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3317
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ��ରମର� ସ�ାଡ��ି (_d):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
 msgid "_Only print:"
 msgstr "��ବଳ ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_O):"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3348
 msgid "All sheets"
 msgstr "ସମସ�ତ ସ��"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3349
 msgid "Even sheets"
 msgstr "ଯ���ମ ���� ବିଶିଷ�� ସ���ସ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "�ଯ���ମ ���� ବିଶିଷ�� ସ���ସ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3353
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "ମାପନ�ତ� (_a):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3380
 msgid "Paper"
 msgstr "�ା��"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "�ା��ର ପ�ର�ାର (_t):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "�ା��ର �ତ�ସ (_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3414
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "ନିର��ମ ��ର� (_r):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3454
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "�ନ�ସ�ଥାପନ (_O):"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3469
 msgid "Portrait"
 msgstr "�ିତ�ରପ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3470
 msgid "Landscape"
 msgstr "ଭ�-ଦ�ଶ�ଯ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3471
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "�ଲ�ା �ିତ�ରପ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3472
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "�ଲ�ା ଭ�-ଦ�ଶ�ଯ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3517
 msgid "Job Details"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯର ବିସ�ତ�ର�ତ ବିବରଣ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3523
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "���ରାଧି�ାର (_o):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3538
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "ବିଲି ସମ�ବନ�ଧ�� ସ��ନା (_B):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
 msgid "Print Document"
 msgstr "ଦଲିଲ�� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3565
 msgid "_Now"
 msgstr "ବର�ତମାନ (_N)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3576
 msgid "A_t:"
 msgstr "ସ�ହିଠାର� (_t):"
 
@@ -2890,7 +2874,7 @@ msgstr "ସ�ହିଠାର� (_t):"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2898,117 +2882,117 @@ msgstr ""
 "ମ�ଦ�ରଣର ସମ� �ଲ�ଲ�� �ରନ�ତ�,\n"
 " �ଦାହରଣ ସ�ୱର�ପ. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3592
 msgid "Time of print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ସମ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
 msgid "On _hold"
 msgstr "��ତ�ତ ର� (_h)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "�ାର�ଯ���ି ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ର�ପ� ପ�ର�ାଶନ ହ�ବା ପର�ଯ��ନ�ତ ଧରିର�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3629
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "�ପର ପ�ଷ�ଠା�� ସ�ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3638
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "�ହା ପ�ର�ବର� (_f):"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3656
 msgid "_After:"
 msgstr "�ହା ପର� (_A):"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3674
 msgid "Job"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3740
 msgid "Advanced"
 msgstr "�ନ�ନତ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3774
 msgid "Image Quality"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି ��ଣବତ�ତା"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3777
 msgid "Color"
 msgstr "ର���"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3780
 msgid "Finishing"
 msgstr "ସମ�ପନ�ନ �ର���ି"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3790
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "ସ�ଳାପ ବିର�ଧର� �ି�ି ବିନ�ଯାସ"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2874
+#: ../gtk/gtkrc.c:2874
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "ଭରଣ ପା�� \"%s\" ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3502 gtk/gtkrc.c:3505
+#: ../gtk/gtkrc.c:3502 ../gtk/gtkrc.c:3505
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ପି��ସମ�ଯାପ_ପଥର� �ିତ�ର ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "'%s' ଶ�ର�ଣ�ର ୱି���� ପା�� �ହି ପ�ର��ରି�ା  ଲା�� �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "���� ପ�ର�ାରର ଦଲିଲ ମାନ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରାଯା��ି ତାହା�� ବା�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "'%s' ��.�ର.��. ପା�� ��ଣସି ବସ�ତ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�ହ�ନ �ାଣ"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "ବସ�ତ��� �ପସାରିତ ହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "ତାଲି�ା�� ସଫା �ରିହ�ଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_L)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "ତାଲି�ାର� ବାହାର �ରି ଦି�ନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "ତାଲି�ା�� ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ସମ�ବଳ ��ଡି�� ଦ��ାନ�ତ� (_P)"
 
