[seahorse] hindi update by Rajesh Ranjan



commit da9f04679bb54dd883e7989b68df310adba9c958
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Mon Sep 14 22:33:54 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |  295 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e414386..a7b1a82 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 16:38+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-11 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 22:32+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,12 +31,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
-msgstr "नह�� ��स� a"
+msgstr "स�ह�र�स ड�म�न �� बत�र ड�म�न मत �ला��"
 
 #: ../daemon/seahorse-daemon.c:87
 msgid "couldn't fork process"
@@ -67,27 +68,27 @@ msgstr "�व�ध या �परि�ित �����: %s"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
-msgstr "द�वारा<i><key id='%s'/><b></b></i> �ाल� स�.."
+msgstr "<i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> �� द�वारा %s पर हस�ता��षरित."
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:161
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "�व�ध हस�ता��षर"
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
-msgstr "द�वारा<i><key id='%s'/></i> �ाल� स�.<b> मियाद �़त�म</b>."
+msgstr "<i><key id='%s'/></i> �� द�वारा %s <b>Expired</b> पर हस�ता��षरित."
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:168
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "समय समाप�त हस�ता��षर"
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
-msgstr "द�वारा<i><key id='%s'/><b> रद�द</b></i> �ाल� स�.."
+msgstr "<i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> �� द�वारा %s पर हस�ता��षरित."
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:175
 msgid "Revoked Signature"
@@ -95,9 +96,9 @@ msgstr "वापस लिया हस�ता��षर"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
-msgstr "द�वारा<i><key id='%s'/></i> �ाल� स�.."
+msgstr "<i><key id='%s'/></i> �� द�वारा %s पर हस�ता��षरित."
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:182
 msgid "Good Signature"
@@ -112,9 +113,8 @@ msgid "Unknown Signature"
 msgstr "����ात हस�ता��षर"
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:192
-#, fuzzy
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
-msgstr "�राब या परिवर�धित."
+msgstr "�राब या बि�ड़ा ह�� हस�ता��षर. हस�ता��षरित ���ड़ा बदला �या था."
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:193
 msgid "Bad Signature"
@@ -142,9 +142,9 @@ msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
 msgstr "�व�ध या �परि�ित प�राप�त�र�ता: %s"
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:284
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
-msgstr "����� ह� नह�� a �� लिय� स�."
+msgstr "����� ��पन �� लि� व�ध प�राप�त�र�ता नह�� ह�: %s"
 
 #: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:293
 #, c-format
@@ -176,9 +176,8 @@ msgid "Couldn't share keys"
 msgstr "����� सा�ा नह�� �र स�ा"
 
 #: ../daemon/seahorse-sharing.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Can't publish discovery information on the network."
-msgstr "�ाल�."
+msgstr "स��ाल पर ��� स��ना नह�� प�र�ाशित �र स�ा."
 
