[pan] Updated Lithuanian translation.



commit edca0dec3f5b6052fb6f55b4fb66222cbdfd733d
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Tue Sep 15 02:53:07 2009 +0300

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po | 8067 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 4420 insertions(+), 3647 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 94dea05..3cd5c31 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -5,2183 +5,3267 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pan 0.9.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-29 11:32+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-29 11:43+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 02:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 02:53+0300\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis delfi lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. r
-#: pan/grouplist.c:55
+#: ../pan.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "/Mark Group _Read"
-msgstr "Paþymëti skaitytais"
+msgid "Pan Newsreader"
+msgstr "Pimp Ass Naujienų skaityklÄ?"
 
-#. d
-#: pan/grouplist.c:56
+#: ../pan.desktop.in.h:2
+msgid "Read News from Usenet"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/article-actions.c:134
+msgid ""
+"Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+"sent'!"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/article-actions.c:155
+msgid ""
+"Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder `pan."
+"sent'!"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/article-actions.c:604
 #, fuzzy
-msgid "/_Delete Group's Articles"
-msgstr "Iðtrinti senus laiðkus"
+msgid "You must download the article before you can cancel it."
+msgstr "Tu pirmiausia turi įkelti laiÅ¡kÄ?."
+
+#: ../pan/article-actions.c:623
+#, fuzzy
+msgid "You must download the article before you can supersede it."
+msgstr "Tu pirmiausia turi įkelti laiÅ¡kÄ?."
+
+#: ../pan/article-find.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Find Article"
+msgstr "Filtruojami laiškai"
+
+#: ../pan/article-find.c:301
+#, fuzzy
+msgid "_Subject:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../pan/article-find.c:305
+#, fuzzy
+msgid "_Author:"
+msgstr "Autorius:"
+
+#: ../pan/article-find.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Message-ID:"
+msgstr "Laiško ID:"
+
+#: ../pan/article-find.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensiti_ve"
+msgstr "Skirti raidžių dydį"
+
+#: ../pan/article-find.c:316
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Only"
+msgstr "Tik neskaitytus"
+
+#: ../pan/article-toolbar.c:288 ../pan/articlelist.c:1059
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:764 ../pan/filters/filter-phrase.c:228
+#: ../pan/message-window.c:1096 ../pan/prefs.c:1393 ../pan/prefs.c:1633
+#: ../pan/text.c:703
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../pan/article-toolbar.c:289 ../pan/articlelist.c:1061
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:765 ../pan/filters/filter-phrase.c:229
+#: ../pan/prefs.c:1395
+msgid "Author"
+msgstr "Autorius"
+
+#: ../pan/article-toolbar.c:290 ../pan/filter-edit-ui.c:766
+#: ../pan/filters/filter-phrase.c:230 ../pan/prefs.c:1638 ../pan/text.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Laiško ID:"
+
+#: ../pan/article-toolbar.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "Rasti:"
+
+#: ../pan/article-toolbar.c:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type in a search string and press ENTER.\n"
+"Wildcards are allowed."
+msgstr ""
+"Ä®vesk grupÄ?s paieÅ¡kos eilutÄ? ir spausk ENTER.  Leidžiami pakaitos simboliai."
+
+#: ../pan/articlelist.c:1058 ../pan/gui.c:1175 ../pan/prefs.c:1392
+#: ../pan/score-add-ui.c:686 ../pan/score-add-ui.c:720
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/articlelist.c:1060 ../pan/prefs.c:1394
+msgid "Lines"
+msgstr "EilutÄ?s"
+
+#: ../pan/articlelist.c:1062 ../pan/prefs.c:1396 ../pan/prefs.c:1634
+#: ../pan/text.c:741
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#. r
+#: ../pan/articlelist.c:2573
+#, fuzzy
+msgid "/_Read Article"
+msgstr "Skirstyti į gijas"
 
 #.
-#: pan/grouplist.c:57 pan/grouplist.c:62 pan/grouplist.c:66
-#: pan/articlelist.c:2965 pan/articlelist.c:2968 pan/articlelist.c:2972
+#: ../pan/articlelist.c:2574 ../pan/articlelist.c:2578
+#: ../pan/articlelist.c:2582 ../pan/articlelist.c:2587
+#: ../pan/articlelist.c:2589 ../pan/articlelist.c:2591 ../pan/grouplist.c:64
+#: ../pan/grouplist.c:68 ../pan/grouplist.c:71
 msgid "/---"
 msgstr ""
 
-#. h
-#: pan/grouplist.c:58
+#. s
+#: ../pan/articlelist.c:2575
 #, fuzzy
-msgid "/Get New _Headers"
-msgstr "Parsiøsti naujas antraðtes"
+msgid "/_Save Article As..."
+msgstr "IÅ¡_saugoti laiÅ¡kÄ? kaip..."
 
-#. b
-#: pan/grouplist.c:59
+#. t
+#: ../pan/articlelist.c:2576
 #, fuzzy
-msgid "/Get New Headers and _Bodies"
-msgstr "Gauti naujas antraðtes ið paþymëtø grupiø"
+msgid "/Save Article A_ttachments"
+msgstr "IÅ¡saugoti priedÄ? kaip"
+
+#. m
+#: ../pan/articlelist.c:2577
+msgid "/_Manual Decode..."
+msgstr ""
 
 #. o
-#: pan/grouplist.c:60
-msgid "/More Download _Options..."
+#: ../pan/articlelist.c:2579
+#, fuzzy
+msgid "/D_ownload Flagged"
+msgstr "Parsiųsti laiÅ¡kus su vÄ?liavÄ?lÄ?mis"
+
+#. f
+#: ../pan/articlelist.c:2580
+msgid "/_Flag"
 msgstr ""
 
-#. c
-#: pan/grouplist.c:61
+#. u
+#: ../pan/articlelist.c:2581
+msgid "/_Unflag"
+msgstr ""
+
+#. w
+#: ../pan/articlelist.c:2583
 #, fuzzy
-msgid "/Refresh Article _Counts"
-msgstr "Atnaujinti laiðkø _skaitliukà"
+msgid "/_Watch Thread"
+msgstr "Stebimos gijos"
 
-#. s
-#: pan/grouplist.c:63
+#. i
+#: ../pan/articlelist.c:2584
 #, fuzzy
-msgid "/_Subscribe"
-msgstr "Uþsisakyti"
+msgid "/_Ignore Thread"
+msgstr "Ignoruojamos gijos"
 
-#. u
-#: pan/grouplist.c:64
+#. v
+#: ../pan/articlelist.c:2585
 #, fuzzy
-msgid "/_Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
+msgid "/_View Article's Scores"
+msgstr "Laiškų skydelis"
 
-#. p
-#: pan/grouplist.c:65
+#.
+#: ../pan/articlelist.c:2586
+msgid "/_Create Score"
+msgstr ""
+
+#. e
+#: ../pan/articlelist.c:2588
+msgid "/Add S_et to Selection"
+msgstr ""
+
+#. c
+#: ../pan/articlelist.c:2590
 #, fuzzy
-msgid "/Group _Properties..."
-msgstr "_Savybës..."
+msgid "/_Copy to Folder"
+msgstr "Laiškų filtrai"
 
-#. t
-#: pan/grouplist.c:67
+#. d
+#: ../pan/articlelist.c:2592
 #, fuzzy
-msgid "/Dele_te Group"
-msgstr "Paþymi grupæ"
+msgid "/_Delete"
+msgstr "_Pašalinti"
 
-#: pan/grouplist.c:117
-msgid " (Moderated)"
-msgstr " (Moderuojama)"
+#. massage them into shape
+#: ../pan/articlelist.c:2691 ../pan/articlelist.c:2868
+#, fuzzy
+msgid "Scoring Articles"
+msgstr "Rūšiuojami laiškai"
 
-#: pan/grouplist.c:123
-msgid " (Read-Only)"
-msgstr " (Tik skaitymui)"
+#: ../pan/articlelist.c:2700 ../pan/articlelist.c:2875
+msgid "Filtering Articles"
+msgstr "Filtruojami laiškai"
 
-#: pan/grouplist.c:554 pan/grouplist.c:975
-msgid "All Groups"
-msgstr "Visos grupës"
+#. hard work done; back to the main thread
+#: ../pan/articlelist.c:2708 ../pan/articlelist.c:2890
+msgid "Updating Header Pane..."
+msgstr ""
 
-#: pan/grouplist.c:555
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Uþsakytos"
+#. create the status-item
+#: ../pan/articlelist.c:2724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refreshing Group \"%s\""
+msgstr "Pervadinti grupÄ? â??%sâ??"
 
-#: pan/grouplist.c:556 pan/grouplist.c:976
-msgid "New Groups"
-msgstr "Naujos grupës"
+#. create the status-item
+#: ../pan/articlelist.c:2923 ../pan/base/file-headers.c:175
+#: ../pan/rules/rule-ui.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading group \"%s\""
+msgstr "Ä®keliamos grupÄ?s"
 
-#: pan/grouplist.c:557 pan/grouplist.c:977
-msgid "Folders"
-msgstr "Aplankai"
+#: ../pan/base/acache.c:434 ../pan/base/acache.c:944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening directory \"%s\": %s)"
+msgstr "Klaida skaitant iš lizdo."
 
-#: pan/grouplist.c:682 pan/grouplist.c:719 pan/gui-notebook.c:58
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupës"
+#: ../pan/base/acache.c:578
+msgid "Flushing article cache... "
+msgstr ""
 
-#: pan/grouplist.c:683 pan/filter-edit-ui.c:869 pan/rules/rule-edit-ui.c:156
-msgid "Unread"
-msgstr "Nauji"
+#: ../pan/base/acache.c:581
+#, c-format
+msgid "%d files erased."
+msgstr ""
 
-#: pan/grouplist.c:684
-msgid "Total"
-msgstr "Ið viso"
+#: ../pan/base/acache.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
+msgstr "Skelbiu laiÅ¡ko â??%sâ?? %d dalį iÅ¡ %d."
 
-#: pan/grouplist.c:685 pan/task-manager.c:812
-msgid "Description"
-msgstr "Apraðymas"
+#: ../pan/base/acache.c:745 ../pan/base/util-file.c:201
+#: ../pan/base/util-file.c:206 ../pan/filters/score.c:393
+#: ../pan/filters/score.c:902 ../pan/filters/score.c:1340
+#: ../pan/filters/score.c:1353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening file \"%s\": %s"
+msgstr "Klaida skaitant iš lizdo."
 
-#: pan/grouplist.c:726
-msgid "Find:"
-msgstr "Rasti:"
+#: ../pan/base/acache.c:778 ../pan/base/newsrc-port.c:104
+#: ../pan/message-window.c:2873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading file \"%s\": %s"
+msgstr "Klaida skaitant iš lizdo."
 
-#: pan/grouplist.c:735
-msgid "Type in a group search string and press ENTER.  Wildcards are allowed."
+#: ../pan/base/acache.c:987
+#, c-format
+msgid "Directory \"%s\" contains %.1f MB in %d files"
 msgstr ""
-"Ávesk grupës paieðkos eilutæ ir spausk ENTER.  Leidþiami pakaitos simboliai."
 
-#: pan/grouplist.c:974
-msgid "Subscribed Groups"
-msgstr "Uþsakytos grupës"
+#: ../pan/base/article.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Unparseable Subject"
+msgstr "Naudoti laiÅ¡ko temÄ?"
+
+#: ../pan/base/article.c:1254
+msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/base/base-prefs.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinomas domenas"
 
-#: pan/grouplist.c:978
-msgid "Bug in Code"
-msgstr "Klaida kode"
+#: ../pan/base/base-prefs.c:51
+msgid "unknown spammesenseless com"
+msgstr ""
 
-#: pan/grouplist.c:1067
+#: ../pan/base/decode.c:81 ../pan/task-save.c:347
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "NEŽINOMAS"
+
+#: ../pan/base/decode.c:137
+#, c-format
+msgid "Decoding \"%s\""
+msgstr "IÅ¡koduojamas â??%sâ??"
+
+#: ../pan/base/decode.c:169
+#, c-format
+msgid "Decode can't access path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/base/decode.c:197 ../pan/message-window.c:2717
+#: ../pan/task-save.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"We don't have a list of groups for \"%s\".\n"
-"Shall we get download it?"
+msgid "Can't create file \"%s\" %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â??%sâ??: %s"
+
+#: ../pan/base/decode.c:209
+msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
 msgstr ""
-"Mes neturime grupiø sàraðo ið serverio ¥%s´.\n"
-"Ar parsiøsti já?"
 
-#: pan/article-actions.c:158
+#: ../pan/base/decode.c:231
 #, c-format
-msgid "Article %s (%s) cancelled"
+msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
 msgstr ""
 
-#: pan/article-actions.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Cancelling article"
-msgstr "Mëginami %d laiðkus"
+#: ../pan/base/decode.c:235
+#, c-format
+msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/base/decode.c:244
+#, c-format
+msgid "Saved \"%s\""
+msgstr "IÅ¡saugotas â??%sâ??"
 
-#: pan/article-actions.c:197
+#: ../pan/base/decode.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving file \"%s\" - is the disk full?"
+msgstr "Skelbiu laiÅ¡ko â??%sâ?? %d dalį iÅ¡ %d."
+
+#: ../pan/base/decode.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
+msgstr "IÅ¡koduotas â??%sâ?? iÅ¡ grupÄ?s â??%sâ??, â??%sâ?? dalis #%d"
+
+#: ../pan/base/file-grouplist.c:284
+#, c-format
+msgid "Loading %u of %d groups"
+msgstr "Įkeliama %u iš %d grupių"
+
+#: ../pan/base/file-grouplist.c:290
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Unable to cancel article: Couldn't find matching article in folder `pan."
-"sent'!"
-msgstr ""
+"Unsupported data version %d for \"%s\" data file.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr "Nepalaikoma duomenų versija %d duomenų bylai â??%sâ??"
 
-#: pan/article-actions.c:231
+#: ../pan/base/file-grouplist.c:340
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to supersede article: Couldn't find matching article in folder `pan."
-"sent'!"
+"Skipped %d groups due to possible corruption in \"%s\" and \"%s\".  You may "
+"want to delete these files and get a new grouplist from your news server."
 msgstr ""
 
-#. log
-#: pan/article-actions.c:546
+#: ../pan/base/file-grouplist.c:390
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted %u articles from `%s'"
-msgstr "Iðtrinti %d laiðkai ið grupës %s"
+msgid "Loaded %d groups for server \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+msgstr "IÅ¡saugotos %d grupÄ?s iÅ¡ â??%sâ?? per %.1f sekundes (%.0f grupių/sek.)"
 
-#: pan/article-find.c:324
-#, fuzzy
-msgid "Pan: Find Message"
-msgstr "Rasti laiðkà"
+#: ../pan/base/file-grouplist.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %d of %u groups"
+msgstr "Išsaugoti %d iš %d laiškų"
 
-#: pan/article-find.c:335
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#: ../pan/base/file-grouplist.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error saving list of groups to \"%s\" - is the disk full?"
+msgstr "Skelbiu laiÅ¡ko â??%sâ?? %d dalį iÅ¡ %d."
 
-#: pan/article-find.c:355
-msgid "Author:"
-msgstr "Autorius:"
+#: ../pan/base/file-grouplist.c:592
+#, c-format
+msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
+msgstr "IÅ¡saugotos %d grupÄ?s iÅ¡ â??%sâ?? per %.1f sekundes (%.0f grupių/sek.)"
 
-#: pan/article-find.c:375
-msgid "Message-ID:"
-msgstr "Laiðko ID:"
+#: ../pan/base/file-headers.c:197
+#, c-format
+msgid "Skipped unsupported old data file for group \"%s\"."
+msgstr ""
 
-#: pan/article-find.c:396
-msgid "Unread Only"
-msgstr "Tik neskaitytus"
+#: ../pan/base/file-headers.c:270
+#, c-format
+msgid "Loaded %d of %d articles"
+msgstr "Įkelta %d iš %d laiškų"
 
-#: pan/article-find.c:410
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Skirti raidþiø dydá"
+#: ../pan/base/file-headers.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group \"%*.*s\"."
+msgstr ""
 
-#: pan/article-filter-ui.c:176
+#: ../pan/base/file-headers.c:289
+msgid "You may want to empty this group and download fresh headers."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/base/file-headers.c:300
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Addresses and Subjects can be changed before being added\n"
-"to the Spam/Bozo filters.\n"
-"\n"
-"For example, a subject of `-->MAKE MONEY FAST<--' will\n"
-"likey find more spam if shortened to just `MAKE MONEY FAST'.\n"
-"\n"
-"Likewise, \"Dudley Dursley\" <ddursley spambot com>' could\n"
-"be shortened to `<ddurseley spambot com>' or even `<* spambot com>'.\n"
-"\n"
-"Wildcards are supported and comparisons are case-insensitive.\n"
-"For more complex pattern matching, enable the regular expression\n"
-"button.  http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial.\n"
+"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
+"Are you running an old version of Pan by accident?"
+msgstr "Nepalaikoma duomenų versija %s antraÅ¡tÄ?se: %d"
+
+#: ../pan/base/file-headers.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loaded %lu parts, %lu articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Išsaugoti %d laiškai per %.1f sekundes (%.0f laiškų/s)"
+
+#: ../pan/base/file-headers.c:423
+#, c-format
+msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: pan/article-filter-ui.c:220
+#: ../pan/base/file-headers.c:495
+#, c-format
+msgid "Unable to save headers for group \"%*.*s\" - is the disk full?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/base/file-headers.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved %lu parts, %d articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Išsaugoti %d laiškai per %.1f sekundes (%.0f laiškų/s)"
+
+#: ../pan/base/gnksa.c:955
+#, c-format
+msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../pan/base/group.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired %u articles from `%s'"
+msgstr "IÅ¡trinti %d laiÅ¡kai iÅ¡ grupÄ?s %s"
+
+#: ../pan/base/group.c:1225
 #, fuzzy
-msgid "Pan: Filter Out Articles"
-msgstr "Filtruojami laiðkai"
+msgid "(No Group)"
+msgstr "Kita grupÄ?"
+
+#: ../pan/base/message-check.c:143
+msgid "WARNING: Reply seems to be top-posted."
+msgstr ""
 
-#. bozo author
-#: pan/article-filter-ui.c:239
+#: ../pan/base/message-check.c:178
+msgid "WARNING: The signature marker should be \"-- \", not \"--\"."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/base/message-check.c:194
+msgid "WARNING: Signature prefix with no signature."
+msgstr "DÄ?MESIO: ParaÅ¡o skyriklis be paties paraÅ¡o."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Add Author to Bozo Filter"
-msgstr "Pridëti autoriø prie _kaliausiø"
+msgid "WARNING: Signature is more than 4 lines long"
+msgstr "DÄ?MESIO: paraÅ¡as yra ilgesnis nei 4 eilutÄ?s"
 
-#: pan/article-filter-ui.c:248 pan/article-filter-ui.c:264
-#: pan/article-filter-ui.c:282
+#: ../pan/base/message-check.c:207
 #, fuzzy
-msgid "regexp"
-msgstr "reg. iðraiðka"
+msgid "WARNING: Signature is more than 80 characters wide."
+msgstr "DÄ?MESIO: paraÅ¡as yra ilgesnis nei 4 eilutÄ?s"
+
+#: ../pan/base/message-check.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: %d lines are more than 80 characters wide."
+msgstr "DÄ?MESIO: laiÅ¡ko %d eilutÄ?s yra ilgesnÄ?s nei 80 ženklų."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:275
+msgid "ERROR: Message is empty."
+msgstr "KLAIDA: LaiÅ¡kas yra tuÅ¡Ä?ias."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:324
+msgid "WARNING: The message is entirely quoted text!"
+msgstr "DÄ?MESIO: LaiÅ¡ke yra vien tik cituojamas tekstas!"
+
+#: ../pan/base/message-check.c:325
+msgid "WARNING: The message is mostly quoted text."
+msgstr "DÄ?MESIO: LaiÅ¡ke yra beveik tik cituojamas tekstas."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:381
+msgid "ERROR: Message appears to have no new content."
+msgstr "KLAIDA: Atrodo, kad laiÅ¡ke nÄ?ra nieko naujo."
 
-#. spam author
-#: pan/article-filter-ui.c:255
+#: ../pan/base/message-check.c:437 ../pan/base/message-check.c:491
+#, c-format
+msgid "WARNING: Unknown group: \"%s\"."
+msgstr "DÄ?MESIO: Nežinoma grupÄ?: â??%sâ??."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:446
 #, fuzzy
-msgid "Add Author to Spam Filter"
-msgstr "Pridëti autoriø prie _kaliausiø"
+msgid "WARNING: Following-Up too many groups."
+msgstr "DÄ?MESIO: Dalyvaujama-kur daugelyje grupių."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:462
+msgid "ERROR: No subject specified."
+msgstr "KLAIDA: Nenurodyta jokia tema."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:497
+#, c-format
+msgid "WARNING: Group \"%s\" is read-only."
+msgstr "DÄ?MESIO: GrupÄ? â??%sâ?? yra tik skaitymui."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:506
+msgid "ERROR: Posting to a very large number of groups."
+msgstr "KLAIDA: SiunÄ?iama į labai didelį kiekį grupių."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:513
+msgid "WARNING: Posting to a large number of groups."
+msgstr "DÄ?MESIO: SiunÄ?iama į labai didelį kiekį grupių."
+
+#: ../pan/base/message-check.c:522
+msgid "WARNING: Crossposting without setting Followup-To."
+msgstr "DÄ?MESIO: Kryžminis skelbimas nenurodant PratÄ?simas-į:"
 
-#. spam subject
-#: pan/article-filter-ui.c:271
-msgid "Add Subject to Spam Filter"
+#: ../pan/base/message-check.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: invalid address \"%s\""
+msgstr "KLAIDA: %s â??%sâ??"
+
+#: ../pan/base/message-check.c:644
+msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
+msgstr "KLAIDA: Turi bÅ«ti vienas autorius eilutÄ?je Nuo:"
+
+#: ../pan/base/message-check.c:655
+msgid "ERROR: No recipients specified."
+msgstr "KLAIDA: Nenurodytas joks gavÄ?jas."
+
+#. log our progress
+#: ../pan/base/newsrc-port.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imported %d groups (%d new) from \"%s\""
+msgstr "%d grupių įraÅ¡yta į â??%sâ??"
+
+#: ../pan/base/newsrc-port.c:208 ../pan/base/util-file.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti paveikslÄ?lio iÅ¡ bylos: %s"
+
+#: ../pan/base/newsrc-port.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to \"%s\""
+msgstr "%d grupių įraÅ¡yta į â??%sâ??"
+
+#: ../pan/base/pan-config.c:486
+#, c-format
+msgid "Imported %d lines from Gnome config file"
 msgstr ""
 
-#: pan/article-toolbar.c:322
-msgid "Edit Current Filter"
+#: ../pan/base/pan-config.c:525 ../pan/identities/identity-xml.c:427
+#, c-format
+msgid "%s does not appear to be a valid datafile"
 msgstr ""
 
-#: pan/article-toolbar.c:337 pan/articlelist.c:893 pan/filter-edit-ui.c:751
-#: pan/prefs.c:1775
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
+#: ../pan/base/pan-glib-extensions.c:935
+#, c-format
+msgid "Error converting string \"%*s\" to utf8: %d - %s"
+msgstr ""
 
-#: pan/article-toolbar.c:338 pan/articlelist.c:895 pan/filter-edit-ui.c:756
-#: pan/prefs.c:1767
-msgid "Author"
-msgstr "Autorius"
+#: ../pan/base/server.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No name specified!"
+msgstr "Nenurodytas siuntÄ?jas!"
 
-#: pan/article-toolbar.c:339 pan/filter-edit-ui.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Laiðko ID:"
+#: ../pan/base/serverlist.c:47
+msgid "pan.sent"
+msgstr "pan.sent"
 
-#: pan/article-toolbar.c:360
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see http://";
-"pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#: ../pan/base/serverlist.c:56
+msgid "pan.sendlater"
+msgstr "pan.sendlater"
+
+#: ../pan/base/serverlist.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server is corrupt"
+msgstr "Serverio prievadas"
+
+#: ../pan/base/serverlist.c:342
+#, c-format
+msgid "A Server with that name already exists."
 msgstr ""
-"Ávesk grupës paieðkos eilutæ ir spausk ENTER.  Leidþiami pakaitos simboliai."
 
-#: pan/articlelist.c:894
-msgid "Lines"
-msgstr "Eilutës"
+#: ../pan/base/text-massager.c:372
+msgid "> [quoted text muted]"
+msgstr "> [cituojamas tekstas paslÄ?ptas]"
 
-#: pan/articlelist.c:896 pan/prefs.c:1768
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../pan/base/util-file.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â??%sâ??: %s"
 
-#: pan/articlelist.c:901
-msgid "BUG!!"
-msgstr "KLAIDA!"
+#: ../pan/base/util-file.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error renaming \"%s\" as \"%s\": %s."
+msgstr "Klaida skaitant iš lizdo."
 
-#: pan/articlelist.c:1356
-msgid "Please Select a Folder from the Group list."
-msgstr "Praðau, pasirink aplankà ið Grupiø sàraðo."
+#: ../pan/base/util-file.c:290 ../pan/base/util-file.c:299
+#, c-format
+msgid "Can't backup \"%s\" as \"%s\": %s"
+msgstr ""
 
-#: pan/articlelist.c:2964
-#, fuzzy
-msgid "/_Read Article"
-msgstr "Skirstyti á gijas"
+#: ../pan/base/util-file.c:334 ../pan/base/util-file.c:342
+#: ../pan/task-xml.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write to \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â??%sâ??: %s"
 
-#: pan/articlelist.c:2966
-#, fuzzy
-msgid "/_Save Article As..."
-msgstr "Ið_saugoti laiðkà kaip..."
+#: ../pan/dialogs/dialog-about.c:86
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
 
-#: pan/articlelist.c:2967
+#: ../pan/dialogs/dialog-about.c:88
+msgid "A Usenet newsreader useful for both text and binaries newsgroups."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/dialogs/dialog-about.c:105
+msgid "A newsreader for GNOME"
+msgstr "GNOME naujienų skaityklÄ?"
+
+#: ../pan/dialogs/dialog-about.c:106
 #, fuzzy
-msgid "/_Save Article A_ttachments"
-msgstr "Iðsaugoti priedà kaip"
+msgid "Copyright (C) 2003 Charles Kerr"
+msgstr "Copyright (C) 1999-2001, Pan Development Team"
 
-#: pan/articlelist.c:2969
+#: ../pan/dialogs/dialog-about.c:111 ../pan/dialogs/dialog-about.c:113
 #, fuzzy
-msgid "/D_ownload Flagged"
-msgstr "Parsiøsti laiðkus su vëliavëlëmis"
+msgid "Programmer"
+msgstr "Pagrindinis programuotojas"
 
-#: pan/articlelist.c:2970
-msgid "/_Flag"
+#: ../pan/dialogs/dialog-about.c:115
+msgid "Project Originator, Programmer"
 msgstr ""
 
-#: pan/articlelist.c:2971
-msgid "/_Unflag"
+#: ../pan/dialogs/dialog-about.c:117
+msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
+msgstr "Programuotojas, 0.6 - 0.7"
+
+#: ../pan/dialogs/dialog-about.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Pan %s Translations\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Pan %s Code or Patches\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Pan %s Suggestions and Testing\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
 
-#: pan/articlelist.c:2973
+#: ../pan/dialogs/dialog-about.c:130
 #, fuzzy
-msgid "/_Delete"
-msgstr "_Paðalinti"
+msgid "Thanks"
+msgstr "DÄ?kojame"
 
-#: pan/articlelist.c:3072
+#: ../pan/dialogs/dialog-group-props.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Reloading Group"
-msgstr "Ákeliamos grupës"
+msgid "Group Properties"
+msgstr "_SavybÄ?s..."
 
-#: pan/articlelist.c:3078
+#. save directory
+#: ../pan/dialogs/dialog-group-props.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Resorting Articles"
-msgstr "Rûðiuojami laiðkai"
+msgid "Directory for saving attachments"
+msgstr "Katalogas, į kurį saugoti prisegtas bylas"
 
-#: pan/articlelist.c:3092
+#: ../pan/dialogs/dialog-group-props.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Refiltering Articles"
-msgstr "Filtruojami laiðkai"
+msgid "_Directory for saving articles:"
+msgstr "Katalogas, į kurį saugoti prisegtas bylas"
 
-#: pan/articlelist.c:3097
-msgid "Rebuilding Header Pane..."
+#: ../pan/dialogs/dialog-group-props.c:116
+msgid "Default charse_t:"
 msgstr ""
 
-#. create the status-item
-#: pan/articlelist.c:3132
+#. create the dialog
+#: ../pan/dialogs/dialog-group-props.c:138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Refreshing Group \"%s\""
-msgstr "Pervadinti grupæ ¥%s´"
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Skelbiamas laiÅ¡kas â??%sâ??"
 
-#. massage them into shape
-#: pan/articlelist.c:3276
-msgid "Sorting Articles"
-msgstr "Rûðiuojami laiðkai"
-
-#: pan/articlelist.c:3289
-msgid "Filtering Articles"
-msgstr "Filtruojami laiðkai"
-
-#: pan/articlelist.c:3295
-msgid "Updating Header Pane..."
-msgstr ""
+#: ../pan/dialogs/dialog-headers.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
+msgstr "Parsiųsti antraÅ¡tes grupei â??%sâ??"
 
-#. create the status-item
-#: pan/articlelist.c:3319
+#: ../pan/dialogs/dialog-headers.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loading Group \"%s\""
-msgstr "Ákeliamos grupës"
+msgid "Pan: Download Headers"
+msgstr "Parsiųsti antraštes"
 
-#: pan/group-ui.c:56
-#, c-format
-msgid "Invalid folder name: \"%s\""
-msgstr "Blogas aplanko vardas: ¥%s´"
+#. all new headers
+#: ../pan/dialogs/dialog-headers.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Download _new headers"
+msgstr "Parsiųsti _naujas antraštes"
 
-#: pan/group-ui.c:65
-#, c-format
-msgid "Folder \"%s\" already exists."
-msgstr "Jau yra toks aplankas ¥%s´"
+#. all headers
+#: ../pan/dialogs/dialog-headers.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Download _all headers"
+msgstr "Parsiųsti _visas antraštes"
 
-#: pan/group-ui.c:72
-msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me terribly."
-msgstr "Praðau, nepradëk aplankø su ¥pan.´; tai mane baisiai trikdo."
+#: ../pan/dialogs/dialog-headers.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Download _recent headers: "
+msgstr "Parsiųsti _naujas antraštes"
 
-#: pan/group-ui.c:97
+#. 'download bodies too?' togglebutton
+#: ../pan/dialogs/dialog-headers.c:225
 #, fuzzy
-msgid "Create New Folder"
-msgstr "Sukurti naujà aplankà"
+msgid "_Download bodies too"
+msgstr "Parsiųsti tekstus"
 
-#: pan/group-ui.c:104
-msgid "New Folder Name:"
-msgstr "Naujo aplanko pavadinimas:"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:257
+msgid "How should you appear when posting articles?"
+msgstr ""
 
-#: pan/message-check-ui.c:92
-msgid "Post anyway, despite these problems?"
-msgstr "Vistiek siøsti, nekreipiant dëmesio á ðias bëdas?"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:259
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Required Information"
+msgstr "Serveri informacija"
 
-#: pan/message-check-ui.c:93
-msgid "Post anyway, despite this problem?"
-msgstr "Vistiek siøsti, nekreipiant dëmesio á ðià bëdà?"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Your _Name:"
+msgstr "Tavo vardas"
 
-#: pan/gui-headers.c:134
-msgid "<More>"
-msgstr "<Daugiau>"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
 
-#: pan/gui-headers.c:254
-msgid "From: "
-msgstr "Nuo:"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:276
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional Information"
+msgstr "Serveri informacija"
 
-#: pan/gui-headers.c:261
-msgid "Newsgroups: "
-msgstr "Naujienø grupës:"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_Organization:"
+msgstr "Organizacija:"
 
-#: pan/gui-headers.c:267
-msgid "Message-Id: "
-msgstr "Laiðko Id:"
+#. signature
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:285
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Select Signature File"
+msgstr "Parašo byla:"
 
-#: pan/gui-headers.c:271
-msgid "References: "
-msgstr "Nuorodos:"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:289
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:165
+#, fuzzy
+msgid "_Signature File:"
+msgstr "Parašo byla:"
 
-#: pan/gui-headers.c:275
-msgid "Date: "
-msgstr "Data:"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:362
+msgid "default"
+msgstr ""
 
-#: pan/gui-headers.c:282
-msgid "Reply-To: "
-msgstr "Atsakyti-kam:"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:380
+msgid "What mail server should Pan use?"
+msgstr ""
 
-#: pan/gui-headers.c:293
-msgid "Followup-To: "
-msgstr "Pratæsimas-á:"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:389 ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:421
+#: ../pan/server-ui.c:333
+#, fuzzy
+msgid "_Address:"
+msgstr "Adresas:"
 
-#: pan/gui-headers.c:306
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:394 ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:427
+#: ../pan/server-ui.c:338
 #, fuzzy
-msgid "Newsreader:"
-msgstr "Pimp Ass Naujienø skaityklë"
+msgid "Por_t:"
+msgstr "Prievadas:"
 
-#: pan/gui-headers.c:314
-msgid "Subject: "
-msgstr "Tema:"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:411
+msgid "What news server should Pan use?"
+msgstr ""
 
-#: pan/gui-notebook.c:59
-msgid "Articles"
-msgstr "Laiðkai"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:417 ../pan/server-ui.c:332
+msgid "The news server's actual address, e.g. \"news.mynewsserver.com\""
+msgstr ""
 
-#: pan/gui-notebook.c:60 pan/message-window.c:1179
-msgid "Message"
-msgstr "Laiðkas"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:425 ../pan/server-ui.c:337
+msgid "The news server's port.  This is almost always 119."
+msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:612
-msgid "Open the Connection Manager"
-msgstr "Atidaryti Uþduoèiø tvarkyklæ"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:431 ../pan/server-ui.c:328
+msgid "Short name for Pan to show, e.g. \"mynewsserver\""
+msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:624
-msgid "Open the Task Manager"
-msgstr "Atidaryti Uþduoèiø tvarkyklæ"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:435
+msgid "Short _name for Pan to show:"
+msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:656
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:438 ../pan/server-ui.c:350
 #, fuzzy
-msgid "Open the Status Log"
-msgstr "Atidaryti Uþduoèiø tvarkyklæ"
+msgid "Login"
+msgstr "Vieta"
 
-#: pan/gui.c:684
-msgid ""
-"1 task still active or queued.\n"
-"Are you sure you want to exit Pan?"
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:442 ../pan/server-ui.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Server requires authori_zation"
+msgstr "mano serveris reikalauja registracijos."
+
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:446 ../pan/server-ui.c:358
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:450 ../pan/server-ui.c:362
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:535
+msgid "Pan Setup Wizard"
+msgstr "Pan nustatymo žynys"
+
+#. add welcome page
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:561
+msgid "Thank you for trying Pan!"
 msgstr ""
-"1 uþduotis dar aktyvi arba laukia eilës.\n"
-"Ar tikrai nori iðeiti ið Pan?"
 
-#: pan/gui.c:686
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:566
 #, c-format
 msgid ""
-"%d tasks still active or queued.\n"
-"Are you sure you want to exit Pan?"
+"Thank you for trying Pan!\n"
+" \n"
+"If you are new to Usenet,\n"
+"%s\n"
+"is a starting point to see what Usenet is,\n"
+"where to find a free news server,\n"
+"and how to use Pan.\n"
+" \n"
+"Since this is your first time running Pan,\n"
+"we'll need to gather some information.\n"
 msgstr ""
-"%d uþduoèiø dar aktyvios arba laukia eilës.\n"
-"Ar tikrai nori iðeiti ið Pan?"
-
-#: pan/gui.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d @ %.1f KB/s"
-msgstr "%d @ %.1f kB/s"
 
-#: pan/gui.c:1424
-#, c-format
-msgid "%d connections at %.1f KB per second"
-msgstr ""
+#. add user name
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:576
+#, fuzzy
+msgid "About You"
+msgstr "Apie"
 
-#: pan/gui.c:1428 pan/task-manager.c:418
-msgid "Connecting"
-msgstr "Jungiasi"
+#. news server
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:581
+msgid "News Server"
+msgstr "Naujienų serveris"
 
-#: pan/gui.c:1429
-msgid "Connecting to a Remote News Server to Execute a Task"
-msgstr ""
+#. smtp server
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:586
+msgid "Mail Server"
+msgstr "Pašto serveris"
 
-#: pan/gui.c:1433 pan/task-manager.c:426
-msgid "Offline"
-msgstr "Atsijungæs"
+#. finished
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Ready!"
+msgstr "Skaitytas"
 
-#: pan/gui.c:1434
+#: ../pan/dialogs/dialog-newuser.c:591
 #, fuzzy
-msgid "No Connections"
-msgstr "Jungiasi"
+msgid ""
+"You have successfully entered all of\n"
+"the information required to set up Pan.\n"
+"\n"
+"To save these settings, click Save."
+msgstr ""
+"Tu sÄ?kmingai įvedei visÄ? informacijÄ?,\n"
+"reikalingÄ? Pan sutvarkyti.\n"
+"\n"
+"Kad išsaugotum šias nuostatas,\n"
+"spausk Baigti"
 
-#: pan/gui.c:1465
+#. create dialog
+#: ../pan/dialogs/pan-about.c:97
 #, c-format
-msgid "News server connection count: %d"
-msgstr ""
+msgid "About %s"
+msgstr "Apie %s"
 
-#: pan/gui.c:1532
-msgid "No Tasks"
-msgstr "Nëra uþduoèiø"
+#: ../pan/dialogs/pan-about.c:167
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
 
-#: pan/gui.c:1533
+#: ../pan/dialogs/pan-about.c:186
 #, fuzzy
-msgid "The Task Manager is Empty"
-msgstr "Atidaryti Uþduoèiø tvarkyklæ"
+msgid "License"
+msgstr "EilutÄ?s"
 
-#: pan/gui.c:1535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tasks: %u/%u"
-msgstr "Uþduotys: %d/%d"
+#: ../pan/dialogs/pan-about.c:274
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoriai"
 
-#: pan/gui.c:1536
-#, c-format
-msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+#: ../pan/dialogs/pan-about.c:294
+msgid "Thanks to"
+msgstr "DÄ?kojame"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:178 ../pan/filters/filter.c:166
+msgid "  (No conditions -- no articles will match)"
 msgstr ""
 
-#.
-#: pan/gui.c:1738 pan/message-window.c:285 pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:134
-#, fuzzy
-msgid "/_File"
-msgstr "Nepavyko"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:180 ../pan/filters/filter.c:168
+msgid "  (No conditions -- all articles will match)"
+msgstr ""
 
-#.
-#: pan/gui.c:1739 pan/gui.c:1742 pan/gui.c:1744 pan/gui.c:1748
-#: pan/message-window.c:288 pan/message-window.c:303 pan/message-window.c:305
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:137
-msgid "/_File/---"
+#. dialog
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:663
+msgid "Pan: Edit Filter"
 msgstr ""
 
-#. s
-#: pan/gui.c:1740
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:679
 #, fuzzy
-msgid "/_File/_Save Article As..."
-msgstr "Ið_saugoti laiðkà kaip..."
+msgid "Filter name: "
+msgstr "Visas vardas:"
 
-#. t
-#: pan/gui.c:1741
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
-msgstr "Iðsaugoti dvejetainá priedà"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:686
+msgid "Show in Filter Menu"
+msgstr ""
 
-#. p
-#: pan/gui.c:1743
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:711
 #, fuzzy
-msgid "/_File/_Print Article..."
-msgstr "Filtruojami laiðkai"
+msgid "Move the selected line up one line"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?tus laiÅ¡kus ir atsakymus"
 
-#. n
-#: pan/gui.c:1745
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:715
 #, fuzzy
-msgid "/_File/_New Folder..."
-msgstr "Naujas aplankas..."
+msgid "Move the selected line down one line"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?tus laiÅ¡kus ir atsakymus"
 
-#. d
-#: pan/gui.c:1746
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:716
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:719
 #, fuzzy
-msgid "/_File/_Delete Folder..."
-msgstr "Iðtrinti aplankà..."
+msgid "Invert the selected line"
+msgstr "Pervadinti pažymÄ?tÄ? aplankÄ?"
 
