[seahorse] hindi update by Rajesh Ranjan



commit 01d61c5c708c84a2b2770e85a066a3aef9f99868
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Tue Sep 15 13:13:28 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |  162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a7b1a82..396e1f0 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 11:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 17:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:11+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,6 +33,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
@@ -193,7 +194,9 @@ msgstr "%s �� ��पन �����"
 msgid ""
 "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
 "display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr "द�रस�थ PGP ����� �� लि� ����� सर�वर URI �� स���. बाद �� स�स��रण म�� प�रदर�शन नाम �� शामिल �िया �ा स�ता ह�, �� स�थान ��ड़�र �र फिर नाम."
+msgstr ""
+"द�रस�थ PGP ����� �� लि� ����� सर�वर URI �� स���. बाद �� स�स��रण म�� प�रदर�शन नाम �� शामिल "
+"�िया �ा स�ता ह�, �� स�थान ��ड़�र �र फिर नाम."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
 msgid "Auto Retrieve Keys"
@@ -227,7 +230,9 @@ msgstr "DNS-SD सा�ा स��रिय �र��"
 msgid ""
 "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
 "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr "DNS-SD (Apple Bonjour) ����� सा�ा�रण �ल रहा ह�. स�ह�र�स ड�म�न �� �र�र �लना �ाहि� �र �र�र HKP �र DNS-SD समर�थन �� साथ निर�मित ह�ना �ाहि�."
+msgstr ""
+"DNS-SD (Apple Bonjour) ����� सा�ा�रण �ल रहा ह�. स�ह�र�स ड�म�न �� �र�र �लना �ाहि� "
+"�र �र�र HKP �र DNS-SD समर�थन �� साथ निर�मित ह�ना �ाहि�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
@@ -286,15 +291,18 @@ msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
 msgstr ""
-"स�त�भ निर�दिष�� �र�� �िसस� प�राप�त�र�ता वि�ड� �� �ा��ना ह�. स�त�भ ह��: 'name' �र "
-"'id'. ��� '-' �� स�त�भ नाम �� सामन� र��� �वर�ह� ��रम म�� �ा��न� �� लि�."
+"स�त�भ निर�दिष�� �र�� �िसस� प�राप�त�र�ता वि�ड� �� �ा��ना ह�. स�त�भ ह��: 'name' �र 'id'. ��� "
+"'-' �� स�त�भ नाम �� सामन� र��� �वर�ह� ��रम म�� �ा��न� �� लि�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
 msgid ""
 "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
 "are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
 "front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "स�त�भ निर�दिष�� �र�� �िसस� स�ह�र�स ����� प�रब�ध� वि�ड� �� �ा��ना ह�. स�त�भ ह��: 'name' 'id', 'validity', 'expires', 'trust', �र 'type'. ��� '-' �� स�त�भ नाम �� सामन� र��� �वर�ह� ��रम म�� �ा��न� �� लि�."
+msgstr ""
+"स�त�भ निर�दिष�� �र�� �िसस� स�ह�र�स ����� प�रब�ध� वि�ड� �� �ा��ना ह�. स�त�भ ह��: 'name' 'id', "
+"'validity', 'expires', 'trust', �र 'type'. ��� '-' �� स�त�भ नाम �� सामन� र��� "
+"�वर�ह� ��रम म�� �ा��न� �� लि�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
@@ -312,7 +320,9 @@ msgstr "स�ह�र�स ����� �� �सस� �ा��
 msgid ""
 "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
 "PGP keys."
-msgstr "म���य सर�वर �िसम�� PGP ����� �� प�र�ाशित �रना ह�. या PGP ����� �� �बरदस�त� प�र�ाशन �� लि� रि��त."
+msgstr ""
+"म���य सर�वर �िसम�� PGP ����� �� प�र�ाशित �रना ह�. या PGP ����� �� �बरदस�त� प�र�ाशन �� लि� "
+"रि��त."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
 msgid ""
@@ -358,7 +368,9 @@ msgstr "नया �����रि�� नाम:"
 msgid ""
 "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
 "password."
-msgstr "��पया न� ��रि�� �� लि� �� नाम ��न��. �प�� �िस� ���शब�द �� �नल�� �रन� �� लि� प�रा�प�� �िया �ा��ा."
+msgstr ""
+"��पया न� ��रि�� �� लि� �� नाम ��न��. �प�� �िस� ���शब�द �� �नल�� �रन� �� लि� प�रा�प�� �िया "
+"�ा��ा."
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
@@ -371,7 +383,6 @@ msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "��रि�� नह�� ��ड़ स�ा"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-#| msgid "Password"
 msgid "Add Password"
 msgstr "���शब�द ��ड़��"
 