@@ -3022,21 +3006,21 @@ msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ସମ�ବଳ ��ଡି�� ଦ��
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "��ଣସି ବସ�ତ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "`%s' ��.�ର.��. ର� ନି�� �ତ�ତର� ବ�ଯବହ�ର�ତ ��ଣସି ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' �� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "��ଣା ବସ�ତ�"
 
@@ -3045,7 +3029,7 @@ msgstr "��ଣା ବସ�ତ�"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -3054,37 +3038,37 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "'%s' URI ବିଶିଷ�� ���ି� ବସ�ତ��� ���ି ପାରିଲା ନାହି�"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:288
+#: ../gtk/gtkstock.c:288
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "ସ��ନା"
 
-#: gtk/gtkstock.c:289
+#: ../gtk/gtkstock.c:289
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "��ତାବନ�"
 
-#: gtk/gtkstock.c:290
+#: ../gtk/gtkstock.c:290
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "ତ��ି"
 
-#: gtk/gtkstock.c:291
+#: ../gtk/gtkstock.c:291
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ"
@@ -3092,692 +3076,689 @@ msgstr "ପ�ରଶ�ନ"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:296
+#: ../gtk/gtkstock.c:296
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "ବିବରଣ� (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:297
+#: ../gtk/gtkstock.c:297
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:298
+#: ../gtk/gtkstock.c:298
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "ପ�ର��� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:299
+#: ../gtk/gtkstock.c:299
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "ମ��ା ���ଷର (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:300
+#: ../gtk/gtkstock.c:300
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:301
+#: ../gtk/gtkstock.c:301
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "ସି.ଡି.-ରମ (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:302
+#: ../gtk/gtkstock.c:302
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "ସଫା �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:303
+#: ../gtk/gtkstock.c:303
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:304
+#: ../gtk/gtkstock.c:304
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ସ�ଯ�� �ରନ�ତ� (_o)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:305
+#: ../gtk/gtkstock.c:305
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "ର�ପାନ�ତରିତ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:306
+#: ../gtk/gtkstock.c:306
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:307
+#: ../gtk/gtkstock.c:307
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "�ା�ନ�ତ� (_t)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:308
+#: ../gtk/gtkstock.c:308
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "ଲିଭାନ�ତ� (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:309
+#: ../gtk/gtkstock.c:309
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "ପରିତ��ା� �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:310
+#: ../gtk/gtkstock.c:310
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ବି���ିନ�ନ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:311
+#: ../gtk/gtkstock.c:311
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "ନିଷ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:312
+#: ../gtk/gtkstock.c:312
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "���ନ�ତ� (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "���ି ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ଫ�ଲପି (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "ପ�ର�ଣ�ଣ ପରଦା ଧାରା �ାଡ଼ନ�ତ� (_L)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:319
+#: ../gtk/gtkstock.c:319
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "ତଳ (_B)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "ପ�ରଥମ (_F)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "�ନ�ତିମ (_L)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "�ପର (_T)"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "ପ� (_B)"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "ତଳ (_D)"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "���� (_F)"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "�ପର (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "ହାର�ଡ଼ ଡିସ�� (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "ସହା�ତା (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "�ର (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "�ନ�����ଦ ବ�ଯବଧାନ ବଢ଼ାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "�ନ�����ଦ ବ�ଯବଧାନ �ମାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "�ନ���ରମଣି�ା (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "ସ��ନା (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "ତ�ର��ା (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "�ଠା�� ଯା�ନ�ତ� (_J)"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:344
+#: ../gtk/gtkstock.c:344
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "��ନ�ଦ�ର (_C)"
 
 #. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:346