-#. e
-#: pan/gui.c:1747
-msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:720
+msgid "All Of"
 msgstr ""
 
-#. x
-#: pan/gui.c:1749
-msgid "/_File/E_xit"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:723
+msgid "Any Of"
 msgstr ""
 
-#.
-#: pan/gui.c:1751 pan/message-window.c:290 pan/message-window.c:307
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:729
 #, fuzzy
-msgid "/_Edit"
-msgstr "_Keisti"
+msgid "Delete the selected line"
+msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tÄ? aplankÄ?"
 
-#.
-#: pan/gui.c:1752 pan/gui.c:1756 pan/gui.c:1761 pan/gui.c:1763 pan/gui.c:1766
-#: pan/message-window.c:294 pan/message-window.c:311
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:734
 #, fuzzy
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "_Keisti"
+msgid "Add New Line to the Filter"
+msgstr "Sukurti naujÄ? aplankÄ?"
 
-#. g
-#: pan/gui.c:1753
+#. hoo-boy, the conditions
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:739
 #, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select all _Groups"
-msgstr "Paþymi grupæ"
+msgid "New Filter Line"
+msgstr "IÅ¡_trinti eilutÄ?"
 
-#. u
-#: pan/gui.c:1754
-msgid "/_Edit/Add S_uscribed to Selection"
-msgstr ""
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:750
+msgid "_Article"
+msgstr "_Laiško"
 
-#. r
-#: pan/gui.c:1755
-msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
-msgstr ""
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:772 ../pan/filters/filter-phrase.c:238
+#: ../pan/score-add-ui.c:136
+msgid "contains"
+msgstr "turi"
 
-#. a
-#: pan/gui.c:1757
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:773 ../pan/filters/filter-phrase.c:247
+#: ../pan/score-add-ui.c:137
+msgid "does not contain"
+msgstr "neturi"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:774 ../pan/filters/filter-phrase.c:239
+#: ../pan/score-add-ui.c:138
 #, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select all _Articles"
-msgstr "Paþymëti visus laiðkus"
+msgid "is"
+msgstr "Įvairūs"
 
-#. s
-#: pan/gui.c:1758
-msgid "/_Edit/Add _Subthreads to Selection"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:775 ../pan/filters/filter-phrase.c:248
+#: ../pan/score-add-ui.c:139
+#, fuzzy
+msgid "is not"
+msgstr "  jokių"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:776 ../pan/filters/filter-phrase.c:240
+#: ../pan/score-add-ui.c:140
+msgid "starts with"
 msgstr ""
 
-#. t
-#: pan/gui.c:1759
-msgid "/_Edit/Add _Threads to Selection"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:777 ../pan/filters/filter-phrase.c:249
+#: ../pan/score-add-ui.c:141
+#, fuzzy
+msgid "does not start with"
+msgstr "neturi"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:778 ../pan/filters/filter-phrase.c:241
+#: ../pan/score-add-ui.c:142
+msgid "ends with"
 msgstr ""
 
-#. l
-#: pan/gui.c:1760
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:779 ../pan/filters/filter-phrase.c:250
+#: ../pan/score-add-ui.c:143
 #, fuzzy
-msgid "/_Edit/Deselect a_ll Articles"
-msgstr "Paþymëti visus laiðkus"
+msgid "does not end with"
+msgstr "neturi"
 
-#. b
-#: pan/gui.c:1762
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:780 ../pan/filters/filter-phrase.c:242
+#: ../pan/score-add-ui.c:144
 #, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select Article _Body"
-msgstr "Taisyti paþymëtà laiðkà"
+msgid "matches regular expression"
+msgstr "Reguliari išraiška"
 
-#. f
-#: pan/gui.c:1764
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:781 ../pan/filters/filter-phrase.c:251
+#: ../pan/score-add-ui.c:145
 #, fuzzy
-msgid "/_Edit/_Find..."
-msgstr "Keisti..."
+msgid "does not match regular expression"
+msgstr "Reguliari išraiška"
 
-#. n
-#: pan/gui.c:1765
-msgid "/_Edit/Find _Next"
-msgstr ""
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Article h_as"
+msgstr "La_iške yra"
 
-#. p
-#: pan/gui.c:1767
-msgid "/_Edit/_Preferences..."
-msgstr ""
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "IÅ¡saugoti priedÄ? kaip"
 
-#: pan/gui.c:1769
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:797
 #, fuzzy
-msgid "/_View"
-msgstr "_Rodinys"
+msgid "Incomplete Attachments"
+msgstr "Nepilnas dvejetainis priedas"
 
-#: pan/gui.c:1770 pan/gui.c:1772 pan/gui.c:1777 pan/gui.c:1781 pan/gui.c:1789
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:798
 #, fuzzy
-msgid "/_View/---"
-msgstr "_Rodinys"
+msgid "No Attachments"
+msgstr "NÄ?ra dvejetainių priedų"
 
-#: pan/gui.c:1771
-msgid "/_View/_Current Filter..."
-msgstr ""
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Article _is"
+msgstr "Laiškai"
 
-#: pan/gui.c:1773
-msgid "/_View/View Pa_nes as Tabs"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:809 ../pan/gui.c:1163
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:810 ../pan/grouplist.c:992
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:153
+msgid "Unread"
+msgstr "Nauji"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:811 ../pan/rules/rule-edit-ui.c:151
+msgid "Read"
+msgstr "Skaitytas"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:812 ../pan/gui.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Cached"
+msgstr "Kešas"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:813
+msgid "Posted by Me"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1774
-msgid "/_View/_View Group Tab"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Article has at _least N lines:"
+msgstr "Laiške yra _daugiau nei"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Article was _posted to at least N groups:"
+msgstr "laiÅ¡kas buvo paskelbtas daugiau nei %d grupÄ?se"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Article is at least N days _old"
+msgstr "laiškas yra daugiau nei %d dienų senumo"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Article _score is at least"
+msgstr "LaiÅ¡kas y_ra pažymÄ?tas"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:854
+msgid "Watched"
+msgstr "Stebimoje"
+
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:855
+msgid "High"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1775
-msgid "/_View/View Header Ta_b"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:856
+msgid "Medium"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1776
-msgid "/_View/View _Article Tab"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:857
+msgid "Zero"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1778
-msgid "/_View/Sho_w Group Pane"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:858
+msgid "Low"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1779
-msgid "/_View/Show Hea_der Pane"
+#: ../pan/filter-edit-ui.c:859
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoruojamoje"
+
+#: ../pan/filter-ui.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"This filter is still used by the following rules:\n"
+"%s\n"
+"Please remove this dependency  first."
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1780
+#. dialog
+#: ../pan/filter-ui.c:350
 #, fuzzy
-msgid "/_View/Show Art_icle Pane"
-msgstr "Laiðkø skydelis"
+msgid "Pan: Filters"
+msgstr "Filtrai:"
 
-#: pan/gui.c:1782
-msgid "/_View/Collapse Names in Gro_up Pane"
-msgstr ""
+#. clist
+#: ../pan/filter-ui.c:364 ../pan/gui.c:1156 ../pan/rules/rule-edit-ui.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtrai:"
 
-#: pan/gui.c:1783
-msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
-msgstr ""
+#: ../pan/filter-ui.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Add a new filter"
+msgstr "Sukurti naujÄ? aplankÄ?"
 
-#: pan/gui.c:1784
+#: ../pan/filter-ui.c:394
 #, fuzzy
-msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
-msgstr "_Rot13 paþymëtà tekstà"
+msgid "Edit the selected filter"
+msgstr "IÅ¡trinti pažymÄ?tÄ? aplankÄ?"
 
-#: pan/gui.c:1785
-msgid "/_View/Fi_ll & Wrap Article Body"
+#: ../pan/filter-ui.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected filter"
+msgstr "Pervadinti pažymÄ?tÄ? aplankÄ?"
+
+#: ../pan/filters/filter-aggregate.c:59 ../pan/filters/filter-aggregate.c:65
+msgid "NONE OF:"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1786
+#: ../pan/filters/filter-aggregate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "/_View/Mute _Quoted Text"
-msgstr "Paslëpti cituojamà tekstà"
+msgid "ALL OF:"
+msgstr "VISUS iš:"
 
-#: pan/gui.c:1787
+#: ../pan/filters/filter-aggregate.c:67
 #, fuzzy
-msgid "/_View/Show All _Headers in Article Pane"
-msgstr "Rodyti _visas antraðtes laiðko tekste"
+msgid "ANY OF:"
+msgstr "BET KÄ? iÅ¡:"
 
-#: pan/gui.c:1788
-msgid "/_View/Use _Monospace Font in Article Pane"
-msgstr ""
+#: ../pan/filters/filter-aggregate.c:69 ../pan/filters/filter-binary.c:76
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
 
-#: pan/gui.c:1790
+#: ../pan/filters/filter-binary.c:60
 #, fuzzy
-msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
-msgstr "Paþymëtas gijas"
+msgid "Article does not have complete attachments"
+msgstr "laiške yra %s dvejetainių priedų"
 
-#: pan/gui.c:1791
+#: ../pan/filters/filter-binary.c:62
 #, fuzzy
-msgid "/_View/Expand all Thread_s"
-msgstr "Iðplësti visas gijas"
+msgid "Article has complete attachments"
+msgstr "laiške yra %s dvejetainių priedų"
 
-#: pan/gui.c:1792
+#: ../pan/filters/filter-binary.c:66
 #, fuzzy
-msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
-msgstr "Suskleisti visas gijas"
+msgid "Article does not have incomplete attachments"
+msgstr "laiške yra %s dvejetainių priedų"
 
-#: pan/gui.c:1793
+#: ../pan/filters/filter-binary.c:68
 #, fuzzy
-msgid "/_View/Colla_pse all Thread_s"
-msgstr "Suskleisti visas gijas"
+msgid "Article has incomplete attachments"
+msgstr "laiške yra %s dvejetainių priedų"
 
-#: pan/gui.c:1795
+#: ../pan/filters/filter-binary.c:72
 #, fuzzy
-msgid "/_Servers"
-msgstr "Serveris"
+msgid "Article has complete or incomplete attachments"
+msgstr "laiške yra %s dvejetainių priedų"
 
-#. <-- the server list gets inserted here
-#: pan/gui.c:1796 pan/gui.c:1798 pan/gui.c:1801
+#: ../pan/filters/filter-binary.c:74
 #, fuzzy
-msgid "/_Servers/---"
-msgstr "Serveris"
+msgid "Article has no attachments"
+msgstr "laiške yra %s dvejetainių priedų"
+
+#: ../pan/filters/filter-bytes.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article is less than %d bytes long"
+msgstr "laiškas yra daugiau nei %d dienų senumo"
+
+#: ../pan/filters/filter-bytes.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article is %d or more bytes long"
+msgstr "laiškas yra daugiau nei"
 
-#: pan/gui.c:1797
-msgid "/_Servers/Select _Server"
+#: ../pan/filters/filter-cached.c:49
+msgid "Article body isn't cached locally"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1799
+#: ../pan/filters/filter-cached.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Article body is cached locally"
+msgstr "LaiÅ¡kas y_ra pažymÄ?tas"
+
+#: ../pan/filters/filter-crosspost.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article is crossposted to less than %d groups"
+msgstr "laiÅ¡kas buvo paskelbtas daugiau nei %d grupÄ?se"
+
+#: ../pan/filters/filter-crosspost.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
+msgstr "laiÅ¡kas buvo paskelbtas daugiau nei %d grupÄ?se"
+
+#: ../pan/filters/filter-date.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article was posted in the last %d days"
+msgstr "Laiškas _buvo paskelbtas prieš daugiau nei"
+
+#: ../pan/filters/filter-date.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article is more than %d days old"
+msgstr "laiškas yra daugiau nei %d dienų senumo"
+
+#: ../pan/filters/filter-linecount.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article is less than %d lines long"
+msgstr "laiškas yra daugiau nei %d dienų senumo"
+
+#: ../pan/filters/filter-linecount.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article is %d or more lines long"
+msgstr "laiškas yra daugiau nei"
+
+#: ../pan/filters/filter-mine.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Article was not posted by me"
+msgstr "Laiškas _buvo paskelbtas prieš daugiau nei"
+
+#: ../pan/filters/filter-mine.c:51
 #, fuzzy
-msgid "/_Servers/Get List of _All Groups..."
-msgstr "Gauti _visø grupiø sàraðà"
+msgid "Article was posted by me"
+msgstr "Laiškas _buvo paskelbtas prieš daugiau nei"
 
-#: pan/gui.c:1800
+#: ../pan/filters/filter-new.c:54
 #, fuzzy
-msgid "/_Servers/Get List of _New Groups..."
-msgstr "Gauti _naujø grupiø sàraðà"
+msgid "Article is unread or old"
+msgstr "LaiÅ¡kas y_ra pažymÄ?tas"
 
-#: pan/gui.c:1802
+#: ../pan/filters/filter-new.c:54
 #, fuzzy
-msgid "/_Servers/_Import .newsrc..."
-msgstr "Importuoti .newsrc..."
+msgid "Article is new"
+msgstr "Laiškas _yra "
 
-#: pan/gui.c:1803
+#: ../pan/filters/filter-new.c:57
 #, fuzzy
-msgid "/_Servers/_Export .newsrc..."
-msgstr "Eksportuoti .newsrc..."
+msgid "Article is new or read"
+msgstr "laiškas yra %s gijoje"
 
-#.
-#: pan/gui.c:1805
+#: ../pan/filters/filter-new.c:57
 #, fuzzy
-msgid "/_Newsgroups"
-msgstr "Naujienø grupës"
+msgid "Article is unread"
+msgstr "Laiškas _yra "
 
-#.
-#: pan/gui.c:1806 pan/gui.c:1809 pan/gui.c:1814 pan/gui.c:1818
+#: ../pan/filters/filter-new.c:60
 #, fuzzy
-msgid "/_Newsgroups/---"
-msgstr "Naujienø grupës"
+msgid "Article is new or unread"
+msgstr "laiškas yra %s gijoje"
 
-#. r
-#: pan/gui.c:1807
-msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
+#: ../pan/filters/filter-new.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Article is read"
+msgstr "Laiškas _yra "
+
+#: ../pan/filters/filter-phrase.c:133
+msgid ""
+"Your system's copy of libpcre doesn't support UTF-8.  UTF-8 regular "
+"expressions may fail."
 msgstr ""
 
-#. d
-#: pan/gui.c:1808
-msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
+#: ../pan/filters/filter-phrase.c:144
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s at position %d"
 msgstr ""
 
-#. h
-#: pan/gui.c:1810
-msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+#: ../pan/filters/filter-phrase.c:155 ../pan/score-add-ui.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â??%sâ??: %s"
+
+#: ../pan/filters/filter-phrase.c:231 ../pan/text.c:729
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Nuorodos:"
+
+#: ../pan/filters/filter-phrase.c:232
+msgid "Xref"
 msgstr ""
 
-#. b
-#: pan/gui.c:1811
-msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
+#: ../pan/filters/filter-score.c:68
+msgid "watched"
+msgstr "stebimoje"
+
+#: ../pan/filters/filter-score.c:70
+msgid "high"
 msgstr ""
 
-#. o
-#: pan/gui.c:1812
-msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
+#: ../pan/filters/filter-score.c:72
+msgid "medium"
 msgstr ""
 
-#. c
-#: pan/gui.c:1813
-#, fuzzy
-msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
-msgstr "Atnaujinti laiðkø _skaitliukà"
+#: ../pan/filters/filter-score.c:74
+msgid "zero"
+msgstr ""
 
-#. s
-#: pan/gui.c:1815
+#: ../pan/filters/filter-score.c:76
+msgid "low"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filters/filter-score.c:78
+msgid "ignored"
+msgstr "ignoruojamoje"
+
+#: ../pan/filters/filter-score.c:82
+msgid "Score filter will match anything"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filters/filter-score.c:84
+msgid "Score filter will match nothing"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filters/filter-score.c:87
 #, fuzzy
-msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
-msgstr "Naujienø grupës"
+msgid "Article score one of: "
+msgstr "LaiÅ¡kas y_ra pažymÄ?tas"
 
-#. u
-#: pan/gui.c:1816
+#: ../pan/filters/filter-xml.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote filters to \"%s\""
+msgstr "%d grupių įraÅ¡yta į â??%sâ??"
+
+#: ../pan/filters/score.c:164 ../pan/filters/score.c:173
+#, c-format
+msgid "scorefile %s, line %d: %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filters/score.c:329
+#, c-format
+msgid "Can't use regular expression \"%s\" from file \"%s\", line %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filters/score.c:559
+msgid "expecting 'Expires: MM/DD/YYYY' or 'Expires: DD-MM-YYYY'"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filters/score.c:563
+msgid "expired old score"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filters/score.c:625
+msgid "skipping unsupported criteria"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filters/score.c:642
+msgid "unexpected line."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/filters/score.c:648
 #, fuzzy
-msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
+msgid "Error reading file: "
+msgstr "Klaida skaitant iš lizdo."
 
-#. p
-#: pan/gui.c:1817
-msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
+#: ../pan/filters/score.c:714
+msgid "skipping score because it has no criteria"
 msgstr ""
 
-#. t
-#: pan/gui.c:1819
-msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
+#: ../pan/filters/score.c:787
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Loaded %d score entries in %d sections in %.1f seconds (%.0f entries/sec)"
+msgstr "Išsaugoti %d laiškai per %.1f sekundes (%.0f laiškų/s)"
+
+#: ../pan/filters/score.c:911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error score to file \"%s\": %s"
+msgstr "Klaida skaitant iš lizdo."
+
+#: ../pan/filters/score.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scored %d articles in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+msgstr "Gauti %d laiškai per %.1f sekundžių (%.0f laiškų/s)"
+
+#: ../pan/filters/score.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing scorefile entry: %s"
+msgstr "Klaida: skaitant iš lizdo gauta %d: %s"
+
+#: ../pan/filters/score.c:1412
+#, c-format
+msgid "Scorefile entry removed -- old scorefile \"%s\" backed up as \"%s\""
 msgstr ""
 
-#.
-#: pan/gui.c:1821
+#: ../pan/group-action.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete these %d groups/folders and their articles?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/group-ui.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder \"%*s\" already exists."
+msgstr "Jau yra toks aplankas â??%sâ??"
+
+#: ../pan/group-ui.c:68
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles"
-msgstr "Laiðkai"
+msgid "Please don't begin folders with \"pan.\"; it confuses me."
+msgstr "PraÅ¡au, nepradÄ?k aplankų su â??pan.â??; tai mane baisiai trikdo."
 
-#.
-#: pan/gui.c:1822 pan/gui.c:1825 pan/gui.c:1829 pan/gui.c:1831 pan/gui.c:1835
-#: pan/gui.c:1837 pan/gui.c:1840
+#: ../pan/group-ui.c:96
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/---"
-msgstr "_Laiðko"
+msgid "Create New Folder"
+msgstr "Sukurti naujÄ? aplankÄ?"
 
-#. r
-#: pan/gui.c:1823
+#: ../pan/group-ui.c:104
+msgid "New Folder Name:"
+msgstr "Naujo aplanko pavadinimas:"
+
+#. h
+#: ../pan/grouplist.c:59
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/Mark _Read"
-msgstr "Laiðkas y_ra paþymëtas"
+msgid "/Get New _Headers"
+msgstr "Parsiųsti naujas antraštes"
 
-#. u
-#: pan/gui.c:1824
+#. b
+#: ../pan/grouplist.c:60
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/Mark _Unread"
-msgstr "Laiðkas _yra "
+msgid "/Get New Headers and _Bodies"
+msgstr "Gauti naujas antraÅ¡tes iÅ¡ pažymÄ?tų grupių"
+
+#.
+#: ../pan/grouplist.c:61
+#, fuzzy
+msgid "/Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Gauti naujas antraÅ¡tes ir tekstus iÅ¡ pažymÄ?tų grupių"
 
 #. o
-#: pan/gui.c:1826
+#: ../pan/grouplist.c:62
+msgid "/More Download _Options..."
+msgstr ""
+
+#. c
+#: ../pan/grouplist.c:63
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
-msgstr "Parsiøsti laiðkus su vëliavëlëmis"
+msgid "/Refresh Article _Counts"
+msgstr "Atnaujinti laiÅ¡kų _skaitliukÄ?"
 
-#. f
-#: pan/gui.c:1827
+#. s
+#: ../pan/grouplist.c:65
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/_Flag"
-msgstr "Laiðkai"
+msgid "/_Subscribe"
+msgstr "Užsisakyti"
 
-#. n
-#: pan/gui.c:1828
+#. u
+#: ../pan/grouplist.c:66
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/U_nflag"
-msgstr "Laiðkas _yra "
+msgid "/_Unsubscribe"
+msgstr "Atsisakyti"
 
-#. l
-#: pan/gui.c:1830
+#. p
+#: ../pan/grouplist.c:67
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/Down_load"
-msgstr "_Parsiøsti"
+msgid "/Group _Properties..."
+msgstr "_SavybÄ?s..."
 
-#. w
-#: pan/gui.c:1832
+#. r
+#: ../pan/grouplist.c:69
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/_Watch Thread"
-msgstr "Stebëti gijà"
+msgid "/Mark Group _Read"
+msgstr "PažymÄ?ti skaitytais"
 
-#. i
-#: pan/gui.c:1833
+#. d
+#: ../pan/grouplist.c:70
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
-msgstr "Ignoruoti gijà"
+msgid "/_Delete Group's Articles"
+msgstr "Ištrinti senus laiškus"
+
+#. t
+#: ../pan/grouplist.c:72
+#, fuzzy
+msgid "/Dele_te Group"
+msgstr "Pažymi grupÄ?"
 
-#. z
-#: pan/gui.c:1834
-msgid "/_Articles/Add to Bo_zo or Spam Filter..."
+#: ../pan/grouplist.c:202
+msgid " (Moderated)"
+msgstr " (Moderuojama)"
+
+#: ../pan/grouplist.c:208
+msgid " (Read-Only)"
+msgstr " (Tik skaitymui)"
+
+#: ../pan/grouplist.c:382 ../pan/grouplist.c:957
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Užsakytos"
+
+#: ../pan/grouplist.c:383 ../pan/grouplist.c:956
+msgid "All Groups"
+msgstr "Visos grupÄ?s"
+
+#: ../pan/grouplist.c:384 ../pan/grouplist.c:958
+msgid "New Groups"
+msgstr "Naujos grupÄ?s"
+
+#: ../pan/grouplist.c:385 ../pan/grouplist.c:959
+msgid "Folders"
+msgstr "Aplankai"
+
+#: ../pan/grouplist.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"We don't have a list of groups for \"%*.*s\".\n"
+"Shall we download one?"
 msgstr ""
+"Mes neturime grupių sÄ?raÅ¡o iÅ¡ serverio â??%sâ??.\n"
+"Ar parsiųsti jį?"
 
-#. p
-#: pan/gui.c:1836
-#, fuzzy
-msgid "/_Articles/Cop_y to Folder"
-msgstr "Laiðkø filtrai"
+#: ../pan/grouplist.c:991 ../pan/grouplist.c:1026 ../pan/gui-notebook.c:55
+msgid "Groups"
+msgstr "GrupÄ?s"
 
-#. c
-#: pan/gui.c:1838
+#: ../pan/grouplist.c:993
+msgid "Total"
+msgstr "IÅ¡ viso"
+
+#: ../pan/grouplist.c:994 ../pan/task-manager.c:756
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../pan/grouplist.c:1033
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/_Cancel..."
-msgstr "Laiðkø keðas"
+msgid "F_ind:"
+msgstr "Rasti:"
 
-#. s
-#: pan/gui.c:1839
-msgid "/_Articles/_Supersede..."
+#: ../pan/grouplist.c:1044
+msgid "Type in a group search string and press ENTER.  Wildcards are allowed."
 msgstr ""
+"Ä®vesk grupÄ?s paieÅ¡kos eilutÄ? ir spausk ENTER.  Leidžiami pakaitos simboliai."
 
-#. d
-#: pan/gui.c:1841
+#: ../pan/gui-notebook.c:56 ../pan/prefs.c:1623
 #, fuzzy
-msgid "/_Articles/_Delete"
-msgstr "Laiðkø filtrai"
+msgid "Headers"
+msgstr "Daugiau antraÅ¡Ä?ių"
 
-#: pan/gui.c:1843
-#, fuzzy
-msgid "/_Go"
-msgstr "_Grupë"
+#: ../pan/gui-notebook.c:57
+msgid "Body"
+msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1844 pan/gui.c:1855
-msgid "/_Go/---"
+#: ../pan/gui.c:172
+#, c-format
+msgid "(%u selected)"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1845
-msgid "/_Go/_Load Articles When Selected:"
+#: ../pan/gui.c:350 ../pan/task-manager.c:319
+#, c-format
+msgid "Offline"
+msgstr "AtsijungÄ?s"
+
+#: ../pan/gui.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Closing %d connections"
+msgstr "Jungiasi"
+
+#: ../pan/gui.c:354 ../pan/gui.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Connections"
+msgstr "Jungiasi"
+
+#: ../pan/gui.c:358
+#, c-format
+msgid "%d connections totaling %.1f KiB per second"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "/_Go/_Next Unread _Article"
-msgstr "Rodyti neskaitytus laiðkus"
+#: ../pan/gui.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "We now have %d connections to news servers"
+msgstr "Prarastas ryšys su serveriu"
+
+#: ../pan/gui.c:446
+#, c-format
+msgid "No Tasks"
+msgstr "NÄ?ra užduoÄ?ių"
+
+#: ../pan/gui.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The Task Manager is Empty"
+msgstr "Atidaryti UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
 
-#: pan/gui.c:1847
+#: ../pan/gui.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tasks: %u/%u"
+msgstr "Užduotys: %d/%d"
+
+#: ../pan/gui.c:450
+#, c-format
+msgid "%u Tasks Running, %u Tasks Total"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/gui.c:908
+msgid "Open the Task Manager"
+msgstr "Atidaryti UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
+
+#: ../pan/gui.c:939
 #, fuzzy
-msgid "/_Go/Ne_xt Article"
-msgstr "Rikiuoti laiðkus"
+msgid "Open the Status Log"
+msgstr "Atidaryti UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
 
-#: pan/gui.c:1848
+#: ../pan/gui.c:989 ../pan/gui.c:1036
 #, fuzzy
-msgid "/_Go/Next Unread _Thread"
-msgstr "Kita neskaityta _grupë"
+msgid "Pan is Online"
+msgstr "PrisijungÄ?s"
 
-#: pan/gui.c:1849
+#: ../pan/gui.c:989 ../pan/gui.c:1036
 #, fuzzy
-msgid "/_Go/Next Threa_d"
-msgstr "Ignoruoti gijà"
+msgid "Pan is Offline"
+msgstr "AtsijungÄ?s"
 
-#: pan/gui.c:1850
+#: ../pan/gui.c:1035
 #, fuzzy
-msgid "/_Go/Pre_vious Article"
-msgstr "_Aukðtyn paþymëti praeità laiðkà"
+msgid "Connection"
+msgstr "Jungiasi"
 
-#: pan/gui.c:1851
+#: ../pan/gui.c:1087
 #, fuzzy
-msgid "/_Go/Previo_us Thread"
-msgstr "Aukðtyn paþymëti praeità gijà"
+msgid "Post"
+msgstr "_Rašymas"
 
-#: pan/gui.c:1852
-msgid "/_Go/Previous Article _Read"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Post to Newsgroup"
+msgstr "_Skelbti naujienų grupÄ?je"
 
-#: pan/gui.c:1853
+#: ../pan/gui.c:1098
 #, fuzzy
-msgid "/_Go/_Parent Article"
-msgstr "Rikiuoti laiðkus"
+msgid "Followup to Newsgroup"
+msgstr "TÄ?sti naujienų grupÄ?je"
 
-#: pan/gui.c:1854
-msgid "/_Go/T_op of Thread"
+#: ../pan/gui.c:1104
+msgid "Get"
 msgstr ""
 
-#: pan/gui.c:1856
+#: ../pan/gui.c:1111
 #, fuzzy
-msgid "/_Go/Next Unread _Group"
-msgstr "Kita neskaityta _grupë"
+msgid "Get New Headers in Subscribed Groups"
+msgstr "Gauti naujas antraÅ¡tes ir tekstus iÅ¡ pažymÄ?tų grupių"
 
-#: pan/gui.c:1857
+#: ../pan/gui.c:1115
 #, fuzzy
-msgid "/_Go/N_ext Group"
-msgstr "Kita grupë"
+msgid "Get New Headers in Selected Groups"
+msgstr "Gauti visas antraÅ¡tes iÅ¡ pažymÄ?tų grupių"
 
-#: pan/gui.c:1859
+#: ../pan/gui.c:1119
 #, fuzzy
-msgid "/_Post"
-msgstr "_Raðymas"
+msgid "Get Selected Articles"
+msgstr "PažymÄ?tus laiÅ¡kus"
 
-#: pan/gui.c:1860
+#: ../pan/gui.c:1125
 #, fuzzy
-msgid "/_Post/---"
-msgstr "_Raðymas"
+msgid "Reading"
+msgstr "Skaitytas"
 
-#: pan/gui.c:1861
+#: ../pan/gui.c:1132
 #, fuzzy
-msgid "/_Post/_Post to Newsgroup"
-msgstr "_Skelbti naujienø grupëje"
+msgid "Read More"
+msgstr "Skaityti laiškai"
 
-#: pan/gui.c:1862
+#: ../pan/gui.c:1136
 #, fuzzy
-msgid "/_Post/_Follow-Up to Newsgroup"
-msgstr "_Tæsti naujienø grupëje"
+msgid "Read Next Unread Article"
+msgstr "Rodyti neskaitytus laiškus"
 
-#: pan/gui.c:1863
+#: ../pan/gui.c:1140
 #, fuzzy
-msgid "/_Post/_Reply by E-Mail"
-msgstr "Atsakyti _el. paðtu"
+msgid "Read Next Unread Thread"
+msgstr "Kita neskaityta _grupÄ?"
 
-#: pan/gui.c:1864
-msgid "/_Post/Follow-Up _and Reply"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "Read Next Unread Group"
+msgstr "Kita neskaityta _grupÄ?"
 
-#: pan/gui.c:1865
+#: ../pan/gui.c:1148
 #, fuzzy
-msgid "/_Post/For_ward Article by E-Mail"
-msgstr "_Persiøsti laiðkà el. paðtu"
+msgid "Save Article As..."
+msgstr "IÅ¡_saugoti laiÅ¡kÄ? kaip..."
 
-#: pan/gui.c:1866
-msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "Save Article Attachments"
+msgstr "IÅ¡saugoti priedÄ? kaip"
 
-#: pan/gui.c:1868
-msgid "/_Tools"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Match Only New Articles"
+msgstr "Rodyti stebimus laiškus"
 
-#: pan/gui.c:1869 pan/gui.c:1871 pan/gui.c:1874 pan/gui.c:1877
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui.c:1166
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Cached Articles"
+msgstr "Rodyti stebimus laiškus"
 
-#: pan/gui.c:1870
-msgid "/_Tools/_Posting Profiles..."
-msgstr ""
+#: ../pan/gui.c:1169 ../pan/save-ui.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Filtrai:"
 
-#: pan/gui.c:1872
-msgid "/_Tools/_Custom Filters..."
-msgstr ""
+#: ../pan/gui.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Match Only Complete Attachments"
+msgstr "Nepilnas dvejetainis priedas"
 
-#: pan/gui.c:1873
+#: ../pan/gui.c:1172
 #, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Rules..."
-msgstr "_Taisyklës..."
+msgid "Mine"
+msgstr "EilutÄ?s"
 
-#: pan/gui.c:1875
+#: ../pan/gui.c:1172
 #, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Online Settings..."
-msgstr "Ryðio nuostatos..."
+msgid "Match Only My Articles"
+msgstr "Rodyti stebimus laiškus"
 
-#: pan/gui.c:1876
+#: ../pan/gui.c:1175
 #, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Task Manager..."
-msgstr "_Uþduoèiø tvarkyklë"
+msgid "Match Only Watched Articles"
+msgstr "Rodyti stebimus laiškus"
 
-#: pan/gui.c:1878
+#: ../pan/gui.c:1180
 #, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Log Viewer..."
-msgstr "_Logø perþiûra"
+msgid "Net"
+msgstr "_Judesiai"
 
-#: pan/gui.c:1880
-msgid "/_Help"
-msgstr ""
+#: ../pan/gui.c:1188
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Last Task"
+msgstr "Nutraukti pažymÄ?tas užduotis"
 
-#: pan/gui.c:1881 pan/gui.c:1884 pan/gui.c:1887
-msgid "/_Help/---"
-msgstr ""
+#.
+#: ../pan/gui.c:1617 ../pan/log-ui.c:140 ../pan/message-window.c:309
+#, fuzzy
+msgid "/_File"
+msgstr "Nepavyko"
 
-#: pan/gui.c:1882
+#. s
+#: ../pan/gui.c:1618
 #, fuzzy
-msgid "/_Help/Pan _Home Page..."
-msgstr "Pan _tinklapis"
+msgid "/_File/_Save Article As..."
+msgstr "IÅ¡_saugoti laiÅ¡kÄ? kaip..."
 
-#: pan/gui.c:1883
+#. t
+#: ../pan/gui.c:1619
 #, fuzzy
-msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
-msgstr "Tinkle esantis Vartotojo þinynas"
+msgid "/_File/Save Article A_ttachments"
+msgstr "IÅ¡saugoti dvejetainį priedÄ?"
 
-#: pan/gui.c:1885
-msgid "/_Help/_Feedback..."
-msgstr ""
+#. d
+#: ../pan/gui.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Manual _Decode..."
+msgstr "Naujas aplankas..."
 
-#: pan/gui.c:1886
-msgid "/_Help/Report a _Bug..."
-msgstr ""
+#. p
+#: ../pan/gui.c:1621
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Print Article..."
+msgstr "Filtruojami laiškai"
 
-#: pan/gui.c:1888
-msgid "/_Help/_About..."
+#.
+#: ../pan/gui.c:1622 ../pan/gui.c:1627 ../pan/gui.c:1631 ../pan/log-ui.c:143
+#: ../pan/message-window.c:312 ../pan/message-window.c:327
+#: ../pan/message-window.c:329
+msgid "/_File/---"
 msgstr ""
 
-#: pan/group-action.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete these %d groups/folders and their articles?"
+#. l
+#: ../pan/gui.c:1623
+msgid "/_File/Work On_line"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:181 pan/filters/filter.c:169
-msgid "  (No conditions -- no articles will match"
+#. c
+#: ../pan/gui.c:1624
+msgid "/_File/_Cancel Last Task"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:183 pan/filters/filter.c:171
-msgid "  (No conditions -- all articles will match)"
-msgstr ""
+#. m
+#: ../pan/gui.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Task _Manager..."
+msgstr "_UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
 
-#. dialog
-#: pan/filter-edit-ui.c:659
-msgid "Pan: Edit Filter"
-msgstr ""
+#. v
+#: ../pan/gui.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Log _Viewer..."
+msgstr "_Logų peržiūra"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:673
+#. n
+#: ../pan/gui.c:1628
 #, fuzzy
-msgid "Filter Name: "
-msgstr "Visas vardas:"
+msgid "/_File/_New Folder..."
+msgstr "Naujas aplankas..."
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:680
-msgid "Show in Filter Menu"
+#. f
+#: ../pan/gui.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Delete _Folder..."
+msgstr "IÅ¡trinti aplankÄ?..."
+
+#. e
+#: ../pan/gui.c:1630
+msgid "/_File/_Edit Article in Folder"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:701
-msgid "Move Up"
+#. x
+#: ../pan/gui.c:1633
+msgid "/_File/E_xit"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:704
+#. q
+#: ../pan/gui.c:1635
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected line up one line"
-msgstr "Perkelti paþymëtus laiðkus ir atsakymus"
+msgid "/_File/_Quit"
+msgstr "Nepavyko"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:705
+#.
+#: ../pan/gui.c:1638 ../pan/message-window.c:314 ../pan/message-window.c:331
 #, fuzzy
-msgid "Move Down"
-msgstr "Eilute þ_emyn"
+msgid "/_Edit"
+msgstr "_Keisti"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:708
+#.
+#: ../pan/gui.c:1639
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected line down one line"
-msgstr "Perkelti paþymëtus laiðkus ir atsakymus"
+msgid "/_Edit/Select all"
+msgstr "Pažymi grupÄ?"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:709
+#.
+#: ../pan/gui.c:1640
 #, fuzzy
-msgid "Negate"
-msgstr "_Judesiai"
+msgid "/_Edit/Deselect all"
+msgstr "PažymÄ?ti visus laiÅ¡kus"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:712
+#.
+#: ../pan/gui.c:1641 ../pan/gui.c:1645 ../pan/gui.c:1651 ../pan/gui.c:1653
+#: ../pan/gui.c:1656 ../pan/message-window.c:318 ../pan/message-window.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Negate the selected line"
-msgstr "Pervadinti paþymëtà aplankà"
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "_Keisti"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:713
-msgid "AND"
-msgstr "IR"
+#. g
+#: ../pan/gui.c:1642
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select all _Groups"
+msgstr "Pažymi grupÄ?"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:716
-msgid "OR"
-msgstr "ARBA"
+#. u
+#: ../pan/gui.c:1643
+msgid "/_Edit/Add S_ubscribed to Selection"
+msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Ið_trinti eilutæ"
+#. r
+#: ../pan/gui.c:1644
+msgid "/_Edit/Deselect all G_roups"
+msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:722
+#. a
+#: ../pan/gui.c:1646
 #, fuzzy
-msgid "Delete the selected line"
-msgstr "Iðtrinti paþymëtà aplankà"
+msgid "/_Edit/Select all _Articles"
+msgstr "PažymÄ?ti visus laiÅ¡kus"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:730
-msgid "Add new Line to Filter"
+#. s
+#: ../pan/gui.c:1647
+msgid "/_Edit/Add _Subthreads to Selection"
 msgstr ""
 