 #. Translators: The %s will get filled in with the user name
 #. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -191,11 +190,10 @@ msgid "%s's encryption keys"
 msgstr "%s �� ��पन �����"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "A list of key server URIs to search for remote PGP keys. In later versions a "
 "display name can be included, by appending a space and then the name."
-msgstr "� स��� �ा �� �� लिय� रिम�� प���प� �न�दर a नाम द�वारा a स�थान �र नाम."
+msgstr "द�रस�थ PGP ����� �� लि� ����� सर�वर URI �� स���. बाद �� स�स��रण म�� प�रदर�शन नाम �� शामिल �िया �ा स�ता ह�, �� स�थान ��ड़�र �र फिर नाम."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:2
 msgid "Auto Retrieve Keys"
@@ -206,68 +204,58 @@ msgid "Auto Sync Keys"
 msgstr "����� स�वत� त�ल�य�ालित �र��"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Controls the visibility of the expires column for the key manager."
-msgstr "निय�त�र� �ा �� लिय�."
+msgstr "����� प�रब�ध� �� समय समाप�त ह�� स�त�भ �� लि� द�श�यता निय�त�रित �रता ह�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Controls the visibility of the trust column for the key manager."
-msgstr "निय�त�र� �ा �� लिय�."
+msgstr "����� प�रब�ध� �� विश�वसन�य स�त ह�� स�त�भ �� लि� द�श�यता निय�त�रित �रता ह�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Controls the visibility of the type column for the key manager."
-msgstr "निय�त�र� �ा �़िस�म �� लिय�."
+msgstr "����� प�रब�ध� �� प�र�ार स�त�भ �� लि� द�श�यता निय�त�रित �रता ह�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Controls the visibility of the validity column for the key manager."
-msgstr "निय�त�र� �ा �� लिय�."
+msgstr "����� प�रब�ध� �� व�धता स�त�भ �� लि� द�श�यता निय�त�रित �रता ह�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:8
 msgid "Enable DNS-SD sharing"
 msgstr "DNS-SD सा�ा स��रिय �र��"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Enables DNS-SD (Apple Bonjour) sharing of keys. seahorse-daemon must be "
 "running and must be built with HKP and DNS-SD support."
-msgstr "DNS �सड� Bonjour �ा �ल रहा ह�... �र बिल�� �� साथ �र DNS �सड� समर�थन."
+msgstr "DNS-SD (Apple Bonjour) ����� सा�ा�रण �ल रहा ह�. स�ह�र�स ड�म�न �� �र�र �लना �ाहि� �र �र�र HKP �र DNS-SD समर�थन �� साथ निर�मित ह�ना �ाहि�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:10
 msgid "ID of the default key"
 msgstr "तयश�दा ����� �� ��ड�"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
 "encoded."
-msgstr "set �� सह� �� साथ ASCII."
+msgstr "यदि सह� पर स�� ह�, तब स�ह�र�स स� ��पित फ़ा�ल�� ASCII �र�मर �न���ड�ड ह����."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
 "recipients list."
-msgstr "set �� सह� डिफ़�ल�� �� स���."
+msgstr "यदि सह� पर स�� ह�, फिर तयश�दा ����� �� ��पन प�राप�त�र�ता स��� म�� हम�शा ��ड़ा �ा��ा."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Last key server search pattern"
-msgstr "��तिम प��र�न"
+msgstr "��तिम ����� सर�वर ��� प�रार�प"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Last key servers used"
-msgstr "��तिम प�रय���त"
+msgstr "��तिम ����� सर�वर प�रय���त"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Last key used to sign a message."
-msgstr "��तिम प�रय���त �� a स�द�श."