@@ -381,17 +392,14 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "वर�णन (_D):"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-#| msgid "Keyring"
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "��रि�� (_K):"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-#| msgid "Password:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "���शब�द (_P):"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-#| msgid "Show pass_word"
 msgid "_Show Password"
 msgstr "���शब�द दि�ा�� (_S)"
 
@@ -559,7 +567,6 @@ msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "�न�प�रय�� �र स��ाल ���शब�द �� लि� प�रय���त"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
-#| msgid "Network Password"
 msgid "Stored Password"
 msgstr "�मा ���शब�द"
 
@@ -695,7 +702,10 @@ msgid ""
 "No encryption keys were found with which to perform the operation you "
 "requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
 "started so that you may either create a key or import one."
-msgstr "��� ��पन ����� नह�� पा� �� थ� �िस�� साथ �प�� द�वारा �ि� �� स���रिया �� �रना ह�.  प�र���राम <b>Passwords and Encryption Keys</b> �ब �र�भ �िया �ा��ा �िस� या त� �प �िस� ����� �� बना स�त� ह�� या ��� �� बना स�त� ह��."
+msgstr ""
+"��� ��पन ����� नह�� पा� �� थ� �िस�� साथ �प�� द�वारा �ि� �� स���रिया �� �रना ह�.  "
+"प�र���राम <b>Passwords and Encryption Keys</b> �ब �र�भ �िया �ा��ा �िस� या त� �प "
+"�िस� ����� �� बना स�त� ह�� या ��� �� बना स�त� ह��."
 
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
 msgid "All Keys"
@@ -1198,7 +1208,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
 msgstr ""
-"�पन� ����� �� सा�ा �रना �प�� स��ाल पर द�सर� ल���� �� �प�� द�वारा �मा ����� �� प�रय�� �रन� �� �न�मति मिलत� ह�. �स�ा मतलब ह� �ि व� वस�त��� �� स�वत� ��पित �रत� ह�� या व� �िस� त�म �ानत� ह�, बिना त�म�हार� �पन� ����� भ��न� �� लि�.\n"
+"�पन� ����� �� सा�ा �रना �प�� स��ाल पर द�सर� ल���� �� �प�� द�वारा �मा ����� �� प�रय�� �रन� "
+"�� �न�मति मिलत� ह�. �स�ा मतलब ह� �ि व� वस�त��� �� स�वत� ��पित �रत� ह�� या व� �िस� त�म �ानत� "
+"ह�, बिना त�म�हार� �पन� ����� भ��न� �� लि�.\n"
 "\n"
 "<b>न��:</b> �प�� नि�� ����� भ�दा नह�� �ा स���ा."
 
@@ -1502,7 +1514,9 @@ msgstr "��ार बदल�� (_R)"
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
-msgstr "यह ��� �वि फ़ा�ल नह�� ह�, या ��� �पिरि�ित प�र�ार �� �वि फ़ा�ल. JPEG �वि �� प�ड़� �ान� �� ��शिश �र��."
+msgstr ""
+"यह ��� �वि फ़ा�ल नह�� ह�, या ��� �पिरि�ित प�र�ार �� �वि फ़ा�ल. JPEG �वि �� प�ड़� �ान� "
+"�� ��शिश �र��."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
 msgid "All image files"
@@ -1600,7 +1614,9 @@ msgstr "हस�ता��षर �� लि� ��� ����� 
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
-msgstr "�प�� पास ��� नि�� PGP ����� नह�� ह� �� �ि �स ����� �� भर�स� �� स���त द�न� �� लि� प�रय�� �� �� ह�."
+msgstr ""
+"�प�� पास ��� नि�� PGP ����� नह�� ह� �� �ि �स ����� �� भर�स� �� स���त द�न� �� लि� प�रय�� �� "
+"�� ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
 #, c-format
@@ -1642,7 +1658,9 @@ msgstr "����� ल�ड ह� रहा ह�."
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
-msgstr "�व�ध ����� ���ड़ा (�न�पस�थित UID). यह �िस� ��प�य��र �� �ारण ह� स�ता ह� �िस�ा दिना�� भविष�य म�� स�� ह� या स�व हस�ता��षर �न�पस�थित ह�."
+msgstr ""
+"�व�ध ����� ���ड़ा (�न�पस�थित UID). यह �िस� ��प�य��र �� �ारण ह� स�ता ह� �िस�ा दिना�� भविष�य "
+"म�� स�� ह� या स�व हस�ता��षर �न�पस�थित ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
 msgid "Importing Keys"
@@ -2050,8 +2068,6 @@ msgstr "नाम �र हस�ता��षर"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-#| msgctxt "Validity"
-#| msgid "Never"
 msgid "Never"
 msgstr "�भ� नह��"
 