-#. hoo-boy, the conditions
-#: pan/filter-edit-ui.c:734
+#. t
+#: ../pan/gui.c:1648
+msgid "/_Edit/Add _Threads to Selection"
+msgstr ""
+
+#. e
+#: ../pan/gui.c:1649
+msgid "/_Edit/Add S_et to Selection"
+msgstr ""
+
+#. l
+#: ../pan/gui.c:1650
 #, fuzzy
-msgid "New Filter Line"
-msgstr "Ið_trinti eilutæ"
+msgid "/_Edit/Deselect a_ll Articles"
+msgstr "PažymÄ?ti visus laiÅ¡kus"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:745
-msgid "_Article"
-msgstr "_Laiðko"
+#. b
+#: ../pan/gui.c:1652
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select Article _Body"
+msgstr "Taisyti pažymÄ?tÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:767
+#. f
+#: ../pan/gui.c:1654
 #, fuzzy
-msgid "contains the phrase"
-msgstr "frazæ"
+msgid "/_Edit/_Find..."
+msgstr "Keisti..."
+
+#. n
+#: ../pan/gui.c:1655
+msgid "/_Edit/Find _Next"
+msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:772
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Reguliari iðraiðka"
+#. p
+#: ../pan/gui.c:1657
+msgid "/_Edit/_Preferences..."
+msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:773
+#.
+#: ../pan/gui.c:1659
 #, fuzzy
-msgid ""
-"See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use regular "
-"expressions.  If regular expressions are turned off, a simple case-"
-"insensitive wildcard match is used."
+msgid "/_View"
+msgstr "_Rodinys"
+
+#. t
+#: ../pan/gui.c:1660
+msgid "/_View/_Tabbed Layout"
 msgstr ""
-"Þiûrëk http://www.linux-learn.org/regexp.tut -- tenai rasi tutorial'à, kaip "
-"naudoti reguliarias iðraiðkas. Jei reguliarios iðraiðkos iðjungtos, "
-"atliekama paprasta paieðka, nepaisant raidþiø dydþio."
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:777
-#, c-format
-msgid "(%s for user-specified text)"
-msgstr "(%s -- vartotojo nurodytas tekstas)"
+#. g
+#: ../pan/gui.c:1661
+msgid "/_View/Jump to _Group Tab"
+msgstr ""
+
+#. h
+#: ../pan/gui.c:1662
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Jump to _Header Tab"
+msgstr "PaslÄ?pti cituojamÄ? tekstÄ?"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:783
+#. b
+#: ../pan/gui.c:1663
 #, fuzzy
-msgid "Article has been"
-msgstr "La_iðke yra"
+msgid "/_View/Jump to _Body Tab"
+msgstr "PaslÄ?pti cituojamÄ? tekstÄ?"
+
+#.
+#: ../pan/gui.c:1664 ../pan/gui.c:1668 ../pan/gui.c:1676
+#, fuzzy
+msgid "/_View/---"
+msgstr "_Rodinys"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:789
+#. p
+#: ../pan/gui.c:1665
 #, fuzzy
-msgid "Saved"
-msgstr "Iðsaugoti"
+msgid "/_View/Show Group _Pane"
+msgstr "Laiškų skydelis"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:794
-msgid "Queued for Saving"
+#. d
+#: ../pan/gui.c:1666
+msgid "/_View/Show Hea_der Pane"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:799
+#. y
+#: ../pan/gui.c:1667
 #, fuzzy
-msgid "Neither Saved nor Queued"
-msgstr "Rodyti laiðkus, kurie nei iðsaugoti, nei eilëje"
+msgid "/_View/Show Bod_y Pane"
+msgstr "Laiškų skydelis"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:808
+#. n
+#: ../pan/gui.c:1669
+msgid "/_View/Abbreviate _Names in Group Pane"
+msgstr ""
+
+#. e
+#: ../pan/gui.c:1670
+msgid "/_View/Thr_ead Header Pane"
+msgstr ""
+
+#. r
+#: ../pan/gui.c:1671
 #, fuzzy
-msgid "Article _thread is"
-msgstr "La_iðke yra"
+msgid "/_View/_Rot13 Selected Text"
+msgstr "_Rot13 pažymÄ?tÄ? tekstÄ?"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:814
-msgid "Watched"
-msgstr "Stebimoje"
+#. w
+#: ../pan/gui.c:1672
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Wrap Article Body"
+msgstr "Taisyti pažymÄ?tÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:819
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoruojamoje"
+#. q
+#: ../pan/gui.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Mute _Quoted Text"
+msgstr "PaslÄ?pti cituojamÄ? tekstÄ?"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:824
+#. h
+#: ../pan/gui.c:1674
 #, fuzzy
-msgid "Neither Watched nor Ignored"
-msgstr "Rodyti laiðkus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
+msgid "/_View/Show All _Headers in Body Pane"
+msgstr "Rodyti _visas antraštes laiško tekste"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:833
+#. m
+#: ../pan/gui.c:1675
+msgid "/_View/Use _Monospace Font in Body Pane"
+msgstr ""
+
+#. x
+#: ../pan/gui.c:1677
 #, fuzzy
-msgid "Article h_as"
-msgstr "La_iðke yra"
+msgid "/_View/E_xpand Selected Threads"
+msgstr "PažymÄ?tas gijas"
 
-#. **
-#. ****  Attachments Pane
-#. **
-#: pan/filter-edit-ui.c:839 pan/message-window.c:1183 pan/save-ui.c:434
+#. o
+#: ../pan/gui.c:1678
 #, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Iðsaugoti priedà kaip"
+msgid "/_View/C_ollapse Selected Threads"
+msgstr "Suskleisti visas gijas"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:844
+#.
+#: ../pan/gui.c:1680
 #, fuzzy
-msgid "Incomplete Attachments"
-msgstr "Nepilnas dvejetainis priedas"
+msgid "/Filte_r"
+msgstr "Filtras"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:849
+#. f
+#: ../pan/gui.c:1681
+msgid "/Filte_r/Custom _Filters..."
+msgstr ""
+
+#. r
+#: ../pan/gui.c:1682
 #, fuzzy
-msgid "No Attachments"
-msgstr "Nëra dvejetainiø priedø"
+msgid "/Filte_r/_Rules..."
+msgstr "_TaisyklÄ?s..."
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:858
+#. e
+#: ../pan/gui.c:1683
 #, fuzzy
-msgid "Article _is"
-msgstr "Laiðkai"
+msgid "/Filte_r/_Edit Scorefile..."
+msgstr "Filtruojami laiškai"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:864
-msgid "New"
-msgstr "Naujas"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1684 ../pan/gui.c:1688 ../pan/gui.c:1693 ../pan/gui.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "/Filte_r/---"
+msgstr "Filtras"
+
+#.
+#: ../pan/gui.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "/Filte_r/Show Matching Articles"
+msgstr "Filtruojami laiškai"
+
+#.
+#: ../pan/gui.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "/Filte_r/Show Matching Articles' Threads"
+msgstr "Filtruojami laiškai"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:874
-msgid "Old"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1687
+msgid "/Filte_r/Show Matching Articles' Subthreads"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:879
-msgid "Cached Locally"
+#. c
+#: ../pan/gui.c:1689
+msgid "/Filte_r/Match Only _Cached Articles"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:884
-msgid "Posted by Me"
+#. t
+#: ../pan/gui.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "/Filte_r/Match Only _Text Articles"
+msgstr "Filtruojami laiškai"
+
+#. b
+#: ../pan/gui.c:1691
+msgid "/Filte_r/Match Only _Binary Attachment Articles"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:893
+#. m
+#: ../pan/gui.c:1692
 #, fuzzy
-msgid "Article has at _least N lines:"
-msgstr "Laiðke yra _daugiau nei"
+msgid "/Filte_r/Match Only _My Articles"
+msgstr "Filtruojami laiškai"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:903
+#. n
+#: ../pan/gui.c:1694
 #, fuzzy
-msgid "Article was _posted to at least N groups:"
-msgstr "laiðkas buvo paskelbtas daugiau nei %d grupëse"
+msgid "/Filte_r/Match _New Articles"
+msgstr "Rodyti stebimus laiškus"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:913
+#. u
+#: ../pan/gui.c:1695
 #, fuzzy
-msgid "Article is at least N days _old"
-msgstr "laiðkas yra daugiau nei %d dienø senumo"
+msgid "/Filte_r/Match _Unread Articles"
+msgstr "Rodyti neskaitytus laiškus"
 
-#: pan/filter-edit-ui.c:923
+#. r
+#: ../pan/gui.c:1696
 #, fuzzy
-msgid "Article _score is at least"
-msgstr "Laiðkas y_ra paþymëtas"
+msgid "/Filte_r/Match _Read Articles"
+msgstr "Skirstyti į gijas"
 
-#. dialog
-#: pan/filter-current-ui.c:517
-msgid "Pan: Current Filter"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1698
+msgid "/Filte_r/Match Scores of 9999 (Watched)"
 msgstr ""
 
-#. *
-#. ***  MATCHES
-#. *
-#: pan/filter-current-ui.c:537
-#, fuzzy
-msgid "Match Articles"
-msgstr "Rodyti stebimus laiðkus"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1699
+msgid "/Filte_r/Match Scores in 5000...9998 (High)"
+msgstr ""
+
+#.
+#: ../pan/gui.c:1700
+msgid "/Filte_r/Match Scores in 1...4999 (Medium)"
+msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:548
-msgid "Match Availability:"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1701
+msgid "/Filte_r/Match Scores of 0 (Normal)"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:557
-msgid "Have _Local Copy"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1702
+msgid "/Filte_r/Match Scores in -9998...-1 (Low)"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:560
-msgid "Must _Get from Server"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1703
+msgid "/Filte_r/Match Scores of -9999 (Ignored)"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:566
+#.
+#: ../pan/gui.c:1705
 #, fuzzy
-msgid "Match Author:"
-msgstr "Autorius:"
+msgid "/_Go"
+msgstr "_GrupÄ?"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:575
-msgid "Posted by _Me"
-msgstr ""
+#.
+#: ../pan/gui.c:1706
+#, fuzzy
+msgid "/_Go/Read More"
+msgstr "Skirstyti į gijas"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:578
-msgid "by Someone _Else"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1707
+msgid "/_Go/Read Back"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:584
-msgid "Match Age:"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1708 ../pan/gui.c:1713 ../pan/gui.c:1717 ../pan/gui.c:1722
+msgid "/_Go/---"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:593
+#. u
+#: ../pan/gui.c:1709
 #, fuzzy
-msgid "_New"
-msgstr "Naujas"
+msgid "/_Go/Next _Unread Article"
+msgstr "Rodyti neskaitytus laiškus"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:596
+#. n
+#: ../pan/gui.c:1710
 #, fuzzy
-msgid "_Unread"
-msgstr "Nauji"
+msgid "/_Go/Next _New Article"
+msgstr "Rikiuoti laiškus"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:599
-msgid "Ol_d"
-msgstr ""
+#. a
+#: ../pan/gui.c:1711
+#, fuzzy
+msgid "/_Go/Next _Article"
+msgstr "Rikiuoti laiškus"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:605
+#. w
+#: ../pan/gui.c:1712
 #, fuzzy
-msgid "Match Attachments:"
-msgstr "Iðsaugoti priedà kaip"
+msgid "/_Go/Next _Watched Article"
+msgstr "Rikiuoti laiškus"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:614
+#. t
+#: ../pan/gui.c:1714
 #, fuzzy
-msgid "Complete _Binary"
-msgstr "Pilnas dvejetainis priedas"
+msgid "/_Go/Next Unread _Thread"
+msgstr "Kita neskaityta _grupÄ?"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:617
+#. e
+#: ../pan/gui.c:1715
 #, fuzzy
-msgid "Incomple_te Binary"
-msgstr "Nepilnas dvejetainis priedas"
+msgid "/_Go/Next N_ew Thread"
+msgstr "Ignoruoti gijÄ?"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:620
+#. d
+#: ../pan/gui.c:1716
 #, fuzzy
-msgid "_Just Text"
-msgstr "Cituojamas tekstas"
+msgid "/_Go/Next Threa_d"
+msgstr "Ignoruoti gijÄ?"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:626
+#. v
+#: ../pan/gui.c:1718
 #, fuzzy
-msgid "Match Action:"
-msgstr "Veiksmai"
+msgid "/_Go/Pre_vious Article"
+msgstr "_AukÅ¡tyn pažymÄ?ti praeitÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:635
+#.
+#: ../pan/gui.c:1719
 #, fuzzy
-msgid "_Saved"
-msgstr "Iðsaugoti"
+msgid "/_Go/Previous Thread"
+msgstr "AukÅ¡tyn pažymÄ?ti praeitÄ? gijÄ?"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:638
-msgid "_Queued to Save"
+#. r
+#: ../pan/gui.c:1720
+msgid "/_Go/Previous Article _Read"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:641
-msgid "_Idle"
+#. p
+#: ../pan/gui.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "/_Go/_Parent Article"
+msgstr "Rikiuoti laiškus"
+
+#. g
+#: ../pan/gui.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "/_Go/Next Unread _Group"
+msgstr "Kita neskaityta _grupÄ?"
+
+#. e
+#: ../pan/gui.c:1724
+#, fuzzy
+msgid "/_Go/N_ext Group"
+msgstr "Kita grupÄ?"
+
+#.
+#: ../pan/gui.c:1726
+#, fuzzy
+msgid "/_Servers"
+msgstr "Serveris"
+
+#. <-- the server list gets inserted here
+#. s
+#: ../pan/gui.c:1727
+#, fuzzy
+msgid "/_Servers/News _Servers..."
+msgstr "Gauti _naujų grupių sÄ?raÅ¡Ä?"
+
+#.
+#: ../pan/gui.c:1728 ../pan/gui.c:1730
+#, fuzzy
+msgid "/_Servers/---"
+msgstr "Serveris"
+
+#. a
+#: ../pan/gui.c:1729
+#, fuzzy
+msgid "/_Servers/Get List of Groups"
+msgstr "Gauti _visų grupių sÄ?raÅ¡Ä?"
+
+#.
+#: ../pan/gui.c:1732
+#, fuzzy
+msgid "/_Newsgroups"
+msgstr "Naujienų grupÄ?s"
+
+#. r
+#: ../pan/gui.c:1733
+msgid "/_Newsgroups/Mark Group _Read"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:647
-msgid "Match Attention:"
+#. d
+#: ../pan/gui.c:1734
+msgid "/_Newsgroups/_Delete Group's Articles"
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:656
+#.
+#: ../pan/gui.c:1735 ../pan/gui.c:1740 ../pan/gui.c:1745
 #, fuzzy
-msgid "_Watched"
-msgstr "Stebimoje"
+msgid "/_Newsgroups/---"
+msgstr "Naujienų grupÄ?s"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:659
-#, fuzzy
-msgid "Igno_red"
-msgstr "Ignoruojamoje"
+#. h
+#: ../pan/gui.c:1736
+msgid "/_Newsgroups/Get New _Headers"
+msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:662
-msgid "Ordinar_y"
+#. b
+#: ../pan/gui.c:1737
+msgid "/_Newsgroups/Get New Headers and _Bodies"
 msgstr ""
 
-#. *
-#. ***  SHOW
-#. *
-#: pan/filter-current-ui.c:671
-msgid "Show"
+#. o
+#: ../pan/gui.c:1738
+msgid "/_Newsgroups/More Download _Options..."
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-current-ui.c:677
+#. c
+#: ../pan/gui.c:1739
 #, fuzzy
-msgid "Matching Articles"
-msgstr "Rûðiuojami laiðkai"
+msgid "/_Newsgroups/Refresh Article _Counts"
+msgstr "Atnaujinti laiÅ¡kų _skaitliukÄ?"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:680
+#. g
+#: ../pan/gui.c:1741
 #, fuzzy
-msgid "Matching Articles and Replies"
-msgstr "Paþymëtus laiðkus ir atsakymus"
+msgid "/_Newsgroups/Get New Headers in Subscribed _Groups"
+msgstr "Gauti naujas antraÅ¡tes ir tekstus iÅ¡ pažymÄ?tų grupių"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:683
+#. s
+#: ../pan/gui.c:1742
 #, fuzzy
-msgid "Matching Articles and References"
-msgstr "Paþymëtus laiðkus ir atsakymus"
+msgid "/_Newsgroups/_Subscribe"
+msgstr "Naujienų grupÄ?s"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:686
+#. u
+#: ../pan/gui.c:1743
 #, fuzzy
-msgid "Threads with Matching Articles"
-msgstr "Laiðkai skiriami á gijas"
+msgid "/_Newsgroups/_Unsubscribe"
+msgstr "Atsisakyti"
 
-#: pan/filter-current-ui.c:690
-msgid "Negate Current _Filter"
+#. p
+#: ../pan/gui.c:1744
+msgid "/_Newsgroups/Group _Properties..."
 msgstr ""
 
-#: pan/filter-ui.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"This filter is still used by the following rules:\n"
-"%s\n"
-"Please remove this dependency  first."
+#. t
+#: ../pan/gui.c:1746
+msgid "/_Newsgroups/Dele_te Group"
 msgstr ""
 
-#. dialog
-#: pan/filter-ui.c:360
+#.
+#: ../pan/gui.c:1748
 #, fuzzy
-msgid "Pan: Filters"
-msgstr "Filtrai:"
+msgid "/_Articles"
+msgstr "Laiškai"
 
-#. clist
-#: pan/filter-ui.c:373 pan/rules/rule-edit-ui.c:768
+#. r
+#: ../pan/gui.c:1749
 #, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtrai:"
+msgid "/_Articles/Mark _Read"
+msgstr "LaiÅ¡kas y_ra pažymÄ?tas"
 
-#. add button
-#: pan/filter-ui.c:393 pan/rules/rule-ui.c:506
+#. u
+#: ../pan/gui.c:1750
 #, fuzzy
-msgid "Add New"
-msgstr "Naujas"
+msgid "/_Articles/Mark _Unread"
+msgstr "Laiškas _yra "
 
-#: pan/filter-ui.c:395
+#.
+#: ../pan/gui.c:1751 ../pan/gui.c:1755 ../pan/gui.c:1757 ../pan/gui.c:1766
+#: ../pan/gui.c:1769
 #, fuzzy
-msgid "Add a new filter"
-msgstr "Sukurti naujà aplankà"
+msgid "/_Articles/---"
+msgstr "_Laiško"
 
-#. edit button
-#: pan/filter-ui.c:399 pan/rules/rule-ui.c:512
+#. o
+#: ../pan/gui.c:1752
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Keisti"
+msgid "/_Articles/D_ownload Flagged"
+msgstr "Parsiųsti laiÅ¡kus su vÄ?liavÄ?lÄ?mis"
 
-#: pan/filter-ui.c:401
+#. f
+#: ../pan/gui.c:1753
 #, fuzzy
-msgid "Edit the selected filter"
-msgstr "Iðtrinti paþymëtà aplankà"
+msgid "/_Articles/_Flag"
+msgstr "Laiškai"
 
-#. remove button
-#: pan/filter-ui.c:406 pan/rules/rule-ui.c:519
+#. n
+#: ../pan/gui.c:1754
 #, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Pe_rvadinti"
+msgid "/_Articles/U_nflag"
+msgstr "Laiškas _yra "
 
-#: pan/filter-ui.c:408
+#. l
+#: ../pan/gui.c:1756
 #, fuzzy
-msgid "Remove the selected filter"
-msgstr "Pervadinti paþymëtà aplankà"
+msgid "/_Articles/Down_load"
+msgstr "_Parsiųsti"
 
-#: pan/server-ui.c:221
-#, c-format
-msgid "Go Online for Server \"%s\"?"
-msgstr "Prisijungti dël serverio ¥%s´?"
+#. w
+#: ../pan/gui.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "/_Articles/_Watch Thread"
+msgstr "StebÄ?ti gijÄ?"
 
-#: pan/message-send.c:343
-#, c-format
-msgid "Posting and Mailing Article ``%s''"
-msgstr "Skelbiamas ir siunèiamas laiðkas ¥%s´"
+#. i
+#: ../pan/gui.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "/_Articles/_Ignore Thread"
+msgstr "Ignoruoti gijÄ?"
 
-#: pan/message-send.c:345
-#, c-format
-msgid "Posting Article ``%s''"
-msgstr "Skelbiamas laiðkas ¥%s´"
+#. p    note to translators: "plonk" is a decade-old Usenet word defined as
+#. *      the sound an articles' author makes when he falls to the bottom of the users' killfile.
+#. *      so "plonk author"means "don't show this author's articles anymore."
+#: ../pan/gui.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "/_Articles/_Plonk Author"
+msgstr "Laiškų filtrai"
 
-#: pan/message-send.c:347
-#, c-format
-msgid "Mailing Article ``%s''"
-msgstr "Siunèiamas laiðkas ¥%s´"
+#. v
+#: ../pan/gui.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "/_Articles/_View Article's Scores"
+msgstr "Laiškų filtrai"
 
-#: pan/message-send.c:349
-#, c-format
-msgid "I have no idea what I'm doing with Article ``%s''"
-msgstr "Visai nesuprantu, kas daroma su laiðku ¥%s´"
+#. c
+#: ../pan/gui.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "/_Articles/_Create Score..."
+msgstr "Laiškų kešas"
 
-#: pan/message-send.c:393
-msgid "E-Mail send failed.\n"
-msgstr "Nepavyko iðsiøsti el. paðtu.\n"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1767
+#, fuzzy
+msgid "/_Articles/Cancel..."
+msgstr "Laiškų kešas"
 
-#: pan/message-send.c:395
-msgid "Usenet posting failed.\n"
-msgstr "Nepavyko paskelbti naujienø grupëse.\n"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1768
+#, fuzzy
+msgid "/_Articles/Supersed_e..."
+msgstr "Laiškų kešas"
 
-#: pan/message-send.c:397
-msgid "Check Tools|Log Viewer for more information.\n"
-msgstr ""
+#. d
+#: ../pan/gui.c:1770
+#, fuzzy
+msgid "/_Articles/_Delete"
+msgstr "Laiškų filtrai"
 
-#: pan/message-send.c:398
-msgid "Your message was saved in the folder ``pan.sendlater''"
-msgstr "Tavo laiðkas buvo iðsaugotas aplanke ¥pan.sendlater´"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "/_Post"
+msgstr "_Rašymas"
 
-#: pan/message-send.c:459
-#, c-format
-msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
-msgstr "[Tai yra kopija laiðko, paskelbto Usenet grupëje ¥%s´]"
+#. p
+#: ../pan/gui.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "/_Post/_Post to Newsgroup..."
+msgstr "_Skelbti naujienų grupÄ?je"
 
-#: pan/message-send.c:468
-#, c-format
-msgid "E-mail Message \"%s\" sent."
-msgstr "El. laiðkas ¥%s´ iðsiøstas."
+#. f
+#: ../pan/gui.c:1774
+#, fuzzy
+msgid "/_Post/_Followup to Newsgroup..."
+msgstr "_TÄ?sti naujienų grupÄ?je"
 
-#: pan/message-send.c:473
-#, c-format
-msgid "E-mail Message \"%s\" not sent."
-msgstr "El. laiðkas ¥%s´ neiðsiøstas."
+#. r
+#: ../pan/gui.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "/_Post/_Reply by Email..."
+msgstr "Atsakyti _el. paštu"
 
-#: pan/message-send.c:493
-#, c-format
-msgid "Posting article \"%s\" part %d of %d."
-msgstr "Skelbiu laiðko ¥%s´ %d dalá ið %d."
+#. w
+#: ../pan/gui.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "/_Post/For_ward by Email..."
+msgstr "_Persiųsti laiÅ¡kÄ? el. paÅ¡tu"
 
-#: pan/message-send.c:498
-#, c-format
-msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) posted."
-msgstr "NNTP laiðkas ¥%s´ (%d ið %d) paskelbtas."
+#.
+#: ../pan/gui.c:1777 ../pan/gui.c:1779
+#, fuzzy
+msgid "/_Post/---"
+msgstr "_Rašymas"
 
-#: pan/message-send.c:502
-#, c-format
-msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) not posted."
-msgstr "NNTP laiðkas ¥%s´ (%d ið %d) nepaskelbtas."
+#. m
+#: ../pan/gui.c:1778
+msgid "/_Post/Send Pending _Messages"
+msgstr ""
 
-#: pan/message-send.c:604
-#, c-format
-msgid "Article \"%s\" not flagged for any particular server; using current"
-msgstr "Laiðkas ¥%s´ nebuvo paþymëtas jokio serverio vëliavële, naudoju esamà"
+#. o
+#: ../pan/gui.c:1780
+msgid "/_Post/Posting Pr_ofiles..."
+msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:108
-msgid "Brazilian"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1782
+msgid "/_Help"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:109
-msgid "Catalan"
+#. h
+#: ../pan/gui.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/Pan _Home Page..."
+msgstr "Pan _tinklapis"
+
+#. b
+#: ../pan/gui.c:1784
+msgid "/_Help/Report a _Bug..."
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:110
-msgid "Chinese Simplified"
+#.
+#: ../pan/gui.c:1785
+msgid "/_Help/---"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:111
-msgid "Chinese Traditional"
+#. a
+#: ../pan/gui.c:1786
+msgid "/_Help/_About..."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/header-pane-renderer.c:453
+#, c-format
+msgid "%s (%u) [%d missing pieces]"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:112
-msgid "Danish"
+#. show_missing_qty
+#: ../pan/header-pane-renderer.c:457
+#, c-format
+msgid "%s [%d missing pieces]"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:113
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:126
 #, fuzzy
-msgid "German"
-msgstr "Bendra"
+msgid "Profile Information"
+msgstr "Serveri informacija"
 
-#: pan/message-window.c:114
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:131
+#, fuzzy
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "Profilio pavadinimas:"
 
-#: pan/message-window.c:115
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:139
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Visas vardas:"
 
-#: pan/message-window.c:116
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:142
+#, fuzzy
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "El. pašto adresas:"
 
-#: pan/message-window.c:117
-msgid "Finnish"
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:150
+msgid ""
+"Used when email replies to your posts should go somewhere other than the "
+"email address above.  Because Reply-To: is relatively difficult for spammers "
+"to harvest, it's polite give your email address here if you gave an invalid "
+"email address above."
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:118
-msgid "French"
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:151
+#, fuzzy
+msgid "_Reply-To Header:"
+msgstr "Atsakyti-kam:"
+
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Or_ganization Header:"
+msgstr "Organizacija:"
+
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:157
+msgid ""
+"When posting to Usenet, your article's Message-ID contains a domain name.  "
+"You can set a custom domain name here, or leave it blank to let Pan use the "
+"domain name from your email address."
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:119
-msgid "Greek"
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID _Domain Name:"
+msgstr "Laiško ID:"
+
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:161
+#, c-format
+msgid ""
+"%i for Message-ID\n"
+"%a for Author and Address\n"
+"%n for Author name\n"
+"%d for Date"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:120
-msgid "Hungarian"
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:162
+#, fuzzy
+msgid "_Attribution:"
+msgstr "Autorizacija"
+
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:168
+msgid "The default charset set for articles posted with this profile"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:121
-msgid "Italian"
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:169
+msgid "C_haracter Set:"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:122
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:203 ../pan/identities/identity.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "On %d, %n wrote:"
+msgstr "LaiÅ¡ke %i, %a raÅ¡Ä?:"
+
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:267
 #, fuzzy
-msgid "Japanese"
-msgstr "pan.sent"
+msgid "Extra Headers"
+msgstr "Daugiau antraÅ¡Ä?ių"
 
-#: pan/message-window.c:123
+#. dialog
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:411
 #, fuzzy
-msgid "Korean"
-msgstr "skaitytu"
+msgid "Pan: Edit Profile"
+msgstr "Išsaugoti profilį"
 
-#: pan/message-window.c:124
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:425
 #, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Vieta"
+msgid "_User Profile"
+msgstr "Išsaugoti profilį"
 
-#: pan/message-window.c:125
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Cus_tom Headers"
+msgstr "Papildomos antraÅ¡tÄ?s"
 
-#: pan/message-window.c:126
-msgid "Norwegian"
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:478 ../pan/server-ui.c:230
+#, c-format
+msgid "You must specify a username or disable authorization."
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:127
-msgid "Polish"
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:483
+msgid ""
+"Your real name contained double quotes.\n"
+"Converting into single quotes."
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:128
-msgid "Portugese"
-msgstr ""
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid address \"%s\" <%s>"
+msgstr "Blogas aplanko vardas: â??%sâ??"
 
-#: pan/message-window.c:129
-msgid "Romanian"
-msgstr ""
+#: ../pan/identities/identity-edit-ui.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid address <%s>"
+msgstr "KLAIDA: %s â??%sâ??"
 
-#: pan/message-window.c:130
-msgid "Russian (KOI)"
+#: ../pan/identities/identity-ui.c:177
+msgid "You need at least one profile"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:131
-msgid "Russian (ISO)"
-msgstr ""
+#: ../pan/identities/identity-ui.c:277
+#, fuzzy
+msgid "New Profile"
+msgstr "Išsaugoti profilį"
 
-#: pan/message-window.c:132
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#. dialog
+#: ../pan/identities/identity-ui.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Profile"
+msgstr "Išsaugoti profilį"
+
+#. clist
+#: ../pan/identities/identity-ui.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilio pavadinimas"
+
+#: ../pan/identities/identity-ui.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Add a new profile"
+msgstr "Išsaugoti profilį"
 
-#: pan/message-window.c:133
-msgid "Spanish"
+#: ../pan/identities/identity-ui.c:427
+msgid "Use the selected profile to create a new profile"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:134
-msgid "Swedish"
+#: ../pan/identities/identity-ui.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected profile"
+msgstr "Taisyti pažymÄ?tÄ? laiÅ¡kÄ?"
+
+#: ../pan/identities/identity-ui.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected profile"
+msgstr "Pervadinti pažymÄ?tÄ? aplankÄ?"
+
+#: ../pan/identities/identity-xml.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote profiles to \"%s\""
+msgstr "%d grupių įraÅ¡yta į â??%sâ??"
+
+#: ../pan/log-ui.c:110 ../pan/log-ui.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Save the log to a file"
+msgstr "IÅ¡saugoti logÄ? į bylÄ?."
+
+#: ../pan/log-ui.c:141
+msgid "/_File/_Save..."
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:135
-msgid "Turkish"
+#: ../pan/log-ui.c:142
+msgid "/_File/Clea_r"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:136
-msgid "Ukrainian"
+#: ../pan/log-ui.c:144 ../pan/message-window.c:313 ../pan/message-window.c:330
+msgid "/_File/_Close"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:286
+#: ../pan/log-ui.c:256
 #, fuzzy
-msgid "/_File/Save Changes"
-msgstr "Iðsaugoti pakeitimus"
+msgid "Pan: Status Log"
+msgstr "Atidaryti UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
 
-#: pan/message-window.c:287 pan/message-window.c:304
+#: ../pan/log-ui.c:276
 #, fuzzy
-msgid "/_File/Save As..."
-msgstr "Iðsaugoti kaip..."
+msgid "Clear the log window"
+msgstr "IÅ¡valyti šį logÄ?."
 
-#: pan/message-window.c:289 pan/message-window.c:306
-msgid "/_File/Close"
-msgstr ""
+#: ../pan/log-ui.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Close the log window"
+msgstr "Uždaryti šį langÄ?"
+
+#: ../pan/log-ui.c:292
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+#: ../pan/log-ui.c:293
+msgid "Log Entry"
+msgstr "Logo įrašas"
+
+#: ../pan/message-check-ui.c:93
+msgid "Post anyway, despite these problems?"
+msgstr "Vistiek siųsti, nekreipiant dÄ?mesio į Å¡ias bÄ?das?"
+
+#: ../pan/message-check-ui.c:94
+msgid "Post anyway, despite this problem?"
+msgstr "Vistiek siųsti, nekreipiant dÄ?mesio į Å¡iÄ? bÄ?dÄ??"
+
+#: ../pan/message-check-ui.c:123
+#, fuzzy
+msgid "_Post"
+msgstr "_Rašymas"
 
-#: pan/message-window.c:291 pan/message-window.c:308
+#: ../pan/message-window.c:310
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Save Changes"
+msgstr "IÅ¡saugoti pakeitimus"
+
+#: ../pan/message-window.c:311 ../pan/message-window.c:328
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Save _As..."
+msgstr "IÅ¡saugoti kaip..."
+
+#: ../pan/message-window.c:315 ../pan/message-window.c:332
 #, fuzzy
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: pan/message-window.c:292 pan/message-window.c:309
+#: ../pan/message-window.c:316 ../pan/message-window.c:333
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:293 pan/message-window.c:310
+#: ../pan/message-window.c:317 ../pan/message-window.c:334
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:295 pan/message-window.c:312
+#: ../pan/message-window.c:319 ../pan/message-window.c:336
 #, fuzzy
 msgid "/_Edit/_Rot13 Selected Text"
-msgstr "_Rot13 paþymëtà tekstà"
+msgstr "_Rot13 pažymÄ?tÄ? tekstÄ?"
 
-#: pan/message-window.c:296 pan/message-window.c:313
+#: ../pan/message-window.c:320 ../pan/message-window.c:337
 msgid "/_Edit/Edit with E_xternal Editor"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:301
+#: ../pan/message-window.c:325
 #, fuzzy
 msgid "/_File/Send Now"
-msgstr "Iðsiøsti dabar"
+msgstr "Išsiųsti dabar"
 
-#: pan/message-window.c:302
+#: ../pan/message-window.c:326
 #, fuzzy
 msgid "/_File/Send Later"
-msgstr "Iðsiøsti vëliau"
+msgstr "IÅ¡siųsti vÄ?liau"
 
-#: pan/message-window.c:388
+#: ../pan/message-window.c:396
 msgid "Send Now"
-msgstr "Iðsiøsti dabar"
-
-#: pan/message-window.c:388
-msgid "Send this Message Now"
-msgstr "Iðsiøsti ðá laiðkà dabar"
+msgstr "Išsiųsti dabar"
 
-#: pan/message-window.c:395
+#: ../pan/message-window.c:403
 msgid "Send Later"
-msgstr "Iðsiøsti vëliau"
+msgstr "IÅ¡siųsti vÄ?liau"
 
-#: pan/message-window.c:395
-msgid "Send this Message Later"
-msgstr "Iðsiøsti ðá laiðkà vëliau"
-
-#: pan/message-window.c:404
+#: ../pan/message-window.c:412
 msgid "Rewrap"
-msgstr "Ið naujo lauþyti"
-
-#: pan/message-window.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Rewrap all the text in the Message Body"
-msgstr "Ið naujo sulauþyti visà laiðko tekstà."
+msgstr "Iš naujo laužyti"
 
-#: pan/message-window.c:413
+#: ../pan/message-window.c:420
 msgid "Wrap Text"
-msgstr "Lauþyti tekstà"
+msgstr "Laužyti tekstÄ?"
 
-#: pan/message-window.c:413
+#: ../pan/message-window.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Turn line wrap on/off"
-msgstr "Perjungti laiðkø rodymà gijomis"
+msgstr "Perjungti laiÅ¡kų rodymÄ? gijomis"
 
-#: pan/message-window.c:422
+#: ../pan/message-window.c:429
 msgid "Rot13"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:422
+#: ../pan/message-window.c:429
 msgid "Rot13 Selected Text"
-msgstr "Pritaikyti Rot13 kodavimà paþymëtam tekstui"
+msgstr "Pritaikyti Rot13 kodavimÄ? pažymÄ?tam tekstui"
 
-#: pan/message-window.c:429
+#: ../pan/message-window.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Editor"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: pan/message-window.c:429
+#: ../pan/message-window.c:436
 #, fuzzy
 msgid "Edit with an External Editor"
-msgstr "Atsakyti mëgstama paðto programa"
+msgstr "Atsakyti mÄ?gstama paÅ¡to programa"
 
-#: pan/message-window.c:685
-msgid "Mime BASE64 Encoding - Single Articles Only "
+#: ../pan/message-window.c:692 ../pan/message-window.c:912
+msgid "Mime (single-part posts only)"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:687 pan/message-window.c:705 pan/message-window.c:720
-#, c-format
-msgid "(%lu lines in 1 article)"
-msgstr ""
+#: ../pan/message-window.c:694 ../pan/message-window.c:712
+#: ../pan/message-window.c:727
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%lu lines in 1 article)"
+msgstr "Skirstoma į gijas %u laiškų"
 
-#: pan/message-window.c:689 pan/message-window.c:707 pan/message-window.c:722
+#: ../pan/message-window.c:696 ../pan/message-window.c:714
+#: ../pan/message-window.c:729
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(%lu lines in %lu articles)"
-msgstr "Skirstoma á gijas %u laiðkø"
+msgid " (%lu lines in %lu articles)"
+msgstr "Skirstoma į gijas %u laiškų"
 
-#: pan/message-window.c:703
-msgid "UUEncoding - Universally Accepted "
+#: ../pan/message-window.c:710 ../pan/message-window.c:906
+msgid "UUEncoded (universally accepted)"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:718
-msgid "Yenc - Smaller files, less universal "
+#: ../pan/message-window.c:725 ../pan/message-window.c:909
+msgid "yEnc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:762
+#: ../pan/message-window.c:771
 #, fuzzy
 msgid "Select the file to attach."
-msgstr "Pasirink, kurià .newsrc bylà nuskaityti:"
+msgstr "Pasirink, kuriÄ? .newsrc bylÄ? nuskaityti:"
 
 #. *
 #. ***  Files Frame
 #. *
-#: pan/message-window.c:819
+#: ../pan/message-window.c:828
 msgid "Files to Attach"
 msgstr ""
 
 #. Files clist
-#: pan/message-window.c:828
+#: ../pan/message-window.c:837
 msgid "Filename"
 msgstr "Bylos vardas"
 
-#: pan/message-window.c:829
+#: ../pan/message-window.c:838
 msgid "Kilobytes"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:854
+#: ../pan/message-window.c:861
 msgid "Add a File to the Attachment List"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:863
+#: ../pan/message-window.c:869
 #, fuzzy
 msgid "Remove a File from the Attachment List"
-msgstr "Iðtrinti visas laiðkus ið paþymëtos grupës(iø)"
+msgstr "IÅ¡trinti visas laiÅ¡kus iÅ¡ pažymÄ?tos grupÄ?s(ių)"
 
 #. *
 #. ***  Parts Frame
 #. *
-#: pan/message-window.c:870
+#: ../pan/message-window.c:876
 #, fuzzy
 msgid "Parts"
 msgstr "Spausdinti"
 
-#: pan/message-window.c:878
+#: ../pan/message-window.c:884
 #, fuzzy
-msgid "Lines Per Article:"
-msgstr "Ákelia laiðkà"
+msgid "Lines per article:"
+msgstr "Ä®kelia laiÅ¡kÄ?"
 
 #. *
 #. ***  Encoding Frame
 #. *
-#: pan/message-window.c:892
+#: ../pan/message-window.c:898
 #, fuzzy
 msgid "Estimated Article Size"
-msgstr "Naudoti laiðko temà"
-
-#: pan/message-window.c:900
-msgid "UUEncoded (universally accepted)"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti laiÅ¡ko temÄ?"
 
-#: pan/message-window.c:903
-msgid "Yenc (30 percent smaller than UUEnc but less universal)"
-msgstr ""
+#: ../pan/message-window.c:983 ../pan/message-window.c:1142
+msgid "More Headers"
+msgstr "Daugiau antraÅ¡Ä?ių"
 
-#: pan/message-window.c:906
-msgid "Mime (single-part posts only)"
-msgstr ""
+#: ../pan/message-window.c:986 ../pan/prefs.c:1636 ../pan/text.c:721
+msgid "Followup-To"
+msgstr "PratÄ?simas-į"
 
-#: pan/message-window.c:973
+#: ../pan/message-window.c:990
 #, fuzzy
-msgid "<b>Followup-To:</b>"
-msgstr "Pratæsimas-á:"
-
-#: pan/message-window.c:979
 msgid ""
-"The newsgroup or newsgroups where replies to your posted message should go.  "
-"This is only needed if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
+"The newsgroups where replies to your message should go.  This is only needed "
+"if it differs from the \"Post To Groups\" header. \n"
 "To direct all replies to your email address, use \"Followup-To: poster\""
 msgstr ""
-"Naujienø grupë ar grupës, kur turëtø eiti atsakymai á tavo paskelbtà laiðkà. "
-"Tai reikalinga tik tada, jei skiriasi nuo ¥Skelbti grupëse´ lauko.\n"
-"Kad visi atsakymai eitø á tavo el. paðtà, naudok ¥Skelbti-kur: poster´"
+"Naujienų grupÄ? ar grupÄ?s, kur turÄ?tų eiti atsakymai į tavo paskelbtÄ? laiÅ¡kÄ?. "
+"Tai reikalinga tik tada, jei skiriasi nuo â??Skelbti grupÄ?seâ?? lauko.\n"
+"Kad visi atsakymai eitų į tavo el. paÅ¡tÄ?, naudok â??Skelbti-kur: posterâ??"
 
-#: pan/message-window.c:994
+#: ../pan/message-window.c:999 ../pan/prefs.c:1635 ../pan/text.c:713
 #, fuzzy
-msgid "<b>Reply-To:</b>"
+msgid "Reply-To"
 msgstr "Atsakyti-kam:"
 
-#: pan/message-window.c:1000
+#: ../pan/message-window.c:1003
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The e-mail account where mail replies to your posted message should go.  "
-"This is only needed if it differs from the \"From\" header."
+"The email account where mail replies to your posted message should go.  This "
+"is only needed if it differs from the \"From\" header."
 msgstr ""
-"El. paðto adresas, kur turëtø eiti atsakymai paðtu á tavo paskelbtà laiðkà. "
-"Tai reikalinga tik tuomet, jei skiriasi nuo ¥Nuo´ lauko."
+"El. paÅ¡to adresas, kur turÄ?tų eiti atsakymai paÅ¡tu į tavo paskelbtÄ? laiÅ¡kÄ?. "
+"Tai reikalinga tik tuomet, jei skiriasi nuo â??Nuoâ?? lauko."
 