+msgstr "�िस� स�द�श �� हस�ता��षरित �रन� �� ��तिम �����."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:16
 msgid "PGP Key servers"
@@ -294,75 +282,65 @@ msgid "Show validity column in key manager"
 msgstr "����� प�रब�ध� म�� व�धता स�त�भ दि�ा��"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
 "'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "�� वि�ड� द�वारा स�तम�भ नाम �र र��� a ��� ���र �ा नाम �� ��� �वर�ह�."
+msgstr ""
+"स�त�भ निर�दिष�� �र�� �िसस� प�राप�त�र�ता वि�ड� �� �ा��ना ह�. स�त�भ ह��: 'name' �र "
+"'id'. ��� '-' �� स�त�भ नाम �� सामन� र��� �वर�ह� ��रम म�� �ा��न� �� लि�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. Columns "
 "are: 'name', 'id', 'validity', 'expires', 'trust', and 'type'. Put a '-' in "
 "front of the column name to sort in descending order."
-msgstr "�� म���य वि�ड� द�वारा स�तम�भ नाम �र �़िस�म र��� a ��� ���र �ा नाम �� ��� �वर�ह�."
+msgstr "स�त�भ निर�दिष�� �र�� �िसस� स�ह�र�स ����� प�रब�ध� वि�ड� �� �ा��ना ह�. स�त�भ ह��: 'name' 'id', 'validity', 'expires', 'trust', �र 'type'. ��� '-' �� स�त�भ नाम �� सामन� र��� �वर�ह� ��रम म�� �ा��न� �� लि�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:24
-#, fuzzy
 msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr "��ड� �ा प�रय���त �� a स�द�श."
+msgstr "��तिम ��प�त ����� �� ID �िस� स�द�श �� हस�ता��षर �� लि�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
 msgid "The column to sort the recipients by"
 msgstr "प�राप�त�र�ता �� �सस� �ा��न� �� लि� स�त�भ"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
 msgid "The column to sort the seahorse keys by"
-msgstr "�� द�वारा"
+msgstr "स�ह�र�स ����� �� �सस� �ा��न� �� लि� स�त�भ"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The key server to publish PGP keys to. Or empty to suppress publishing of "
 "PGP keys."
-msgstr "�� प���प� �� या �ाल� �� �ा प���प�."
+msgstr "म���य सर�वर �िसम�� PGP ����� �� प�र�ाशित �रना ह�. या PGP ����� �� �बरदस�त� प�र�ाशन �� लि� रि��त."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The last key server a search was performed against or empty for all key "
 "servers."
-msgstr "a या �ाल� �� लिय� सभ�."
+msgstr "��तिम ����� सर�वर �िस�� लि� ��� �� �िया �या था या सभ� ����� सर�वर �� लि� सर�वर."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
 msgid "The last search pattern searched for against a key server."
-msgstr "प��र�न �� लिय� a."
+msgstr "�िस� म���य सर�वर �� लि� ��तिम ��� प�रार�प."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
 msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr "डिफ़�ल�� �� �� लिय�."
+msgstr "यह �ास स���रिया �� लि� तयश�दा ����� �� निर�दिष�� �रता ह�, म���यत� हस�ता��षर �� लि�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
-msgstr "या नह�� स�."
+msgstr "��या ����� �� �� सर�वर स� स�वत� प�राप�त �रना ह� या नह��."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether or not modified keys should be automatically synced with the default "
 "key server."
-msgstr "या नह�� परिवर�धित �� साथ डिफ़�ल��."
+msgstr "��या र�पा�तरित ����� �� स�वत� त�ल�य�ालित �रना ह� तयश�दा ����� सर�वर स�."
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
 msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr "�� �� डिफ़�ल��"
+msgstr "��या हम�शा तयश�दा ����� �� ��पित �रना ह�"
 