+#: ../gtk/gtkstock.c:346
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "ପ�ରଣ �ରନ�ତ� (_F)"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:348
+#: ../gtk/gtkstock.c:348
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "ବାମ (_L):"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:350
+#: ../gtk/gtkstock.c:350
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "���� (_F)"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "ନ�ତନ (_N)"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "ସାମ�ି� ବିରାମ ନ���ି (_a)"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "ସ�ଥାନ (_P)"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� (_v)"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_R)"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "ପ��� ��ରାନ�ତ� (_e)"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "ବିରାମ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "ନ��ୱାର�� (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:369
+#: ../gtk/gtkstock.c:369
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "ନ�ତନ (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "ନା� (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:371
+#: ../gtk/gtkstock.c:371
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "ଠି� ��ି (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ� (_O)"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "ଭ�-ଦ�ଶ�ଯ"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "�ିତ�ରପ�"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:378
+#: ../gtk/gtkstock.c:378
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "�ଲ�ା ଭ�-ଦ�ଶ�ଯ"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:380
+#: ../gtk/gtkstock.c:380
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "�ଲ�ା �ିତ�ରପ�"
 
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ବ�ଯବସ�ଥାପନ (_u)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:382
+#: ../gtk/gtkstock.c:382
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "ଲ�ାନ�ତ� (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ପସନ�ଦ (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:384
+#: ../gtk/gtkstock.c:384
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପ�ର�ବାବଲ��ନ (_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:386
+#: ../gtk/gtkstock.c:386
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "��ଣଧର�ମ (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:388
+#: ../gtk/gtkstock.c:388
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "ପ�ଣି �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "ସତ��ିତ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:390
+#: ../gtk/gtkstock.c:390
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "�ାଢ଼ନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "ପ�ରତ�ଯାବ�ତ �ରନ�ତ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:392
+#: ../gtk/gtkstock.c:392
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "�ହି ଭାବ� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "ସବ� ବା�ନ�ତ� (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "ର��� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "���ଷରର�ପ (_F)"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "�ର�ହ� ��ରମ (_A)"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "�ବର�ହ� ��ରମ (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:401
+#: ../gtk/gtkstock.c:401
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "ବନାନ ଶ�ଧନ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "ବିରାମ �ରନ�ତ� (_S)"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "ମଧ�ଯର��ିତ �ରନ�ତ� (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:405
+#: ../gtk/gtkstock.c:405
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "ପ�ନର�ଦ�ଧାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "�ବର��ନ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "ପଦ��ଷ�ପ ବାତିଲ �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "ହ� (_Y)"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର (_N)"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "ସର�ବ�ତ�ତମ ଭାବର� ମ�ଳ (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "ବଡ଼ �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ସାନ �ରନ�ତ� (_O)"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "%s ��ରମନ�ବ��� ହ�ା�ବାର (ଡି-ସିରି�ଲା��) ପ�ର��ଷ��ା �ର�ଥିବା ସମ�ର� ��ଣା ତ��ି"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "%s ଶ�ଳ� ପା�� ��ଣସି ଡି-ସିରି�ଲା�� ପ�ର��ରି�ା ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "<%s> ତତ�ବର� �ଭ� \"ପରି��\" �ବ� \"ନାମ\" ମିଳିଲା"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "\"%s\" ��ଣ <%s> ତତ�ବର� ଦ��ଥର ମିଳିଲା"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr "<%s> ବସ�ତ� ନି��ର �ବ�ଧ \"%s\" ପରି�� ��ି"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "<%s> ବସ�ତ� ନି��ର ���ି� \"ନାମ\" �ିମ�ବା ���ି� \"ପରି��\" ବସ�ତ� ନାହି�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "\"%s\" ��ଣ�� ଦ��ଥର �ହି <%s> ତତ�ବର� ପ�ନରାବ�ର�ତ�ତି �ରାଯା��ି"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "\"%s\" ��ଣ �ହି ପ�ରସ���ର� <%s> ତତ�ବ ପା�� �ବ�ଧ"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "\"%s\" ସ����� ବ�ଯା��ଯ �ରାଯା� ନାହି�।