-#: pan/message-window.c:1014
+#: ../pan/message-window.c:1010
 #, fuzzy
-msgid "<b>Organization:</b>"
+msgid "Organization"
 msgstr "Organizacija:"
 
-#: pan/message-window.c:1020
+#: ../pan/message-window.c:1013
 msgid "The organization you're associated with."
 msgstr "Organizacija, kuriai tu priklausai"
 
-#: pan/message-window.c:1031
-msgid "<b>Charset:</b>"
-msgstr ""
-
-#: pan/message-window.c:1073
-msgid "Don't add the \"User-Agent\" identification header"
-msgstr "Nepridëti ¥User-Agent´ atpaþinimo antraðtës"
+#: ../pan/message-window.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Charset"
+msgstr "frazÄ?"
 
-#: pan/message-window.c:1081 pan/identities/identity-edit-ui.c:415
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:555
+#: ../pan/message-window.c:1025
 msgid "Custom Headers"
-msgstr "Papildomos antraðtës"
-
-#. set the From: field
-#: pan/message-window.c:1120
-msgid "<b>From:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomos antraÅ¡tÄ?s"
 
-#. set the subject of the new message
-#: pan/message-window.c:1130
+#: ../pan/message-window.c:1038
 #, fuzzy
-msgid "<b>Subject:</b>"
-msgstr "Tema:"
+msgid "Add \"User-Agent\" header"
+msgstr "NepridÄ?ti â??User-Agentâ?? atpažinimo antraÅ¡tÄ?s"
 
-#. set the Post To Groups:
-#: pan/message-window.c:1143
+#: ../pan/message-window.c:1045
 #, fuzzy
-msgid "<b>Post To Groups:</b>"
-msgstr "Skelbti grupëse:"
+msgid "Add \"Message-Id\" header"
+msgstr "Laiško Id:"
+
+#: ../pan/message-window.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d, Column %d"
+msgstr "+ EiluÄ?ių skaiÄ?ius"
+
+#: ../pan/message-window.c:1090 ../pan/prefs.c:1632 ../pan/text.c:707
+msgid "From"
+msgstr "Nuo"
+
+#. *
+#. ***  Section
+#. *
+#: ../pan/message-window.c:1103 ../pan/prefs.c:1637
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:757 ../pan/score-add-ui.c:595 ../pan/text.c:717
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Naujienų grupÄ?s"
 
-#. set the Mail To:
-#: pan/message-window.c:1156
+#: ../pan/message-window.c:1109
 #, fuzzy
-msgid "<b>Mail To:</b>"
-msgstr "Siøsti kam:"
+msgid "Mail To"
+msgstr "Siųsti kam:"
 
-#: pan/message-window.c:1181
-msgid "More Headers"
-msgstr "Daugiau antraðèiø"
+#: ../pan/message-window.c:1140
+msgid "Message"
+msgstr "Laiškas"
 
-#: pan/message-window.c:1900
-msgid "``Followup-To: poster'': sending email to author."
-msgstr "¥Pratæsimas-á: poster´: siunèiamas el. laiðkas autoriui."
+#: ../pan/message-window.c:1183
+#, c-format
+msgid "Could not convert \"%s\" to UTF-8. Article may not display correctly."
+msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:1923
+#: ../pan/message-window.c:1278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't parse signature command \"%s\""
+msgstr "NegalÄ?jau pasirinkti grupÄ?s â??%sâ??"
+
+#: ../pan/message-window.c:1305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â??%sâ??: %s"
+
+#: ../pan/message-window.c:1326
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not convert signature file '%s' to UTF-8. Signature must be in '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/message-window.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
+msgstr "â??PratÄ?simas-į: posterâ??: siunÄ?iamas el. laiÅ¡kas autoriui."
+
+#: ../pan/message-window.c:1893
 #, fuzzy
-msgid "``Followup-To:'' contains an email address: sending email to author."
-msgstr "¥Pratæsimas-á: poster´: siunèiamas el. laiðkas autoriui."
+msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
+msgstr "â??PratÄ?simas-į: posterâ??: siunÄ?iamas el. laiÅ¡kas autoriui."
 
-#: pan/message-window.c:2056
+#: ../pan/message-window.c:2019
 #, fuzzy
 msgid "New Message"
-msgstr "Nauji laiðkai"
+msgstr "Nauji laiškai"
 
-#: pan/message-window.c:2747
+#: ../pan/message-window.c:2525
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: line %d, column %d uses a character not specified in charset \"%s\" "
+"-- possibly change your charset in \"More Headers\" to \"%s\" instead?"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/message-window.c:2744
 msgid "Save message to file"
-msgstr "Iðsaugoti laiðkà á bylà"
+msgstr "IÅ¡saugoti laiÅ¡kÄ? į bylÄ?"
+
+#: ../pan/message-window.c:2793
+#, fuzzy
+msgid "Error opening temporary file"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško iš serverio: %s"
 
-#: pan/message-window.c:2788
+#: ../pan/message-window.c:2817
 #, c-format
-msgid "Error opening temporary file: %s"
+msgid ""
+"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
+"instead?"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:2809
+#: ../pan/message-window.c:2826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing article to temporary file: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti laiðko ið serverio: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško iš serverio: %s"
 
-#: pan/message-window.c:2825
+#: ../pan/message-window.c:2842 ../pan/util.c:611
 #, c-format
 msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:2826
+#: ../pan/message-window.c:2843 ../pan/util.c:189 ../pan/util.c:612
 #, c-format
 msgid "The command line was: %s"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:2838
+#: ../pan/message-window.c:2858
 #, c-format
 msgid "Error starting external editor: %s"
 msgstr ""
 
-#: pan/message-window.c:2853
+#: ../pan/nntp.c:399
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading edited file: %s"
-msgstr "Klaida: skaitant ið lizdo gauta %d: %s"
+msgid "Unable to set group: %s"
+msgstr "Negaliu nurodyti grupÄ?s: %s"
+
+#: ../pan/nntp.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Klaida"
 
-#: pan/newsrc-ui.c:73
+#: ../pan/nntp.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading from socket: %s"
+msgstr "Klaida skaitant iš lizdo."
+
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:38 ../pan/pan-charset-picker.c:39
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:40
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:41 ../pan/pan-charset-picker.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Pan: Import .newsrc File"
-msgstr "Importuoti bylà .newsrc"
+msgid "Central European"
+msgstr "VidinÄ? klaida"
+
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:43
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:44
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr ""
 
-#: pan/newsrc-ui.c:82
-msgid "Select .newsrc File to Read:"
-msgstr "Pasirink, kurià .newsrc bylà nuskaityti:"
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:45 ../pan/pan-charset-picker.c:46
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:47
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:48
+msgid "Cyrillic, Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:49
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "pan.sent"
 
-#: pan/newsrc-ui.c:127
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Pan: Export .newsrc File"
-msgstr "Eksportuoti bylà .newsrc"
+msgid "Korean"
+msgstr "skaitytu"
 
-#: pan/newsrc-ui.c:136
-msgid "Select .newsrc File to Write:"
-msgstr "Pasirink, á kurià .newsrc bylà áraðyti:"
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:52
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:193
-#, c-format
-msgid "QUIT failed: %s"
-msgstr "Nepavyko QUIT: %s"
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:53 ../pan/pan-charset-picker.c:55
+msgid "Western"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Handshake: %s"
-msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:54
+msgid "Western, New"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:234
-#, c-format
-msgid "NNTP handshake failed: %s"
-msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
+#: ../pan/pan-charset-picker.c:56
+msgid "Unicode, UTF-8"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Handshake failed: %s"
-msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
+#. create the dialog
+#: ../pan/pan-color-button.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "PažymÄ?jimas"
 
-#: pan/nntp.c:280
+#: ../pan/pan-file-entry.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
-msgstr "Autentikacija nepavyko: reikia slaptaþodþio"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_KaliausÄ?s..."
 
-#: pan/nntp.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad SPA handshake: %s"
-msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
+#. create the dialog
+#: ../pan/pan-font-button.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Select Font"
+msgstr "PažymÄ?jimas"
 
-#: pan/nntp.c:300 pan/nntp.c:403
-msgid "Authentication failed: need a password"
-msgstr "Autentikacija nepavyko: reikia slaptaþodþio"
+#: ../pan/pan-font-button.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Font Family"
+msgstr "Nepavyko"
 
-#: pan/nntp.c:321 pan/nntp.c:395 pan/nntp.c:412
-#, c-format
-msgid "Authentication failed: %s"
-msgstr "Autentikacija nepavyko: %s"
+#: ../pan/pan.c:115
+msgid "  --resume         Resume tasks from last session without prompting"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
-msgstr "Nepalaikoma duomenø versija: %d"
+#: ../pan/pan.c:117
+msgid "  --version        Prints Pan's version number"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:375
-msgid "No supported authentication mechanism"
+#: ../pan/pan.c:118
+msgid "  --help           Prints this message and exits"
 msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:455
-#, c-format
-msgid "MODE READER check failed: %s"
-msgstr "MODE READER patikrinimas nepavyko: %s"
+#: ../pan/pan.c:119
+msgid ""
+"  --debug          Turns on the most commonly-used options for a bug report"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:489 pan/nntp.c:793
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set group `%s': %s"
-msgstr "Negaliu nurodyti grupës: %s"
+#: ../pan/pan.c:121
+msgid ""
+"  --mute           Debugging tool to send new posts to console, not the "
+"server"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:528
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "Skelbiamas laiðkas ¥%s´"
+#: ../pan/pan.c:122
+msgid "  --debug-cache    Print debugging messages for the article cache"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:535
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Posting complete: %s"
-msgstr " nepilnø "
+#: ../pan/pan.c:123
+msgid ""
+"  --debug-sockets  Print debugging messages when talking to the news server"
+msgstr ""
 
-#. do work
-#: pan/nntp.c:561
-#, c-format
-msgid "\"stay connected\" sent to %s"
-msgstr "\"stay connected\" nusiøsta á %s"
+#: ../pan/pan.c:124
+msgid "  --debug-queue    Print debugging messages related to managing tasks"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting article `%s' (Message-ID: %s) body failed: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti laiðko ið serverio: %s"
+#: ../pan/pan.c:125
+msgid ""
+"  --debug-decode   Print debugging messages related to decoding attachments"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:858
-#, c-format
-msgid "No articles found for group \"%s\""
-msgstr "Grupëje ¥%s´ laiðkø nerasta"
+#: ../pan/pan.c:126
+msgid "  --debug-newsrc   Print debugging messages related to .newsrc files"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:868
-#, c-format
-msgid "Getting header list failed: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti antraðèiø sàraðo: %s"
+#: ../pan/pan.c:127
+msgid ""
+"  --debug-gnksa    Print debugging messages related to gnksa correctness"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Corrupt header skipped: %s"
-msgstr "Praleista sugadinta antraðtë -- nëra datos: %s"
+#: ../pan/pan.c:128
+msgid ""
+"  --debug-trace    Print debugging messages when entering/leaving functions"
+msgstr ""
 
-#: pan/nntp.c:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Getting %d of %d: \"%s\""
-msgstr "Gaunamos %s á ¥%s´"
+#: ../pan/pan.c:129
+msgid ""
+"  --debug-lock     Print debugging messages related to threaded gui locks"
+msgstr ""
 
-#. let the user know what we're doing
-#: pan/nntp.c:1200
-#, c-format
-msgid "Cancelling message \"%s\""
-msgstr "Atðaukiamas laiðkas ¥%s´"
+#: ../pan/pan.c:130
+msgid ""
+"  --debug-object   Print debugging messages related to refcounted objects"
+msgstr ""
 
 #. set some globals
-#: pan/pan.c:127
+#: ../pan/pan.c:213
 msgid "Error reading from socket."
-msgstr "Klaida skaitant ið lizdo."
+msgstr "Klaida skaitant iš lizdo."
 
-#: pan/pan.c:128
+#: ../pan/pan.c:214
 msgid "Error writing to socket."
-msgstr "Klaida raðant á lizdà."
+msgstr "Klaida raÅ¡ant į lizdÄ?."
 
-#: pan/pan.c:129
-msgid "pan.sent"
-msgstr "pan.sent"
-
-#: pan/pan.c:130
-msgid "pan.sendlater"
-msgstr "pan.sendlater"
-
-#: pan/pan.c:183
+#: ../pan/pan.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Pan %s Started"
 msgstr "Pan %s paleista\n"
 
-#: pan/pan-color-picker.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Select Color"
-msgstr "Paþymëjimas"
+#: ../pan/pan.c:287
+#, c-format
+msgid "Spellchecking disabled: gtkspell_init() failed with status %d"
+msgstr ""
 
-#: pan/pan-file-entry.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "_Kaliausës..."
+#: ../pan/pan.c:394
+#, c-format
+msgid "Restored %d tasks from last session"
+msgstr ""
 
-#: pan/pan-font-picker.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Select Font"
-msgstr "Paþymëjimas"
+#: ../pan/pan.c:416
+msgid ""
+"Some tasks were still queued the last time Pan exited.  Do you want to "
+"resume those tasks?"
+msgstr ""
 
-#: pan/pan-font-picker.c:71
+#: ../pan/pan.c:423
 #, fuzzy
-msgid "Family"
-msgstr "Nepavyko"
+msgid "_Resume"
+msgstr "Pe_rvadinti"
 
-#: pan/prefs.c:288
+#: ../pan/prefs.c:254
 msgid ""
 "%a - abbreviated weekday name\n"
 "%A - full weekday name\n"
@@ -2203,2600 +3287,2379 @@ msgid ""
 "%% - %"
 msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1176 pan/prefs.c:1220
-msgid "Not Named"
-msgstr "Neávardintas"
-
-#: pan/prefs.c:1177 pan/prefs.c:1221
-msgid "No Address"
-msgstr "Nëra adreso"
-
-#: pan/prefs.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Pan: New/Edit Server"
-msgstr "Pridëti/Keisti serverá"
+#: ../pan/prefs.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
+"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
+" \n"
+"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
+"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
+"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
+msgstr ""
 
-#. *
-#. ***  FRAME:  server information
-#. *
-#: pan/prefs.c:1311
-msgid "Server Information"
-msgstr "Serveri informacija"
+#: ../pan/prefs.c:1039 ../pan/prefs.c:1974
+msgid "Fonts"
+msgstr "Å riftai"
 
-#. profile name label
-#: pan/prefs.c:1319 pan/dialogs/dialog-newuser.c:693
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:133
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profilio pavadinimas"
+#: ../pan/prefs.c:1043
+msgid "Use custom font in Group Pane:"
+msgstr ""
 
-#. server address label
-#: pan/prefs.c:1339
-msgid "Server Address"
-msgstr "Serverio adresas"
+#: ../pan/prefs.c:1049
+msgid "Use custom font in Header Pane:"
+msgstr ""
 
-#. server port label
-#: pan/prefs.c:1355
-msgid "Server Port"
-msgstr "Serverio prievadas"
+#: ../pan/prefs.c:1055
+msgid "Use custom font in Body Pane:"
+msgstr ""
 
-#. FRAME: Authorization
-#: pan/prefs.c:1379
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorizacija"
+#: ../pan/prefs.c:1064
+msgid "Monospac_e font:"
+msgstr ""
 
-#. needs autorization information checkbox
-#: pan/prefs.c:1387
-msgid "My server requires my username and password"
-msgstr "Mano serveris reikalauja vartotojo vardo ir slaptaþodþio"
+#: ../pan/prefs.c:1096
+msgid "Text:"
+msgstr ""
 
-#. server username
-#: pan/prefs.c:1399
-msgid "Username"
-msgstr "Vartotojas"
+#: ../pan/prefs.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Laiško fonas"
 
-#: pan/prefs.c:1417
-msgid "Password"
-msgstr "Slaptaþodis"
+#: ../pan/prefs.c:1123 ../pan/prefs.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Header Pane"
+msgstr "Gijų skydelis"
 
-#. FRAME: Misc
-#: pan/prefs.c:1440
-msgid "Misc"
-msgstr "Ávairûs"
+#: ../pan/prefs.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "_Read Threads:"
+msgstr "Ignoruojamos gijos"
 
-#: pan/prefs.c:1447
-msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
-msgstr "Neveiklos sekundës iki laiko ribos:"
+#: ../pan/prefs.c:1129
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Threads:"
+msgstr "Ignoruojamos gijos"
 
-#. TOGGLE: Generate Message-ID
-#: pan/prefs.c:1465
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Sugeneruoti Message-ID"
+#: ../pan/prefs.c:1132
+msgid "Header Pane Scoring"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1567
-msgid "Remove failed tasks from the Task Manager"
+#: ../pan/prefs.c:1136
+msgid "Color the \"sub_ject\" column"
 msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1569
-msgid ""
-"If this is disabled, failed tasks will remain in the Task Manager until "
-"requeued, or explicitely cancelled."
+#: ../pan/prefs.c:1140
+msgid "Articles with a Score of 9999 or higher:"
 msgstr ""
 
-#. download new headers
-#: pan/prefs.c:1574
-#, fuzzy
-msgid "Download New Headers from Subscribed Groups when starting Pan"
-msgstr "Gauti naujas antraðtes ið uþsakytø grupiø"
+#: ../pan/prefs.c:1144
+msgid "Articles with a Score between 5000 and 9998:"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1605
-#, fuzzy
-msgid "External Editor (%t will be replaced with filename)"
-msgstr "Iðorinis redaktorius (%t -- laikinos bylos vardas)"
+#: ../pan/prefs.c:1148
+msgid "Articles with a Score between 1 and 4999:"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1637
-#, c-format
-msgid "External Web Browser (%s will be replaced with URL)"
+#: ../pan/prefs.c:1152
+msgid "Articles with a Score between -9998 and -1:"
 msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1665
-#, c-format
-msgid ""
-"If this field contains the string \"%s\", the URL to be viewed is "
-"substituted there.\n"
-" \n"
-"If this field is left blank, then your $BROWSER environmental variable will "
-"be used (see http://www.tuxedo.org/~esr/BROWSER/).  If that isn't set "
-"either, then the default Gnome setting will be used."
+#: ../pan/prefs.c:1156
+msgid "Articles with a Score of -9999 or lower:"
 msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1769
-msgid "Followup-To"
-msgstr "Pratæsimas-á"
+#: ../pan/prefs.c:1161 ../pan/prefs.c:1332
+#, fuzzy
+msgid "Body Pane"
+msgstr "Gijų skydelis"
 
-#: pan/prefs.c:1770
-msgid "Message-Id"
-msgstr "Laiðko-Id"
+#: ../pan/prefs.c:1167
+#, fuzzy
+msgid "Quoted Text:"
+msgstr "Cituojamas tekstas"
 
-#: pan/prefs.c:1771
-msgid "Newsgroups (if more than one group)"
-msgstr "Naujienø grupës (jei daugiau nei viena grupë)"
+#. quoted text 1 label
+#: ../pan/prefs.c:1170
+msgid "_1:"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1772
-msgid "References (if article is a reply)"
-msgstr "Nuorodos (jei laiðkas yra atsakymas)"
+#. quoted text 2 label
+#: ../pan/prefs.c:1181
+msgid "_2:"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1773
-msgid "Reply-To (if different from Author)"
-msgstr "Atsakyti-kam (jei skiriasi nuo Autoriaus)"
+#. quoted text 3 label
+#: ../pan/prefs.c:1192
+msgid "_3:"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1774
+#: ../pan/prefs.c:1202
 #, fuzzy
-msgid "Newsreader"
-msgstr "Pimp Ass Naujienø skaityklë"
-
-#: pan/prefs.c:1796
-msgid "Headers to Show"
-msgstr "Rodomos antraðtës"
+msgid "Signature:"
+msgstr "Parašo byla:"
 
-#: pan/prefs.c:1842
-msgid "Message Body"
-msgstr "Laiðko tekstas"
+#: ../pan/prefs.c:1204
+msgid "URLs:"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1844
+#: ../pan/prefs.c:1290
 #, fuzzy
-msgid "Message Body (Monospace)"
-msgstr "Laiðko tekstas"
+msgid "Pane Layout"
+msgstr "IÅ¡dÄ?stymas"
 
-#: pan/prefs.c:1846 pan/prefs.c:2015 pan/prefs.c:2380
-msgid "Fonts"
-msgstr "Ðriftai"
+#: ../pan/prefs.c:1325
+msgid "Pane Order"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1856
-msgid "Body Background"
-msgstr "Laiðko fonas"
+#. pane order
+#: ../pan/prefs.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Group Pane"
+msgstr "Grupių sÄ?raÅ¡o skydelis"
 
-#: pan/prefs.c:1858
+#: ../pan/prefs.c:1390
 #, fuzzy
-msgid "Use System Background"
-msgstr "Laiðko fonas"
+msgid "Action State"
+msgstr "Veiksmai"
 
-#: pan/prefs.c:1864
-msgid "Body Foreground"
-msgstr "Laiðko tekstas"
+#: ../pan/prefs.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Article State"
+msgstr "Laiškų skydelis"
 
-#: pan/prefs.c:1866
+#: ../pan/prefs.c:1489
 #, fuzzy
-msgid "Use System Foreground"
-msgstr "Laiðko tekstas"
+msgid "Column Layout"
+msgstr "IÅ¡dÄ?stymas"
+
+#: ../pan/prefs.c:1506
+msgid "Column"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1871
+#: ../pan/prefs.c:1559 ../pan/prefs.c:1643
 #, fuzzy
-msgid "Quoted Text 1"
-msgstr "Cituojamas tekstas"
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Ryšio nuostatos"
 
-#: pan/prefs.c:1873
+#: ../pan/prefs.c:1563
 #, fuzzy
-msgid "Quoted Text 2"
-msgstr "Cituojamas tekstas"
+msgid "When a Followup subject header changes, show as _new thread"
+msgstr "Kai pratÄ?sime pakeiÄ?iama tema, rodyti lyg naujÄ? gijÄ?"
 
-#: pan/prefs.c:1875
+#: ../pan/prefs.c:1567
 #, fuzzy
-msgid "Quoted Text 3"
-msgstr "Cituojamas tekstas"
+msgid "E_xpand all threads by default"
+msgstr "IÅ¡plÄ?sti visas gijas"
 
-#: pan/prefs.c:1877
-msgid "URLs"
+#: ../pan/prefs.c:1577 ../pan/prefs.c:1743 ../pan/save-ui.c:262
+msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1879 pan/prefs.c:2032
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
+#: ../pan/prefs.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Date Forma_t:"
+msgstr "LaiÅ¡kų sÄ?raÅ¡o Å¡riftas"
 
-#: pan/prefs.c:1891
-msgid "Characters which denote Quoted Text:"
+#: ../pan/prefs.c:1628
+#, c-format
+msgid "Show \"%s\" header"
 msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1901 pan/prefs.c:2074
+#: ../pan/prefs.c:1639
 #, fuzzy
-msgid "Article date format:"
-msgstr "Laiðkø sàraðo ðriftas"
+msgid "Newsreader"
+msgstr "Pimp Ass Naujienų skaityklÄ?"
 
-#: pan/prefs.c:1908 pan/prefs.c:2081 pan/prefs.c:2667
-msgid "Help"
+#: ../pan/prefs.c:1653
+msgid "Characters denoting _quoted text:"
 msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1915
-msgid "Smooth Scrolling at speed:"
+#. smooth scrolling label
+#: ../pan/prefs.c:1656
+msgid "S_mooth scrolling at speed:"
 msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1929
-msgid "Fill articles for reading at column"
-msgstr "Uþpildyti laiðkus skaitymui stulpelyje"
+#: ../pan/prefs.c:1696
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Uždaryti"
+
+#: ../pan/prefs.c:1700
+msgid "Single-clic_k selects, rather than loads, groups"
+msgstr ""
 
-#. frame
-#: pan/prefs.c:1942 pan/prefs.c:2088 pan/prefs.c:2397
-msgid "Options"
-msgstr "Nuostatos"
+#: ../pan/prefs.c:1704
+msgid "Single-click selects, rather than loads, heade_rs"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1970 pan/prefs.c:2339
+#: ../pan/prefs.c:1709
 #, fuzzy
-msgid "Left Mouse Button:"
-msgstr "Pelës mygtukas 2:"
+msgid "Automatic Downloads"
+msgstr "_Parsiųsti"
 
-#: pan/prefs.c:1972 pan/prefs.c:1986
-msgid "Selects Article"
-msgstr "Paþymi laiðkà"
+#: ../pan/prefs.c:1713
+#, fuzzy
+msgid "Download new headers when entering a _group"
+msgstr "Parsiųsti naujas antraÅ¡tes įkeliama grupÄ?"
 
-#: pan/prefs.c:1976 pan/prefs.c:1990
-msgid "Loads Article"
-msgstr "Ákelia laiðkà"
+#: ../pan/prefs.c:1717
+msgid "_Mark group's articles read when leaving a group"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:1984 pan/prefs.c:2352
+#: ../pan/prefs.c:1721
 #, fuzzy
-msgid "Middle Mouse Button:"
-msgstr "Pelës mygtukas 1:"
+msgid "Download new headers from s_ubscribed groups when starting Pan"
+msgstr "Gauti naujas antraštes iš užsakytų grupių"
 
-#: pan/prefs.c:2001 pan/prefs.c:2368
-msgid "Selection"
-msgstr "Paþymëjimas"
+#: ../pan/prefs.c:1725
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Download new headers and bod_ies from subscribed groups when starting Pan"
+msgstr "Gauti naujas antraštes iš užsakytų grupių"
 
-#: pan/prefs.c:2011
+#: ../pan/prefs.c:1730
 #, fuzzy
-msgid "Old Articles with no New Replies"
-msgstr "Paþymëtus laiðkus ir atsakymus"
+msgid "Tasks"
+msgstr "NÄ?ra užduoÄ?ių"
 
-#: pan/prefs.c:2013
+#: ../pan/prefs.c:1736
+msgid "Download Directory"
+msgstr "Parsiuntimo katalogas"
+
+#: ../pan/prefs.c:1746
 #, fuzzy
-msgid "New Articles / Articles with New Replies"
-msgstr "Paþymëtus laiðkus ir atsakymus"
+msgid "Save a_ttachments in directory:"
+msgstr "IÅ¡saugoti priedÄ? kaip"
 
-#: pan/prefs.c:2024
+#: ../pan/prefs.c:1749
+msgid "Automatically remove _failed tasks from the task manager"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/prefs.c:1754
+msgid "Article Cache"
+msgstr "Laiškų kešas"
+
+#: ../pan/prefs.c:1758
 #, fuzzy
-msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
-msgstr "Atþymëti laiðkø ir atsakymø vëliavëles"
+msgid "_Erase cache when exiting Pan"
+msgstr "IÅ¡valyti keÅ¡Ä? iÅ¡einant iÅ¡ Pan"
+
+#: ../pan/prefs.c:1766
+msgid "Ma_ximum Cache Size (Megs):"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:2026
+#: ../pan/prefs.c:1839
 #, fuzzy
-msgid "Read Articles with no Unread Replies"
-msgstr "Paþymëtus laiðkus ir atsakymus"
+msgid "Applications"
+msgstr "Veiksmai"
 
-#: pan/prefs.c:2028
-msgid "Ignored Threads"
-msgstr "Ignoruojamos gijos"
+#: ../pan/prefs.c:1854
+#, c-format
+msgid "_Web Browser (%s is URL):"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:2030
-msgid "Watched Threads"
-msgstr "Stebimos gijos"
+#: ../pan/prefs.c:1866
+msgid "_Editor (%t is filename):"
+msgstr ""
 
-#. break threads when subject changes?
-#: pan/prefs.c:2045
-msgid "When a followup changes the subject, show as new thread"
-msgstr "Kai pratæsime pakeièiama tema, rodyti lyg naujà gijà"
+#: ../pan/prefs.c:1876
+msgid ""
+"Scorefile _Editor:\n"
+"(%t is filename, %n is line number)"
+msgstr ""
 
-#. expand threads by default?
-#: pan/prefs.c:2052
+#. scorefile
+#: ../pan/prefs.c:1879
 #, fuzzy
-msgid "Expand all threads by default"
-msgstr "Iðplësti visas gijas"
+msgid "Scorefile"
+msgstr "Profilio pavadinimas"
 
-#. multipart: one node or all
-#: pan/prefs.c:2059
-msgid "Show only the first part of complete multipart binary posts"
-msgstr "Rodyti tik pirmàjà pilnø keliø daliø dvejetainiø skelbimø dalá."
+#: ../pan/prefs.c:1885
+msgid "Score_file"
+msgstr ""
 
-#. utc or local time
-#: pan/prefs.c:2066
-msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
-msgstr "Rodyti laiðkø datas vietiniu laiku, o ne UTC."
+#: ../pan/prefs.c:1888
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "SiunÄ?iamas paÅ¡tas"
 
-#: pan/prefs.c:2149
-msgid "Grouplist Pane"
-msgstr "Grupiø sàraðo skydelis"
+#: ../pan/prefs.c:1897
+#, fuzzy
+msgid "Mail Server Add_ress:"
+msgstr "Serverio adresas"
 
-#: pan/prefs.c:2150
-msgid "Article Pane"
-msgstr "Laiðkø skydelis"
+#: ../pan/prefs.c:1902
+#, fuzzy
+msgid "Mail Server Por_t:"
+msgstr "Serverio prievadas"
 
-#: pan/prefs.c:2151
-msgid "Thread Pane"
-msgstr "Gijø skydelis"
+#: ../pan/prefs.c:1954
+#, fuzzy
+msgid "Pan Preferences"
+msgstr "Pan: Nuostatos"
 
-#: pan/prefs.c:2152 pan/task-headers.c:447 pan/filters/filter-aggregate.c:72
-#: pan/filters/filter-binary.c:79 pan/filters/filter-phrase.c:104
-#: pan/filters/filter-saved.c:79 pan/filters/filter-thread.c:75
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
+#. add the tabs
+#: ../pan/prefs.c:1970
+msgid "Beha_vior"
+msgstr ""
 
-#. Label for the layout buttons
-#: pan/prefs.c:2221
+#: ../pan/prefs.c:1971
 #, fuzzy
-msgid "Selected layout: "
-msgstr "Paþymëtas gijas"
+msgid "Pane _Layout"
+msgstr "IÅ¡dÄ?stymas"
 
-#. Label for layout clist
-#: pan/prefs.c:2256
-msgid "Assigned panes: "
-msgstr ""
+#: ../pan/prefs.c:1972
+#, fuzzy
+msgid "Hea_der Pane"
+msgstr "Gijų skydelis"
 
-#. Frame it
-#: pan/prefs.c:2303
-msgid "Layout"
-msgstr "Iðdëstymas"
+#: ../pan/prefs.c:1973
+msgid "Bod_y Pane"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:2341 pan/prefs.c:2354
-msgid "Selects Group"
-msgstr "Paþymi grupæ"
+#: ../pan/prefs.c:1975
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
 
-#: pan/prefs.c:2345 pan/prefs.c:2358
-msgid "Loads Group"
-msgstr "Ákelia grupæ"
+#: ../pan/prefs.c:1976
+msgid "A_pps & Mail"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:2378
-msgid "Group list font"
-msgstr "Grupiø sàraðo ðriftas"
+#: ../pan/print.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Print"
+msgstr "Spausdinti"
 
-#. download new headers
-#: pan/prefs.c:2391
-msgid "Download New Headers when the Group is Loaded"
-msgstr "Parsiøsti naujas antraðtes ákeliama grupæ"
+#. print command label
+#: ../pan/print.c:169
+msgid "Print Command:"
+msgstr "Spausdinimo komanda:"
 
-#: pan/prefs.c:2446 pan/prefs.c:2586
-#, c-format
-msgid "Server \"%s\" is Online"
-msgstr "Prisijungta prie serverio ¥%s´"
+#: ../pan/print.c:211
+msgid "You haven't loaded an article to print."
+msgstr "Tu neįkÄ?lei laiÅ¡ko, kurį spausdinti."
 
-#: pan/prefs.c:2447 pan/prefs.c:2587
+#: ../pan/rules/rule-action.c:230
 #, c-format
-msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Matches: %u\n"
+"Group: %s\n"
+"Rule: %s"
 msgstr ""
-"Neprisijungta prie serverio ¥%s´; jokios naujos uþduotys nebus vykdomos"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tenkina: %u\n"
+"GrupÄ?: %s\n"
+"TaisyklÄ?: %s"
 
-#: pan/prefs.c:2486
-msgid "Maximum Total Number of Connections"
-msgstr "Didþiausias bendras jungèiø skaièius"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:141
+msgid "Show a_lert:"
+msgstr "Rodyti įspÄ?_jimÄ?:"
 
-#: pan/prefs.c:2497
-msgid "Maximum Number of Task Retries before Giving Up"
-msgstr "Didþiausias uþduoties bandymø skaièius prieð nutraukiant"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:148
+msgid "Mark as"
+msgstr "PažymÄ?ti kaip"
 
-#: pan/prefs.c:2508
-msgid "Pan should ask before going online"
-msgstr "Pan turi paklausti prieð prisijungdama"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Save attachments in:"
+msgstr "IÅ¡saugoti priedÄ? kaip"
 
-#: pan/prefs.c:2511
-msgid "Pan should go online as needed without asking"
-msgstr "Pan turi neklausdama prisijungti, kai reikia"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Flag body for download"
+msgstr "_UždÄ?ti vÄ?liavÄ?lÄ? parsiuntimui"
 
-#: pan/prefs.c:2514
-msgid "Pan should quietly stay offline until told otherwise"
-msgstr "Pan turi tyliai bûti atsijungusi, kol nepaliepta kitaip"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:173
+msgid "_Retrieve Body"
+msgstr ""
 
-#. pack the vbox into a frame, which is itself the first element in a new vbox
-#: pan/prefs.c:2531
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Bendros nuostatos"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:178
+msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
+msgstr "_StebÄ?ti gijÄ? (paryÅ¡kina gijÄ?)"
 
-#. news server
-#: pan/prefs.c:2542 pan/dialogs/dialog-newuser.c:686
-msgid "News Server"
-msgstr "Naujienø serveris"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:183
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
+msgstr "_Ignoruoti gijÄ? (įprasta paslÄ?pti gijÄ?)"
 
-#: pan/prefs.c:2545
-msgid ""
-"Maximum\n"
-"Connections"
-msgstr "Jungèiø maksimumas"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:188
+msgid "_Delete article"
+msgstr "IÅ¡_trinti laiÅ¡kÄ?"
 
-#: pan/prefs.c:2548
-msgid "Online Status"
-msgstr "Prisijungimo bûsena"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Filtrai:"
 
-#: pan/prefs.c:2551
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:437
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reserve a connection\n"
-"for reading articles"
-msgstr ""
-"Rezervuoti vienà jungtá\n"
-"ne dekodavimo uþduotims"
+msgid "Select Filter:"
+msgstr "Pažymi laiÅ¡kÄ?"
 
-#. reserve
-#: pan/prefs.c:2597
-msgid "Reserve"
-msgstr "Rezervuoti"
+#. rule applies to all
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:539
+msgid "Rule applies to all newsgroups"
+msgstr "TaisyklÄ? taikoma visoms grupÄ?ms"
 
-#: pan/prefs.c:2607
-msgid "Per-Server Settings"
-msgstr "Kiekvieno serverio nuostatos"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:545
+msgid "Wildcard group specification:"
+msgstr "GrupÄ?s nurodomos pakaitos simboliais:"
 
-#: pan/prefs.c:2620
-#, c-format
-msgid ""
-"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
-"%G - group as nested directory (/alt/binaries/pictures/trains)\n"
-" \n"
-"\"/home/user/News/Pan/%g\" becomes\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt.binaries.pictures.trains\", and\n"
-"\"/home/user/News/Pan/%G\" becomes\n"
-"\"/home/user/News/Pan/alt/binaries/pictures/trains\","
-msgstr ""
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:548
+msgid "(e.g., *anime*)"
+msgstr "(pvz. *autos*)"
 
-#: pan/prefs.c:2653
-msgid "Download Directory:"
-msgstr "Parsiuntimo katalogas:"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:553
+msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
+msgstr "TaisyklÄ? taikoma nurodytoms grupÄ?ms:"
 
-#: pan/prefs.c:2658
-msgid "Download Directory"
-msgstr "Parsiuntimo katalogas"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed Newsgroups"
+msgstr "Užsakytos grupÄ?s:"
 
-#: pan/prefs.c:2691
-#, c-format
-msgid "%d files deleted."
-msgstr ""
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:585
+msgid "Rule applies to:"
+msgstr "TaisyklÄ? taikoma Å¡ioms:"
+
+#. dialog
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Edit Rule"
+msgstr "Keisti taisyklÄ?"
+
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Rule Name:"
+msgstr "Tikras vardas:"
 
-#. explanation
-#: pan/prefs.c:2715
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:745
+#, fuzzy
+msgid "Apply to Incoming"
+msgstr "Taikyti gautiems?"
+
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:747
 msgid ""
-"The cache is used to keep local copies of articles\n"
-"to reduce the time connected to the network."
+"If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
 msgstr ""
-"Keðas yra naudojamas laikyti vietinëms laiðkø kopijoms,\n"
-"taip sumaþinant prisijungimo prie tinklo laikà."
 
-#: pan/prefs.c:2723
-msgid "Disk Cache:"
-msgstr "Disko keðas:"
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:763
+msgid "Actions"
+msgstr "Veiksmai"
 
-#: pan/prefs.c:2734
-msgid "Megs"
-msgstr "MB"
+#. populate
+#: ../pan/rules/rule-edit-ui.c:767
+#, fuzzy
+msgid "New Rule"
+msgstr "Naujos taisyklÄ?s pavadinimas"
 
-#. clear cache
-#: pan/prefs.c:2738
-msgid "Clear Disk Cache"
-msgstr "Iðvalyti disko keðà"
+#: ../pan/rules/rule-manager.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Delete Articles by Bozos"
+msgstr "Ištrinti senus laiškus"
 
-#: pan/prefs.c:2748
-msgid "Delete Cache when exiting Pan"
-msgstr "Iðvalyti keðà iðeinant ið Pan"
+#: ../pan/rules/rule-manager.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Delete Spam"
+msgstr "IÅ¡trinti"
 
-#. frame
-#: pan/prefs.c:2754
-msgid "Article Cache"
-msgstr "Laiðkø keðas"
+#: ../pan/rules/rule-ui.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Applying rule to selected groups"
+msgstr "PažymÄ?toms grupÄ?ms pritaikoma taisyklÄ?"
 
-#. address
-#: pan/prefs.c:2774
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresas:"
+#: ../pan/rules/rule-ui.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Applying rule \"%s\" to group \"%s\""
+msgstr "Pritaikoma taisyklÄ? â??%sâ?? grupei â??%sâ??"
 
-#. port
-#: pan/prefs.c:2784 pan/dialogs/dialog-newuser.c:493
-msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
+#: ../pan/rules/rule-ui.c:373 ../pan/task-save.c:103
+#, c-format
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr "Saugomas â??%sâ??"
 
-#. frame
-#: pan/prefs.c:2794
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Paðto serveris"
+#. dialog
+#: ../pan/rules/rule-ui.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Rules"
+msgstr "TaisyklÄ?s"
 
-#: pan/prefs.c:2827
-msgid ""
-".newsrc files are used by many newsreaders to remember\n"
-"which articles you've read and which groups you're subscribed to.\n"
-"If you plan on using other newsreaders along with Pan,\n"
-"you can set Pan automatically import them on startup and\n"
-"export them on exit."
+#. clist
+#: ../pan/rules/rule-ui.c:472
+msgid "Rules"
+msgstr "TaisyklÄ?s"
+
+#: ../pan/rules/rule-ui.c:473
+msgid "Hit Ratio"
 msgstr ""
 
-#. import/export togglebutton
-#: pan/prefs.c:2834
+#. apply to selected
+#: ../pan/rules/rule-ui.c:513
 #, fuzzy
-msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
-msgstr "Eksportuoti bylà .newsrc"
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"Selected\n"
+"Groups"
+msgstr "Pritaikyti pažymÄ?toms _grupÄ?ms"
 
-#: pan/prefs.c:2844
+#. apply to subscribed
+#: ../pan/rules/rule-ui.c:519
 #, fuzzy
-msgid ".newsrc filename:"
-msgstr "Importuoti bylà .newsrc"
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"Subscribed\n"
+"Groups"
+msgstr "Pritaikyti _užsakytoms grupÄ?ms"
 
-#. use subscribed only?
-#: pan/prefs.c:2857
-#, fuzzy
-msgid "read/write subscribed groups only"
-msgstr "Gauti naujas antraðtes ið uþsakytø grupiø"
+#: ../pan/rules/rule-xml.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrote rules to \"%s\""
+msgstr "%d grupių įraÅ¡yta į â??%sâ??"
 