 #: ../data/seahorse.schemas.in.h:34
 msgid "Whether to use ASCII Armor"
@@ -377,11 +355,10 @@ msgid "New Keyring Name:"
 msgstr "नया �����रि�� नाम:"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
 "password."
-msgstr "��पया a नाम �� लिय� नया �प �� लिय� ���शब�द."
+msgstr "��पया न� ��रि�� �� लि� �� नाम ��न��. �प�� �िस� ���शब�द �� �नल�� �रन� �� लि� प�रा�प�� �िया �ा��ा."
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:4
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
@@ -394,10 +371,9 @@ msgid "Couldn't add keyring"
 msgstr "��रि�� नह�� ��ड़ स�ा"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Password"
 msgid "Add Password"
-msgstr "���शब�द"
+msgstr "���शब�द ��ड़��"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:17 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
@@ -405,22 +381,19 @@ msgid "_Description:"
 msgstr "वर�णन (_D):"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Keyring"
 msgid "_Keyring:"
-msgstr "��रि��"
+msgstr "��रि�� (_K):"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Password:"
 msgid "_Password:"
 msgstr "���शब�द (_P):"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Show pass_word"
 msgid "_Show Password"
-msgstr "���शब�द दि�ा�� (_w)"
+msgstr "���शब�द दि�ा�� (_S)"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:470
 msgid "Web Password"
@@ -435,16 +408,16 @@ msgid "Password"
 msgstr "���शब�द"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
-msgstr "�� मि�ा�� ���शब�द स�.?"
+msgstr "��या �व वा�� '%s' ���शब�द �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-commands.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
-msgstr[0] "�� मि�ा�� d ���शब�द?"
-msgstr[1] "�� मि�ा�� d ���शब�द?"
+msgstr[0] "��या �व वा�� %d ���शब�द �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
+msgstr[1] "��या �व वा�� %d ���शब�द�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:66
 msgid "Access a network share or resource"
@@ -582,19 +555,17 @@ msgid "Password Keyring"
 msgstr "���शब�द ��रि��"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Used to store application and network passwords"
-msgstr "प�रय���त �� �न�प�रय�� �र"
+msgstr "�न�प�रय�� �र स��ाल ���शब�द �� लि� प�रय���त"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:114
-#, fuzzy
 #| msgid "Network Password"
 msgid "Stored Password"
-msgstr "न��वर�� ���शब�द"
+msgstr "�मा ���शब�द"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:115
 msgid "Safely store a password or secret."
-msgstr ""
+msgstr "���शब�द स�र��षित र�प स� �मा �र�� या ��प�त र�प स�."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:129
 msgid "Couldn't unlock keyring"
@@ -617,45 +588,41 @@ msgid "_Lock"
 msgstr "��ल�� (_L)"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:282
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Lock the password storage keyring so a master password is required to unlock "
 "it."
-msgstr "तालाब�द ���शब�द a ���शब�द ह� ��."
+msgstr "���शब�द भ�डार ��रि�� �� ल�� �र�� ता�ि �� प�रधान ���शब�द �स� ��लन� �� लि� �र�र� ह�."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:283
 msgid "_Unlock"
 msgstr "�नल�� �र�� (_U)"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:284
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Unlock the password storage keyring with a master password so it is "
 "available for use."
-msgstr "ताला��ल�� ���शब�द �� साथ a ���शब�द ह� �पलब�ध �� लिय�."
+msgstr "���शब�द भ�डार ��रि�� �� �नल�� �र�� ता�ि �� प�रधान ���शब�द �स� ��लन� �� लि� �पलब�ध ह�."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:285
 msgid "_Set as default"
 msgstr "तयश�दा र�प म�� स�� �र�� (_S)"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
-msgstr "�न�प�रय�� नया ��� डिफ़�ल��."
+msgstr "�न�प�रय�� सामान�यत� �� नया ���शब�द �� तयश�दा ��रि�� म�� �मा �रता ह�."
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:287
 msgid "Change _Password"
 msgstr "���शब�द बदल�� (_P)"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
-msgstr "बदल�� ���शब�द �ा ���शब�द"
+msgstr "���शब�द भ�डारण ��रि�� �� �नल�� ���शब�द �� बदल��"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-commands.c:353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
-msgstr "�� मि�ा�� ���शब�द स�.?"
+msgstr "��या �प वा�� '%s' ���शब�द ��रि�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #. -----------------------------------------------------------------------------
 #. * PUBLIC
@@ -696,19 +663,16 @@ msgid "No such key ring exists"
 msgstr "��� �सा ����� म���द नह�� ह�"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "�� साथ"
+msgstr "��रि�� ड�म�न �� साथ स��ार नह�� �र स�ा"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:183
-#, fuzzy
 msgid "The item already exists"
-msgstr "मद"
+msgstr "मद पहल� स� म���द ह�"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:189
-#, fuzzy
 msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "��तरि� त�र��ि"
+msgstr "��तरि� त�र��ि �न�म ��रि�� �� पह��� पान� म��"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:238 ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:264
 msgid "Saving item..."
@@ -731,7 +695,7 @@ msgid ""
 "No encryption keys were found with which to perform the operation you "
 "requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
 "started so that you may either create a key or import one."
-msgstr ""
+msgstr "��� ��पन ����� नह�� पा� �� थ� �िस�� साथ �प�� द�वारा �ि� �� स���रिया �� �रना ह�.  प�र���राम <b>Passwords and Encryption Keys</b> �ब �र�भ �िया �ा��ा �िस� या त� �प �िस� ����� �� बना स�त� ह�� या ��� �� बना स�त� ह��."
 