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "����ାତ ସ��� ମିଳିଲା �ବ� ସ��� ��ଡି�� ସ�ଷ��ି �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "\"%s\" ସ��� ବଫରର� �ବସ�ଥିତ ନାହି� �ବ� ସ��� ��ଡି�� ସ�ଷ��ି �ରିହ�ବ ନାହି�।"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "<%s> ବସ�ତ��ି <%s> ତଳ� ସ�ବ��ାର�ଯ�ଯ ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" �ି  ���ି� ବ�ଧ ��ଣ ପ�ର�ାର ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" �ି ���ି� ବ�ଧ ��ଣ ନାମ ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� \"%s\" ପ�ର�ାରର ���ି� ମ�ଲ�ଯର \"%s\" ��ଣ ପା�� ବଦଳା ଯା� ପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �ି \"%s\" ��ଣ ପା�� ���ି� ବ�ଧ ମ�ଲ�ଯ ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "\"%s\" ସ����� ପ�ର�ବର� ବ�ଯା��ଯା �ରାଯା� ନାହି�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ସ��� ନି��ର� ���ି� �ବ�ଧ \"%s\" ���ରାଧି�ାର ��ି"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "ପାଠ�ଯର� ବାହ�ଯ ତତ�ଯ�ି <text_view_markup> ହ�ବା ��ିତ <%s> ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "���ି� <%s> ବସ�ତ��� ପ�ର�ବର� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ରାଯା��ି"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "���ି� <text> ତତ�ବ ���ି� ତତ�ବ ପ�ର�ବର� <tags> �ସି ପାରିବ ନାହି�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "ଧାରାବହି� ତଥ�ଯ�� ବି��ତ ର�ପର� �ଠନ �ରାଯା��ି"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid ""
-"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr ""
-"ଧାରାବହି� ତଥ�ଯ�� ବି��ତ ର�ପର� �ଠନ �ରାଯା��ି। ପ�ରଥମ ଭା��ି GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ନ�ହ��"
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr "ଧାରାବହି� ତଥ�ଯ�� ବି��ତ ର�ପର� �ଠନ �ରାଯା��ି। ପ�ରଥମ ଭା��ି GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM ବାମର� ଡାହାଣ �ିହ�ନ (_L)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "�ର.�ଲ.�ମ. ଡାହାଣର� ବାମ �ିହ�ନ (_R)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "�ଲ.�ର.�. ବାମର� ଡାହାଣ ସନ�ନିବ�ଶନ (_e)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "�ର.�ଲ.�. ଡାହାଣର� ବାମ ସନ�ନିବ�ଶନ (_m)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "�ଲ.�ର.�. ବାମର� ଡାହାଣ �ବରଦସ�ତି (_o)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "�ର.�ଲ.�. ଡାହାଣର� ବାମ �ବରଦସ�ତି (_v)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "ପି.ଡି.�ଫ. ପପ ଦି�ର� ସ���ି�ରଣ (_P)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "��ଡ.ଡବ�ଲ�.�ସ. ଶ�ନ�ଯ �ସାର �ାଲି ସ�ଥାନ (_Z)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "��ଡ.ଡବ�ଲ�.��. ଶ�ନ�ଯ �ସାର ଯ���ତି�ାର� (_j)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:70
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "��ଡ.ଡବ�ଲ�.�ନ.��. ଶ�ନ�ଯ �ସାର ବିଯ���ତି�ାର� (_n)"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:71
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "ଯନ�ତ�ରା�ଶ ପଥର� ପ�ରସ��� ଯନ�ତ�ର ମିଳିଲା ନାହି�: \"%s\","
 
-#: gtk/gtktipsquery.c:188
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ��ଣସି ସ��ନା ନାହି� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ���ଷର %3$dର� �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ପ�ରାରମ�ଭି� ସ��� '%1$s'"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "ଧାଡ଼ି %d ���ଷର %dର� �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ���ଷର ତଥ�ଯ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
 msgid "Empty"
 msgstr "�ାଲି"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "ତିବ�ରତା"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "ତିବ�ରତା�� ତଳ ବା �ପର �ର�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "ତିବ�ରତା�� ନି�ନ�ତ�ରଣ �ର�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "ତିବ�ରତା ତଳ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "ତିବ�ରତା�� �ମା�ଦ��ଥା�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ତିବ�ରତା �ପର�� �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "ତିବ�ରତା�� ବଢ଼ା�ଦ��ଥା�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "ମ�ନ �ରାଯା��ି"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତିବ�ରତା"
 
@@ -3786,927 +3767,927 @@ msgstr "ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ତିବ�ରତା"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 ବଳ�ା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 ବଳ�ା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 ବଳ�ା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 ବଳ�ା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "ହ�ା�ି (ପ�ଷ���ାର�ଡ)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kaku ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (�ବାବ� ପ�ଷ���ାର�ଡ)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "6x9 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "7x9 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "9x11 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-ପ�ଲସ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "��ର�ପ��ାନ edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "�ାର�ଯ��ପାଳ�"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "ଫାନ-ଫ�ଲ�ଡ ��ର�ପ��ାନ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "ଫାନ-ଫ�ଲ�ଡ ��.�ସ."