-#: pan/prefs.c:2862
-msgid ""
-"Many users prefer to save memory and disk space by only keeping subscribed "
-"groups in their .newsrc file."
+#: ../pan/rules/rule.c:283
+#, c-format
+msgid "Can't find filter \"%s\" needed by rule \"%s\", so no articles match."
 msgstr ""
 
-#. frame
-#: pan/prefs.c:2866 pan/prefs.c:3036
+#: ../pan/rules/rule.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u articles match rule %s"
+msgstr "laiÅ¡kas yra pažymÄ?tas %s"
+
+#: ../pan/save-ui.c:221
+msgid "Pan: Manual Decode"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/save-ui.c:222
 #, fuzzy
-msgid ".Newsrc Files"
-msgstr "Importuoti bylà .newsrc"
+msgid "Pan: Save As"
+msgstr "IÅ¡_saugoti laiÅ¡kÄ? kaip..."
 
-#: pan/prefs.c:2885
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
+#: ../pan/save-ui.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Save Te_xt"
+msgstr "Laužyti tekstÄ?"
 
-#: pan/prefs.c:2886
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
+#: ../pan/save-ui.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Save _Attachments"
+msgstr "IÅ¡saugoti priedÄ? kaip"
 
-#. new server button
-#: pan/prefs.c:2910
-msgid "New..."
-msgstr "Naujas..."
+#: ../pan/save-ui.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Save Files in Directory"
+msgstr "Duomenų katalogas"
 
-#. edit server button
-#: pan/prefs.c:2916
-msgid "Edit..."
-msgstr "Keisti..."
+#: ../pan/save-ui.c:265
+#, fuzzy
+msgid "_Directory:"
+msgstr "Duomenų katalogas:"
 
-#. delete server button
-#: pan/prefs.c:2922
-msgid "Delete"
-msgstr "Iðtrinti"
+#: ../pan/save-ui.c:268
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioritetas"
 
-#: pan/prefs.c:2997
-msgid "Pan: Preferences"
-msgstr "Pan: Nuostatos"
+#. front of queue
+#: ../pan/save-ui.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Add to the _top of the Task Manager's List"
+msgstr "PridÄ?ti užduotį eilÄ?s pradžioje"
 
-#. add the tabs
-#: pan/prefs.c:3028
-msgid "Cache"
-msgstr "Keðas"
+#: ../pan/save-ui.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Add to the b_ottom of the Task Manager's List"
+msgstr "PridÄ?ti užduotį eilÄ?s pradžioje"
+
+#: ../pan/score-add-ui.c:323
+#, c-format
+msgid "Criterion \"%s\" is selected, but empty."
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:3029
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogai"
+#: ../pan/score-add-ui.c:338
+msgid "No criteria are selected."
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:3030
+#. create the dialog
+#: ../pan/score-add-ui.c:528
 #, fuzzy
-msgid "Display - Layout"
-msgstr "Rodymas - Grupës"
+msgid "Pan: Add to Scorefile"
+msgstr "Išsaugoti profilį"
+
+#: ../pan/score-add-ui.c:540
+msgid "Add and Re_score"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:3031
-msgid "Display - Groups"
-msgstr "Rodymas - Grupës"
+#. section
+#: ../pan/score-add-ui.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "GrupÄ?s"
 
-#: pan/prefs.c:3032
-msgid "Display - Threads"
-msgstr "Rodymas - Gijos"
+#: ../pan/score-add-ui.c:615 ../pan/score-view-ui.c:409
+msgid "Criteria"
+msgstr ""
 
-#: pan/prefs.c:3033
+#. subject
+#: ../pan/score-add-ui.c:618
 #, fuzzy
-msgid "Display - Articles"
-msgstr "Rodymas - Laiðkas"
+msgid "Su_bject:"
+msgstr "Tema:"
 
-#: pan/prefs.c:3034
+#. from
+#: ../pan/score-add-ui.c:634
 #, fuzzy
-msgid "Display - Headers"
-msgstr "Rodymas - Gijos"
+msgid "A_uthor:"
+msgstr "Autorius:"
 
-#: pan/prefs.c:3035
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+#. references
+#: ../pan/score-add-ui.c:650
+#, fuzzy
+msgid "_References:"
+msgstr "Nuorodos:"
 
-#: pan/prefs.c:3037
-msgid "Online Settings"
-msgstr "Ryðio nuostatos"
+#. lines
+#: ../pan/score-add-ui.c:666
+#, fuzzy
+msgid "_Lines:"
+msgstr "EilutÄ?s"
 
-#: pan/prefs.c:3038
+#: ../pan/score-add-ui.c:673
 #, fuzzy
-msgid "Servers - News"
-msgstr "Serverio adresas"
+msgid "at least N lines long"
+msgstr "laiškas yra daugiau nei %d dienų senumo"
 
-#: pan/prefs.c:3039
+#: ../pan/score-add-ui.c:674
 #, fuzzy
-msgid "Servers - Mail"
-msgstr "Serveris"
+msgid "less than N lines long"
+msgstr "laiškas yra daugiau nei %d dienų senumo"
+
+#. Numeric
+#: ../pan/score-add-ui.c:689
+msgid "Chan_ge Score:"
+msgstr ""
+
+#: ../pan/score-add-ui.c:695
+msgid "add"
+msgstr ""
 
-#: pan/print.c:166
+#: ../pan/score-add-ui.c:696
 #, fuzzy
-msgid "Pan: Print"
-msgstr "Spausdinti"
+msgid "subtract"
+msgstr "tema"
 
-#. print command label
-#: pan/print.c:180
-msgid "Print Command:"
-msgstr "Spausdinimo komanda:"
+#: ../pan/score-add-ui.c:697
+msgid "set score to"
+msgstr ""
 
-#: pan/print.c:236
-msgid "You haven't loaded an article to print."
-msgstr "Tu neákëlei laiðko, kurá spausdinti."
+#. Ignore
+#: ../pan/score-add-ui.c:710
+msgid "_Ignore (set score to -9999)"
+msgstr ""
 
-#: pan/queue.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to server %s:%d\n"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie paðto serverio ¥%s´"
+#. Watch
+#: ../pan/score-add-ui.c:715
+msgid "_Watch (set score to 9999)"
+msgstr ""
 
-#: pan/queue.c:850
-msgid "No server address specified in the Preferences"
+#. expire in N days
+#: ../pan/score-add-ui.c:723
+msgid "Expire in N _days:"
 msgstr ""
 
-#: pan/queue.c:953
-msgid "Connect Failure"
-msgstr "Prisijungimo nesëkmë"
+#. never expire
+#: ../pan/score-add-ui.c:737
+msgid "Ne_ver Expire"
+msgstr ""
 
-#: pan/queue.c:1051
-msgid "Sending 'stay connected' request"
-msgstr "Siunèiama 'stay connected' uþklausa"
+#: ../pan/score-view-ui.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Pan: View Article Scores"
+msgstr "IÅ¡_saugoti laiÅ¡kÄ? kaip..."
 
-#: pan/queue.c:1057
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Atsijungiama"
+#: ../pan/score-view-ui.c:362
+msgid "Close and Re_score"
+msgstr ""
 
-#: pan/queue.c:1138
-#, c-format
-msgid "Closing connection %p after %d seconds idle"
+#: ../pan/score-view-ui.c:399
+msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#. create & parent the dialog
-#: pan/save-ui.c:316
+#: ../pan/score-view-ui.c:404
 #, fuzzy
-msgid "Pan: Save Articles As"
-msgstr "Ið_saugoti laiðkà kaip..."
+msgid "New Score"
+msgstr "Naujienų serveris"
 
-#. *
-#. ***  "Location" Pane
-#. *
-#: pan/save-ui.c:328
-msgid "Location"
-msgstr "Vieta"
+#: ../pan/score-view-ui.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Add a new score"
+msgstr "Išsaugoti profilį"
+
+#: ../pan/score-view-ui.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected score"
+msgstr "Taisyti pažymÄ?tÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: pan/save-ui.c:354
+#: ../pan/score-view-ui.c:449
 #, fuzzy
-msgid "Save In Directory"
-msgstr "Duomenø katalogas"
+msgid "Remove the selected score"
+msgstr "Pervadinti pažymÄ?tÄ? grupÄ?"
 
-#. append group name to the path?
-#: pan/save-ui.c:369
+#: ../pan/server-ui.c:217
 #, c-format
-msgid "Add ``/%s'' to path"
-msgstr "Pridëti ¥/%s´ prie kelio"
+msgid "You must specify an address."
+msgstr ""
 
-#. **
-#. ****  Message Pane
-#. **
-#: pan/save-ui.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Article Text"
-msgstr "Laiðkø skydelis"
+#: ../pan/server-ui.c:236
+#, c-format
+msgid "You must specify a password or disable authorization."
+msgstr ""
+
+#: ../pan/server-ui.c:247
+#, c-format
+msgid "You must specify a .newsrc filename or disable newsrc support."
+msgstr ""
 
-#. don't save bodies
-#: pan/save-ui.c:393
+#: ../pan/server-ui.c:265
 #, fuzzy
-msgid "Don't Save Article Text"
-msgstr "Ið_saugoti laiðko tekstà..."
+msgid "Name may not contain '/'"
+msgstr "neturi"
 
-#: pan/save-ui.c:400
+#. create the dialog
+#: ../pan/server-ui.c:306
 #, fuzzy
-msgid "Use Message-ID"
-msgstr "Laiðko ID:"
+msgid "Pan: Edit Server"
+msgstr "PridÄ?ti/Keisti serverį"
 
-#: pan/save-ui.c:407
+#: ../pan/server-ui.c:323 ../pan/task-manager.c:732
+msgid "Server"
+msgstr "Serveris"
+
+#: ../pan/server-ui.c:329
 #, fuzzy
-msgid "Use Subject"
-msgstr "+ Tema"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Vardas"
 
-#: pan/save-ui.c:415 pan/save-ui.c:462
-msgid "Use Custom Filename"
-msgstr "Naudoti norimà bylos vardà"
+#: ../pan/server-ui.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "Jungiasi"
 
-#: pan/save-ui.c:419 pan/save-ui.c:466
+#: ../pan/server-ui.c:347
 #, fuzzy
-msgid "Specify Filename"
-msgstr "Nëra bylos vardo"
+msgid "Connection _Limit:"
+msgstr "Jungiasi"
 
-#. don't save attachments
-#: pan/save-ui.c:440
+#: ../pan/server-ui.c:365
 #, fuzzy
-msgid "Don't Save Attachments"
-msgstr "Iðsaugoti priedà kaip"
+msgid "Newsrc"
+msgstr "Naujas"
 
-#: pan/save-ui.c:447
-msgid "Use Encoded Filename"
-msgstr "Naudoti uþkoduotà bylos vardà"
+#: ../pan/server-ui.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Us_e .newsrc file"
+msgstr "Importuoti bylÄ? .newsrc"
 
-#: pan/save-ui.c:454
-msgid "Use Article Subject"
-msgstr "Naudoti laiðko temà"
+#: ../pan/server-ui.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Select .newsrc File"
+msgstr "Pasirink, kuriÄ? .newsrc bylÄ? nuskaityti:"
 
-#. **
-#. ****  Priority Pane
-#. **
-#. "Priority" pane
-#: pan/save-ui.c:482
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritetas"
+#: ../pan/server-ui.c:374
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Bylos vardas"
 
-#. front of queue
-#: pan/save-ui.c:488
+#: ../pan/server-ui.c:379
 #, fuzzy
-msgid "Add Task to the Front of the Task Manager"
-msgstr "Pridëti uþduotá eilës pradþioje"
+msgid "New Server"
+msgstr "Naujienų serveris"
 
-#: pan/save-ui.c:495
+#. dialog
+#: ../pan/server-ui.c:568
 #, fuzzy
-msgid "Add Task to the Back of the Task Manager"
-msgstr "Pridëti uþduotá eilës pabaigoje"
+msgid "Pan: Servers"
+msgstr "Pašto serveris"
 
-#: pan/smtp.c:80
-#, c-format
-msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
-msgstr "Gavau netikëtà atsakymà ið paðto serverio: tikëjausi %d; gavau %s"
+#: ../pan/server-ui.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveris"
 
-#: pan/smtp.c:187
-msgid "Preparing to Send Mail"
-msgstr "Ruoðiuosi siøsti paðtà"
+#: ../pan/server-ui.c:627
+#, fuzzy
+msgid "Add a new server"
+msgstr "Sukurti naujÄ? aplankÄ?"
 
-#: pan/smtp.c:197
-msgid "No Recipients!"
-msgstr "Nëra gavëjø!"
+#: ../pan/server-ui.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Edit the selected server"
+msgstr "Taisyti pažymÄ?tÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
-#: pan/smtp.c:206
-msgid "Can't parse the From: line; hope for the best."
-msgstr "Nepavyko iðnagrinëti Nuo: eilutës; tikëkis geriausio."
+#: ../pan/server-ui.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected server"
+msgstr "Pervadinti pažymÄ?tÄ? grupÄ?"
 
-#: pan/smtp.c:228
-msgid "No Sender Specified!"
-msgstr "Nenurodytas siuntëjas!"
+#: ../pan/smtp.c:74
+#, c-format
+msgid "Got unexpected response from mail server: expected %d; got %s"
+msgstr "Gavau netikÄ?tÄ? atsakymÄ? iÅ¡ paÅ¡to serverio: tikÄ?jausi %d; gavau %s"
 
-#: pan/smtp.c:237
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Siunèiamas paðtas"
+#: ../pan/smtp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Sending mail"
+msgstr "SiunÄ?iamas paÅ¡tas"
 
-#: pan/smtp.c:294
-msgid "No Known Recipients"
-msgstr "Nëra þinomø gavëjø"
+#: ../pan/smtp.c:233
+#, fuzzy
+msgid "No known recipients"
+msgstr "NÄ?ra žinomų gavÄ?jų"
 
-#: pan/smtp.c:379
-msgid "Mail Sent!"
-msgstr "Paðtas iðsiøstas!"
+#: ../pan/smtp.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Mail sent!"
+msgstr "Paštas išsiųstas!"
 
-#: pan/smtp.c:397
+#: ../pan/smtp.c:278
 msgid "Handshaking with mail server"
-msgstr "Pasisveikinu su paðto serveriu"
+msgstr "Pasisveikinu su pašto serveriu"
 
 #. get smtp address/port
-#: pan/smtp.c:445
+#: ../pan/smtp.c:323
 msgid "Connecting to mail server"
-msgstr "Jungiuosi prie paðto serverio"
-
-#: pan/smtp.c:451
-#, c-format
-msgid "Unable to open connection to mail server \"%s\""
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie paðto serverio ¥%s´"
-
-#: pan/smtp.c:459
-msgid "Mail Server Not Ready"
-msgstr "Paðto serveris nepasiruoðæs"
-
-#: pan/sockets.c:147
-#, c-format
-msgid "Can't resolve %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jungiuosi prie pašto serverio"
 
-#: pan/sockets.c:157
+#: ../pan/smtp.c:329
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't connect to %s: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo ¥%s´: %s"
+msgid "Unable to connect to mail server \"%*.*s\""
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie paÅ¡to serverio â??%sâ??"
 
-#: pan/sockets.c:165
-#, c-format
-msgid "Connection to %s, port %d failed: %s"
-msgstr ""
+#: ../pan/smtp.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Mail server not ready"
+msgstr "PaÅ¡to serveris nepasiruoÅ¡Ä?s"
 
-#: pan/sockets.c:169
+#: ../pan/sockets.c:154
 #, c-format
-msgid "New connection %p for %s, port %d, sockfd %d"
+msgid "New connection %p for %s, port %d"
 msgstr ""
 
-#: pan/sockets.c:240
-msgid "Timed out waiting to read from the server."
-msgstr "Baigësi laikas laukiant skaityti ið serverio."
+#: ../pan/task-bodies.c:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %u articles"
+msgstr "ParsiunÄ?iami %d laiÅ¡kai iÅ¡ grupÄ?s %s"
 
-#. did the server hang up?
-#: pan/sockets.c:257
-msgid "Lost connection to server"
-msgstr "Prarastas ryðys su serveriu"
+#: ../pan/task-bodies.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Downloading 1 article"
+msgstr "Nepavyko parsiųsti laiÅ¡ko â??%sâ??."
 
-#: pan/sockets.c:264
+#: ../pan/task-bodies.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error: reading from socket returned %d."
-msgstr "Klaida: skaitant ið lizdo gauta %d"
+msgid "Downloading %d articles"
+msgstr "ParsiunÄ?iami %d laiÅ¡kai iÅ¡ grupÄ?s %s"
 
-#: pan/sockets.c:309
+#: ../pan/task-bodies.c:201 ../pan/task-save.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"socket [%p] failed its read:\n"
-"%s"
+msgid "\"%s\""
 msgstr ""
-"lizdas [%p] nesugebëjo perskaityti:\n"
-"%s"
-
-#: pan/sockets.c:311
-#, c-format
-msgid "socket [%p] failed its read"
-msgstr "lizdas [%p] nesugebëjo perskaityti"
 
-#: pan/sockets.c:382
-#, c-format
-msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server: %s"
-msgstr "Baigësi laikas laukiant, kada serveris leis raðyti: %s"
-
-#: pan/sockets.c:384
-msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server."
-msgstr "Baigësi laikas laukiant, kada serveris leis raðyti."
+#: ../pan/task-cancel.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article %s (%s) canceled"
+msgstr "Laiškas _yra "
 
-#: pan/sockets.c:393
-msgid "An error occurred writing to the server."
-msgstr "Ávyko klaida raðant á serverá"
+#: ../pan/task-cancel.c:139 ../pan/task-cancel.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Canceling article"
+msgstr "MÄ?ginami %d laiÅ¡kus"
 
-#: pan/base/acache.c:197
+#: ../pan/task-group-count.c:138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading \"%s\": %s."
-msgstr "Klaida skaitant ið lizdo."
+msgid "Updating article counts for %u groups from server \"%s\""
+msgstr "Atnaujinami laiÅ¡kų skaitliukai %u grupÄ?ms iÅ¡ serverio â??%sâ??"
 
-#: pan/base/acache.c:199
+#: ../pan/task-grouplist.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading \"%s\"."
-msgstr "Klaida skaitant ið lizdo."
+msgid "Getting groups from server \"%s\""
+msgstr "Gauta %u grupių į â??%sâ??"
 
-#: pan/base/acache.c:230
-#, c-format
-msgid "Article cache contains %.1f MB in %d files"
+#: ../pan/task-grouplist.c:163
+msgid "Failed to load newsgroup descriptions"
 msgstr ""
 
-#: pan/base/acache.c:361
+#. let the user know what we got
+#: ../pan/task-grouplist.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error saving article \"%s\" (is %s full?)"
-msgstr "Skelbiu laiðko ¥%s´ %d dalá ið %d."
+msgid "Got %u groups"
+msgstr "Gauta %d grupių"
 
-#: pan/base/acache.c:535
+#: ../pan/task-grouplist.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removed %d articles from local cache"
-msgstr "Iðtrinti %d laiðkai ið grupës %s"
+msgid "Got %d group descriptions"
+msgstr "Gauta %d grupių"
 
-#: pan/base/acache.c:536
-#, c-format
-msgid "Article cache now has %.1f MB in %d articles"
+#: ../pan/task-grouplist.c:247
+msgid "Fetching group descriptions"
 msgstr ""
 
-#: pan/base/message-check.c:97
-msgid "WARNING: Signature prefix with no signature."
-msgstr "DËMESIO: Paraðo skyriklis be paties paraðo."
+#: ../pan/task-grouplist.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Got %d groups from server \"%s\""
+msgstr "Gauta %u grupių į â??%sâ??"
+
+#: ../pan/task-grouplist.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting %d new groups from server \"%s\""
+msgstr "Gaunama %d naujų grupių iÅ¡ â??%sâ??"
 
-#: pan/base/message-check.c:104
-msgid "WARNING: signature is more than 4 lines long"
-msgstr "DËMESIO: paraðas yra ilgesnis nei 4 eilutës"
+#: ../pan/task-headers.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting all headers for \"%s\""
+msgstr "Gaunamos %s į â??%sâ??"
 
-#: pan/base/message-check.c:111
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
-msgstr "DËMESIO: paraðe %d eilutës yra per ilgos"
+#: ../pan/task-headers.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Getting new headers for \"%s\""
+msgstr "Gaunamos %s į â??%sâ??"
 
-#: pan/base/message-check.c:144
-#, c-format
-msgid "WARNING: %d lines >80 characters in the message."
-msgstr "DËMESIO: laiðko %d eilutës yra ilgesnës nei 80 þenklø."
+#: ../pan/task-headers.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sampling headers for \"%s\""
+msgstr "Gaunamos %s į â??%sâ??"
 
-#: pan/base/message-check.c:179
-msgid "ERROR: Message is empty."
-msgstr "KLAIDA: Laiðkas yra tuðèias."
+#: ../pan/task-headers.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt header skipped: "
+msgstr "Praleista sugadinta antraÅ¡tÄ? -- nÄ?ra datos: %s"
 
-#: pan/base/message-check.c:228
-msgid "WARNING: The message is entirely quoted text!"
-msgstr "DËMESIO: Laiðke yra vien tik cituojamas tekstas!"
+#: ../pan/task-headers.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Fetching articles"
+msgstr "Rūšiuojami laiškai"
 
-#: pan/base/message-check.c:229
-msgid "WARNING: The message is mostly quoted text."
-msgstr "DËMESIO: Laiðke yra beveik tik cituojamas tekstas."
+#: ../pan/task-headers.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu Articles"
+msgstr "Laiškai"
 
-#: pan/base/message-check.c:320
-msgid "ERROR: Message appears to have no new content."
-msgstr "KLAIDA: Atrodo, kad laiðke nëra nieko naujo."
+#: ../pan/task-headers.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu Parts, %lu Articles"
+msgstr "Skirstoma į gijas %u laiškų"
+
+#. let the user know what we got
+#: ../pan/task-headers.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %lu parts, %lu articles in \"%s\""
+msgstr "Išskirstyta į gijas %u iš %u laiškų"
 
-#: pan/base/message-check.c:369 pan/base/message-check.c:422
+#: ../pan/task-manager.c:301
 #, c-format
-msgid "WARNING: Unknown group: \"%s\"."
-msgstr "DËMESIO: Neþinoma grupë: ¥%s´."
+msgid "%d:%02d:%02d (%lu KiB/s)"
+msgstr ""
 
-#: pan/base/message-check.c:378
-msgid "WARNING: Following-Up to many groups."
-msgstr "DËMESIO: Dalyvaujama-kur daugelyje grupiø."
+#: ../pan/task-manager.c:316
+msgid "Not Queued"
+msgstr "NÄ?ra eilÄ?je"
 
-#: pan/base/message-check.c:394
-msgid "ERROR: No subject specified."
-msgstr "KLAIDA: Nenurodyta jokia tema."
+#: ../pan/task-manager.c:319
+msgid "Queued"
+msgstr "Yra eilÄ?je"
 
-#: pan/base/message-check.c:428
-#, c-format
-msgid "WARNING: Group \"%s\" is read-only."
-msgstr "DËMESIO: Grupë ¥%s´ yra tik skaitymui."
+#: ../pan/task-manager.c:322
+msgid "Running"
+msgstr "Vykdoma"
 
-#: pan/base/message-check.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
-"approved by the group's moderator."
+#: ../pan/task-manager.c:325
+msgid "Stopped"
 msgstr ""
-"INFORMACIJA: þinok, kad skelbimai á ¥%s´ pasirodys tik tuomet, kai "
-"moderatorius patvirtins juos."
-
-#: pan/base/message-check.c:443
-msgid "ERROR: Posting to a very large number of groups."
-msgstr "KLAIDA: Siunèiama á labai didelá kieká grupiø."
 
-#: pan/base/message-check.c:450
-msgid "WARNING: Posting to a large number of groups."
-msgstr "DËMESIO: Siunèiama á labai didelá kieká grupiø."
+#: ../pan/task-manager.c:328
+msgid "Stopping"
+msgstr ""
 
-#: pan/base/message-check.c:459
-msgid "WARNING: Crossposting without setting Followup-To."
-msgstr "DËMESIO: Kryþminis skelbimas nenurodant Pratæsimas-á:"
+#: ../pan/task-manager.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Removing"
+msgstr "Pe_rvadinti"
 
-#: pan/base/message-check.c:487
+#: ../pan/task-manager.c:544
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: invalid address ``%s''"
-msgstr "KLAIDA: %s ¥%s´"
+msgid "Pan %s Task Manager (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
+msgstr "Pan %s UžduoÄ?ių tvarkyklÄ? (%d EilÄ?je, %d Vykdoma, %d Nepavyko)"
 
-#: pan/base/message-check.c:570
-msgid "ERROR: Must have one author in From: line"
-msgstr "KLAIDA: Turi bûti vienas autorius eilutëje Nuo:"
-
-#: pan/base/message-check.c:581
-msgid "ERROR: No recipients specified."
-msgstr "KLAIDA: Nenurodytas joks gavëjas."
+#: ../pan/task-manager.c:546
+#, c-format
+msgid "Pan %s Task Manager (%d Queued, %d Running)"
+msgstr "Pan %s UžduoÄ?ių tvarkyklÄ? (%d EilÄ?je, %d Vykdoma)"
 
-#: pan/base/article.c:1301
-msgid "Couldn't parse a Message-ID from the raw message!"
-msgstr ""
+#: ../pan/task-manager.c:548
+#, c-format
+msgid "Pan %s Task Manager"
+msgstr "Pan %s UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
 
-#: pan/base/article.c:1305
-#, fuzzy
-msgid "Unparseable Subject"
-msgstr "Naudoti laiðko temà"
+#: ../pan/task-manager.c:654
+msgid "Move Selected Task(s) Up"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?tas užduotis aukÅ¡tyn"
 
-#: pan/base/base-prefs.c:36
+#: ../pan/task-manager.c:658
 #, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neþinomas domenas"
+msgid "Move Selected Task(s) to Top"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?tas užduotis į viršų"
 
-#: pan/base/base-prefs.c:37
-msgid "unknown spammesenseless net"
-msgstr ""
+#: ../pan/task-manager.c:665
+msgid "Move Selected Task(s) Down"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?tas užduotis žemyn"
 
-#: pan/base/decode.c:86 pan/task-save.c:291
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "NEÞINOMAS"
+#: ../pan/task-manager.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?tas užduotis į apaÄ?iÄ?"
 
-#: pan/base/decode.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find body for message `%s' - decoding may be incomplete or incorrect"
-msgstr ""
+#: ../pan/task-manager.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Restart Selected Task(s)"
+msgstr "Nutraukti pažymÄ?tas užduotis"
 
-#: pan/base/decode.c:216 pan/base/decode.c:253
-#, c-format
-msgid "Couldn't write to temporary file \"%s\" (is the disk full?)"
-msgstr ""
+#: ../pan/task-manager.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Stop Selected Task(s)"
+msgstr "Perkelti pažymÄ?tas užduotis aukÅ¡tyn"
 
-#: pan/base/decode.c:355
-#, c-format
-msgid "Waiting to decode \"%s\""
-msgstr "Laukiu kol galësiu iðkoduoti ¥%s´"
+#: ../pan/task-manager.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Delete Selected Task(s)"
+msgstr "Nutraukti pažymÄ?tas užduotis"
 
-#. let the client know what we're doing
-#: pan/base/decode.c:361
-#, c-format
-msgid "Processing \"%s\""
-msgstr "Apdorojamas ¥%s´"
+#: ../pan/task-manager.c:708
+msgid "Status"
+msgstr "BÅ«sena"
 
-#. get the decodable parts
-#: pan/base/decode.c:369
-#, c-format
-msgid "Decoding \"%s\""
-msgstr "Iðkoduojamas ¥%s´"
+#: ../pan/task-manager.c:720
+msgid "% Done"
+msgstr "% Atlikta"
 
-#: pan/base/decode.c:403
-#, c-format
-msgid "Decode can't access path \"%s\""
+#: ../pan/task-manager.c:744
+msgid "Time Remaining"
 msgstr ""
 
-#: pan/base/decode.c:431
+#: ../pan/task-manager.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Pan: Task Manager"
+msgstr "Pan - UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
+
+#: ../pan/task-post.c:224 ../pan/task-post.c:283
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
-msgstr "Negaliu sukurti bylos ¥%s´"
+msgid "Posting article \"%s\""
+msgstr "Skelbiamas laiÅ¡kas â??%sâ??"
 
-#: pan/base/decode.c:443
-msgid "Could not decode article - file may be corrupt/incomplete"
-msgstr ""
+#: ../pan/task-post.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article \"%s\" posted."
+msgstr "Laiškas _buvo paskelbtas prieš daugiau nei"
 
-#: pan/base/decode.c:458
-#, c-format
-msgid "Saved \"%s\""
-msgstr "Iðsaugotas ¥%s´"
+#: ../pan/task-post.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Article \"%s\" not posted."
+msgstr "Laiškas _buvo paskelbtas prieš daugiau nei"
 
-#: pan/base/decode.c:465
-#, c-format
-msgid "Checksum for `%s' part %d failed - file is corrupt"
-msgstr ""
+#: ../pan/task-post.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Usenet posting failed.  "
+msgstr "Nepavyko paskelbti naujienų grupÄ?se.\n"
 
-#: pan/base/decode.c:469
-#, c-format
-msgid "Checksum for `%s' failed - file may be corrupt"
+#: ../pan/task-post.c:258
+msgid "Check Tools|Log Viewer for more information.  "
 msgstr ""
 
-#: pan/base/decode.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Decoded \"%s\" from group \"%s\", \"%s\""
-msgstr "Iðkoduotas ¥%s´ ið grupës ¥%s´, ¥%s´ dalis #%d"
+#: ../pan/task-post.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Your message was saved in the folder \"pan.sendlater\""
+msgstr "Tavo laiÅ¡kas buvo iÅ¡saugotas aplanke â??pan.sendlaterâ??"
 
-#: pan/base/file-grouplist.c:273
-#, c-format
-msgid "Loading %u of %d groups"
-msgstr "Ákeliama %u ið %d grupiø"
+#: ../pan/task-save.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Saving Attachments"
+msgstr "IÅ¡saugoti priedÄ? kaip"
 
-#: pan/base/file-grouplist.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unsupported data version %d for `%s' data file.\n"
-"Are you running an old version of Pan by accident?"
-msgstr "Nepalaikoma duomenø versija %d duomenø bylai ¥%s´"
+#: ../pan/task-save.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Saving Articles"
+msgstr "Rūšiuojami laiškai"
 
-#: pan/base/file-grouplist.c:377
+#: ../pan/task-save.c:416
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Loaded %d groups for server `%s' in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
-msgstr "Iðsaugotos %d grupës ið ¥%s´ per %.1f sekundes (%.0f grupiø/sek.)"
+msgid "Save Article can't access path \"%s\""
+msgstr "IÅ¡saugoti priedÄ? kaip"
 
-#: pan/base/file-grouplist.c:458
+#: ../pan/task-save.c:432
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Saved %d of %u groups"
-msgstr "Iðsaugoti %d ið %d laiðkø"
+msgid "Saved article body to \"%s\""
+msgstr "IÅ¡trinti %d laiÅ¡kai iÅ¡ grupÄ?s %s"
 
-#: pan/base/file-grouplist.c:568
-#, c-format
-msgid "Saved %d groups in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f groups/sec)"
-msgstr "Iðsaugotos %d grupës ið ¥%s´ per %.1f sekundes (%.0f grupiø/sek.)"
+#: ../pan/text.c:733
+#, fuzzy
+msgid "X-Newsreader"
+msgstr "Pimp Ass Naujienų skaityklÄ?"
 
-#: pan/base/file-headers.c:65
-#, c-format
-msgid "Loading %s"
-msgstr "Ákeliamas %s"
+#: ../pan/text.c:735
+#, fuzzy
+msgid "X-Mailer"
+msgstr "El. paštas"
 
-#: pan/base/file-headers.c:187
-#, c-format
-msgid "Loaded %d of %d articles"
-msgstr "Ákelta %d ið %d laiðkø"
+#: ../pan/text.c:737
+#, fuzzy
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Vartotojo tapatybÄ?"
 
-#: pan/base/file-headers.c:201
+#: ../pan/text.c:1414
 #, c-format
 msgid ""
-"Pan skipped %d corrupt headers from the local cache for group %s.\n"
-"You may want to empty this group and download fresh headers."
+"Pan %s\n"
+"Copyright (c) %d by Charles Kerr\n"
+"\n"
+"If you find a bug, please report it.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: pan/base/file-headers.c:215
-#, fuzzy, c-format
+#: ../pan/text.c:1419
 msgid ""
-"Unsupported data version for %s headers: %d.\n"
-"Are you running an old version of Pan by accident?"
-msgstr "Nepalaikoma duomenø versija %s antraðtëse: %d"
-
-#: pan/base/file-headers.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loaded %d articles for group `%s' in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
-msgstr "Iðsaugoti %d laiðkai per %.1f sekundes (%.0f laiðkø/s)"
-
-#: pan/base/file-headers.c:423 pan/base/file-headers.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create directory \"%s\""
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo ¥%s´: %s"
+"http://pan.rebelbase.com/ - Pan Homepage\n"
+"http://pan.rebelbase.com/bugs/ - Report a Bug\n"
+"http://pan.rebelbase.com/download/ - Upgrade\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: pan/base/file-headers.c:435 pan/base/file-headers.c:554
-#: pan/base/file-headers.c:566
-#, c-format
-msgid "The group will not be saved -- can't create file \"%s\""
+#: ../pan/text.c:1424
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General Public\n"
+"License as published by the Free Software Foundation;\n"
+"version 2 of the License.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be\n"
+"useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied\n"
+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR\n"
+"PURPOSE.  See the GNU General Public License for more\n"
+"details.\n"
+"\n"
+"The GNU Public License can be found from the menu above\n"
+"in Help|About|License."
 msgstr ""
 
-#: pan/base/file-headers.c:494
+#: ../pan/util.c:188
 #, c-format
-msgid "The group will not be saved -- can't move \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Error parsing \"web browser\" command line: %s"
 msgstr ""
 
-#: pan/base/file-headers.c:732
+#: ../pan/util.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Saved %d articles in \"%s\" in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
-msgstr "Iðsaugoti %d laiðkai per %.1f sekundes (%.0f laiðkø/s)"
-
-#: pan/base/gnksa.c:969
-#, c-format
-msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "Error starting external browser: %s"
+msgstr "Klaida: skaitant iš lizdo gauta %d: %s"
 
-#: pan/base/group.c:933
+#: ../pan/util.c:635
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Expired %u articles from `%s'"
-msgstr "Iðtrinti %d laiðkai ið grupës %s"
+msgid "Error starting external scorefile editor: %s"
+msgstr "Klaida: skaitant iš lizdo gauta %d: %s"
 
-#: pan/base/group.c:1043
-#, fuzzy
-msgid "(No Group)"
-msgstr "Kita grupë"
+#~ msgid "Subscribed Groups"
+#~ msgstr "Užsakytos grupÄ?s"
 
-#: pan/base/pan-config.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write config to '%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo ¥%s´: %s"
+#~ msgid "Bug in Code"
+#~ msgstr "Klaida kode"
 
-#: pan/base/pan-config.c:539
-#, c-format
-msgid "Imported %d lines from ~/.gnome/Pan"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Deleted %u articles from `%s'"
+#~ msgstr "IÅ¡trinti %d laiÅ¡kai iÅ¡ grupÄ?s %s"
 
-#: pan/base/pan-config.c:577
-#, c-format
-msgid "%s does not appear to be a valid datafile\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Find Message"
+#~ msgstr "Rasti laiÅ¡kÄ?"
 
-#: pan/base/newsrc-port.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading file `%s'"
-msgstr "Klaida skaitant ið lizdo."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Author to Bozo Filter"
+#~ msgstr "PridÄ?ti autorių prie _kaliausių"
 
-#. log our progress
-#: pan/base/newsrc-port.c:173
-#, c-format
-msgid "Imported %d groups (%d new) from `%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "regexp"
+#~ msgstr "reg. išraiška"
 
-#: pan/base/newsrc-port.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create file `%s' to export newsrc file %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti paveikslëlio ið bylos: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Author to Spam Filter"
+#~ msgstr "PridÄ?ti autorių prie _kaliausių"
 
-#. log
-#: pan/base/newsrc-port.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exported %d groups (%d subscribed) to `%s'"
-msgstr "%d grupiø áraðyta á ¥%s´"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Type in a search string and press ENTER. Wildcards are allowed; see "
+#~ "http://pan.rebelbase.com/wildmat.html for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä®vesk grupÄ?s paieÅ¡kos eilutÄ? ir spausk ENTER.  Leidžiami pakaitos "
+#~ "simboliai."
 
-#: pan/base/serverlist.c:87
-msgid "Articles/Mail queued for posting via the \"Send Later\" button"
-msgstr "Laiðkai, padëti á siuntimo eilæ per ¥Siøsti vëliau´ mygtukà"
+#~ msgid "BUG!!"
+#~ msgstr "KLAIDA!"
 
-#: pan/base/serverlist.c:90
-msgid "Created folder pan.sendlater"
-msgstr "Sukurtas aplankas pan.sendlater"
+#~ msgid "Please Select a Folder from the Group list."
+#~ msgstr "PraÅ¡au, pasirink aplankÄ? iÅ¡ Grupių sÄ?raÅ¡o."
 
-#: pan/base/serverlist.c:97
-msgid "Articles/Mail posted before"
-msgstr "Laiðkai, iðsiøsti anksèiau"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reloading Group"
+#~ msgstr "Ä®keliamos grupÄ?s"
 
-#: pan/base/serverlist.c:100
-msgid "Created folder pan.sent"
-msgstr "Sukurtas aplankas pan.sent"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resorting Articles"
+#~ msgstr "Rūšiuojami laiškai"
 
-#: pan/base/util-file.c:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti paveikslëlio ið bylos: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Refiltering Articles"
+#~ msgstr "Filtruojami laiškai"
 
-#: pan/base/util-file.c:179
-#, c-format
-msgid "Couldn't create directory `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo ¥%s´: %s"
+#~ msgid "<More>"
+#~ msgstr "<Daugiau>"
 
-#: pan/base/util-file.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
-msgstr "Negaliu sukurti bylos ¥%s´"
+#~ msgid "From: "
+#~ msgstr "Nuo:"
 
-#: pan/base/util-file.c:280
-msgid "unknown spammesenseless com"
-msgstr ""
+#~ msgid "Newsgroups: "
+#~ msgstr "Naujienų grupÄ?s:"
 
-#: pan/base/util-file.c:360 pan/base/util-file.c:365
-#, c-format
-msgid "Can't open file `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "References: "
+#~ msgstr "Nuorodos:"
 
-#: pan/base/util-file.c:390
-#, c-format
-msgid "Error renaming `%s' as `%s': %s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Date: "
+#~ msgstr "Data:"
 
-#: pan/base/util-wrap.c:294
-msgid "> [quoted text muted]"
-msgstr "> [cituojamas tekstas paslëptas]"
+#~ msgid "Followup-To: "
+#~ msgstr "PratÄ?simas-į:"
 
-#. nickname label
-#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Group Name"
-msgstr "Tavo vardas"
+#~ msgid "Newsreader:"
+#~ msgstr "Pimp Ass Naujienų skaityklÄ?"
 
