[gnomeicu] Updated Lithuanian translation.



commit e980b774b7d856353b084a2767846325e6448ba2
Author: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>
Date:   Tue Sep 15 02:53:56 2009 +0300

    Updated Lithuanian translation.

 po/lt.po | 6472 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 4512 insertions(+), 1960 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3a2a6ca..a4bca11 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,1781 +1,1288 @@
 # Lithuanian translation of gnomeicu
 # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Gediminas Paulauskas <menesis delfi lt>, 2000-2001
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnomeicu 0.96.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-11-15 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-15 12:57+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 02:53+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 02:53+0300\n"
 "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis delfi lt>\n"
 "Language-Team: Your language <komp_lt konferencijos lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/applet.c:128
-#, c-format
-msgid "Next message from %s"
-msgstr "Kita þinutë ið %s"
-
-#: src/applet.c:232
-#, c-format
-msgid "%u: 0 Users Online"
-msgstr "%u: niekas neprisijungæs"
-
-#: src/applet.c:234 src/applet.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"%u: 1 User Online\n"
-"%s"
+#: ../GnomeICU.desktop.in.h:1
+msgid "Communicate with your friends"
 msgstr ""
-"%u: prisijungæs 1 vartotojas\n"
-"%s"
 
-#: src/applet.c:236 src/applet.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"%u: %u Users Online\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%u: prisijungæ %u vartotojai\n"
-"%s"
+#: ../GnomeICU.desktop.in.h:2 ../src/gnomeicu.c:624
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU ICQ Instant Messenger"
+msgstr "GnomeICU: NebÅ«ties žinutÄ?"
 
-#: src/applet.c:240
-#, c-format
-msgid ""
-"%u: 0 Users Online\n"
-"%s"
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.server.in.in.h:1
+msgid "An applet to control the GNOME Internet Communication Utility."
 msgstr ""
-"%u: niekas neprisijungæs\n"
-"%s"
 
-#: src/applet.c:417
-msgid "Change Status"
-msgstr "Keisti bûsenà"
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.server.in.in.h:2
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:4 ../src/gnomeicu.c:638
+#: ../src/prefs.c:123 ../ui/main.glade.h:3
+msgid "GnomeICU"
+msgstr "GnomeICU"
 
-#: src/applet.c:420 src/gtkconf.c:1060 src/gtkfunc.c:1220 src/menus.h:23
-#: src/util.c:335
-msgid "Online"
-msgstr "Prisijungæs"
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU Applet Factory"
+msgstr "GnomeICU: Jungties istorija"
 
-#: src/applet.c:425 src/gtkconf.c:1066 src/gtkfunc.c:1236 src/menus.h:30
-#: src/util.c:337
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.xml.h:1
+msgid "About..."
+msgstr "Apie..."
+
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.xml.h:2
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:443 ../src/gtkfunc.c:1007 ../src/tray.c:193
+#: ../src/util.c:742 ../ui/prefs.glade.h:11
 msgid "Away"
-msgstr "Nëra"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: src/applet.c:430 src/gtkconf.c:1072 src/gtkfunc.c:1244 src/menus.h:37
-#: src/util.c:339
-msgid "Not Available"
-msgstr "Nepasiekiamas"
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.xml.h:3
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:451 ../src/gtkfunc.c:1039 ../src/tray.c:225
+#: ../src/util.c:750 ../ui/prefs.glade.h:20
+msgid "Do Not Disturb"
+msgstr "Netrukdyti"
 
-#: src/applet.c:435 src/gtkconf.c:1078 src/util.c:341
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.xml.h:4
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:447 ../src/util.c:746 ../ui/prefs.glade.h:26
 msgid "Free For Chat"
 msgstr "Laisvas pokalbiui"
 
-#: src/applet.c:440 src/gtkconf.c:1148 src/gtkfunc.c:1260 src/menus.h:51
-#: src/util.c:343
-msgid "Occupied"
-msgstr "Uþsiëmæs"
-
-#: src/applet.c:445 src/gtkfunc.c:1268 src/menus.h:58 src/util.c:345
-msgid "Do Not Disturb"
-msgstr "Netrukdyti"
-
-#: src/applet.c:450 src/gtkconf.c:1160 src/gtkfunc.c:1276 src/menus.h:65
-#: src/util.c:347
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.xml.h:5
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:453 ../src/gtkfunc.c:1047 ../src/tray.c:233
+#: ../src/util.c:752 ../ui/prefs.glade.h:30
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nematomas"
 