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "ଫାନ-ଫ�ଲ�ଡ �ର�ମାନ ନିତି�ତ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "ସର�ାର� ନିତି�ତ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "ସର�ାର� ପତ�ର"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "�ନ���ରମଣି�ା 3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "�ନ���ରମଣି�ା 4x6 (ପ�ଷ���ାର�ଡ଼)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "�ନ���ରମଣି�ା 4x6 ext"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "�ନ���ରମଣି�ା 5x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "�ାଲାଣ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "��.�ସ. ନିତି�ତ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "��.�ସ. ନିତି�ତ ବଳ�ା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "��.�ସ. ���ଷର"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "��.�ସ. ���ଷର ବଳ�ା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "��.�ସ. ଲ��ାର ପ�ଲସ"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "ମ�ନାର�� ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "ବ�ଯ��ତି�ତ ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "ପ�ରସାରିତ ଶ�ଳ�"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "ଡା�-ପା-�ା�"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folio sp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "ନିମନ�ତ�ରଣ ପତ�ର ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "��ାଲ�� ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "��ର�-��-�ା�"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "ପ�ଷ��-ଫି��ସ ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "��� ଫ��"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "prc5 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8 ଲଫାପା"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "'%s' �ବ� '%s' ପ�ରତି�ାତ�ମା� ସ�ଯ�� ପା�� ବିଭିନ�ନ ��-ଡା�ା ମିଳିଲା\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ��� ଲ��ିବାର� ବିଫଳ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "ଦ�ତାନ�ବ�ଷଣ ସାରଣ�ର� ଲ��ିବାର� ବିଫଳ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "ଫ�ଲଡର �ନ���ରମଣି�ା�� ଲ��ିବାର� ବିଫଳ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�ର ପ�ନ�ଲି�ନର� ବିଫଳ\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "ଫା�ଲ %s�� ��ଲିବାର� �ସଫଳ: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "ସ���� ଫା�ଲର� ଲ��ିବାର� ବିଫଳ: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "ସ�ଷ��ି �ରାଯା�ଥିବା ��ଶ��ି �ବ�ଧ ���.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "%s ନାମ�� %sର� ବଦଳା� ପାରିଲା ନାହି�: %s, ସ�ଥିପା�� %s �� �ପସାରିତ �ରିଦ���ି।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%sର ନାମ�� %sର� ବଦଳା� ପାରିଲା ନାହି�: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "%sର ନାମ�� ତାହାର ପ�ର�ବ ନାମ %sର� ବଦଳା� ପାରିଲା ନାହି�: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "ସ���� ଫା�ଲ�� ସଫଳତାର ସହିତ ସ�ଷ��ି �ରାଯା��ି।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "���ି� ସ�ଥିତବାନ ��ଶ��� ନବଲି�ନ �ରନ�ତ�, ଯଦି� �ହା �ଦ�ଯତିତ ହ���ି"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme �ସ�ତିତ�ବ�� ଯା��� �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "ସ����ର� ���ି� ପ�ରତି�ବି�� �ନ�ତର�ଭ���ତ �ରନ�ତ� ନାହି�"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "���ି� C ଶ�ର�ଷ� ଫା�ଲ ନିର��ମ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "ଦ�ଷ��ି ସ��ନାଯ���ତ ନିର��ମ�� ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "ସ�ଥିତବାନ �ିତ�ରସ���ତ ��ଶ��� ବ�ଧି��ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "ଫା�ଲ ମିଳ�ନାହି�: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "���ି� ବ�ଧ �ିତ�ରସ���ତ ��ଶ� ନ�ହ�: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "��ଣସି ପ�ରସ��� �ନ���ରମଣି�ା ଫା�ଲ ନାହି�।\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4717,284 +4698,284 @@ msgstr ""
 "ignore-theme-index ନିର�ଦ�ଦ�ଶ �� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�।\n"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "�ମ�ହାରି� (�.��ଡ.+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "ଶ�ଡିଲା"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "ସା�ରିଲ�� (����ାରଣ ସ��ତିର� ଲିପିବଦ�ଧ)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "�ନ����ି��� (����ାରଣ ସ��ତିର� ଲିପିବଦ�ଧ)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "��ାଧି� �ାପ"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "ଥା�-ଲା�"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "�ି��ରିନା-�ରି��ର�� (�.��ଡ.+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "�ି��ରିନା-�ଥି�ପ�� (�.��ଡ.+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "ଭି�ତନାମ� (ଭି.��.��ଯ�.�ର.)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "���ସ ନିବ�ଶ ପ�ରଣାଳ�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:753
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "%s ର� ���ି� ଫା�ଲ ପା�ବା ପା�� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:757