 #: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:173
 msgid "All Keys"
@@ -785,16 +749,15 @@ msgstr "प�रदर�श� फ�ल���स"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:314
 msgid "Displayed date and/or time properties"
-msgstr ""
+msgstr "प�रदर�शित दिना�� �र/या समय विश�षता"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:319
 msgid "Lazy mode"
 msgstr "स�स�त विधि"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:320
-#, fuzzy
 msgid "Lazy mode doesn't normalize entered date and time values"
-msgstr "म�ड तिथि �र समय"
+msgstr "दा�िल दिना�� व समय मान �� स�स�त म�ड सामान�य नह�� �रता ह�"
 
 #: ../libegg/egg-datetime.c:325
 msgid "Year"
@@ -1120,7 +1083,7 @@ msgstr "सर�वर �ाल� �रन� �� लि� प�र�
 
 #: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
 msgid "initial temporary item"
-msgstr ""
+msgstr "�र�भि� �स�था� मद"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:566
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:594
@@ -1131,18 +1094,18 @@ msgstr[1] "����� �यातित"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:570
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
-msgstr[0] "i"
-msgstr[1] "i"
+msgstr[0] "�यातित %i �����"
+msgstr[1] "�यातित %i ����िया�"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-notification.c:572
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
-msgstr[0] "a �� लिय�"
-msgstr[1] "a �� लिय�"
+msgstr[0] "�स�� लि� �यातित �����"
+msgstr[1] "�स�� लि� �यातित ����िया�"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
 msgid "Notification Messages"
@@ -1193,7 +1156,7 @@ msgstr "व�ध ����� सर�वर पता नह��."
 msgid ""
 "For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "मदद �� लि� त�त�र प�रशास� स� स�पर�� �र�� या ����� सर�वर �ा प�रशास�."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
 msgid "URL"
@@ -1209,11 +1172,11 @@ msgstr "��� नह��: ����� प�र�ाशित नह
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
 msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
-msgstr ""
+msgstr "�� सर�वर स� स�वत� ����� पा�� (_k)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
 msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
-msgstr ""
+msgstr "�� सर�वर स� स�वत� र�पा�तरित ����� त�ल�य�ालित �र�� (_m)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
 msgid "Key Servers"
@@ -1235,6 +1198,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "<b>Note:</b> Your personal keys will not be compromised."
 msgstr ""
+"�पन� ����� �� सा�ा �रना �प�� स��ाल पर द�सर� ल���� �� �प�� द�वारा �मा ����� �� प�रय�� �रन� �� �न�मति मिलत� ह�. �स�ा मतलब ह� �ि व� वस�त��� �� स�वत� ��पित �रत� ह�� या व� �िस� त�म �ानत� ह�, बिना त�म�हार� �पन� ����� भ��न� �� लि�.\n"
+"\n"
+"<b>न��:</b> �प�� नि�� ����� भ�दा नह�� �ा स���ा."
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
 msgid "_Find keys via:"
@@ -1246,7 +1212,7 @@ msgstr "प�र�ाशित �र�� �����:"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
 msgid "_Share my keys with others on my network"
-msgstr ""
+msgstr "म�र� �पन� स��ाल पर म�र� ����� �� द�सर� �� साथ सा�ा �र�� (_S)"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
 msgid "Progress Title"
@@ -1301,6 +1267,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to replace it with a new file?"
 msgstr ""
+"<b>��� फ़ा�ल पहल� स� म���द ह� �स�� नाम �� साथ.</b>\n"
+"\n"
+"��या �प �स� न� फ़ा�ल �� साथ बदलना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-util.c:1068
 msgid "_Replace"
@@ -1460,7 +1429,7 @@ msgstr "%s म�� �पय���ता ��ड� ��ड़��"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme.c:51
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr ""
+msgstr "वि��पन विफल. �प�� पास स�भवत� वि��पन ����� नह�� ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:58
 msgid "Invalid expiry date"
@@ -1517,6 +1486,8 @@ msgid ""
 "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
 "The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
 msgstr ""
+"<big><b>य� फ��� �ाफ� बड़� ह�त� ह��</b></big>\n"
+"�न�श�सित ��ार �िस� फ��� �� लि� �प�� ����� पर ह� %d x %d पि��स�ल."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
 msgid "_Don't Resize"
@@ -1531,7 +1502,7 @@ msgstr "��ार बदल�� (_R)"
 msgid ""
 "This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
 "a JPEG image."
-msgstr ""
+msgstr "यह ��� �वि फ़ा�ल नह�� ह�, या ��� �पिरि�ित प�र�ार �� �वि फ़ा�ल. JPEG �वि �� प�ड़� �ान� �� ��शिश �र��."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:224
 msgid "All image files"
@@ -1551,11 +1522,11 @@ msgstr "फ��� ��ड़ नह�� स�ा"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:291
 msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल ल�ड नह�� �� �ा स��. यह �� �व�ध प�रार�प म�� ह� स�ता ह�"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:320
 msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
-msgstr ""
+msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प म���दा फ��� �� �पन� ����� स� ह�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:333
 msgid "Couldn't delete photo"
@@ -1580,11 +1551,11 @@ msgstr "����� वापस�� �� लि� ��� �ार
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:109
 msgid "Compromised"
-msgstr ""
+msgstr "भ�दा �या"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:110
 msgid "Key has been compromised"
-msgstr ""
+msgstr "����� ��  साथ ��ड़ �ाड़ �� �� ह�"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:116
 msgid "Superseded"
@@ -1608,6 +1579,8 @@ msgid ""
 "You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
 "undone! Are you sure you want to continue?"
 msgstr ""
+"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
+"undone! Are you sure you want to continue?"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:173
 msgid "Couldn't add revoker"
@@ -1627,7 +1600,7 @@ msgstr "हस�ता��षर �� लि� ��� ����� 
 msgid ""
 "You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
 "this key."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� पास ��� नि�� PGP ����� नह�� ह� �� �ि �स ����� �� भर�स� �� स���त द�न� �� लि� प�रय�� �� �� ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:99
 #, c-format
@@ -1655,11 +1628,11 @@ msgstr "���शब�द दा�िल �र��"
 