-#. download dir label
-#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:134
-msgid "Directory for saving attached files"
-msgstr "Katalogas, á kurá saugoti prisegtas bylas"
+#~ msgid "Subject: "
+#~ msgstr "Tema:"
 
-#. default charset label
-#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:159
-msgid "Default charset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open the Connection Manager"
+#~ msgstr "Atidaryti UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
 
-#. create the dialog
-#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties for ``%s''"
-msgstr "Skelbiamas laiðkas ¥%s´"
+#~ msgid ""
+#~ "1 task still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "1 užduotis dar aktyvi arba laukia eilÄ?s.\n"
+#~ "Ar tikrai nori išeiti iš Pan?"
 
-#: pan/dialogs/dialog-about.c:52
-msgid "A newsreader for GNOME"
-msgstr "GNOME naujienø skaityklë"
+#~ msgid ""
+#~ "%d tasks still active or queued.\n"
+#~ "Are you sure you want to exit Pan?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d užduoÄ?ių dar aktyvios arba laukia eilÄ?s.\n"
+#~ "Ar tikrai nori išeiti iš Pan?"
 
-#: pan/dialogs/dialog-about.c:53
-msgid "Copyright (C) 1999-2001, Pan Development Team"
-msgstr "Copyright (C) 1999-2001, Pan Development Team"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d @ %.1f KB/s"
+#~ msgstr "%d @ %.1f kB/s"
 
-#: pan/dialogs/dialog-about.c:58
-msgid "Lead Programmer"
-msgstr "Pagrindinis programuotojas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Expand all Thread_s"
+#~ msgstr "IÅ¡plÄ?sti visas gijas"
 
-#: pan/dialogs/dialog-about.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Programmer"
-msgstr "Pagrindinis programuotojas"
+#~ msgid "/_View/Colla_pse all Thread_s"
+#~ msgstr "Suskleisti visas gijas"
 
-#: pan/dialogs/dialog-about.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Programmer & Documentation"
-msgstr "Programuotojas ir projekto ákûrëjas"
+#~ msgid "/_Servers/_Import .newsrc..."
+#~ msgstr "Importuoti .newsrc..."
 
-#: pan/dialogs/dialog-about.c:64
-msgid "Project Originator, Programmer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Servers/_Export .newsrc..."
+#~ msgstr "Eksportuoti .newsrc..."
 
-#: pan/dialogs/dialog-about.c:66
-msgid "Programmer, 0.6 - 0.7"
-msgstr "Programuotojas, 0.6 - 0.7"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Tools/_Online Settings..."
+#~ msgstr "Ryšio nuostatos..."
 
-#: pan/dialogs/dialog-about.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Many thanks to the following people, whose contributions\n"
-"are a large part of why Open Source software development\n"
-"is so fun.\n"
-"\n"
-"Pan %s Translations\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Pan %s Code or Patches\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Pan %s Suggestions and Testing\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"If you should have been in this list but you're not,\n"
-"send us mail and we'll add you next time.\n"
-"\n"
-"Contributors to previous versions are listed at\n"
-"http://pan.rebelbase.com/CREDITS";
-msgstr ""
-"Labai dëkojame ðiems þmonëms, kuriø ánaðai yra pavyzdþiai,\n"
-"kodël Open Source programø vystymas yra toks smagus.\n"
-"\n"
-"Pan %s pasiûlymai ir testavimas\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Jei tu turëtum bûti ðiame sàraðe, bet tavæs nëra,\n"
-"atsiøsk mums laiðkà ir mes pridësime kità kartà."
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/Online Users` _Manual..."
+#~ msgstr "Tinkle esantis Vartotojo žinynas"
 
-#: pan/dialogs/dialog-about.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Thanks"
-msgstr "Dëkojame"
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Eilute ž_emyn"
 
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:101
-msgid "Save the log to file"
-msgstr "Iðsaugoti logà á bylà."
+#~ msgid "AND"
+#~ msgstr "IR"
 
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:135
-msgid "/_File/_Save..."
-msgstr ""
+#~ msgid "OR"
+#~ msgstr "ARBA"
 
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:136
-msgid "/_File/Clea_r"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete Line"
+#~ msgstr "IÅ¡_trinti eilutÄ?"
 
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:138
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "contains the phrase"
+#~ msgstr "frazÄ?"
 
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:264
-msgid "Pan - Log Viewer"
-msgstr "Pan - Logø perþiûra"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "See http://pan.rebelbase.com/regexp.txt for a tutorial on how to use "
+#~ "regular expressions.  If regular expressions are turned off, a simple "
+#~ "case-insensitive wildcard match is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ŽiÅ«rÄ?k http://www.linux-learn.org/regexp.tut -- tenai rasi tutorial'Ä?, "
+#~ "kaip naudoti reguliarias išraiškas. Jei reguliarios išraiškos išjungtos, "
+#~ "atliekama paprasta paieška, nepaisant raidžių dydžio."
 
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:279
-msgid "Save this log to a file."
-msgstr "Iðsaugoti ðá logà á bylà."
+#~ msgid "(%s for user-specified text)"
+#~ msgstr "(%s -- vartotojo nurodytas tekstas)"
 
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:283 pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Clear the log."
-msgstr "Iðvalyti ðá logà."
+#~ msgid "Article has been"
+#~ msgstr "La_iške yra"
 
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:299
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved"
+#~ msgstr "IÅ¡saugoti"
 
-#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:300
-msgid "Log Entry"
-msgstr "Logo áraðas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Neither Saved nor Queued"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅ¡kus, kurie nei iÅ¡saugoti, nei eilÄ?je"
 
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pan: Download Headers for group `%s'"
-msgstr "Parsiøsti antraðtes grupei ¥%s´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article _thread is"
+#~ msgstr "La_iške yra"
 
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:168
-msgid "Download New Headers"
-msgstr "Parsiøsti naujas antraðtes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Neither Watched nor Ignored"
+#~ msgstr "Rodyti laiškus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
 
-#. all headers, if group->articles is NULL, this is the default
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:173
-msgid "Download All Headers"
-msgstr "Parsiøsti visas antraðtes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Author:"
+#~ msgstr "Autorius:"
 
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:182
-msgid "Download"
-msgstr "Parsiøsti"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "Naujas"
 
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:190
-msgid "Most Recent Headers"
-msgstr "naujausias antraðtes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Unread"
+#~ msgstr "Nauji"
 
-#. 'download bodies too?' togglebutton
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:197
-msgid "Also Download Article Bodies"
-msgstr "Taip pat parsiøsti laiðkø tekstus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Attachments:"
+#~ msgstr "IÅ¡saugoti priedÄ? kaip"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:290
-msgid ""
-"When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in the "
-"From field.  Type your name in as you would like it to appear."
-msgstr ""
-"Kai tu siunti laiðkà á naujienø grupæ, tavo vardas bus matomas ¥Nuo´ lauke. "
-"Áraðyk savo vardà taip, kaip nori, kad jis matytøsi."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete _Binary"
+#~ msgstr "Pilnas dvejetainis priedas"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:296
-msgid "Display Name:"
-msgstr "Rodomas vardas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomple_te Binary"
+#~ msgstr "Nepilnas dvejetainis priedas"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:304
-msgid "For example: John Doe"
-msgstr "Pavyzdþiui: Petras Kubilius"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Just Text"
+#~ msgstr "Cituojamas tekstas"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:308
-msgid ""
-"If you belong to an organization and would like for your organization's name "
-"to appear with your posts, type in your organization name below.  This "
-"information is optional, you may leave it blank."
-msgstr ""
-"Jei tu priklausai organizacijai, ir norëtum, kad organizacijos pavadinimas "
-"bûtø matomas visuose laiðkuose, áraðyk pavadinimà þemiau. Ði informacija "
-"nebûtina, gali jà palikti tuðèià."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match Action:"
+#~ msgstr "Veiksmai"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:314 pan/identities/identity-edit-ui.c:218
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Saved"
+#~ msgstr "IÅ¡saugoti"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:343
-msgid ""
-"People can reply to your posts by sending you an e-mail message at the "
-"following address."
-msgstr "Þmonës gali atsakyti á tavo laiðkus, siøsdami el. laiðkà ðiuo adresu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Watched"
+#~ msgstr "Stebimoje"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:349
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "El. paðto adresas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Igno_red"
+#~ msgstr "Ignoruojamoje"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:358
-msgid "For example: user host com"
-msgstr "Pavyzdþiui: kazkas bendrove lt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Matching Articles and Replies"
+#~ msgstr "PažymÄ?tus laiÅ¡kus ir atsakymus"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:362
-msgid ""
-"Please enter the name of the mail server to use when sending e-mail messages."
-msgstr ""
-"Ávesk pavadinimà paðto serverio, kuris bus naudojamas siøsti laiðkams el. "
-"paðtu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Matching Articles and References"
+#~ msgstr "PažymÄ?tus laiÅ¡kus ir atsakymus"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:368
-msgid "SMTP Server:"
-msgstr "SMTP serveris:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Threads with Matching Articles"
+#~ msgstr "Laiškai skiriami į gijas"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:380
-msgid "SMTP Port:"
-msgstr "SMTP prievadas:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add New"
+#~ msgstr "Naujas"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:453
-msgid "default"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "_Keisti"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:474
-msgid "Type the name of your Internet news server."
-msgstr "Áraðyk savo naujienø serverio pavadinimà."
+#~ msgid "Go Online for Server \"%s\"?"
+#~ msgstr "Prisijungti dÄ?l serverio â??%sâ???"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:480
-msgid "News (NNTP) server:"
-msgstr "Naujienø (NNTP) serveris:"
+#~ msgid "Posting and Mailing Article ``%s''"
+#~ msgstr "Skelbiamas ir siunÄ?iamas laiÅ¡kas â??%sâ??"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:501
-msgid ""
-"If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
-"below."
-msgstr ""
-"Jei tu turi uþsiregistruoti savo naujienø (NNTP) serveryje, uþdëk varnelæ "
-"þemiau."
+#~ msgid "Mailing Article ``%s''"
+#~ msgstr "SiunÄ?iamas laiÅ¡kas â??%sâ??"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:507
-#, fuzzy
-msgid "My server requires a password."
-msgstr "Mano serveris reikalauja vartotojo vardo ir slaptaþodþio"
+#~ msgid "I have no idea what I'm doing with Article ``%s''"
+#~ msgstr "Visai nesuprantu, kas daroma su laiÅ¡ku â??%sâ??"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:511
-msgid "Account name:"
-msgstr "Sàskaitos vardas:"
+#~ msgid "E-Mail send failed.\n"
+#~ msgstr "Nepavyko išsiųsti el. paštu.\n"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:518
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptaþodis:"
+#~ msgid "[This is an email copy of a Usenet post to \"%s\"]"
+#~ msgstr "[Tai yra kopija laiÅ¡ko, paskelbto Usenet grupÄ?je â??%sâ??]"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:547
-msgid ""
-"Type in the name you would like Pan to show when referring to this profile "
-"you have just setup.  You can name the profile anything you want to."
-msgstr ""
-"Áraðyk pavadinimà, kurá norëtum, kad Pan rodytø, kai nurodomas ðis kà tik "
-"sutvarkytas profilis. Tu gali pavadinti profilá kaip tik nori."
+#~ msgid "E-mail Message \"%s\" sent."
+#~ msgstr "El. laiÅ¡kas â??%sâ?? iÅ¡siųstas."
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:553
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "Profilio pavadinimas:"
+#~ msgid "E-mail Message \"%s\" not sent."
+#~ msgstr "El. laiÅ¡kas â??%sâ?? neiÅ¡siųstas."
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:563
-msgid "For example: UUNET Server"
-msgstr "Pavyzdþiui: omnitel serveris"
+#~ msgid "Posting article \"%s\" part %d of %d."
+#~ msgstr "Skelbiu laiÅ¡ko â??%sâ?? %d dalį iÅ¡ %d."
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:634
-msgid "Pan Setup Wizard"
-msgstr "Pan nustatymo þynys"
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) posted."
+#~ msgstr "NNTP laiÅ¡kas â??%sâ?? (%d iÅ¡ %d) paskelbtas."
 
-#. add welcome page
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:660
-msgid "Thank you for trying Pan!"
-msgstr ""
+#~ msgid "NNTP Article \"%s\" (%d of %d) not posted."
+#~ msgstr "NNTP laiÅ¡kas â??%sâ?? (%d iÅ¡ %d) nepaskelbtas."
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:667
-msgid ""
-"Thank you for trying Pan!\n"
-" \n"
-"If you are new to Usenet,\n"
-"http://pan.rebelbase.com/intro.php\n";
-"is a starting point to see what Usenet is,\n"
-"where to find a free news server,\n"
-"and how to use Pan.\n"
-" \n"
-"Since this is your first time running Pan,\n"
-" we'll need to gather some information.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Article \"%s\" not flagged for any particular server; using current"
+#~ msgstr ""
+#~ "LaiÅ¡kas â??%sâ?? nebuvo pažymÄ?tas jokio serverio vÄ?liavÄ?le, naudoju esamÄ?"
 
-#. add user name
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:672
-msgid "Your Name"
-msgstr "Tavo vardas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Bendra"
 
-#. add email
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:679
 #, fuzzy
-msgid "E-Mail"
-msgstr "El. paðtas"
+#~ msgid "Latvian"
+#~ msgstr "Vieta"
 
-#. finished
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:700
-msgid "Finished!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send this Message Now"
+#~ msgstr "IÅ¡siųsti šį laiÅ¡kÄ? dabar"
 
-#: pan/dialogs/dialog-newuser.c:700
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have successfully entered all of\n"
-"the information required to set up Pan.\n"
-"\n"
-"To save these settings, click Save."
-msgstr ""
-"Tu sëkmingai ávedei visà informacijà,\n"
-"reikalingà Pan sutvarkyti.\n"
-"\n"
-"Kad iðsaugotum ðias nuostatas,\n"
-"spausk Baigti"
+#~ msgid "Send this Message Later"
+#~ msgstr "IÅ¡siųsti šį laiÅ¡kÄ? vÄ?liau"
 
-#. create dialog
-#: pan/dialogs/pan-about.c:93
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Apie %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rewrap all the text in the Message Body"
+#~ msgstr "IÅ¡ naujo sulaužyti visÄ? laiÅ¡ko tekstÄ?."
 
-#: pan/dialogs/pan-about.c:163
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Followup-To:</b>"
+#~ msgstr "PratÄ?simas-į:"
 
-#: pan/dialogs/pan-about.c:182
 #, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Eilutës"
+#~ msgid "<b>Reply-To:</b>"
+#~ msgstr "Atsakyti-kam:"
 
-#: pan/dialogs/pan-about.c:270
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoriai"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Organization:</b>"
+#~ msgstr "Organizacija:"
 
-#: pan/dialogs/pan-about.c:290
-msgid "Thanks to"
-msgstr "Dëkojame"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Subject:</b>"
+#~ msgstr "Tema:"
 
-#: pan/task-bodies.c:177
-#, c-format
-msgid "Downloading %d articles from group %s"
-msgstr "Parsiunèiami %d laiðkai ið grupës %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<b>Post To Groups:</b>"
+#~ msgstr "Skelbti grupÄ?se:"
 
-#: pan/task-body.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Downloading body of \"%s\" (%s) from group %s"
-msgstr "Parsiunèiamas laiðko ¥%s´ tekstas ið grupës %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Import .newsrc File"
+#~ msgstr "Importuoti bylÄ? .newsrc"
 
-#: pan/task-body.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cached article \"%s\" (%s) from group %s"
-msgstr "Keðe esantis laiðkas ¥%s´ ið grupës %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pan: Export .newsrc File"
+#~ msgstr "Eksportuoti bylÄ? .newsrc"
 
-#: pan/task-body.c:210
-#, c-format
-msgid "Cached Article \"%s\""
-msgstr "Keðe esantis laiðkas ¥%s´"
+#~ msgid "Select .newsrc File to Write:"
+#~ msgstr "Pasirink, į kuriÄ? .newsrc bylÄ? įraÅ¡yti:"
 
-#: pan/task-body.c:227
-#, c-format
-msgid "Couldn't select group \"%s\""
-msgstr "Negalëjau pasirinkti grupës ¥%s´"
+#~ msgid "QUIT failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko QUIT: %s"
 
-#: pan/task-body.c:251
-#, c-format
-msgid "Downloading article \"%s\" failed."
-msgstr "Nepavyko parsiøsti laiðko ¥%s´."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
 
-#: pan/task-save.c:100
-#, c-format
-msgid "Saving \"%s\""
-msgstr "Saugomas ¥%s´"
+#~ msgid "NNTP handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
 
-#: pan/task-save.c:415
-#, c-format
-msgid "Unable to save `%s': the article(s) couldn't be downloaded."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Handshake failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
 
-#: pan/task-save.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%s' %s"
-msgstr "Negaliu sukurti bylos ¥%s´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication failed: bad handshake for SPA password"
+#~ msgstr "Autentikacija nepavyko: reikia slaptažodžio"
 
-#: pan/task-save.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved article body to `%s'"
-msgstr "Iðtrinti %d laiðkai ið grupës %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bad SPA handshake: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko NNTP handshake: %s"
 
-#: pan/task-group-count.c:130
-#, c-format
-msgid "Updating article counts for %u groups from server `%s'"
-msgstr "Atnaujinami laiðkø skaitliukai %u grupëms ið serverio ¥%s´"
+#~ msgid "Authentication failed: need a password"
+#~ msgstr "Autentikacija nepavyko: reikia slaptažodžio"
 
-#: pan/task-group-count.c:159
-#, c-format
-msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
-msgstr "Atnaujinami skaitliukai %u grupëms ið %u"
+#~ msgid "Authentication failed: %s"
+#~ msgstr "Autentikacija nepavyko: %s"
 
-#: pan/task-group-count.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to update counts for group `%s'"
-msgstr "Negaliu nurodyti grupës: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsupported authentication mechanism: %s"
+#~ msgstr "Nepalaikoma duomenų versija: %d"
 
-#: pan/task-grouplist.c:142
-msgid "all groups"
-msgstr "visos grupës"
+#~ msgid "MODE READER check failed: %s"
+#~ msgstr "MODE READER patikrinimas nepavyko: %s"
 
-#: pan/task-grouplist.c:143
-msgid "new groups"
-msgstr "naujos grupës"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting failed: %s"
+#~ msgstr "Skelbiamas laiÅ¡kas â??%sâ??"
 
-#: pan/task-grouplist.c:144 pan/task-headers.c:474
-msgid "BUG IN CODE"
-msgstr "KLAIDA KODE"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Posting complete: %s"
+#~ msgstr " nepilnų "
 
-#: pan/task-grouplist.c:147
-#, c-format
-msgid "Getting %s from %s"
-msgstr "Gaunu %s ið %s"
+#~ msgid "\"stay connected\" sent to %s"
+#~ msgstr "\"stay connected\" nusiųsta į %s"
 
-#: pan/task-grouplist.c:160 pan/task-grouplist.c:239
-#, c-format
-msgid "Got %u groups for \"%s\""
-msgstr "Gauta %u grupiø á ¥%s´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting article `%s' (Message-ID: %s) body failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti laiško iš serverio: %s"
 
-#: pan/task-grouplist.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding groups to \"%s\""
-msgstr "Suliejamos grupës á ¥%s´"
+#~ msgid "No articles found for group \"%s\""
+#~ msgstr "GrupÄ?je â??%sâ?? laiÅ¡kų nerasta"
 
-#: pan/task-grouplist.c:287
-#, c-format
-msgid "Got %s groups for \"%s\""
-msgstr "Gauta %s grupiø á ¥%s´"
+#~ msgid "Getting header list failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti antraÅ¡Ä?ių sÄ?raÅ¡o: %s"
 
-#. no big deal; possibly server doesn't support this command
-#: pan/task-grouplist.c:329
-#, c-format
-msgid "List Newsgroups failed: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti naujienø grupiø sàraðo: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting %d of %d: \"%s\""
+#~ msgstr "Gaunamos %s į â??%sâ??"
 
-#: pan/task-grouplist.c:364
-#, c-format
-msgid "Got %s descriptions for \"%s\""
-msgstr "Gauta %s grupiø apraðymø ið ¥%s´"
+#~ msgid "Cancelling message \"%s\""
+#~ msgstr "AtÅ¡aukiamas laiÅ¡kas â??%sâ??"
 
-#: pan/task-grouplist.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Got %d groups for server `%s'"
-msgstr "Gauta %u grupiø á ¥%s´"
+#~ msgid "Not Named"
+#~ msgstr "Neįvardintas"
 
-#: pan/task-grouplist.c:423
-#, c-format
-msgid "Retrieving 0 new groups for \"%s\""
-msgstr "Gaunama 0 naujø grupiø ið ¥%s´"
+#~ msgid "No Address"
+#~ msgstr "NÄ?ra adreso"
 
-#: pan/task-grouplist.c:443
-#, c-format
-msgid "New groups retrieval failed: %s"
-msgstr "Nepavyko gauti naujø grupiø sàraðo: %s"
+#~ msgid "Server Information"
+#~ msgstr "Serveri informacija"
 
-#: pan/task-grouplist.c:471
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d new groups for \"%s\""
-msgstr "Gaunama %d naujø grupiø ið ¥%s´"
+#~ msgid "Profile Name"
+#~ msgstr "Profilio pavadinimas"
 
-#: pan/task-grouplist.c:480
-#, c-format
-msgid "Got %d new groups"
-msgstr "Gauta %d naujø grupiø"
+#~ msgid "Authorization"
+#~ msgstr "Autorizacija"
 
-#: pan/task-grouplist.c:483
-#, c-format
-msgid "Got %d news groups for \"%s\""
-msgstr "Gauta %d naujø grupiø ið ¥%s´"
+#~ msgid "My server requires my username and password"
+#~ msgstr "Mano serveris reikalauja vartotojo vardo ir slaptažodžio"
 
-#. log
-#: pan/task-headers.c:304
-#, c-format
-msgid "Fetched %u headers for `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "Slaptažodis"
 
-#: pan/task-headers.c:418
-#, c-format
-msgid "No new articles in group \"%s\""
-msgstr "Nei vieno naujo laiðko grupëje ¥%s´"
+#~ msgid "Idle Seconds Before Timeout:"
+#~ msgstr "Neveiklos sekundÄ?s iki laiko ribos:"
 
-#: pan/task-headers.c:424
-#, c-format
-msgid "New %lu of %lu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Generate Message-ID"
+#~ msgstr "Sugeneruoti Message-ID"
 
-#: pan/task-headers.c:431
-#, c-format
-msgid "Sampling %d articles"
-msgstr "Mëginami %d laiðkus"
+#, fuzzy
+#~ msgid "External Editor (%t will be replaced with filename)"
+#~ msgstr "IÅ¡orinis redaktorius (%t -- laikinos bylos vardas)"
 
-#: pan/task-headers.c:434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sampling %lu of %lu"
-msgstr "Mëginama laiðko antraðtë %lu ið %lu"
+#~ msgid "Message-Id"
+#~ msgstr "Laiško-Id"
 
-#: pan/task-headers.c:440
-#, c-format
-msgid "All %lu of %lu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Newsgroups (if more than one group)"
+#~ msgstr "Naujienų grupÄ?s (jei daugiau nei viena grupÄ?)"
 
-#: pan/task-headers.c:471
-msgid "all headers"
-msgstr "visos antraðtës"
+#~ msgid "References (if article is a reply)"
+#~ msgstr "Nuorodos (jei laiškas yra atsakymas)"
 
-#: pan/task-headers.c:472
-msgid "new headers"
-msgstr "naujos antraðtës"
+#~ msgid "Reply-To (if different from Author)"
+#~ msgstr "Atsakyti-kam (jei skiriasi nuo Autoriaus)"
 
-#: pan/task-headers.c:473
-msgid "sample"
-msgstr "mëginiai"
+#~ msgid "Headers to Show"
+#~ msgstr "Rodomos antraÅ¡tÄ?s"
 
-#: pan/task-headers.c:477
-#, c-format
-msgid "Getting %s for \"%s\""
-msgstr "Gaunamos %s á ¥%s´"
+#~ msgid "Message Body"
+#~ msgstr "Laiško tekstas"
 
-#: pan/task-manager.c:208
 #, fuzzy
-msgid "The Task Manager is Paused"
-msgstr "Atidaryti Uþduoèiø tvarkyklæ"
+#~ msgid "Message Body (Monospace)"
+#~ msgstr "Laiško tekstas"
 
-#: pan/task-manager.c:209
-msgid "The Task Manager is not Paused"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use System Background"
+#~ msgstr "Laiško fonas"
 
-#: pan/task-manager.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%.2f KB/s, %d:%02d:%02d remaining"
-msgstr "%.2f kBps, liko %d:%02d:%02d"
+#~ msgid "Body Foreground"
+#~ msgstr "Laiško tekstas"
 
-#: pan/task-manager.c:403
-msgid "Not Queued"
-msgstr "Nëra eilëje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use System Foreground"
+#~ msgstr "Laiško tekstas"
 
-#: pan/task-manager.c:406
-msgid "Queued"
-msgstr "Yra eilëje"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoted Text 2"
+#~ msgstr "Cituojamas tekstas"
 
-#: pan/task-manager.c:409
-msgid "Running"
-msgstr "Vykdoma"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quoted Text 3"
+#~ msgstr "Cituojamas tekstas"
 
-#: pan/task-manager.c:412
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepavyko"
+#~ msgid "Fill articles for reading at column"
+#~ msgstr "Užpildyti laiškus skaitymui stulpelyje"
 
-#: pan/task-manager.c:415
-msgid "Aborting"
-msgstr "Nutraukiama"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Nuostatos"
 
-#: pan/task-manager.c:421
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Mouse Button:"
+#~ msgstr "PelÄ?s mygtukas 2:"
 
-#: pan/task-manager.c:430
-#, c-format
-msgid "%s (%d tries)"
-msgstr "%s (%d bandymø)"
+#~ msgid "Selects Article"
+#~ msgstr "Pažymi laiÅ¡kÄ?"
 
-#: pan/task-manager.c:620
-#, c-format
-msgid "Pan %s Task Manager (%d Queued, %d Running, %d Failed)"
-msgstr "Pan %s Uþduoèiø tvarkyklë (%d Eilëje, %d Vykdoma, %d Nepavyko)"
+#~ msgid "Loads Article"
+#~ msgstr "Ä®kelia laiÅ¡kÄ?"
 
-#: pan/task-manager.c:622
-#, c-format
-msgid "Pan %s Task Manager (%d Queued, %d Running)"
-msgstr "Pan %s Uþduoèiø tvarkyklë (%d Eilëje, %d Vykdoma)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle Mouse Button:"
+#~ msgstr "PelÄ?s mygtukas 1:"
 
-#: pan/task-manager.c:624
-#, c-format
-msgid "Pan %s Task Manager"
-msgstr "Pan %s Uþduoèiø tvarkyklë"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "PažymÄ?jimas"
 
-#: pan/task-manager.c:746
-msgid "Move Selected Task(s) Up"
-msgstr "Perkelti paþymëtas uþduotis aukðtyn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old Articles with no New Replies"
+#~ msgstr "PažymÄ?tus laiÅ¡kus ir atsakymus"
 
-#: pan/task-manager.c:750
 #, fuzzy
-msgid "Move Selected Task(s) to Top"
-msgstr "Perkelti paþymëtas uþduotis á virðø"
+#~ msgid "New Articles / Articles with New Replies"
+#~ msgstr "PažymÄ?tus laiÅ¡kus ir atsakymus"
 
-#: pan/task-manager.c:757
-msgid "Move Selected Task(s) Down"
-msgstr "Perkelti paþymëtas uþduotis þemyn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unread Articles / Articles with Unread Replies"
+#~ msgstr "AtžymÄ?ti laiÅ¡kų ir atsakymų vÄ?liavÄ?les"
 
-#: pan/task-manager.c:761
 #, fuzzy
-msgid "Move Selected Task(s) to Bottom"
-msgstr "Perkelti paþymëtas uþduotis á apaèià"
+#~ msgid "Read Articles with no Unread Replies"
+#~ msgstr "PažymÄ?tus laiÅ¡kus ir atsakymus"
 
-#: pan/task-manager.c:768
-msgid "Requeue selected failed Task(s)"
-msgstr "Ið naujo ádëti á eilæ nepavykusias uþduotis"
+#~ msgid "Show only the first part of complete multipart binary posts"
+#~ msgstr "Rodyti tik pirmÄ?jÄ? pilnų kelių dalių dvejetainių skelbimų dalį."
 
-#: pan/task-manager.c:777
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display article dates in local time instead of UTC"
+#~ msgstr "Rodyti laiškų datas vietiniu laiku, o ne UTC."
 
-#: pan/task-manager.c:777
 #, fuzzy
-msgid "Pause the Task Manager"
-msgstr "Atidaryti Uþduoèiø tvarkyklæ"
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "PažymÄ?tas gijas"
 
-#: pan/task-manager.c:789 pan/task-manager.c:810
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
+#~ msgid "Selects Group"
+#~ msgstr "Pažymi grupÄ?"
 
-#: pan/task-manager.c:789
-msgid "Set Per-Server Connection Limits"
-msgstr "Nustatyti jungèiø ribas kiekvienam serveriui"
+#~ msgid "Loads Group"
+#~ msgstr "Ä®kelia grupÄ?"
 
-#: pan/task-manager.c:796
-msgid "Cancel Selected Task(s)"
-msgstr "Nutraukti paþymëtas uþduotis"
+#~ msgid "Group list font"
+#~ msgstr "Grupių sÄ?raÅ¡o Å¡riftas"
 
-#: pan/task-manager.c:801
-#, fuzzy
-msgid "Cancel All Task(s)"
-msgstr "Nutraukti paþymëtas uþduotis"
+#~ msgid "Server \"%s\" is Online"
+#~ msgstr "Prisijungta prie serverio â??%sâ??"
 
-#. queue list
-#: pan/task-manager.c:808
-msgid "Status"
-msgstr "Bûsena"
+#~ msgid "Server \"%s\" is Offline; no new tasks will be processed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neprisijungta prie serverio â??%sâ??; jokios naujos užduotys nebus vykdomos"
 
-#: pan/task-manager.c:809
-msgid "% Done"
-msgstr "% Atlikta"
+#~ msgid "Maximum Total Number of Connections"
+#~ msgstr "Didžiausias bendras jungÄ?ių skaiÄ?ius"
 
-#: pan/task-manager.c:811
-msgid "Transfer Rate"
-msgstr "Siuntimo greitis"
+#~ msgid "Maximum Number of Task Retries before Giving Up"
+#~ msgstr "Didžiausias užduoties bandymų skaiÄ?ius prieÅ¡ nutraukiant"
 
-#: pan/task-manager.c:884
-msgid "Pan - Task Manager"
-msgstr "Pan - Uþduoèiø tvarkyklë"
+#~ msgid "Pan should ask before going online"
+#~ msgstr "Pan turi paklausti prieš prisijungdama"
 
-#: pan/util.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"thread %p attempted double lock!\n"
-"first lock was in %s:%d (%s),\n"
-"now trying for another one from %s:%d (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan should go online as needed without asking"
+#~ msgstr "Pan turi neklausdama prisijungti, kai reikia"
 
-#: pan/util.c:220
-#, c-format
-msgid "thread %p attempted to remove a lock it didn't have from %s:%d (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pan should quietly stay offline until told otherwise"
+#~ msgstr "Pan turi tyliai būti atsijungusi, kol nepaliepta kitaip"
 
-#: pan/filters/filter-aggregate.c:62
-msgid "NONE OF:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Global Settings"
+#~ msgstr "Bendros nuostatos"
 
-#: pan/filters/filter-aggregate.c:64
-#, fuzzy
-msgid "ALL OF:"
-msgstr "VISUS ið:"
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum\n"
+#~ "Connections"
+#~ msgstr "JungÄ?ių maksimumas"
 
-#: pan/filters/filter-aggregate.c:68
-msgid "NOT ANY OF:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Online Status"
+#~ msgstr "Prisijungimo būsena"
 
-#: pan/filters/filter-aggregate.c:70
 #, fuzzy
-msgid "ANY OF:"
-msgstr "BET KÀ ið:"
+#~ msgid ""
+#~ "Reserve a connection\n"
+#~ "for reading articles"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rezervuoti vienÄ? jungtį\n"
+#~ "ne dekodavimo užduotims"
 
-#: pan/filters/filter-binary.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Article does not have complete attachments"
-msgstr "laiðke yra %s dvejetainiø priedø"
+#~ msgid "Reserve"
+#~ msgstr "Rezervuoti"
 
-#: pan/filters/filter-binary.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Article has complete attachments"
-msgstr "laiðke yra %s dvejetainiø priedø"
+#~ msgid "Per-Server Settings"
+#~ msgstr "Kiekvieno serverio nuostatos"
 
-#: pan/filters/filter-binary.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Article does not have incomplete attachments"
-msgstr "laiðke yra %s dvejetainiø priedø"
+#~ msgid "Download Directory:"
+#~ msgstr "Parsiuntimo katalogas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cache is used to keep local copies of articles\n"
+#~ "to reduce the time connected to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "KeÅ¡as yra naudojamas laikyti vietinÄ?ms laiÅ¡kų kopijoms,\n"
+#~ "taip sumažinant prisijungimo prie tinklo laikÄ?."
+
+#~ msgid "Disk Cache:"
+#~ msgstr "Disko kešas:"
+
+#~ msgid "Megs"
+#~ msgstr "MB"
+
+#~ msgid "Clear Disk Cache"
+#~ msgstr "IÅ¡valyti disko keÅ¡Ä?"
 
-#: pan/filters/filter-binary.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Article has incomplete attachments"
-msgstr "laiðke yra %s dvejetainiø priedø"
+#~ msgid "Import/Export .newsrc files automatically"
+#~ msgstr "Eksportuoti bylÄ? .newsrc"
 
-#: pan/filters/filter-binary.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Article has complete or incomplete attachments"
-msgstr "laiðke yra %s dvejetainiø priedø"
+#~ msgid "read/write subscribed groups only"
+#~ msgstr "Gauti naujas antraštes iš užsakytų grupių"
 
-#: pan/filters/filter-binary.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Article has no attachments"
-msgstr "laiðke yra %s dvejetainiø priedø"
+#~ msgid ".Newsrc Files"
+#~ msgstr "Importuoti bylÄ? .newsrc"
 
-#: pan/filters/filter-cached.c:52
-msgid "Article body isn't cached locally"
-msgstr ""
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresas"
 
-#: pan/filters/filter-cached.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Article body is cached locally"
-msgstr "Laiðkas y_ra paþymëtas"
+#~ msgid "New..."
+#~ msgstr "Naujas..."
 
-#: pan/filters/filter-crosspost.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Article is crossposted to less than %d groups"
-msgstr "laiðkas buvo paskelbtas daugiau nei %d grupëse"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Keisti..."
 
-#: pan/filters/filter-crosspost.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Article is crossposted to at least %d groups"
-msgstr "laiðkas buvo paskelbtas daugiau nei %d grupëse"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "IÅ¡trinti"
 
-#: pan/filters/filter-date.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Article was posted in the last %d days"
-msgstr "Laiðkas _buvo paskelbtas prieð daugiau nei"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Katalogai"
 
-#: pan/filters/filter-date.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Article is more than %d days old"
-msgstr "laiðkas yra daugiau nei %d dienø senumo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Layout"
+#~ msgstr "Rodymas - GrupÄ?s"
 
-#: pan/filters/filter-linecount.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Article is less than %d lines long"
-msgstr "laiðkas yra daugiau nei %d dienø senumo"
+#~ msgid "Display - Groups"
+#~ msgstr "Rodymas - GrupÄ?s"
 
-#: pan/filters/filter-linecount.c:56
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Article is %d or more lines long"
-msgstr "laiðkas yra daugiau nei"
+#~ msgid "Display - Threads"
+#~ msgstr "Rodymas - Gijos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Articles"
+#~ msgstr "Rodymas - Laiškas"
 
-#: pan/filters/filter-manager.c:105
-msgid "Bozos"
-msgstr "Kaliausës"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display - Headers"
+#~ msgstr "Rodymas - Gijos"
 
-#: pan/filters/filter-manager.c:106
-msgid "Spam"
-msgstr ""
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Bendra"
 
-#: pan/filters/filter-mine.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Article was not posted by me"
-msgstr "Laiðkas _buvo paskelbtas prieð daugiau nei"
+#~ msgid "Servers - News"
+#~ msgstr "Serverio adresas"
 
-#: pan/filters/filter-mine.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Article was posted by me"
-msgstr "Laiðkas _buvo paskelbtas prieð daugiau nei"
+#~ msgid "Servers - Mail"
+#~ msgstr "Serveris"
 
-#: pan/filters/filter-new.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Article is Unread or Old"
-msgstr "Laiðkas y_ra paþymëtas"
+#~ msgid "Unable to connect to server %s:%d\n"
+#~ msgstr "Nepavyko prisijungti prie paÅ¡to serverio â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Connect Failure"
+#~ msgstr "Prisijungimo nesÄ?kmÄ?"
+
+#~ msgid "Sending 'stay connected' request"
+#~ msgstr "SiunÄ?iama 'stay connected' užklausa"
+
+#~ msgid "Disconnecting"
+#~ msgstr "Atsijungiama"
+
+#~ msgid "Add ``/%s'' to path"
+#~ msgstr "PridÄ?ti â??/%sâ?? prie kelio"
 
-#: pan/filters/filter-new.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Aricle is New"
-msgstr "Laiðkas _yra "
+#~ msgid "Article Text"
+#~ msgstr "Laiškų skydelis"
 
-#: pan/filters/filter-new.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Article is New or Read"
-msgstr "Laiðkas _yra "
+#~ msgid "Don't Save Article Text"
+#~ msgstr "IÅ¡_saugoti laiÅ¡ko tekstÄ?..."
 
-#: pan/filters/filter-new.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Article is Unread"
-msgstr "Laiðkas _yra "
+#~ msgid "Use Message-ID"
+#~ msgstr "Laiško ID:"
 
-#: pan/filters/filter-new.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Article is New or Unread"
-msgstr "laiðkas yra %s gijoje"
+#~ msgid "Use Subject"
+#~ msgstr "+ Tema"
+
+#~ msgid "Use Custom Filename"
+#~ msgstr "Naudoti norimÄ? bylos vardÄ?"
 
-#: pan/filters/filter-new.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Article is Old"
-msgstr "Laiðkas _yra "
+#~ msgid "Specify Filename"
+#~ msgstr "NÄ?ra bylos vardo"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:65
-#, c-format
-msgid "Subject doesn't match the regex `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Encoded Filename"
+#~ msgstr "Naudoti užkoduotÄ? bylos vardÄ?"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:67
-#, c-format
-msgid "Subject matches the regex `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Article Subject"
+#~ msgstr "Naudoti laiÅ¡ko temÄ?"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:71
-#, c-format
-msgid "Subject doesn't match the phrase `%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Task to the Back of the Task Manager"
+#~ msgstr "PridÄ?ti užduotį eilÄ?s pabaigoje"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:73
-#, c-format
-msgid "Subject matches the phrase `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preparing to Send Mail"
+#~ msgstr "RuoÅ¡iuosi siųsti paÅ¡tÄ?"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:79
-#, c-format
-msgid "Author doesn't match regular expression `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Recipients!"
+#~ msgstr "NÄ?ra gavÄ?jų!"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:81
-#, c-format
-msgid "Author matches regular expression `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't parse the From: line; hope for the best."
+#~ msgstr "Nepavyko iÅ¡nagrinÄ?ti Nuo: eilutÄ?s; tikÄ?kis geriausio."
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:85
-#, c-format
-msgid "Author doesn't match phrase `%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't connect to %s: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â??%sâ??: %s"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:87
-#, c-format
-msgid "Author matches phrase `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Timed out waiting to read from the server."
+#~ msgstr "BaigÄ?si laikas laukiant skaityti iÅ¡ serverio."
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:93
-#, c-format
-msgid "Message-ID doesn't match regular expression `%s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: reading from socket returned %d."
+#~ msgstr "Klaida: skaitant iš lizdo gauta %d"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:95
-#, c-format
-msgid "Message-ID matches regular expression `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "socket [%p] failed its read:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "lizdas [%p] nesugebÄ?jo perskaityti:\n"
+#~ "%s"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:99
-#, c-format
-msgid "Message-ID doesn't match phrase `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "socket [%p] failed its read"
+#~ msgstr "lizdas [%p] nesugebÄ?jo perskaityti"
 
-#: pan/filters/filter-phrase.c:101
-#, c-format
-msgid "Message-ID matches phrase `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server: %s"
+#~ msgstr "BaigÄ?si laikas laukiant, kada serveris leis raÅ¡yti: %s"
+
+#~ msgid "Timed out waiting for the goahead to write to the server."
+#~ msgstr "BaigÄ?si laikas laukiant, kada serveris leis raÅ¡yti."
+
+#~ msgid "An error occurred writing to the server."
+#~ msgstr "Įvyko klaida rašant į serverį"
 
-#: pan/filters/filter-saved.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Article has not been saved or decoded"
-msgstr "Rodyti laiðkus, kurie nei iðsaugoti, nei eilëje"
+#~ msgid "Error reading \"%s\"."
+#~ msgstr "Klaida skaitant iš lizdo."
 