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "ଦଲିଲ '%s' �� ମ�ଦ�ରଣ� %s ର� ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ପା�� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:759
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "%s ର� ���ି� ଦଲିଲ ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ପା�� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:763
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "�ାର�ଯ�� '%s' ର ��ଣଧର�ମ ପା�ବା ପା�� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:765
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "���ି� �ାର�ଯ��ର ��ଣଧର�ମ ପା�ବା ପା�� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:769
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� %s ର ��ଣଧର�ମ ପା�ବା ପା�� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:771
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "���ି� ମ�ଦ�ରଣ�ର ��ଣଧର�ମ ପା�ବା ପା�� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:774
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "%s ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଦ�ରଣ�ର ��ଣଧର�ମ ପା�ବା ପା�� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:777
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "%s ର� ମ�ଦ�ରଣ���ଡ଼ି�� ପା�ବା ପା�� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:780
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s ର� ବ�ଧି�ରଣ �ବଶ���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1413
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� �ନରର �ଭାବ."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1414
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� �ି�ି �ନର ବଳିନାହି�."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1416
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� ବି�ାଶ�ାର�ର �ଭାବ."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1418
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s' ର� ବି�ାଶ�ାର� ଶ�ଷ."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1420
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� �ତି�ମର� ���ି� �ିହ�ନ� ସାମ��ର�ର �ମ ��ି."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1422
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� �ତି�ମର� ���ି� �ିହ�ନ� ସାମ��ର�ର �ଭାବ ��ି."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1423
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� ଢ଼ା����ଣି ��ଲା��ି."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1424
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� ଦ�ୱାର ��ଲା��ି."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1425
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� �ା��ର �ଭାବ."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1426
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� �ା�� ଶ�ଷ."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1427
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s' ବର�ତ�ତମାନ �ଫ-ଲା�ନ ��ି."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1428
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s' ସ�ଯ���ତ ଥା�ନପାର�."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1429
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� '%s'ର� ���ି� ସମସ��ା ��ି."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1722
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "ବିରତି ; �ାର�ଯ���� �ସ�ୱ��ାର �ର���ି"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1728
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "�ାର�ଯ���� �ସ�ୱ��ାର �ର���ି"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2434
 msgid "Two Sided"
 msgstr "�ଭ� ପାର�ଶ�ବ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2435
 msgid "Paper Type"
 msgstr "�ା��ର ପ�ର�ାର"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2436
 msgid "Paper Source"
 msgstr "�ା�� �ତ�ସ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2437
 msgid "Output Tray"
 msgstr "ନିର��ମ ��ର�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2438
 msgid "Resolution"
 msgstr "ବିଭ�ଦ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2439
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript ପ�ରା�-�ଣା"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2448
 msgid "One Sided"
 msgstr "���ି� ପା�"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2450
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "ବ�ହତ ଧାର (ମାନ�)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2452
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "ସ���ଷିପ�ତ ଧାର (ଫ�ଲିପ)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2454
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2456
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2464
 msgid "Auto Select"
 msgstr "ସ�ବତ� ��ନ"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2458