-#: src/applet.c:455 src/gtkconf.c:1166 src/gtkfunc.c:1228 src/menus.h:75
-#: src/util.c:331
-msgid "Offline"
-msgstr "Atsijungæs"
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.xml.h:6
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:445 ../src/gtkfunc.c:1015 ../src/tray.c:201
+#: ../src/util.c:744 ../ui/prefs.glade.h:31
+msgid "Not Available"
+msgstr "Nepasiekiamas"
 
-#: src/applet.c:462
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Nuostatos..."
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.xml.h:7
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:449 ../src/gtkfunc.c:1031 ../src/tray.c:217
+#: ../src/util.c:748 ../ui/prefs.glade.h:32
+msgid "Occupied"
+msgstr "UžsiÄ?mÄ?s"
 
-#: src/applet.c:468 src/menus.h:185
-msgid "About..."
-msgstr "Apie..."
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.xml.h:8
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:439 ../src/gtkfunc.c:1059
+#: ../src/personal_info.c:221 ../src/tray.c:245 ../src/util.c:736
+#: ../ui/prefs.glade.h:33
+msgid "Offline"
+msgstr "AtsijungÄ?s"
 
-#: src/applet.c:474
-msgid "Hide/Show Main Window"
-msgstr "Slëpti/Rodyti langà"
+#. <submenu name="Status Menu" _label="Status">
+#: ../gnomeicu-applet/GNOME_GnomeICUApplet.xml.h:10
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:441 ../src/gtkfunc.c:999 ../src/tray.c:185
+#: ../src/util.c:740 ../ui/main.glade.h:8 ../ui/prefs.glade.h:34
+msgid "Online"
+msgstr "PrisijungÄ?s"
 
-#: src/applet.c:567
+#. Translator credits
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:196 ../src/gnomeicu.c:809
+msgid "translator_credits"
+msgstr ""
+
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:214
+#, fuzzy
 msgid ""
-"GnomeICU is a small, fast and functional clone of Mirabilis' ICQ program, "
-"specifically designed for Linux and X."
+"GnomeICU Applet is designed to be used with GnomeICU: a small, fast and "
+"functional ICQ/AIM instant messaging program, specifically designed for "
+"GNOME."
 msgstr ""
-"GnomeICU yra maþas, greitas ir naudingas Mirabilis ICQ programos atitikmuo, "
+"GnomeICU yra mažas, greitas ir naudingas Mirabilis ICQ programos atitikmuo, "
 "skirtas specialiai Linux ir X."
 
-#: src/changeaway.c:43
-msgid "GnomeICU: Away Message"
-msgstr "GnomeICU: Nebûties þinutë"
-
-#: src/changeaway.c:51
-msgid "Set Away Message:"
-msgstr "Nustatyk nebûties þinutæ:"
-
-#. Following is to add a popup list of popular away messages
-#: src/changeaway.c:67 src/gtkconf.c:891
-msgid "Away Messages"
-msgstr "Nebûties þinutës"
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%d users online\n"
+"%d new messages"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:39 src/gtkfunc.c:2389
-msgid "GnomeICU: User Information"
-msgstr "GnomeICU: Þinios apie vartotojà"
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"%d users online"
+msgstr "%s prisijungÄ?"
 
-#: src/changeinfo.c:55 src/changeinfo.c:149
-msgid "Not specified"
-msgstr "Nenurodyta"
+#: ../gnomeicu-applet/applet.c:455
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU not running"
+msgstr "GnomeICU: Nepaisomųjų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: src/changeinfo.c:56 src/changeinfo.c:146 src/changeinfo.c:515
-#: src/gtkfunc.c:2918
-msgid "Female"
-msgstr "Moteris"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:1
+msgid "Enable highlighting of wrongly spelled messages"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:57 src/changeinfo.c:143 src/changeinfo.c:513
-#: src/gtkfunc.c:2916
-msgid "Male"
-msgstr "Vyras"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:2
+msgid "Enter sends message, control-enter inputs new line"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:64 src/gtkfunc.c:2406
-msgid "General"
-msgstr "Asmuo"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU Data Folder"
+msgstr "GnomeICU: â??NÄ?raâ?? spalva"
 
-#: src/changeinfo.c:66 src/gtkconf.c:485 src/gtkfunc.c:2408
-msgid "UIN:"
-msgstr "UIN:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU Download folder"
+msgstr "GnomeICU: â??NÄ?raâ?? spalva"
 