@@ -2128,7 +2144,6 @@ msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
 msgstr "फ़ा�ल�� �� ��पित �र�� �र �� स�वाम� �� �म�ल �र��"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#| msgid "Full"
 msgid "Fully"
 msgstr "प�र�णत�"
 
@@ -2142,15 +2157,18 @@ msgstr "म�� '%s' स� द�सर� ����िय�� पर 
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
 "key:"
-msgstr "यदि �प भर�सा �रत� ह�� �ि व�य��ति �� �ि �स ����� �ा स�वाम� ह� वह ह� '%s', �स ����� �� लि� <i>हस�ता��षर �र��</i> :"
+msgstr ""
+"यदि �प भर�सा �रत� ह�� �ि व�य��ति �� �ि �स ����� �ा स�वाम� ह� वह ह� '%s', �स ����� �� लि� "
+"<i>हस�ता��षर �र��</i> :"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
 #, no-c-format
 msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr "यदि �प �ब भर�सा नह�� �रत� ह�� �ि '%s' न� �स ����� �� स�वामित�व म�� लिया ह�, �पन� हस�ता��षर �� <i>वापस</i> ल��:"
+msgstr ""
+"यदि �प �ब भर�सा नह�� �रत� ह�� �ि '%s' न� �स ����� �� स�वामित�व म�� लिया ह�, �पन� हस�ता��षर "
+"�� <i>वापस</i> ल��:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
-#| msgid "Marginal"
 msgid "Marginally"
 msgstr "��शि�"
 
@@ -2161,7 +2179,6 @@ msgid "Trust"
 msgstr "��रस��"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#| msgid "Ultimate"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "सर�वश�र�ष�ठ"
 
@@ -2208,7 +2225,9 @@ msgstr "�ारण (_R):"
 