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2460
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2462
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2466
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2952
 msgid "Printer Default"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଦ�ରଣ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2468
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "��ବଳ GhostScript ���ଷରର�ପ��ଡ଼ି�� ଯ���ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2470
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS ସ�ତର 1�� ର�ପାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2472
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS ସ�ତର 2�� ର�ପାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2474
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "��ଣସି ପ�ରା�-ମ�ଦ�ରଣ� ନାହି�"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2483
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ବିବିଧ"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
 msgid "Urgent"
 msgstr "�ର�ର�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
 msgid "High"
 msgstr "����"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
 msgid "Medium"
 msgstr "ମଧ�ଯମ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3160
 msgid "Low"
 msgstr "ନିମ�ନ"
 
@@ -5002,66 +4983,66 @@ msgstr "ନିମ�ନ"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3184
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "ପ�ରତି ସ��ର� ଥିବା ପ�ଷ�ଠାସ����ା"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3221
 msgid "Job Priority"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ���ରାଧି�ାର"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3232
 msgid "Billing Info"
 msgstr "ବିଲି ସମ�ବନ�ଧ�� ସ��ନା"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 msgid "None"
 msgstr "(�ି�ି ନ�ହ��)"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 msgid "Classified"
 msgstr "ବର�����ତ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 msgid "Confidential"
 msgstr "��ପନ��"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 msgid "Secret"
 msgstr "��ପ�ତ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 msgid "Standard"
 msgstr "ମାନ�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 msgid "Top Secret"
 msgstr "�ତ�ଯନ�ତ ��ପନ��"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3247
 msgid "Unclassified"
 msgstr "�ବର�����ତ"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3282
 msgid "Before"
 msgstr "�ହା ପ�ର�ବର�"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3297
 msgid "After"
 msgstr "�ହା ପର�"
 
@@ -5069,14 +5050,14 @@ msgstr "�ହା ପର�"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3317
 msgid "Print at"
 msgstr "ଠାର� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3328
 msgid "Print at time"
 msgstr "ସମ�ର� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -5084,94 +5065,95 @@ msgstr "ସମ�ର� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3363
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "%sx%s �� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "%s ନିର��ମ।"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:495
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "ଫା�ଲର� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ� (_P)"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "ପ�ଷ��-ସ���ରିପ��"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:572
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:584
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ପ�ରତି ସ��ର� (_s):"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:643
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "ଫା�ଲ"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:653
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "ନିର��ମ ଶ�ଳ� (_O)"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:397
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "LPR ର� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:423
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ପ�ରତି ସ��ର�"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:430
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "ପାଠ�ଯ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� �ଫ-ଲା�ନ ��ି"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା�� ପ�ରସ�ତ�ତ"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "�ାର�ଯ�� �ାର�ଯ���ାର� �ର���ି"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "ବିରାମ ନ���ି"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "ପର���ଷା-ଫଳାଫଳ.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "ପର���ଷା ମ�ଦ�ରଣ�ର� ମ�ଦ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "'%s' ଫା�ଲ ପା�� ସ��ନା �ଣିହ�ଲା ନାହି�: %s"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]