-#: pan/filters/filter-saved.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Article has been saved or decoded"
-msgstr "Rodyti laiðkus, kurie nei iðsaugoti, nei eilëje"
+#~ msgid "Removed %d articles from local cache"
+#~ msgstr "IÅ¡trinti %d laiÅ¡kai iÅ¡ grupÄ?s %s"
 
-#: pan/filters/filter-saved.c:69
-msgid "Article is not queued for saving or decoding"
-msgstr ""
+#~ msgid "WARNING: %d lines too wide in signature"
+#~ msgstr "DÄ?MESIO: paraÅ¡e %d eilutÄ?s yra per ilgos"
 
-#: pan/filters/filter-saved.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Article is queued for saving or decoding"
-msgstr "Laiðkai, padëti á siuntimo eilæ per ¥Siøsti vëliau´ mygtukà"
+#~ msgid ""
+#~ "INFORMATION: Please be aware that posts to \"%s\" will not appear until "
+#~ "approved by the group's moderator."
+#~ msgstr ""
+#~ "INFORMACIJA: žinok, kad skelbimai į â??%sâ?? pasirodys tik tuomet, kai "
+#~ "moderatorius patvirtins juos."
 
-#: pan/filters/filter-saved.c:75
-msgid "Article is either saved or queued for saving"
-msgstr ""
+#~ msgid "Waiting to decode \"%s\""
+#~ msgstr "Laukiu kol galÄ?siu iÅ¡koduoti â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Processing \"%s\""
+#~ msgstr "Apdorojamas â??%sâ??"
 
-#: pan/filters/filter-saved.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
-msgstr "Rodyti laiðkus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
+#~ msgid "Decode unable to create file \"%s\" %s"
+#~ msgstr "Negaliu sukurti bylos â??%sâ??"
 
-#: pan/filters/filter-score.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Article's score is less than %d"
-msgstr "Laiðke yra _daugiau nei"
+#~ msgid "Loading %s"
+#~ msgstr "Įkeliamas %s"
 
-#: pan/filters/filter-score.c:56
-#, c-format
-msgid "Article's score is %d or higher"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loaded %d articles for group `%s' in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
+#~ msgstr "Išsaugoti %d laiškai per %.1f sekundes (%.0f laiškų/s)"
 
-#: pan/filters/filter-thread.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Thread isn't watched"
-msgstr "Skirstoma á gijas %u laiðkø"
+#~ msgid "Can't write config to '%s': %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â??%sâ??: %s"
 
-#: pan/filters/filter-thread.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Thread is watched"
-msgstr "Gijø skydelis"
+#~ msgid "Couldn't create file `%s' to export newsrc file %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti paveikslÄ?lio iÅ¡ bylos: %s"
 
-#: pan/filters/filter-thread.c:65
-msgid "Thread isn't ignored"
-msgstr ""
+#~ msgid "Articles/Mail queued for posting via the \"Send Later\" button"
+#~ msgstr "LaiÅ¡kai, padÄ?ti į siuntimo eilÄ? per â??Siųsti vÄ?liauâ?? mygtukÄ?"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sendlater"
+#~ msgstr "Sukurtas aplankas pan.sendlater"
+
+#~ msgid "Articles/Mail posted before"
+#~ msgstr "LaiÅ¡kai, iÅ¡siųsti anksÄ?iau"
+
+#~ msgid "Created folder pan.sent"
+#~ msgstr "Sukurtas aplankas pan.sent"
 
-#: pan/filters/filter-thread.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Thread is ignored"
-msgstr "Gijø skydelis"
+#~ msgid "Unable to access or create directory \"%s\""
+#~ msgstr "Negaliu sukurti bylos â??%sâ??"
 
-#: pan/filters/filter-thread.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Thread is watched or ignored"
-msgstr "Rodyti laiðkus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
+#~ msgid "Group Name"
+#~ msgstr "Tavo vardas"
+
+#~ msgid "Lead Programmer"
+#~ msgstr "Pagrindinis programuotojas"
 
-#: pan/filters/filter-thread.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Thread is neither watched nor ignored"
-msgstr "Rodyti laiðkus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
+#~ msgid "Programmer & Documentation"
+#~ msgstr "Programuotojas ir projekto įkÅ«rÄ?jas"
 
-#: pan/filters/filter-xml.c:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrote filters to `%s'"
-msgstr "%d grupiø áraðyta á ¥%s´"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Many thanks to the following people, whose contributions\n"
+#~ "are a large part of why Open Source software development\n"
+#~ "is so fun.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Translations\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Code or Patches\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s Suggestions and Testing\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you should have been in this list but you're not,\n"
+#~ "send us mail and we'll add you next time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Contributors to previous versions are listed at\n"
+#~ "http://pan.rebelbase.com/CREDITS";
+#~ msgstr ""
+#~ "Labai dÄ?kojame Å¡iems žmonÄ?ms, kurių įnaÅ¡ai yra pavyzdžiai,\n"
+#~ "kodÄ?l Open Source programų vystymas yra toks smagus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pan %s pasiūlymai ir testavimas\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Jei tu turÄ?tum bÅ«ti Å¡iame sÄ?raÅ¡e, bet tavÄ?s nÄ?ra,\n"
+#~ "atsiųsk mums laiÅ¡kÄ? ir mes pridÄ?sime kitÄ? kartÄ?."
 
-#: pan/filters/filter-xml.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write filters to `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo ¥%s´: %s"
+#~ msgid "Pan - Log Viewer"
+#~ msgstr "Pan - Logų peržiūra"
 
-#: pan/rules/rule-action.c:231
-msgid "HEY you forgot to put a message here! :)"
-msgstr "Ëë, tu uþmirðai èia áraðyti laiðkà! :)"
+#~ msgid "Save this log to a file."
+#~ msgstr "IÅ¡saugoti šį logÄ? į bylÄ?."
 
-#: pan/rules/rule-action.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Matches: %u\n"
-"Group: %s\n"
-"Rule: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Tenkina: %u\n"
-"Grupë: %s\n"
-"Taisyklë: %s"
+#~ msgid "Download New Headers"
+#~ msgstr "Parsiųsti naujas antraštes"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:151
-msgid "Mark as"
-msgstr "Paþymëti kaip"
+#~ msgid "Download All Headers"
+#~ msgstr "Parsiųsti visas antraštes"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:154
-msgid "Read"
-msgstr "Skaitytas"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Parsiųsti"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Save attachments in:"
-msgstr "Iðsaugoti priedà kaip"
+#~ msgid "Most Recent Headers"
+#~ msgstr "naujausias antraštes"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:171
-#, fuzzy
-msgid "_Flag body for download"
-msgstr "_Uþdëti vëliavëlæ parsiuntimui"
+#~ msgid "Also Download Article Bodies"
+#~ msgstr "Taip pat parsiųsti laiškų tekstus"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:176
-msgid "_Retrieve Body"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When you post a message to a newsgroup, your display name will appear in "
+#~ "the From field.  Type your name in as you would like it to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kai tu siunti laiÅ¡kÄ? į naujienų grupÄ?, tavo vardas bus matomas â??Nuoâ?? "
+#~ "lauke. Ä®raÅ¡yk savo vardÄ? taip, kaip nori, kad jis matytųsi."
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:181
-msgid "_Watch thread (highlights the thread)"
-msgstr "_Stebëti gijà (paryðkina gijà)"
+#~ msgid "Display Name:"
+#~ msgstr "Rodomas vardas:"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:186
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore thread (hides the thread by default)"
-msgstr "_Ignoruoti gijà (áprasta paslëpti gijà)"
+#~ msgid "For example: John Doe"
+#~ msgstr "Pavyzdžiui: Petras Kubilius"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:191
-msgid "_Delete article"
-msgstr "Ið_trinti laiðkà"
+#~ msgid ""
+#~ "If you belong to an organization and would like for your organization's "
+#~ "name to appear with your posts, type in your organization name below.  "
+#~ "This information is optional, you may leave it blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei tu priklausai organizacijai, ir norÄ?tum, kad organizacijos "
+#~ "pavadinimas bÅ«tų matomas visuose laiÅ¡kuose, įraÅ¡yk pavadinimÄ? žemiau. Å i "
+#~ "informacija nebÅ«tina, gali jÄ? palikti tuÅ¡Ä?iÄ?."
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:435
-#, fuzzy
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Filtrai:"
+#~ msgid ""
+#~ "People can reply to your posts by sending you an e-mail message at the "
+#~ "following address."
+#~ msgstr ""
+#~ "ŽmonÄ?s gali atsakyti į tavo laiÅ¡kus, siųsdami el. laiÅ¡kÄ? Å¡iuo adresu."
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:443
-#, fuzzy
-msgid "Select Filter:"
-msgstr "Paþymi laiðkà"
+#~ msgid "E-mail address:"
+#~ msgstr "El. pašto adresas:"
 
-#. rule applies to all
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:549
-msgid "Rule applies to all newsgroups"
-msgstr "Taisyklë taikoma visoms grupëms"
+#~ msgid "For example: user host com"
+#~ msgstr "Pavyzdžiui: kazkas bendrove lt"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:555
-msgid "Wildcard group specification:"
-msgstr "Grupës nurodomos pakaitos simboliais:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the mail server to use when sending e-mail "
+#~ "messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä®vesk pavadinimÄ? paÅ¡to serverio, kuris bus naudojamas siųsti laiÅ¡kams el. "
+#~ "paštu."
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:558
-msgid "(e.g., *anime*)"
-msgstr "(pvz. *autos*)"
+#~ msgid "SMTP Server:"
+#~ msgstr "SMTP serveris:"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:563
-msgid "Rule applies to specific newsgroups:"
-msgstr "Taisyklë taikoma nurodytoms grupëms:"
+#~ msgid "SMTP Port:"
+#~ msgstr "SMTP prievadas:"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:579
-#, fuzzy
-msgid "Subscribed Newsgroups"
-msgstr "Uþsakytos grupës:"
+#~ msgid "Type the name of your Internet news server."
+#~ msgstr "Ä®raÅ¡yk savo naujienų serverio pavadinimÄ?."
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:593
-msgid "Rule applies to:"
-msgstr "Taisyklë taikoma ðioms:"
+#~ msgid "News (NNTP) server:"
+#~ msgstr "Naujienų (NNTP) serveris:"
 
-#. dialog
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:732
-#, fuzzy
-msgid "Pan: Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisyklæ"
+#~ msgid ""
+#~ "If you must log on to your news (NNTP) server, then select the check box "
+#~ "below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei tu turi užsiregistruoti savo naujienų (NNTP) serveryje, uždÄ?k varnelÄ? "
+#~ "žemiau."
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:746
 #, fuzzy
-msgid "Rule Name:"
-msgstr "Tikras vardas:"
+#~ msgid "My server requires a password."
+#~ msgstr "Mano serveris reikalauja vartotojo vardo ir slaptažodžio"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:755
-msgid ""
-"If enabled, this rule will be applied to headers when they are downloaded."
-msgstr ""
+#~ msgid "Account name:"
+#~ msgstr "SÄ?skaitos vardas:"
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:765
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Naujienø grupës"
+#~ msgid ""
+#~ "Type in the name you would like Pan to show when referring to this "
+#~ "profile you have just setup.  You can name the profile anything you want "
+#~ "to."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä®raÅ¡yk pavadinimÄ?, kurį norÄ?tum, kad Pan rodytų, kai nurodomas Å¡is kÄ? tik "
+#~ "sutvarkytas profilis. Tu gali pavadinti profilį kaip tik nori."
 
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:771
-msgid "Actions"
-msgstr "Veiksmai"
+#~ msgid "For example: UUNET Server"
+#~ msgstr "Pavyzdžiui: omnitel serveris"
 
-#. populate
-#: pan/rules/rule-edit-ui.c:775
 #, fuzzy
-msgid "New Rule"
-msgstr "Naujos taisyklës pavadinimas"
+#~ msgid "Downloading body of \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "ParsiunÄ?iamas laiÅ¡ko â??%sâ?? tekstas iÅ¡ grupÄ?s %s"
 
-#: pan/rules/rule-manager.c:107
 #, fuzzy
-msgid "Delete Articles by Bozos"
-msgstr "Iðtrinti senus laiðkus"
+#~ msgid "Cached article \"%s\" (%s) from group %s"
+#~ msgstr "KeÅ¡e esantis laiÅ¡kas â??%sâ?? iÅ¡ grupÄ?s %s"
+
+#~ msgid "Cached Article \"%s\""
+#~ msgstr "KeÅ¡e esantis laiÅ¡kas â??%sâ??"
 
-#: pan/rules/rule-manager.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Delete Spam"
-msgstr "Iðtrinti"
+#~ msgid "Unable to open file `%s' %s"
+#~ msgstr "Negaliu sukurti bylos â??%sâ??"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:341
-msgid "Applying Rule to Selected Groups"
-msgstr "Paþymëtoms grupëms pritaikoma taisyklë"
+#~ msgid "Updated counts for %u groups out of %u"
+#~ msgstr "Atnaujinami skaitliukai %u grupÄ?ms iÅ¡ %u"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:366
-#, c-format
-msgid "Loading group `%s'"
-msgstr "Ákeliama grupë ¥%s´"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to update counts for group `%s'"
+#~ msgstr "Negaliu nurodyti grupÄ?s: %s"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:370
-#, c-format
-msgid "Applying rule `%s' to Group `%s'"
-msgstr "Pritaikoma taisyklë ¥%s´ grupei ¥%s´"
+#~ msgid "all groups"
+#~ msgstr "visos grupÄ?s"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:376
-#, c-format
-msgid "Saving group `%s'"
-msgstr "Iðsaugoma grupë ¥%s´"
+#~ msgid "new groups"
+#~ msgstr "naujos grupÄ?s"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Refreshing group `%s'"
-msgstr "Iðsaugoma grupë ¥%s´"
+#~ msgid "BUG IN CODE"
+#~ msgstr "KLAIDA KODE"
+
+#~ msgid "Getting %s from %s"
+#~ msgstr "Gaunu %s iš %s"
+
+#~ msgid "Got %u groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Gauta %u grupių į â??%sâ??"
 
-#. dialog
-#: pan/rules/rule-ui.c:472
 #, fuzzy
-msgid "Pan: Rules"
-msgstr "Taisyklës"
+#~ msgid "Adding groups to \"%s\""
+#~ msgstr "Suliejamos grupÄ?s į â??%sâ??"
 
-#. clist
-#: pan/rules/rule-ui.c:484
-msgid "Rules"
-msgstr "Taisyklës"
+#~ msgid "Got %s groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Gauta %s grupių į â??%sâ??"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:485
-msgid "Hit Ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "List Newsgroups failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti naujienų grupių sÄ?raÅ¡o: %s"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:508
-msgid "Add a new rule."
-msgstr ""
+#~ msgid "Got %s descriptions for \"%s\""
+#~ msgstr "Gauta %s grupių apraÅ¡ymų iÅ¡ â??%sâ??"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:514
-#, fuzzy
-msgid "Edit the selected rule."
-msgstr "Taisyti paþymëtà laiðkà"
+#~ msgid "Retrieving 0 new groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Gaunama 0 naujų grupių iÅ¡ â??%sâ??"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Remove the selected rule."
-msgstr "Pervadinti paþymëtà grupæ"
+#~ msgid "New groups retrieval failed: %s"
+#~ msgstr "Nepavyko gauti naujų grupių sÄ?raÅ¡o: %s"
 
-#. apply to selected
-#: pan/rules/rule-ui.c:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"Selected\n"
-"Groups"
-msgstr "Pritaikyti paþymëtoms _grupëms"
+#~ msgid "Got %d new groups"
+#~ msgstr "Gauta %d naujų grupių"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:528
-#, fuzzy
-msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
-msgstr "Paþymëtoms grupëms pritaikoma taisyklë"
+#~ msgid "Got %d news groups for \"%s\""
+#~ msgstr "Gauta %d naujų grupių iÅ¡ â??%sâ??"
 
-#. apply to subscribed
-#: pan/rules/rule-ui.c:533
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"Subscribed\n"
-"Groups"
-msgstr "Pritaikyti _uþsakytoms grupëms"
+#~ msgid "No new articles in group \"%s\""
+#~ msgstr "Nei vieno naujo laiÅ¡ko grupÄ?je â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Sampling %d articles"
+#~ msgstr "MÄ?ginami %d laiÅ¡kus"
 
-#: pan/rules/rule-ui.c:535
 #, fuzzy
-msgid "Apply the Selected Rule to all Subscribed Groups."
-msgstr "Pritaikyti _uþsakytoms grupëms"
+#~ msgid "Sampling %lu of %lu"
+#~ msgstr "MÄ?ginama laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ? %lu iÅ¡ %lu"
 
-#: pan/rules/rule-xml.c:260
-#, c-format
-msgid "Wrote rules to `%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "all headers"
+#~ msgstr "visos antraÅ¡tÄ?s"
 
-#: pan/rules/rule-xml.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write rules to `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo ¥%s´: %s"
+#~ msgid "new headers"
+#~ msgstr "naujos antraÅ¡tÄ?s"
 
-#: pan/rules/rule.c:285
-#, c-format
-msgid "Can't find filter `%s' needed by rule `%s', so no articles match."
-msgstr ""
+#~ msgid "sample"
+#~ msgstr "mÄ?giniai"
 
-#: pan/rules/rule.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u articles match rule %s"
-msgstr "laiðkas yra paþymëtas %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Task Manager is Paused"
+#~ msgstr "Atidaryti UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Profile Information"
-msgstr "Serveri informacija"
+#~ msgid "%.2f KB/s, %d:%02d:%02d remaining"
+#~ msgstr "%.2f kBps, liko %d:%02d:%02d"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:144
-msgid "Make this the default profile for news"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed"
+#~ msgstr "Nepavyko"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:150
-msgid "Make this the default profile for mail"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aborting"
+#~ msgstr "Nutraukiama"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Required Information"
-msgstr "Serveri informacija"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Full User Name:"
-msgstr "Visas vardas:"
+#~ msgid "%s (%d tries)"
+#~ msgstr "%s (%d bandymų)"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:176
-msgid "Email Address:"
-msgstr "El. paðto adresas:"
+#~ msgid "Requeue selected failed Task(s)"
+#~ msgstr "IÅ¡ naujo įdÄ?ti į eilÄ? nepavykusias užduotis"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:186
 #, fuzzy
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Serveri informacija"
+#~ msgid "Pause the Task Manager"
+#~ msgstr "Atidaryti UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:196
-msgid "Reply To:"
-msgstr "Atsakyti-kam:"
+#~ msgid "Set Per-Server Connection Limits"
+#~ msgstr "Nustatyti jungÄ?ių ribas kiekvienam serveriui"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Message ID FQDN:"
-msgstr "Laiðko ID:"
+#~ msgid "Transfer Rate"
+#~ msgstr "Siuntimo greitis"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Attribution:"
-msgstr "Autorizacija"
+#~ msgid "Bozos"
+#~ msgstr "KaliausÄ?s"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:242
-msgid "Signature File:"
-msgstr "Paraðo byla:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is New or Read"
+#~ msgstr "Laiškas _yra "
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:311 pan/identities/identity.c:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "On %d, %n wrote:"
-msgstr "Laiðke %i, %a raðë:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is Old"
+#~ msgstr "Laiškas _yra "
 
-#. dialog
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:538
 #, fuzzy
-msgid "Pan: Edit Profile"
-msgstr "Iðsaugoti profilá"
+#~ msgid "Article has not been saved or decoded"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅ¡kus, kurie nei iÅ¡saugoti, nei eilÄ?je"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:552
 #, fuzzy
-msgid "User Profile"
-msgstr "Iðsaugoti profilá"
+#~ msgid "Article has been saved or decoded"
+#~ msgstr "Rodyti laiÅ¡kus, kurie nei iÅ¡saugoti, nei eilÄ?je"
 
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:592
-msgid ""
-"Your real name contained double quotes.\n"
-"Converting into single quotes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is queued for saving or decoding"
+#~ msgstr "LaiÅ¡kai, padÄ?ti į siuntimo eilÄ? per â??Siųsti vÄ?liauâ?? mygtukÄ?"
 
-#: pan/identities/identity-ui.c:208
-msgid "You need at least one profile"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Article is neither saved nor queued for saving"
+#~ msgstr "Rodyti laiškus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
 
-#: pan/identities/identity-ui.c:249 pan/identities/identity-ui.c:346
 #, fuzzy
-msgid "Incomplete Profile."
-msgstr " nepilnø "
+#~ msgid "Article's score is less than %d"
+#~ msgstr "Laiške yra _daugiau nei"
 
-#: pan/identities/identity-ui.c:314
 #, fuzzy
-msgid "New Profile"
-msgstr "Iðsaugoti profilá"
+#~ msgid "Thread isn't watched"
+#~ msgstr "Skirstoma į gijas %u laiškų"
 
-#. dialog
-#: pan/identities/identity-ui.c:436
 #, fuzzy
-msgid "Pan: Profile"
-msgstr "Iðsaugoti profilá"
+#~ msgid "Thread is watched"
+#~ msgstr "Gijų skydelis"
 
-#. clist
-#: pan/identities/identity-ui.c:449
 #, fuzzy
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilio pavadinimas"
+#~ msgid "Thread is ignored"
+#~ msgstr "Gijų skydelis"
 
-#. add button
-#: pan/identities/identity-ui.c:469
-msgid "Add _New"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thread is watched or ignored"
+#~ msgstr "Rodyti laiškus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
 
-#: pan/identities/identity-ui.c:471
 #, fuzzy
-msgid "Add a new profile"
-msgstr "Iðsaugoti profilá"
+#~ msgid "Thread is neither watched nor ignored"
+#~ msgstr "Rodyti laiškus, kurie nei stebimi, nei ignoruojami"
 
-#. copy from button
-#: pan/identities/identity-ui.c:475
 #, fuzzy
-msgid "_Copy From"
-msgstr "_Kopijuoti"
+#~ msgid "Can't write filters to `%s': %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â??%sâ??: %s"
 
-#: pan/identities/identity-ui.c:477
-msgid "Use the selected profile to create a new profile"
-msgstr ""
+#~ msgid "HEY you forgot to put a message here! :)"
+#~ msgstr "Ä?Ä?, tu užmirÅ¡ai Ä?ia įraÅ¡yti laiÅ¡kÄ?! :)"
 
-#. edit button
-#: pan/identities/identity-ui.c:482
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Keisti"
+#~ msgid "Loading group `%s'"
+#~ msgstr "Ä®keliama grupÄ? â??%sâ??"
+
+#~ msgid "Saving group `%s'"
+#~ msgstr "IÅ¡saugoma grupÄ? â??%sâ??"
 
-#: pan/identities/identity-ui.c:484
 #, fuzzy
-msgid "Edit the selected profile"
-msgstr "Taisyti paþymëtà laiðkà"
+#~ msgid "Refreshing group `%s'"
+#~ msgstr "IÅ¡saugoma grupÄ? â??%sâ??"
 
-#. remove button
-#: pan/identities/identity-ui.c:489
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to the Selected Groups."
+#~ msgstr "PažymÄ?toms grupÄ?ms pritaikoma taisyklÄ?"
 
-#: pan/identities/identity-ui.c:491
 #, fuzzy
-msgid "Remove the selected profile"
-msgstr "Pervadinti paþymëtà aplankà"
+#~ msgid "Apply the Selected Rule to all Subscribed Groups."
+#~ msgstr "Pritaikyti _užsakytoms grupÄ?ms"
 
-#: pan/identities/identity-xml.c:286
-#, c-format
-msgid "Wrote %d profiles to '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reply To:"
+#~ msgstr "Atsakyti-kam:"
 
-#: pan/identities/identity-xml.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write profiles to `%s': %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo ¥%s´: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomplete Profile."
+#~ msgstr " nepilnų "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Copy From"
+#~ msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: pan.desktop.in.h:1
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Keisti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't write profiles to `%s': %s"
+#~ msgstr "Nepavyko sukurti katalogo â??%sâ??: %s"
 
-#: pan.desktop.in.h:2
-msgid "Pan, a Newsreader"
-msgstr "Pimp Ass Naujienø skaityklë"
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pan"
 
 #~ msgid "Search for user on deja"
-#~ msgstr "Ieðkoti vartotojo deja.com"
+#~ msgstr "Ieškoti vartotojo deja.com"
 
 #~ msgid "Search for other postings by this use on deja.com"
-#~ msgstr "Ieðkoti kitø ðio þmogaus raðiniø deja.com"
+#~ msgstr "Ieškoti kitų šio žmogaus rašinių deja.com"
 
 #~ msgid "Bozoize Author"
-#~ msgstr "Priskirti autoriø kaliausëms"
+#~ msgstr "Priskirti autorių kaliausÄ?ms"
 
 #~ msgid "Save the article headers and body to a text file."
-#~ msgstr "Iðsaugoti laiðko antraðtes ir tekstà á tekstinæ bylà."
+#~ msgstr "IÅ¡saugoti laiÅ¡ko antraÅ¡tes ir tekstÄ? į tekstinÄ? bylÄ?."
 
 #~ msgid "Save Binary Attachment As..."
-#~ msgstr "Iðsaugoti dvejetainá priedà kaip..."
+#~ msgstr "IÅ¡saugoti dvejetainį priedÄ? kaip..."
 
 #~ msgid "Open Binary Attachment"
-#~ msgstr "Atidaryti dvejetainá priedà"
+#~ msgstr "Atidaryti dvejetainį priedÄ?"
 
 #~ msgid "Delete Decoded Binary Attachment"
-#~ msgstr "Iðtrinti iðkoduotà dvejetainá priedà"
-
-#~ msgid "Selected Articles"
-#~ msgstr "Paþymëtus laiðkus"
+#~ msgstr "IÅ¡trinti iÅ¡koduotÄ? dvejetainį priedÄ?"
 
 #~ msgid "Entire Group"
-#~ msgstr "Visà grupæ"
+#~ msgstr "VisÄ? grupÄ?"
 
 #~ msgid "Copy Selected Articles"
-#~ msgstr "Kopijuoti paþymëtus laiðkus"
+#~ msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tus laiÅ¡kus"
 
 #~ msgid "Copy Selected Articles and Replies"
-#~ msgstr "Kopijuoti paþymëtus laiðkus ir atsakymus"
+#~ msgstr "Kopijuoti pažymÄ?tus laiÅ¡kus ir atsakymus"
 
 #~ msgid "Move Selected Articles"
-#~ msgstr "Perkelti paþymëtus laiðkus"
+#~ msgstr "Perkelti pažymÄ?tus laiÅ¡kus"
 
 #~ msgid "Flag Selected Articles"
-#~ msgstr "Paþymëti laiðkus vëliavëlëmis"
+#~ msgstr "PažymÄ?ti laiÅ¡kus vÄ?liavÄ?lÄ?mis"
 
 #~ msgid "Flag Selected Articles and Replies"
-#~ msgstr "Paþymëti laiðkus ir atsakymus vëliavëlëmis"
+#~ msgstr "PažymÄ?ti laiÅ¡kus ir atsakymus vÄ?liavÄ?lÄ?mis"
 
 #~ msgid "Unflag Selected Articles"
-#~ msgstr "Atþymëti laiðkø vëliavëles"
+#~ msgstr "AtžymÄ?ti laiÅ¡kų vÄ?liavÄ?les"
 
 #~ msgid "Read Selected Message"
-#~ msgstr "Skaityti paþymëtà laiðkà"
+#~ msgstr "Skaityti pažymÄ?tÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Read Selected Message in New Window"
-#~ msgstr "Skaityti paþymëtà laiðkà naujame lange"
+#~ msgstr "Skaityti pažymÄ?tÄ? laiÅ¡kÄ? naujame lange"
 
 #~ msgid "Search Offsite"
-#~ msgstr "Ieðkoti kitur"
-
-#~ msgid "Filter"
-#~ msgstr "Filtras"
+#~ msgstr "Ieškoti kitur"
 
 #~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Paþymëti neskaitytais"
-
-#~ msgid "Download Bodies"
-#~ msgstr "Parsiøsti tekstus"
+#~ msgstr "PažymÄ?ti neskaitytais"
 
 #~ msgid "Folder Tools"
-#~ msgstr "Aplanko árankiai"
+#~ msgstr "Aplanko įrankiai"
 
 #~ msgid "Date (Time)"
 #~ msgstr "Data (Laikas)"
@@ -4806,7 +5669,7 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ "\n"
 #~ "Errno says: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Negaliu iðtrinti priedo bylos: %s\n"
+#~ "Negaliu ištrinti priedo bylos: %s\n"
 #~ "\n"
 #~ "Errno sako: %s"
 
@@ -4814,49 +5677,46 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "?"
 
 #~ msgid "Updating article display"
-#~ msgstr "Atnaujinamas laiðkø vaizdas"
+#~ msgstr "Atnaujinamas laiškų vaizdas"
 
 #~ msgid "Displaying article list"
-#~ msgstr "Rodomas laiðkø sàraðas"
+#~ msgstr "Rodomas laiÅ¡kų sÄ?raÅ¡as"
 
 #~ msgid "Loading Group Headers"
-#~ msgstr "Ákeliamos grupës antraðtës"
-
-#~ msgid "Threaded %u of %u articles"
-#~ msgstr "Iðskirstyta á gijas %u ið %u laiðkø"
+#~ msgstr "Ä®keliamos grupÄ?s antraÅ¡tÄ?s"
 
 #~ msgid "Show New Articles"
-#~ msgstr "Rodyti naujus laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti naujus laiškus"
 
 #~ msgid "Show Read Articles"
-#~ msgstr "Rodyti skaitytus laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti skaitytus laiškus"
 
 #~ msgid "Show Ignored Articles"
-#~ msgstr "Rodyti ignoruojamas laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti ignoruojamas laiškus"
 
 #~ msgid "Show Complete Binary Articles"
-#~ msgstr "Rodyti pilnus dvejetainius laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti pilnus dvejetainius laiškus"
 
 #~ msgid "Show Incomplete Binary Articles"
-#~ msgstr "Rodyti nepilnus dvejetainius laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti nepilnus dvejetainius laiškus"
 
 #~ msgid "Show Non-Binary Articles"
-#~ msgstr "Rodyti ne dvejetainius laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti ne dvejetainius laiškus"
 
 #~ msgid "Show Saved Articles"
-#~ msgstr "Rodyti iðsaugotus laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti išsaugotus laiškus"
 
 #~ msgid "Show Queued Articles"
-#~ msgstr "Rodyti eilëje laukianèius laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti eilÄ?je laukianÄ?ius laiÅ¡kus"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Type in a subject search string and press ENTER. Wildcards are allowed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Áraðyk temos paieðkos eilutæ ir spausk ENTER. Leidþiami pakaitos "
+#~ "Ä®raÅ¡yk temos paieÅ¡kos eilutÄ? ir spausk ENTER. Leidžiami pakaitos "
 #~ "simboliai."
 
 #~ msgid "Found %d bozos in %s"
-#~ msgstr "Rastos %d kaliausës %s"
+#~ msgstr "Rastos %d kaliausÄ?s %s"
 
 #~ msgid "Using filename [%s]"
 #~ msgstr "Naudojamas bylos vardas [%s]"
@@ -4865,26 +5725,20 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ "Add Bozo in the form\n"
 #~ "\"J. Random Bozo\" <bozo spammesensless net>"
 #~ msgstr ""
-#~ "Pridëti kaliausæ pavidalu\n"
-#~ "¥J. Kaþkokia Kaliausë <kaliause durneliai lt>´"
+#~ "PridÄ?ti kaliausÄ? pavidalu\n"
+#~ "â??J. Kažkokia KaliausÄ? <kaliause durneliai lt>â??"
 
 #~ msgid "Translations & PR"
 #~ msgstr "Vertimai ir spauda"
 
 #~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Iðvalyti"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Uþdaryti"
+#~ msgstr "IÅ¡valyti"
 
 #~ msgid "Close the Log Viewer."
-#~ msgstr "Uþdaryti logø perþiûrà."
-
-#~ msgid "My server requires me to log on."
-#~ msgstr "mano serveris reikalauja registracijos."
+#~ msgstr "Uždaryti logų peržiÅ«rÄ?."
 
 #~ msgid "Type your user name and password for your news server."
-#~ msgstr "Áraðyk vartotojo vardà ir slaptaþodá savo naujienø serveriui."
+#~ msgstr "Ä®raÅ¡yk vartotojo vardÄ? ir slaptažodį savo naujienų serveriui."
 
 #~ msgid "Welcome to Pan"
 #~ msgstr "Sveikinu pasileidus Pan"
@@ -4894,15 +5748,15 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ "Since this is your first time running Pan,\n"
 #~ "we'll need to gather some information.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Sveiki pamatæ Pan!\n"
+#~ "Sveiki pamatÄ? Pan!\n"
 #~ "Kadangi tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Pan,\n"
-#~ "mes turime surinkti ðiek tiek informacijos.\n"
+#~ "mes turime surinkti Å¡iek tiek informacijos.\n"
 
 #~ msgid "News Server Name"
-#~ msgstr "Naujienø serverio vardas"
+#~ msgstr "Naujienų serverio vardas"
 
 #~ msgid "News Server Logon"
-#~ msgstr "Registracija naujienø serveryje"
+#~ msgstr "Registracija naujienų serveryje"
 
 #~ msgid "Congratulations"
 #~ msgstr "Sveikinu"
@@ -4920,31 +5774,31 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "Turi"
 
 #~ msgid "ERROR: No conditions specified!"
-#~ msgstr "KLAIDA: Nenurodyta jokia sàlyga!"
+#~ msgstr "KLAIDA: Nenurodyta jokia sÄ?lyga!"
 
 #~ msgid "New Condition Component"
-#~ msgstr "Nauja sàlygos dalis"
+#~ msgstr "Nauja sÄ?lygos dalis"
 
 #~ msgid "Cross-_Posted to more than"
-#~ msgstr "Kr_yþmiðkai paskelbtas daugiau nei"
+#~ msgstr "Kr_yžmiškai paskelbtas daugiau nei"
 
 #~ msgid "days ago"
-#~ msgstr "dienø"
+#~ msgstr "dienų"
 
 #~ msgid "groups"
-#~ msgstr "grupëse"
+#~ msgstr "grupÄ?se"
 
 #~ msgid "thread"
 #~ msgstr "gijoje"
 
 #~ msgid "lines"
-#~ msgstr "eiluèiø"
+#~ msgstr "eiluÄ?ių"
 
 #~ msgid "Author is a _Bozo"
-#~ msgstr "Autorius yra _kaliausë"
+#~ msgstr "Autorius yra _kaliausÄ?"
 
 #~ msgid "Add _Condition"
-#~ msgstr "Pridëti _sàlygà"
+#~ msgstr "PridÄ?ti _sÄ?lygÄ?"
 
 #~ msgid "NOT"
 #~ msgstr "NE"
@@ -4953,34 +5807,28 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "label21"
 
 #~ msgid "Line_Up"
-#~ msgstr "Eilute _aukðtyn"
+#~ msgstr "Eilute _aukštyn"
 
 #~ msgid "Conditions"
-#~ msgstr "Sàlygos"
+#~ msgstr "SÄ?lygos"
 
 #~ msgid "_Play a Sound:"
-#~ msgstr "_Groti garsà:"
-
-#~ msgid "Show a_lert:"
-#~ msgstr "Rodyti áspë_jimà:"
+#~ msgstr "_Groti garsÄ?:"
 
 #~ msgid "Dec_ode article(s) in"
-#~ msgstr "Iðk_oduoti laiðkà (us) á"
+#~ msgstr "IÅ¡k_oduoti laiÅ¡kÄ? (us) į"
 
 #~ msgid "_Retrieve body (tag for retrieval if offline)"
-#~ msgstr "Pa_rsiøsti tekstà (uþdëti vëliavëlæ jei atsijungta)"
+#~ msgstr "Pa_rsiųsti tekstÄ? (uždÄ?ti vÄ?liavÄ?lÄ? jei atsijungta)"
 
 #~ msgid "Test Sound"
-#~ msgstr "Bandyti garsà"
-
-#~ msgid "Apply to Incoming?"
-#~ msgstr "Taikyti gautiems?"
+#~ msgstr "Bandyti garsÄ?"
 
 #~ msgid "Hits"
 #~ msgstr "Tinka"
 
 #~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Pri_dëti"
+#~ msgstr "Pri_dÄ?ti"
 
 #~ msgid "A_pply to Incoming?"
 #~ msgstr "Taikyti _gautiems?"
@@ -4989,95 +5837,80 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "Tikras vardas"
 
 #~ msgid "Mail Address"
-#~ msgstr "El. paðto adresas"
+#~ msgstr "El. pašto adresas"
 
 #~ msgid "_Add Bozo"
-#~ msgstr "_Pridëti kaliausæ"
+#~ msgstr "_PridÄ?ti kaliausÄ?"
 
 #~ msgid "_Edit Bozo"
-#~ msgstr "_Taisyti kaliausæ"
+#~ msgstr "_Taisyti kaliausÄ?"
 
 #~ msgid "_Delete Bozo"
-#~ msgstr "_Paðalinti kaliausæ"
+#~ msgstr "_PaÅ¡alinti kaliausÄ?"
 
 #~ msgid "Edit Bozo"
-#~ msgstr "Taisyti kaliausæ"
+#~ msgstr "Taisyti kaliausÄ?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Enter the Bozo's Real Name,\n"
 #~ "or mail address, or both."
 #~ msgstr ""
-#~ "Áraðyk kaliausës tikrà vardà,\n"
-#~ "arba paðto adresà, arba abu."
+#~ "Ä®raÅ¡yk kaliausÄ?s tikrÄ? vardÄ?,\n"
+#~ "arba paÅ¡to adresÄ?, arba abu."
 
 #~ msgid "Mail address:"
-#~ msgstr "El. paðto adresas:"
-
-#~ msgid "Download Headers"
-#~ msgstr "Parsiøsti antraðtes"
-
-#~ msgid "Download _New Headers"
-#~ msgstr "Parsiøsti _naujas antraðtes"
-
-#~ msgid "Download _All Headers"
-#~ msgstr "Parsiøsti _visas antraðtes"
+#~ msgstr "El. pašto adresas:"
 
 #~ msgid "most Recent Headers"
-#~ msgstr "naujausias antraðtes"
+#~ msgstr "naujausias antraštes"
 
 #~ msgid "Also Download Article _Bodies"
-#~ msgstr "Taip pat parsiøsti laiðkø _tekstus"
+#~ msgstr "Taip pat parsiųsti laiškų _tekstus"
 
 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Negalëjau rasti paveikslëlio bylos: %s"
+#~ msgstr "NegalÄ?jau rasti paveikslÄ?lio bylos: %s"
 
 #~ msgid "Deleting file \"%s\""
-#~ msgstr "Iðtrinama byla ¥%s´"
+#~ msgstr "IÅ¡trinama byla â??%sâ??"
 