 #: ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr "�प�� पास ��� नि�� PGP ����� नह�� ह� �� �िस� दस�ताव�� या स�द�श �� हस�ता��षर �रन� �� लि� प�रय�� �� �ात� ह�."
+msgstr ""
+"�प�� पास ��� नि�� PGP ����� नह�� ह� �� �िस� दस�ताव�� या स�द�श �� हस�ता��षर �रन� �� लि� "
+"प�रय�� �� �ात� ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
 msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
@@ -2227,7 +2246,7 @@ msgid ""
 "<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
 "owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
 "key fingerprint to the owner over the phone. "
-msgstr ""
+msgstr "<i>Casually:</i> �ा �र�थ ह� �ि �पन� लापरवाह� स� �ा�� �� ह� �ि ����� �स�� द�वारा स�वामित�व म�� ह� �� �स�� स�वाम� ह�व� ता दावा �रता ह�. �दाहरण �� लि�, �प फ�न पर ����� फि��रप�रि�� �� पढ़ स�त� ह��. "
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
 msgid "<i>Key Name</i>"
@@ -2237,21 +2256,21 @@ msgstr "<i>����� नाम</i>"
 msgid ""
 "<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
 "claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
-msgstr ""
+msgstr "<i>बिल��ल नह��:</i> �ा �र�थ ह� �ि �प मानत� ह�� �ि ����� �स व�य��ति �� द�वारा स�वामित�व म�� ह� �� �स�ा दावा �रता ह�, ल��िन �प �स�� �ा�� नह�� �र स�� या नह�� �िया."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
 msgid ""
 "<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
 "key is genuine."
-msgstr ""
+msgstr "<i>बह�त सावधान� स�:</i> �स� ��वल तभ� ��न�� �ब �प प�र� तरह स� निश��ित ह�� �ि यह ����� सह� ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
 msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
-msgstr ""
+msgstr "�स� हस�ता��षर �र�� �प �पना भर�सा बतात� ह�� �ि यह ����� �स�ा हिस�सा ह�:"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
 msgid "I can _revoke this signature at a later date."
-msgstr ""
+msgstr "म�� �स हस�ता��षर �� बाद �� दिन�� म�� वापस ल� स�ता ह�� (_r)"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
 msgid "Sign Key"
@@ -2262,7 +2281,7 @@ msgid ""
 "You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
 "personally check that the name on the key is correct. You should have also "
 "used email to check that the email address belongs to the owner."
-msgstr ""
+msgstr "�प �स�ा प�रय�� फ��� पह�ान �� लि� �र स�त� ह�� (��स� �ि पासप�र��) व�य��ति�त र�प स� �ा��न� �� लि� �ि ����� �ा नाम सह� ह�. �प�� �र�र �म�ल �� प�रय�� �रना �ाहि� �� �म�ल पता स�वाम� �ा �वयव ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
 msgid "_Casually"
@@ -2300,14 +2319,14 @@ msgstr "प�रमाणपत�र"
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:108
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the certificate '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� '%s' प�रमाणपत�र �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-commands.c:111
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d certificate?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d certificates?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "�� मि�ा�� d?"
+msgstr[0] "��या �प वा�� %d प�रमाणपत�र �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �प वा�� %d प�रमाणपत�र�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
 msgid "Change Passphrase"
@@ -2327,7 +2346,7 @@ msgstr "नया ���शब�द:"
 
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
 msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr ""
+msgstr "�पना ���शब�द �र ��पन ����� प�रब�धित �र��"
 
 #: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:2 ../src/seahorse-key-manager.c:853
 msgid "Passwords and Encryption Keys"
@@ -2335,7 +2354,7 @@ msgstr "���शब�द व ��पन �����"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
 msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>बनान� �� लि� मद �ा प�र�ार ��न�� (_S):</b>"
 