 #. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:722
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
-msgstr[0] "ल�ड �िया d"
-msgstr[1] "ल�ड �िया d"
+msgstr[0] "%d ����� ल�ड �िया"
+msgstr[1] "%d ����िया� ल�ड �िया"
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:777
 msgid "Loading Keys..."
@@ -1669,7 +1642,7 @@ msgstr "����� ल�ड ह� रहा ह�."
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
-msgstr ""
+msgstr "�व�ध ����� ���ड़ा (�न�पस�थित UID). यह �िस� ��प�य��र �� �ारण ह� स�ता ह� �िस�ा दिना�� भविष�य म�� स�� ह� या स�व हस�ता��षर �न�पस�थित ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-source.c:910 ../src/seahorse-key-manager.c:538
 msgid "Importing Keys"
@@ -1686,12 +1659,12 @@ msgstr "ElGamal"
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:330
 #, c-format
 msgid "Search was not specific enough. Server '%s' found too many keys."
-msgstr ""
+msgstr "��� विशिष�� नह�� था. सर�वर '%s' न� �� ����िया� पा�."
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:332
 #, c-format
 msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "सर�वर '%s' �� साथ स��ार नह�� �र स�ा: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:576
 msgid "Searching for keys..."
@@ -1792,7 +1765,7 @@ msgstr "<b> �न�नत ����� वि�ल�प</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
 msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
-msgstr ""
+msgstr "��� PGP ����� द�सर� ल���� �� �म�ल या फ़ा�ल�� �� ��पित �रन� �� �न�मति द�ता ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
 msgid "Algorithms here"
@@ -1849,9 +1822,9 @@ msgid "Couldn't change primary user ID"
 msgstr "प�राथमि� �पय���ता ��ड� बदल नह�� स�ा"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
-msgstr "�� मि�ा�� स�. �पय���ता ��ड�?"
+msgstr "��या �प वा�� '%s' �पय���ता ID �� स�थाय� र�प स� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:251
 msgid "Couldn't delete user ID"
@@ -1885,9 +1858,9 @@ msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "यह ����� समाप�त ह�ता ह�: %s"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "�� मि�ा�� d �ा स�.?"
+msgstr "��या �प वा�� %d %s �� �प����� �� स�था� र�प स� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:955
 msgid "Couldn't delete subkey"
@@ -2035,7 +2008,7 @@ msgstr "बदल�� ���शब�द"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
 msgid "Decrypt files and email sent to you."
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल�� व �म�ल �� �प�� भ��� �� ह�� वि��पित �र��."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:22
 msgid "Delete"
@@ -2077,7 +2050,6 @@ msgstr "नाम �र हस�ता��षर"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Validity"
 #| msgid "Never"
 msgid "Never"
@@ -2116,7 +2088,7 @@ msgstr "सामर�थ�य:"
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
 msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
-msgstr ""
+msgstr "����� �� स�वाम� न� ����� �� वापस ल� लिया. यह �ब प�रय�� नह�� �िया �ा स�ता ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
 msgid "_Add Name"
@@ -2149,37 +2121,35 @@ msgstr "<b>�न�य नाम (_O):</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
 msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ल�� �िन�ह��न� �स ����� �� हस�ता��षर �िया ह� (_P):</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
 msgid "Encrypt files and email to the key's owner "
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल�� �� ��पित �र�� �र �� स�वाम� �� �म�ल �र��"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "Full"
 msgid "Fully"
-msgstr "भरा ह��"
+msgstr "प�र�णत�"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
 #, no-c-format
 msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
-msgstr ""
+msgstr "म�� '%s' स� द�सर� ����िय�� पर हस�ता��षर पर भर�सा �रता ह��"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:27
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> this "
 "key:"
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प भर�सा �रत� ह�� �ि व�य��ति �� �ि �स ����� �ा स�वाम� ह� वह ह� '%s', �स ����� �� लि� <i>हस�ता��षर �र��</i> :"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:29
 #, no-c-format
 msgid "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प �ब भर�सा नह�� �रत� ह�� �ि '%s' न� �स ����� �� स�वामित�व म�� लिया ह�, �पन� हस�ता��षर �� <i>वापस</i> ल��:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Marginal"
 msgid "Marginally"
 msgstr "��शि�"
@@ -2191,7 +2161,6 @@ msgid "Trust"
 msgstr "��रस��"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#, fuzzy
 #| msgid "Ultimate"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "सर�वश�र�ष�ठ"
@@ -2202,11 +2171,11 @@ msgstr "�प स�वाम� पर ��रस�� �रत� ह�
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
 msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr ""
+msgstr "�प�ा ��रस�� दस�त� र�प स� <i>Details</i> ��ब पर निर�दिष�� ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
 msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr ""
+msgstr "��वल �न ल���� �ा हस�ता��षर दि�ा�� �िसपर म�� भर�सा �रता ह� (_O)"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
 msgid "_Revoke Signature"
@@ -2239,15 +2208,15 @@ msgstr "�ारण (_R):"
 