 #~ msgid "Got %d groups in %.1f seconds (%.0f groups/sec), format %d"
-#~ msgstr "Gautos %d grupës per %.1f sekundes (%.0f grupiø/sek.), formatas %d"
+#~ msgstr "Gautos %d grupÄ?s per %.1f sekundes (%.0f grupių/sek.), formatas %d"
 
 #~ msgid "Couldn't load mbox for %s; trying old-style folders..."
-#~ msgstr "Negalëjau ákelti mbox %s; bandau seno stiliaus aplankus..."
-
-#~ msgid "Got %d articles in %.1f seconds (%.0f art/sec)"
-#~ msgstr "Gauti %d laiðkai per %.1f sekundþiø (%.0f laiðkø/s)"
+#~ msgstr "NegalÄ?jau įkelti mbox %s; bandau seno stiliaus aplankus..."
 
 #~ msgid "Status: %s\n"
-#~ msgstr "Bûsena: %s\n"
+#~ msgstr "BÅ«sena: %s\n"
 
 #~ msgid "Loaded %u of %d rules"
-#~ msgstr "Ákelta %u ið %d taisykliø"
+#~ msgstr "Įkelta %u iš %d taisyklių"
 
 #~ msgid "Got %d rules in %.1f seconds (%.0f rules/sec)"
-#~ msgstr "Gautos %d taisyklës per %.1f sekundþiø (%.0f laiðkø/s)"
+#~ msgstr "Gautos %d taisyklÄ?s per %.1f sekundžių (%.0f laiÅ¡kų/s)"
 
 #~ msgid "Saved %d rules in %.1f seconds (%.0f rules/sec)"
-#~ msgstr "Iðsaugotos %d taisyklës per %.1f sekundþiø (%.0f laiðkø/s)"
+#~ msgstr "IÅ¡saugotos %d taisyklÄ?s per %.1f sekundžių (%.0f laiÅ¡kų/s)"
 
 #~ msgid "Okay"
 #~ msgstr "Gerai"
 
-#~ msgid "Internal Error"
-#~ msgstr "Vidinë klaida"
-
 #~ msgid "'<' Missing"
-#~ msgstr "Trûksta '<'"
+#~ msgstr "Trūksta '<'"
 
 #~ msgid "'>' Missing"
-#~ msgstr "Trûksta '>'"
+#~ msgstr "Trūksta '>'"
 
 #~ msgid "'(' Missing"
-#~ msgstr "Trûksta ')'"
+#~ msgstr "Trūksta ')'"
 
 #~ msgid "')' Missing"
-#~ msgstr "Trûksta ')'"
+#~ msgstr "Trūksta ')'"
 
 #~ msgid "'@' Missing"
-#~ msgstr "Trûksta '@'"
+#~ msgstr "Trūksta '@'"
 
 #~ msgid "Single Domain"
-#~ msgstr "Vieniðas domenas"
+#~ msgstr "Vienišas domenas"
 
 #~ msgid "Invalid Domain"
 #~ msgstr "Blogas domenas"
@@ -5086,52 +5919,52 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "Neleistinas domenas"
 
 #~ msgid "Invalid char in domain"
-#~ msgstr "Blogas þenklas domene"
+#~ msgstr "Blogas ženklas domene"
 
 #~ msgid "Zero Length Label"
-#~ msgstr "Nulinio ilgio uþraðas"
+#~ msgstr "Nulinio ilgio užrašas"
 
 #~ msgid "Illegal label length"
-#~ msgstr "Neleistinas uþraðo ilgis"
+#~ msgstr "Neleistinas užrašo ilgis"
 
 #~ msgid "Hyphen in label"
-#~ msgstr "Brûkðnelis uþraðe"
+#~ msgstr "Brūkšnelis užraše"
 
 #~ msgid "fully-qualified domain names must not begin with a digit."
-#~ msgstr "visas sudëtinis vardas negali prasidëti skaitmeniu."
+#~ msgstr "visas sudÄ?tinis vardas negali prasidÄ?ti skaitmeniu."
 
 #~ msgid "Bad domain literal"
-#~ msgstr "Blogas þenklas domene"
+#~ msgstr "Blogas ženklas domene"
 
 #~ msgid "Local domain literal"
-#~ msgstr "Vietinis þenklas domene"
+#~ msgstr "Vietinis ženklas domene"
 
 #~ msgid "Right bracket missing"
-#~ msgstr "Trûksta deðinio skliausto"
+#~ msgstr "Trūksta dešinio skliausto"
 
 #~ msgid "Local part missing"
-#~ msgstr "Trûksta vietinës dalies"
+#~ msgstr "TrÅ«ksta vietinÄ?s dalies"
 
 #~ msgid "Invalid localpart"
-#~ msgstr "Bloga vietinë dalis"
+#~ msgstr "Bloga vietinÄ? dalis"
 
 #~ msgid "Zero length local word"
-#~ msgstr "Nulinio ilgio vietinis þodis"
+#~ msgstr "Nulinio ilgio vietinis žodis"
 
 #~ msgid "Illegal unquoted character"
-#~ msgstr "Neleistinas þenklas ne kabutëse"
+#~ msgstr "Neleistinas ženklas ne kabutÄ?se"
 
 #~ msgid "Illegal quoted character"
-#~ msgstr "Neleistinas þenklas kabutëse"
+#~ msgstr "Neleistinas ženklas kabutÄ?se"
 
 #~ msgid "Illegal encoded character"
-#~ msgstr "Neleistinas uþkoduotas þenklas"
+#~ msgstr "Neleistinas užkoduotas ženklas"
 
 #~ msgid "Bad encode syntax"
-#~ msgstr "Bloga kodavimo sintaksë"
+#~ msgstr "Bloga kodavimo sintaksÄ?"
 
 #~ msgid "Illegal parenthesis phrase"
-#~ msgstr "Neleistina frazë skliaustuose"
+#~ msgstr "Neleistina frazÄ? skliaustuose"
 
 #~ msgid "Illegal parenthesis"
 #~ msgstr "Neleistini skliaustai"
@@ -5140,136 +5973,136 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "Blogas tikrasis vardas"
 
 #~ msgid "Illegal plain phrase"
-#~ msgstr "Neleistina tekstinë frazë"
+#~ msgstr "Neleistina tekstinÄ? frazÄ?"
 
 #~ msgid "Clean group \"%s\""
-#~ msgstr "Iðvalyti grupæ ¥%s´"
+#~ msgstr "IÅ¡valyti grupÄ? â??%sâ??"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Remove all messages from group: \n"
 #~ "%s ?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Iðtrinti visus laiðkus ið grupës:\n"
+#~ "IÅ¡trinti visus laiÅ¡kus iÅ¡ grupÄ?s:\n"
 #~ "%s ?"
 
 #~ msgid "Reset new message counter"
-#~ msgstr "Atnaujinti naujø laiðkø skaitiklá"
+#~ msgstr "Atnaujinti naujų laiškų skaitiklį"
 
 #~ msgid "Rename Folder \"%s\""
-#~ msgstr "Pervadinti aplankà ¥%s´"
+#~ msgstr "Pervadinti aplankÄ? â??%sâ??"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This operation will delete the folders/groups and their articles!\n"
 #~ " \n"
 #~ "Do you REALLY want to do this?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ðis veiksmas iðtrins aplankus/grupes bei juose esanèius laiðkus!\n"
+#~ "Å is veiksmas iÅ¡trins aplankus/grupes bei juose esanÄ?ius laiÅ¡kus!\n"
 #~ "\n"
 #~ "Ar tu TIKRAI nori tai padaryti?"
 
 #~ msgid "Delete Groups/Folders"
-#~ msgstr "Iðtrinti grupes/aplankus"
+#~ msgstr "IÅ¡trinti grupes/aplankus"
 
 #~ msgid "Updating Group List"
-#~ msgstr "Atnaujinamas grupiø sàraðas"
+#~ msgstr "Atnaujinamas grupių sÄ?raÅ¡as"
 
 #~ msgid "Download and decode attachments in the selected messages."
-#~ msgstr "Parsiøsti ir iðkoduoti priedus ið paþymëtø laiðkø"
+#~ msgstr "Parsiųsti ir iÅ¡koduoti priedus iÅ¡ pažymÄ?tų laiÅ¡kų"
 
 #~ msgid "Save Binary Attachment _As..."
-#~ msgstr "Iðs_augoti dvejetainá priedà kaip..."
+#~ msgstr "IÅ¡s_augoti dvejetainį priedÄ? kaip..."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Download and decode attachments in the selected messages, and save as..."
 #~ msgstr ""
-#~ "Parsiøsti ir iðkoduoti priedus ið paþymëtø laiðkø, ir iðsaugoti kaip..."
+#~ "Parsiųsti ir iÅ¡koduoti priedus iÅ¡ pažymÄ?tų laiÅ¡kų, ir iÅ¡saugoti kaip..."
 
 #~ msgid "Open Binary Attachment..."
-#~ msgstr "Atidaryti dvejetainá priedà..."
+#~ msgstr "Atidaryti dvejetainį priedÄ?..."
 
 #~ msgid "Rules Tool."
-#~ msgstr "Taisykliø árankis."
+#~ msgstr "Taisyklių įrankis."
 
 #~ msgid "Bozo Management."
-#~ msgstr "Kaliausiø tvarkymas."
+#~ msgstr "Kaliausių tvarkymas."
 
 #~ msgid "Post a new message to the current group."
-#~ msgstr "Skelbti naujà laiðkà esamoje grupëje"
+#~ msgstr "Skelbti naujÄ? laiÅ¡kÄ? esamoje grupÄ?je"
 
 #~ msgid "Post a reply to the message on the news server."
-#~ msgstr "Raðyti atsakymà á laiðkà naujienø serveryje"
+#~ msgstr "RaÅ¡yti atsakymÄ? į laiÅ¡kÄ? naujienų serveryje"
 
 #~ msgid "Create a mail reply to the sender."
-#~ msgstr "Atsakyti laiðko siuntëjui el. paðtu"
+#~ msgstr "Atsakyti laiÅ¡ko siuntÄ?jui el. paÅ¡tu"
 
 #~ msgid "Followup to newsgroup _and Reply by E-mail"
-#~ msgstr "Tæsti naujienø grupëje _ir atsakyti el. paðtu"
+#~ msgstr "TÄ?sti naujienų grupÄ?je _ir atsakyti el. paÅ¡tu"
 
 #~ msgid "Send a reply both to the author in mail, and to the news server."
-#~ msgstr "Siøsti atsakymà ir laiðko autoriui paðtu, ir á naujienø serverá."
+#~ msgstr "Siųsti atsakymÄ? ir laiÅ¡ko autoriui paÅ¡tu, ir į naujienų serverį."
 
 #~ msgid "Forward article by E-mail"
-#~ msgstr "Persiøsti laiðkà el. paðtu"
+#~ msgstr "Persiųsti laiÅ¡kÄ? el. paÅ¡tu"
 
 #~ msgid "Mail/Post messages from folder \"pan.sendlater\""
-#~ msgstr "Siøsti/Skelbti laiðkus ið aplanko ¥pan.sendlater´"
+#~ msgstr "Siųsti/Skelbti laiÅ¡kus iÅ¡ aplanko â??pan.sendlaterâ??"
 
 #~ msgid "Cancel Selected Article you Posted"
-#~ msgstr "Atðaukti paþymëtà tavo siøstà laiðkà"
+#~ msgstr "AtÅ¡aukti pažymÄ?tÄ? tavo siųstÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Supersede Selected Article you Posted"
-#~ msgstr "Pakeisti paþymëtà tavo siøstà laiðkà"
+#~ msgstr "Pakeisti pažymÄ?tÄ? tavo siųstÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Move to the Next Group with Unread Messages."
-#~ msgstr "Pereiti prie kitos grupës su neskaitytais laiðkais"
+#~ msgstr "Pereiti prie kitos grupÄ?s su neskaitytais laiÅ¡kais"
 
 #~ msgid "Move to the Next Group."
-#~ msgstr "Pereiti prie kitos grupës."
+#~ msgstr "Pereiti prie kitos grupÄ?s."
 
 #~ msgid "Up to Select the Previous Article"
-#~ msgstr "Aukðtyn paþymëti praeità laiðkà"
+#~ msgstr "AukÅ¡tyn pažymÄ?ti praeitÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "_Down to Select the Next Article"
-#~ msgstr "Þ_emyn paþymëti kità laiðkà"
+#~ msgstr "Ž_emyn pažymÄ?ti kitÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Down to Select the Next Article"
-#~ msgstr "Þemyn paþymëti kità laiðkà"
+#~ msgstr "Žemyn pažymÄ?ti kitÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Select the _Next Unread Message"
-#~ msgstr "Paþymëti _kità neskaitytà laiðkà"
+#~ msgstr "PažymÄ?ti _kitÄ? neskaitytÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Select the Next Unread Message"
-#~ msgstr "Paþymëti kità neskaitytà laiðkà"
+#~ msgstr "PažymÄ?ti kitÄ? neskaitytÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Select the Next Unread Message _Body"
-#~ msgstr "Paþymëti kito neskaityto laiðko _tekstà"
+#~ msgstr "PažymÄ?ti kito neskaityto laiÅ¡ko _tekstÄ?"
 
 #~ msgid "Select the Next Unread Message Body"
-#~ msgstr "Paþymëti kito neskaityto laiðko tekstà"
+#~ msgstr "PažymÄ?ti kito neskaityto laiÅ¡ko tekstÄ?"
 
 #~ msgid "Up to Read the Previous Article"
-#~ msgstr "Aukðtyn skaityti praeità laiðkà"
+#~ msgstr "AukÅ¡tyn skaityti praeitÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Down to Read the Next Article"
-#~ msgstr "Þemyn skaityti kità laiðkà"
+#~ msgstr "Žemyn skaityti kitÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Read the Next Unread Message"
-#~ msgstr "Skaityti kità neskaitytà laiðkà"
+#~ msgstr "Skaityti kitÄ? neskaitytÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Read the Next Unread Message Body"
-#~ msgstr "Skaityti kito neskaityto laiðko tekstà"
+#~ msgstr "Skaityti kito neskaityto laiÅ¡ko tekstÄ?"
 
 #~ msgid "Down to Select the Next Thread"
-#~ msgstr "Þemyn paþymëti kità gijà"
+#~ msgstr "Žemyn pažymÄ?ti kitÄ? gijÄ?"
 
 #~ msgid "Refresh a list of groups from the selected servers."
-#~ msgstr "Atnaujinti grupiø sàraðus ið paþymëtø serveriø"
+#~ msgstr "Atnaujinti grupių sÄ?raÅ¡us iÅ¡ pažymÄ?tų serverių"
 
 #~ msgid "Download a list of new groups from the selected servers."
-#~ msgstr "Parsiøsti naujø grupiø sàraðà ið paþymëtø serveriø"
+#~ msgstr "Parsiųsti naujų grupių sÄ?raÅ¡Ä? iÅ¡ pažymÄ?tų serverių"
 
 #~ msgid "Send Feedback"
-#~ msgstr "Siøsti atsiliepimus"
+#~ msgstr "Siųsti atsiliepimus"
 
 #~ msgid "+ Author"
 #~ msgstr "+ Autorius"
@@ -5283,119 +6116,110 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgid "- Date"
 #~ msgstr "- Data"
 
-#~ msgid "+ Line Count"
-#~ msgstr "+ Eiluèiø skaièius"
-
 #~ msgid "- Line Count"
-#~ msgstr "- Eiluèiø skaièius"
+#~ msgstr "- EiluÄ?ių skaiÄ?ius"
 
 #~ msgid "- Subject"
 #~ msgstr "- Tema"
 
 #~ msgid "+ Unread Count"
-#~ msgstr "+ Neskaitytø skaièius"
+#~ msgstr "+ Neskaitytų skaiÄ?ius"
 
 #~ msgid "- Unread Count"
-#~ msgstr "- Neskaitytø skaièius"
+#~ msgstr "- Neskaitytų skaiÄ?ius"
 
 #~ msgid "Show New Messages"
-#~ msgstr "Rodyti naujus laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti naujus laiškus"
 
 #~ msgid "Show Unread Messages"
-#~ msgstr "Rodyti neskaitytus laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti neskaitytus laiškus"
 
 #~ msgid "Show Read Messages"
-#~ msgstr "Rodyti skaitytus laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti skaitytus laiškus"
 
 #~ msgid "Show Watched Threads"
 #~ msgstr "Rodyti stebimas gijas"
 
 #~ msgid "Show Killfiled Messages"
-#~ msgstr "Rodyti praþudytus laiðkus"
+#~ msgstr "Rodyti pražudytus laiškus"
 
 #~ msgid "Show Others"
 #~ msgstr "Rodyti kitas"
 
 #~ msgid "_Zoom/Unzoom Window"
-#~ msgstr "_Pritraukti/atitraukti langà"
+#~ msgstr "_Pritraukti/atitraukti langÄ?"
 
 #~ msgid "Zoom/Unzoom Window"
-#~ msgstr "Pritraukti/atitraukti langà"
+#~ msgstr "Pritraukti/atitraukti langÄ?"
 
 #~ msgid "Zoom the Newsgroup Pane"
-#~ msgstr "Pritraukti Naujienø grupiø sritá"
+#~ msgstr "Pritraukti Naujienų grupių sritį"
 
 #~ msgid "Zoom the Message Pane"
-#~ msgstr "Pritraukti laiðko sritá"
+#~ msgstr "Pritraukti laiško sritį"
 
 #~ msgid "Zoom the Message Body Pane"
-#~ msgstr "Pritraukti laiðko teksto sritá"
+#~ msgstr "Pritraukti laiško teksto sritį"
 
 #~ msgid "Rot13 the Message Body"
-#~ msgstr "Rot13 laiðko tekstà"
+#~ msgstr "Rot13 laiÅ¡ko tekstÄ?"
 
 #~ msgid "Fill/Wrap the Message Body"
-#~ msgstr "Uþpildyti/Sulauþyti laiðko tekstà"
+#~ msgstr "Užpildyti/Sulaužyti laiÅ¡ko tekstÄ?"
 
 #~ msgid "Show All Headers in the Message Body"
-#~ msgstr "Rodyti visas antraðtes laiðko tekste"
+#~ msgstr "Rodyti visas antraštes laiško tekste"
 
 #~ msgid "Open up the Log Viewer."
-#~ msgstr "Atidaryti Logø perþiûrà."
+#~ msgstr "Atidaryti Logų peržiÅ«rÄ?."
 
 #~ msgid "Open up the Task Manager."
-#~ msgstr "Atidaryti Uþduoèiø tvarkyklæ."
+#~ msgstr "Atidaryti UžduoÄ?ių tvarkyklÄ?."
 
 #~ msgid "Download..."
-#~ msgstr "Parsiøsti..."
-
-#~ msgid "Get All Headers in Selected Groups"
-#~ msgstr "Gauti visas antraðtes ið paþymëtø grupiø"
+#~ msgstr "Parsiųsti..."
 
 #~ msgid "Sample Headers from Selected Groups"
-#~ msgstr "Mëginti antraðtes ið paþymëtø grupiø"
-
-#~ msgid "Get New Headers & Bodies in Subscribed Groups"
-#~ msgstr "Gauti naujas antraðtes ir tekstus ið paþymëtø grupiø"
+#~ msgstr "MÄ?ginti antraÅ¡tes iÅ¡ pažymÄ?tų grupių"
 
 #~ msgid "Get New Headers & Bodies in Selected Groups"
-#~ msgstr "Gauti naujas antraðtes ir tekstus paþymëtose grupëse"
+#~ msgstr "Gauti naujas antraÅ¡tes ir tekstus pažymÄ?tose grupÄ?se"
 
 #~ msgid "Get All Headers & Bodies in Selected Groups"
-#~ msgstr "Gauti visas antraðtes ir tekstus paþymëtose grupëse"
+#~ msgstr "Gauti visas antraÅ¡tes ir tekstus pažymÄ?tose grupÄ?se"
 
 #~ msgid "Sample Headers & Bodies in Selected Groups"
-#~ msgstr "Mëginti antraðtes ir tekstus ið paþymëtø grupiø"
+#~ msgstr "MÄ?ginti antraÅ¡tes ir tekstus iÅ¡ pažymÄ?tų grupių"
 
 #~ msgid "Refresh Article Count"
-#~ msgstr "Atnaujinti laiðkø skaitliukà"
+#~ msgstr "Atnaujinti laiÅ¡kų skaitliukÄ?"
 
 #~ msgid "Mark Selected Group as Read"
-#~ msgstr "Paþymëtà grupæ paþymëti skaityta"
+#~ msgstr "PažymÄ?tÄ? grupÄ? pažymÄ?ti skaityta"
 
 #~ msgid "Subscribe to the selected group(s)"
-#~ msgstr "Uþsisakyti paþymëtà grupæ (es)"
+#~ msgstr "Užsisakyti pažymÄ?tÄ? grupÄ? (es)"
 
 #~ msgid "Unsubscribe from the selected group(s)"
-#~ msgstr "Atsisakyti paþymëtos grupës (iø)"
+#~ msgstr "Atsisakyti pažymÄ?tos grupÄ?s (ių)"
 
 #~ msgid "Delete..."
-#~ msgstr "Iðtrinti..."
+#~ msgstr "IÅ¡trinti..."
 
 #~ msgid "Delete the selected group(s) from Pan."
-#~ msgstr "Paðalinti paþymëtà grupæ(es) ið Pan"
+#~ msgstr "PaÅ¡alinti pažymÄ?tÄ? grupÄ?(es) iÅ¡ Pan"
 
 #~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Iðtuðtinti"
+#~ msgstr "Ištuštinti"
 
 #~ msgid "Rename..."
 #~ msgstr "Pervadinti..."
 
 #~ msgid "Set the properties for the selected group."
-#~ msgstr "Nurodyti paþymëtos grupës savybes"
+#~ msgstr "Nurodyti pažymÄ?tos grupÄ?s savybes"
 
 #~ msgid "Rename Folder..."
-#~ msgstr "Pervadinti aplankà..."
+#~ msgstr "Pervadinti aplankÄ?..."
 
 #~ msgid "_Online"
 #~ msgstr "_Jungtis"
@@ -5404,10 +6228,10 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "_Aplankas"
 
 #~ msgid "_Messages"
-#~ msgstr "_Laiðkai"
+#~ msgstr "_Laiškai"
 
 #~ msgid "Unable to parse the geometry string \"%s\""
-#~ msgstr "Negaliu iðnagrinëti geometrijos eilutës ¥%s´"
+#~ msgstr "Negaliu iÅ¡nagrinÄ?ti geometrijos eilutÄ?s â??%sâ??"
 
 #~ msgid "Pan %s "
 #~ msgstr "Pan %s"
@@ -5416,58 +6240,55 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr " - %s"
 
 #~ msgid "Couldn't load font \"%s\""
-#~ msgstr "Negaliu ákelti ðrifto ¥%s´"
+#~ msgstr "Negaliu įkelti Å¡rifto â??%sâ??"
 
 #~ msgid "Show Status Bar"
-#~ msgstr "Rodyti bûsenos juostà"
+#~ msgstr "Rodyti bÅ«senos juostÄ?"
 
 #~ msgid "Reply by _E-mail"
-#~ msgstr "Atsakyti _el. paðtu"
+#~ msgstr "Atsakyti _el. paštu"
 
 #~ msgid "Create a mail reply to the sender with your favorite MUA."
-#~ msgstr "Atsakyti siuntëjui el. paðtu, naudojant tavo mëgstamà MUA."
+#~ msgstr "Atsakyti siuntÄ?jui el. paÅ¡tu, naudojant tavo mÄ?gstamÄ? MUA."
 
 #~ msgid "_Message"
-#~ msgstr "_Laiðkas"
+#~ msgstr "_Laiškas"
 
 #~ msgid "Post Followup"
-#~ msgstr "Skelbti atsakymà"
+#~ msgstr "Skelbti atsakymÄ?"
 
 #~ msgid "E-mail Reply"
-#~ msgstr "Atsakymas el. paðtu"
+#~ msgstr "Atsakymas el. paštu"
 
 #~ msgid "Print this message"
-#~ msgstr "Spausdinti ðá laiðkà"
-
-#~ msgid "Close this Window"
-#~ msgstr "Uþdaryti ðá langà"
+#~ msgstr "Spausdinti šį laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Turn line wrap on/off in the Message Body"
-#~ msgstr "Ájungti/Iðjungti eiluèiø lauþymà laiðko tekste"
+#~ msgstr "Ä®jungti/IÅ¡jungti eiluÄ?ių laužymÄ? laiÅ¡ko tekste"
 
 #~ msgid "From:"
 #~ msgstr "Nuo:"
 
 #~ msgid "Groups to Post this message to"
-#~ msgstr "Grupës, kuriose paskelbti ðá laiðkà"
+#~ msgstr "GrupÄ?s, kuriose paskelbti šį laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Users to Mail this message to"
-#~ msgstr "Vartotojai, kuriems siøsti ðá laiðkà"
+#~ msgstr "Vartotojai, kuriems siųsti šį laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "Corrupt header skipped - no subject: %s"
-#~ msgstr "Praleista sugadinta antraðtë -- nëra temos: %s"
+#~ msgstr "Praleista sugadinta antraÅ¡tÄ? -- nÄ?ra temos: %s"
 
 #~ msgid "Corrupt header skipped - no msg id: %s"
-#~ msgstr "Praleista sugadinta antraðtë -- nëra msg id: %s"
+#~ msgstr "Praleista sugadinta antraÅ¡tÄ? -- nÄ?ra msg id: %s"
 
 #~ msgid "Corrupt header skipped - no author: %s"
-#~ msgstr "Praleista sugadinta antraðtë -- nëra autoriaus: %s"
+#~ msgstr "Praleista sugadinta antraÅ¡tÄ? -- nÄ?ra autoriaus: %s"
 
 #~ msgid "Getting article %d of %d"
-#~ msgstr "Gaunamas laiðkas %d ið %d"
+#~ msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
 
 #~ msgid "Specify the geometry of the window."
-#~ msgstr "Nurodyti lango geometrijà."
+#~ msgstr "Nurodyti lango geometrijÄ?."
 
 #~ msgid "GEOMETRY"
 #~ msgstr "GEOMETRIJA"
@@ -5476,49 +6297,49 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ "Send outgoing messages to stdout instead of smtp/nntp servers for "
 #~ "debugging purposes."
 #~ msgstr ""
-#~ "Siøsti laiðkus á stdout, o ne á SMTP/NNTP serverius (derinimo tikslais)"
+#~ "Siųsti laiškus į stdout, o ne į SMTP/NNTP serverius (derinimo tikslais)"
 
 #~ msgid "Turn on article cache debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti keðo derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Įjungti kešo derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Turn on database debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti duombazës derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Ä®jungti duombazÄ?s derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Turn on socket input debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti lizdo ávesties derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Įjungti lizdo įvesties derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Turn on socket output debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti lizdo iðvesties derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Įjungti lizdo išvesties derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Turn on socket input/output debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti lizdo ávesties/iðvesties derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Įjungti lizdo įvesties/išvesties derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Same as --debug-socket"
 #~ msgstr "Tas pats kaip --debug-socket"
 
 #~ msgid "Turn on task scheduler debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti uþduoèiø tvarkyklës derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Ä®jungti užduoÄ?ių tvarkyklÄ?s derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Turn on attachment decoding debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti priedø dekodavimo derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Įjungti priedų dekodavimo derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Turn on newsrc decoding debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti newsrc dekodavimo derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Įjungti newsrc dekodavimo derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Turn on gui thread lock debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti GUI gijø uþrakinimo derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Įjungti GUI gijų užrakinimo derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Turn on pan object system debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti pan objektø sistemos derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Įjungti pan objektų sistemos derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Turn on ALL debugging messages."
-#~ msgstr "Ájungti VISAS derinimo þinutes."
+#~ msgstr "Įjungti VISAS derinimo žinutes."
 
 #~ msgid "Run regression tests for the Pan programmers."
 #~ msgstr "Paleisti atgalinius testus, skirtus Pan programuotojams."
 
 #~ msgid "Maximum Connections:"
-#~ msgstr "Jungèiø maksimumas:"
+#~ msgstr "JungÄ?ių maksimumas:"
 
 #~ msgid "Use gdk_fontset_load instead of gdk_font_load"
 #~ msgstr "Naudoti gdk_fontset_load vietoj gdk_font_load"
@@ -5526,32 +6347,29 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgid ""
 #~ "Toggling this and restarting Pan is a good idea if your fonts aren't "
 #~ "being displayed properly."
-#~ msgstr "Jei ðriftai rodomi prastai, gal padës ðios parinkties perjungimas."
+#~ msgstr "Jei Å¡riftai rodomi prastai, gal padÄ?s Å¡ios parinkties perjungimas."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Automatically guess a part when duplicate parts appear in a multipart post"
 #~ msgstr ""
-#~ "Savaime atspëti dalá, kai pasikartojanèios dalys yra keliø daliø skelbime."
+#~ "Savaime atspÄ?ti dalį, kai pasikartojanÄ?ios dalys yra kelių dalių skelbime."
 
 #~ msgid "Attribution Line (%i for message-id, %a for author, %d for date)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Citavimo prieðdëlio eilutë (%i -- message-id, %a -- autorius, %d -- data)"
+#~ "Citavimo prieÅ¡dÄ?lio eilutÄ? (%i -- message-id, %a -- autorius, %d -- data)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "External Mail Program (%r for recipient, %s for subject, %t for body "
 #~ "filename)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Iðorinë paðto programa (%r -- gavëjas, %s -- tema, %t -- teksto bylos "
+#~ "IÅ¡orinÄ? paÅ¡to programa (%r -- gavÄ?jas, %s -- tema, %t -- teksto bylos "
 #~ "vardas)"
 
 #~ msgid "Text Wrapping"
-#~ msgstr "Teksto lauþymas"
+#~ msgstr "Teksto laužymas"
 
 #~ msgid "Unread Messages"
-#~ msgstr "Neskaityti laiðkai"
-
-#~ msgid "Read Messages"
-#~ msgstr "Skaityti laiðkai"
+#~ msgstr "Neskaityti laiškai"
 
 #~ msgid "Display"
 #~ msgstr "Rodymas"
@@ -5562,80 +6380,56 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgid "Temporary Directory"
 #~ msgstr "Laikinas katalogas"
 
-#~ msgid "Data Directory:"
-#~ msgstr "Duomenø katalogas:"
-
 #~ msgid "Placeholder"
-#~ msgstr "Tuðtuma"
-
-#~ msgid "User Identity"
-#~ msgstr "Vartotojo tapatybë"
+#~ msgstr "Tuštuma"
 
 #~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Naujienø serveriai"
+#~ msgstr "Naujienų serveriai"
 
 #~ msgid "Posting - Headers"
-#~ msgstr "Siuntimas - Antraðtës"
+#~ msgstr "Siuntimas - AntraÅ¡tÄ?s"
 
 #~ msgid "Posting - Identity"
-#~ msgstr "Siuntimas - Asmenybë"
+#~ msgstr "Siuntimas - AsmenybÄ?"
 
 #~ msgid "NOT "
 #~ msgstr "NE"
 
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "turi"
-
-#~ msgid "does not contain"
-#~ msgstr "neturi"
-
-#~ msgid "subject"
-#~ msgstr "tema"
-
 #~ msgid "author"
 #~ msgstr "autorius"
 
 #~ msgid "binary attachments"
-#~ msgstr "dvejetainiø priedø"
+#~ msgstr "dvejetainių priedų"
 
 #~ msgid " complete "
-#~ msgstr " pilnø "
-
-#~ msgid " no "
-#~ msgstr "  jokiø"
+#~ msgstr " pilnų "
 
 #~ msgid "is a reply to an article I posted"
-#~ msgstr "yra atsakymas á mano paskelbtà laiðkà"
+#~ msgstr "yra atsakymas į mano paskelbtÄ? laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid "incomplete"
-#~ msgstr "nepilnø"
+#~ msgstr "nepilnų"
 
 #~ msgid "complete"
-#~ msgstr "pilnø"
+#~ msgstr "pilnų"
 
 #~ msgid "no"
-#~ msgstr "jokiø"
+#~ msgstr "jokių"
 
 #~ msgid "article exceeds"
-#~ msgstr "laiðkas virðija"
+#~ msgstr "laiškas viršija"
 
 #~ msgid "article was posted to more than"
-#~ msgstr "laiðkas buvo paskelbtas daugiau nei "
+#~ msgstr "laiškas buvo paskelbtas daugiau nei "
 
 #~ msgid "article is in a"
-#~ msgstr "laiðkas yra "
-
-#~ msgid "watched"
-#~ msgstr "stebimoje"
-
-#~ msgid "ignored"
-#~ msgstr "ignoruojamoje"
+#~ msgstr "laiškas yra "
 
 #~ msgid "author is a bozo"
-#~ msgstr "autorius yra kaliausë"
+#~ msgstr "autorius yra kaliausÄ?"
 
 #~ msgid "article is marked as"
-#~ msgstr "laiðkas yra paþymëtas"
+#~ msgstr "laiÅ¡kas yra pažymÄ?tas"
 
 #~ msgid "unread"
 #~ msgstr "neskaitytu"
@@ -5643,9 +6437,6 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgid "Hello frob!"
 #~ msgstr "Labas frob!"
 
-#~ msgid "phrase"
-#~ msgstr "frazæ"
-
 #~ msgid "%s contains %s \"%s\""
 #~ msgstr "%s turi %s \"%s\""
 
@@ -5653,7 +6444,7 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "%s neturi %s \"%s\""
 
 #~ msgid "article exceeds %d lines"
-#~ msgstr "laiðkas virðija %d eilutes"
+#~ msgstr "laiškas viršija %d eilutes"
 
 #~ msgid "Hello kail!"
 #~ msgstr "Labas, kail!"
@@ -5668,86 +6459,68 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "NE %s"
 
 #~ msgid "Delete Bozos"
-#~ msgstr "Paðalinti kaliauses"
-
-#~ msgid "You must load the article first."
-#~ msgstr "Tu pirmiausia turi ákelti laiðkà."
+#~ msgstr "Pašalinti kaliauses"
 
 #~ msgid "File Exists.  Overwrite this file?"
-#~ msgstr "Jau yra tokia byla. Uþraðyti ant virðaus?"
+#~ msgstr "Jau yra tokia byla. Užrašyti ant viršaus?"
 
 #~ msgid "No Servers Defined"
-#~ msgstr "Nëra apibrëþtø serveriø"
-
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Prisijungæs"
+#~ msgstr "NÄ?ra apibrÄ?žtų serverių"
 
 #~ msgid "Timed out waiting to read from the server: %s"
-#~ msgstr "Baigësi laikas laukiant skaityti ið serverio: %s"
+#~ msgstr "BaigÄ?si laikas laukiant skaityti iÅ¡ serverio: %s"
 
 #~ msgid "Opening \"%s\""
-#~ msgstr "Atidaroma ¥%s´"
+#~ msgstr "Atidaroma â??%sâ??"
 
 #~ msgid "Decode Multipart Message"
-#~ msgstr "Dekoduoti keliø daliø laiðkà"
+#~ msgstr "Dekoduoti kelių dalių laiÅ¡kÄ?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Pan found multiple copies of some of the parts of this post.\n"
 #~ "Please select the parts to use for this decode."
 #~ msgstr ""
-#~ "Rastos kelios tos paèios ðio skelbimo dalies kopijos.\n"
-#~ "Praðau, pasirink, kurias ið jø naudoti dekodavimui."
-
-#~ msgid "Got %d groups"
-#~ msgstr "Gauta %d grupiø"
+#~ "Rastos kelios tos paÄ?ios Å¡io skelbimo dalies kopijos.\n"
+#~ "Prašau, pasirink, kurias iš jų naudoti dekodavimui."
 
 #~ msgid "Getting new Article Header %lu of %lu"
-#~ msgstr "Gaunama naujo laiðko antraðtë %lu ið %lu"
+#~ msgstr "Gaunama naujo laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ? %lu iÅ¡ %lu"
 
 #~ msgid "Getting Article Header %lu of %lu"
-#~ msgstr "Gaunama laiðko antraðtë %lu ið %lu"
+#~ msgstr "Gaunama laiÅ¡ko antraÅ¡tÄ? %lu iÅ¡ %lu"
 
 #~ msgid "Clear Queue"
-#~ msgstr "Iðvalyti eilæ"
-
-#~ msgid "Followup to newsgroup"
-#~ msgstr "Tæsti naujienø grupëje"
+#~ msgstr "IÅ¡valyti eilÄ?"
 
 #~ msgid "Reply by E-mail"
-#~ msgstr "Atsakyti el. paðtu"
+#~ msgstr "Atsakyti el. paštu"
 
 #~ msgid "Followup to newsgroup and Reply by E-mail"
-#~ msgstr "Tæsti naujienø grupëje ir atsakyti el. paðtu"
+#~ msgstr "TÄ?sti naujienų grupÄ?je ir atsakyti el. paÅ¡tu"
 
 #~ msgid "Open in New Window"
 #~ msgstr "Atidaryti naujame lange"
 
 #~ msgid "Open this message for reading."
-#~ msgstr "Atidaryti ðá laiðkà skaitymui"
+#~ msgstr "Atidaryti šį laiÅ¡kÄ? skaitymui"
 
 #~ msgid "Respond"
 #~ msgstr "Atsakyti"
 
 #~ msgid "Show All Headers in Body"
-#~ msgstr "Rodyti visas antraðtes tekste"
+#~ msgstr "Rodyti visas antraštes tekste"
 
 #~ msgid "Rot13 the Body"
-#~ msgstr "Rot13 tekstà"
+#~ msgstr "Rot13 tekstÄ?"
 
 #~ msgid "No Body Found"
-#~ msgstr "Nerastas laiðko tekstas"
-
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "Nuo"
-
-#~ msgid "References:"
-#~ msgstr "Nuorodos:"
+#~ msgstr "Nerastas laiško tekstas"
 
 #~ msgid "FollowUp-To:"
-#~ msgstr "Pratæsimas-á:"
+#~ msgstr "PratÄ?simas-į:"
 
 #~ msgid "Newsgroups:"
-#~ msgstr "Naujienø grupës:"
+#~ msgstr "Naujienų grupÄ?s:"
 
 #~ msgid "Date:"
 #~ msgstr "Data:"
@@ -5756,16 +6529,16 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ msgstr "Priedas: %s - %s - %s\n"
 
 #~ msgid "Unknown Content Type"
-#~ msgstr "Neþinomas turinio tipas"
+#~ msgstr "Nežinomas turinio tipas"
 
 #~ msgid "Unknown Encoding"
-#~ msgstr "Neþinomas kodavimas"
+#~ msgstr "Nežinomas kodavimas"
 
 #~ msgid "couldn't allocate \"headers\" color"
-#~ msgstr "nepavyko paskirti ¥antraðèiø´ spalvos"
+#~ msgstr "nepavyko paskirti â??antraÅ¡Ä?iųâ?? spalvos"
 
 #~ msgid "ERROR thread %lu attempted double lock! %s:%d"
-#~ msgstr "KLAIDA gija %lu bandë dukart uþrakinti! %s: %d"
+#~ msgstr "KLAIDA gija %lu bandÄ? dukart užrakinti! %s: %d"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Thanks for upgrading to Pan %s!\n"
@@ -5778,11 +6551,11 @@ msgstr "Pimp Ass Naujien
 #~ "For more information, see the installation section of the\n"
 #~ "Pan FAQ at <http://www.superpimp.org/faq.html>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Aèiû, kad atnaujinai iki Pan %s!\n"
+#~ "AÄ?iÅ«, kad atnaujinai iki Pan %s!\n"
 #~ "\n"
-#~ "Duomenø baziø formatai pasikeitë %s Pan versijoje.\n"
-#~ "Tu privalai iðtrinti savo Pan duombaziø bylas (jos áprastai yra \n"
-#~ "kataloge ¥.~/.pan/data´), tik tada galësi naudotis ðia Pan versija.\n"
+#~ "Duomenų bazių formatai pasikeitÄ? %s Pan versijoje.\n"
+#~ "Tu privalai ištrinti savo Pan duombazių bylas (jos įprastai yra \n"
+#~ "kataloge â??.~/.pan/dataâ??), tik tada galÄ?si naudotis Å¡ia Pan versija.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Iðsamesnës informacijos ieðkok Pan FAQ ¥installation´ skyriuje\n"
+#~ "IÅ¡samesnÄ?s informacijos ieÅ¡kok Pan FAQ â??installationâ?? skyriuje\n"
 #~ "<http://www.superpimp.org/faq.html>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]