 #: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:2
 msgid "C_ontinue"
@@ -2371,7 +2390,7 @@ msgstr "����� �यात �र��"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Unrecognized key type, or invalid data format"
-msgstr ""
+msgstr "�परि�ित ����� प�र�ार, या �व�ध ���ड़ा प�रार�प"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:721 ../src/seahorse-keyserver-results.c:207
 msgid "_Remote"
@@ -2415,7 +2434,7 @@ msgstr "त�ल�य�ालित �र�� �र प�र�ाशि
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:737
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
-msgstr ""
+msgstr "�� �नला�न ह�� �नस� �पन� ����� प�र�ाशित �र/या त�ल�य�ालित �र��."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:742
 msgid "T_ypes"
@@ -2459,24 +2478,23 @@ msgstr "<big><b> प�रथम समय वि�ल�प</b></big>"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
 msgid "Generate a new key of your own: "
-msgstr ""
+msgstr "स�वय� �पन� न� ����� बना��: "
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
 msgid "Import existing keys from a file:"
-msgstr ""
+msgstr "म���दा ����� �� �िस� फ़ा�ल स� �यात �र��:"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
 msgid "My _Personal Keys"
 msgstr "म�रा नि�� �����"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
-#| msgid "Other _Collected Keys"
 msgid "Other _Keys"
 msgstr "�न�य ����िया� (_K)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
-msgstr ""
+msgstr "��पन �� साथ श�र� �रन� �� लि� �प�� ����� �� �र�रत ह�."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:546
 msgid "_Import"
@@ -2526,7 +2544,7 @@ msgstr "रिम�� �����"
 #: ../src/seahorse-keyserver-results.c:277
 #, c-format
 msgid "Remote Keys Containing '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "द�रस�थ ����� �� '%s' समाहित �रता ह�"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
 msgid "<b>Key Servers:</b>"
@@ -2544,7 +2562,7 @@ msgstr "द�रस�थ ����� ढ��ढ़��"
 msgid ""
 "This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
 "imported into your local key ring."
-msgstr ""
+msgstr "यह ���रन�� पर द�सर� �� लि� ����� �� ढ��ढ़��ा. �न ����िय�� �� �प�� स�थान�य �� रि�� म�� �यातित �िया �ा��ा."
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
 msgid "Where to search:"
@@ -2565,7 +2583,7 @@ msgstr "सर�वर म�� ����� प�र�ाशित न
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:61
 #, c-format
 msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर स� ����िया� नह�� पा स�ा: %s"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
 #, c-format
@@ -2585,7 +2603,7 @@ msgstr "����� सि���र�ना�� �िया �ा 
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
 msgid "<b>X keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>X ����� �� त�ल�य�ालन �� लि� ��ना �या ह�</b>"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
 msgid "Sync Keys"
@@ -2596,14 +2614,14 @@ msgid ""
 "This will publish the keys in your key ring so they're available for others "
 "to use. You'll also get any changes others have made since you received "
 "their keys."
-msgstr ""
+msgstr "यह �प�� ��रि�� म�� ����िय�� �� प�र�ाशित �र��ा ता�ि व� द�सर� �� लि� प�रय�� �� लि� �पलब�ध रह�. �प भ� �िस� परिवर�तन �� पा���� �िस� द�सर� न� �िया ह� �ब �पन� �न�� ����� पा� ह�."
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
 msgid ""
 "This will retrieve any changes others have made since you received their "
 "keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
 "made available to others."
-msgstr ""
+msgstr "यह �िस� परिवर�तन �� प�राप�त �र��ा �िस� द�सर� न� �िया ह� �ब स� �पन� �न�� ����िय�� �� पाया ह�. ��� ����� सर�वर �� नह�� ��ना �या ह� प�र�ाशन �� लि�, ता�ि �प�� ����� द�सर�� �� लि� �पलब�ध नह�� रह पा����."
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
 msgid "_Key Servers"
@@ -2680,7 +2698,7 @@ msgstr "����� निर�यात �िया �ा रहा ह
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:345
 msgid "Couldn't retrieve data from key server"
-msgstr ""
+msgstr "����� सर�वर स� ���ड़ा पा नह�� स�ा"
 
 #. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
 #: ../src/seahorse-viewer.c:364
@@ -2702,7 +2720,7 @@ msgstr "मि�ा रहा ह�..."
 #: ../src/seahorse-viewer.c:459
 #, c-format
 msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
+msgstr "%s �� नि�� ����� ह�. ��या �प वा�� ��� बढ़ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:507
 msgid "Importing keys from key servers"
@@ -2735,7 +2753,7 @@ msgstr "�स ��लिपब�र�ड म�� न�़ल �र�
 