 #: ../pgp/seahorse-signer.c:62
 msgid "You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
+msgstr "�प�� पास ��� नि�� PGP ����� नह�� ह� �� �िस� दस�ताव�� या स�द�श �� हस�ता��षर �रन� �� लि� प�रय�� �� �ात� ह�."
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
 msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�ितन� सावधान� स� �पन� �स ����� �ा��ा ह�?</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
 msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>��स� द�सर� �न हस�ता��षर �� द�� पा����:</b>"
 
 #: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
 msgid "<b>Sign key as:</b>"
@@ -2377,11 +2346,11 @@ msgid "Create New ..."
 msgstr "बना�� नया."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:233 ../src/seahorse-keyserver-results.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Selected %d key"
 msgid_plural "Selected %d keys"
-msgstr[0] "��ना �या d"
-msgstr[1] "��ना �या d"
+msgstr[0] "%d ����� �यनित"
+msgstr[1] "%d ����िया� �यनित"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:482
@@ -2417,33 +2386,28 @@ msgid "_New..."
 msgstr "नया (_N)..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:725
-#, fuzzy
 msgid "Create a new key or item"
-msgstr "बना�� a नया या मद"
+msgstr "न� ����� या मद बना��"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:726
 msgid "_Import..."
 msgstr "�यात �र�� (_I)..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:727
-#, fuzzy
 msgid "Import from a file"
-msgstr "�यात स� a फा�ल"
+msgstr "�िस� फा�ल स� �यात �र��"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:729
-#, fuzzy
 msgid "Import from the clipboard"
-msgstr "�यात स�"
+msgstr "�िस� ��लिपब�र�ड स� �यात �र��"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:734 ../src/seahorse-keyserver-results.c:217
-#, fuzzy
 msgid "_Find Remote Keys..."
-msgstr "ढ��ढ�� रिम��."
+msgstr "द�रस�थ ����िया� ढ��ढ़�� (_F)..."
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:735 ../src/seahorse-keyserver-results.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Search for keys on a key server"
-msgstr "ढ��ढ�� �� लिय� �ाल� a"
+msgstr "����� सर�वर पर ����� �� लि� �����"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.c:736
 msgid "_Sync and Publish Keys..."
@@ -2506,10 +2470,9 @@ msgid "My _Personal Keys"
 msgstr "म�रा नि�� �����"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Other _Collected Keys"
 msgid "Other _Keys"
-msgstr "�न�य स���रहित �����"
+msgstr "�न�य ����िया� (_K)"
 
 #: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:6
 msgid "To get started with encryption you will need keys."
@@ -2605,11 +2568,11 @@ msgid "Couldn't retrieve keys from server: %s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
 msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
-msgstr[0] "<b> d ह� �यनित �� लिय�</b>"
-msgstr[1] "<b> d ह� �यनित �� लिय�</b>"
+msgstr[0] "<b>%d ����� त�ल�य�ालन �� लि� �यनित ह�</b>"
+msgstr[1] "<b>%d ����िया� त�ल�य�ालन �� लि� �यनित ह�</b>"
 
 #: ../src/seahorse-keyserver-sync.c:216
 msgid "Synchronizing keys"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]