 #: ../src/seahorse-viewer.c:547
 msgid "Import selected keys to local key ring"
-msgstr ""
+msgstr "स�थान�य ����� रि�� म�� ��न� ����िय�� �� �यात �र��"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
@@ -2743,23 +2761,23 @@ msgstr "�पना सि��य�र श�ल ���शब�द द
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:85
 msgid "Configure Key for _Secure Shell..."
-msgstr ""
+msgstr "सि��य�र श�ल �� लि� ����� विन�यस�त �र�� (_S)..."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:86
 msgid ""
 "Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
 "that key."
-msgstr ""
+msgstr "सार�व�नि� सि��य�र श�ल ����� �� द�सर� मश�न म�� भ��ता ह�, �र �स ����� �� प�रय�� ल��िन स��रिय �र��."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:115
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� '%s' सि��य�र श�ल ����� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-commands.c:118
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प वा�� %d सि��य�र श�ल ����� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:59 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:91
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:95 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
@@ -2768,7 +2786,7 @@ msgstr "सि��य�र श�ल �����"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:60
 msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
-msgstr ""
+msgstr "द�सर� ��प�य��र �� पह��� म�� �समर�थ (�दा: �र�मिनल स� ह��र)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:90
 msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
@@ -2782,13 +2800,13 @@ msgstr "सि��य�र श�ल ����� बना रहा ह
 msgid ""
 "<i>Use your email address, and any other reminder you need about what this "
 "key is for.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>�पन� �म�ल पता �ा प�रय�� �र��, �र �िस� द�सर� �न�स�मार� �ा �िस� �प�� �र�रत ह� �ि यह ����� �िसस� �� लि� ह�.</i>"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
 msgid ""
 "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to trusted computers "
 "using SSH, without entering a different password for each of them."
-msgstr ""
+msgstr "सि��य�र श�ल (SSH) ����� �प�� स�र��षित र�प स� �न���� �रन� �� �न�मति द�ता ह� भर�स�म��द ��प�य��र �� SSH �� प�रय�� स�, बिना भिन�न ���शब�द �� �नम�� स� प�रत�य�� �� लि� दा�िल �ि�."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
 msgid "DSA"
@@ -2798,7 +2816,7 @@ msgstr "DSA"
 msgid ""
 "If there is already a computer you want to use this key with, you can set up "
 "that computer to recognize your key now. "
-msgstr ""
+msgstr "यदि पहल� स� �� ��प�य��र ह� �िस� �प �स ����� �� साथ प�रय�� �रना �ाहत� ह��, �प �न ��प�य��र �� स�� �फ �रना �ाहत� ह�� �पन� ����� �� �ब �ानन� �� लि�. "
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
 msgid "New Secure Shell Key"
@@ -2846,7 +2864,7 @@ msgstr "����� �� लि� सत�यापन नह�� ब
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:127
 msgid "Couldn't change passphrase for key."
-msgstr ""
+msgstr "����� �� लि� ���शब�द बदल नह�� स�ा."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
 msgid "/home/nate/.ssh/blah_rsa"
@@ -2879,7 +2897,7 @@ msgstr "<b>विश�वास</b>"
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 #, no-c-format
 msgid "<i>This only applies to the '%s'</i> account."
-msgstr ""
+msgstr "<i>यह ��वल '%s'</i> �ाता पर ला�� ह�ता ह�."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
 msgid "E_xport Complete Key"
@@ -2887,20 +2905,20 @@ msgstr "प�र� ����� भ���� (_x)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
 msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr ""
+msgstr "�स ����� �ा स�वाम� �स ��प�य��र �� साथ �न���� ह�न� �� लि� �धि��त ह� (_a)"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:23
 msgid "Used to connect to other computers."
-msgstr ""
+msgstr "द�सर� ��प�य��र �� साथ �न���� ह�न� �� लि� प�रय���त."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:143 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:732
 #, c-format
 msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "SSH �मा�ड �� �प�रत�याशित र�प स� र�� दिया �या."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:151 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:739
 msgid "The SSH command failed."
-msgstr ""
+msgstr "SSH �मा�ड विफल रहा."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:445 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:477
 msgid "Secure Shell key"
@@ -2922,7 +2940,7 @@ msgstr "प�राना ����� ���शब�द"
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:851
 #, c-format
 msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr ""
+msgstr "�स�� लि� प�राना ���शब�द दा�िल �र��: %s"
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:855
 msgid "New Key Passphrase"
@@ -2943,7 +2961,7 @@ msgstr "न� सि��य�र श�ल ����� �� लि�
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:932
 msgid "Enter a passphrase for your new Secure Shell key."
-msgstr ""
+msgstr "�पन� न� सि��य�र श�ल ����� �� लि� ���शब�द दा�िल �र��."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:1013
 #, c-format
@@ -2956,11 +2974,11 @@ msgstr "����� �यात �र रहा ह�. ���शब�
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:825
 msgid "No private key file is available for this key."
-msgstr ""
+msgstr "�स ����� �� लि� ��� नि�� ����� फ़ा�ल �पलब�ध नह�� ह�."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:45
 msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr ""
+msgstr "सि��य�र श�ल ����� �� द�रस�थ ��प�य��र पर विन�यस�त नह�� �र स�ा."
 
 #. Show the progress window if necessary
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:181
@@ -2979,7 +2997,7 @@ msgstr "SSH स�ब�धन �� लि� ��प�य��र स�
 msgid ""
 "To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
 "already have a login account on that computer."
-msgstr ""
+msgstr "�पन� सि��य�र श�ल ����� �� द�सर� ��प�य��र �� साथ प�रय�� �रन� �� लि� �� �ि SSH �ा प�रय�� �रता ह�, �प�� �र�र �पन� �स ��प�य��र पर ल��िन �ाता र�ना �ाहि�."
 
 #: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
 msgid "_Computer Name:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]