-#: src/changeinfo.c:71 src/gtkfunc.c:2413
-msgid "Nick:"
-msgstr "Slapyvardis:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU Version"
+msgstr "GnomeICU: Klausimas"
 
-#: src/changeinfo.c:76 src/gtkfunc.c:2418
-msgid "F. Name:"
-msgstr "Vardas:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU contact list filename"
+msgstr "GnomeICU: Siųsti kontaktų sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: src/changeinfo.c:81 src/gtkfunc.c:2423
-msgid "L. Name:"
-msgstr "Pavardë:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:7
+msgid "GnomeICU main window X coordinate"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:86 src/gtkfunc.c:2428
-msgid "Sex:"
-msgstr "Lytis:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"GnomeICU main window X coordinate, used upon startup. It can be overridden "
+"by command line options. The value 0 means automatic position."
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:91 src/gtkfunc.c:2433
-msgid "Age:"
-msgstr "Amþius:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU main window Y"
+msgstr "GnomeICU: Siųsti URL"
 
-#: src/changeinfo.c:96
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Gimimo data:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"GnomeICU main window Y coordinate, used upon startup. It can be overridden "
+"by command line options. The value 0 means automatic position"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:170
-msgid "Require Auth"
-msgstr "Reikalauti pripaþinimo"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:11
+msgid "GnomeICU main window height"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:197 src/gtkfunc.c:2518
-msgid "Internet"
-msgstr "Internetas"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"GnomeICU main window height, used upon startup. It can be overridden by "
+"command line options."
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:199 src/gtkfunc.c:2520
-msgid "IP:"
-msgstr "IP:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:13
+msgid "GnomeICU main window width"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:204 src/gtkfunc.c:2525
-msgid "Port:"
-msgstr "Prievadas:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"GnomeICU main window width, used upon startup. It can be overridden by "
+"command line options."
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:209 src/gtkfunc.c:351 src/gtkfunc.c:2539
-msgid "Email:"
-msgstr "El. paðtas:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Server"
+msgstr "ICQ serveris:"
 
-#: src/changeinfo.c:214 src/gtkfunc.c:2544
-msgid "Other Email:"
-msgstr "Kitas el. paðtas:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "ICQ server name"
+msgstr "ICQ serveris:"
 
-#: src/changeinfo.c:219 src/gtkfunc.c:2549
-msgid "Old Email:"
-msgstr "Senas el. paðtas"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "ICQ server port"
+msgstr "ICQ serveris:"
 
-#: src/changeinfo.c:265
-msgid "Hide Email"
-msgstr "Paslëpti el. paðtà"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:18
+msgid "Print out ICQ SNAC packets for debugging"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:278 src/gtkfunc.c:2729
-msgid "Location"
-msgstr "Vietovë"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:19
+msgid "Print out TCP packet for file transfer debugging"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:280 src/gtkfunc.c:2645 src/gtkfunc.c:2760
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefonas:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Server port"
+msgstr "Serveris"
 
-#: src/changeinfo.c:285 src/gtkfunc.c:2650 src/gtkfunc.c:2765
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faksas:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:21
+msgid ""
+"The GnomeICU data folder is where the relevant files for GnomeICU are "
+"stored, including contact lists and history"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:290 src/gtkfunc.c:2770
-msgid "Cellular:"
-msgstr "Mobilus:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"The GnomeICU download folder is where the received files from your contacts "
+"are stored"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:295
-msgid "Street:"
-msgstr "Gatvë:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:23
+msgid ""
+"The file where your contacts information for all your accounts is stored"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:300 src/gtkfunc.c:2631 src/gtkfunc.c:2736
-msgid "City:"
-msgstr "Miestas:"
+#: ../gnomeicu.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"When this key is set to \"true\", the enter key sends a message and control-"
+"enter puts a newline into the buffer. When it is set to false, control-enter "
+"sends a message and enter inputs a new line. Shift-enter has the same "
+"behavior as control-enter."
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:305 src/gtkfunc.c:2636 src/gtkfunc.c:2741
-msgid "State:"
-msgstr "Valstija:"
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:1
+msgid "Authorization notification received"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:310 src/gtkfunc.c:2746
-msgid "Zip:"
-msgstr "Paðto kodas:"
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authorization request received"
+msgstr "Pripažinimo prašymas"
 
-#: src/changeinfo.c:315 src/gtkfunc.c:2751
-msgid "Country:"
-msgstr "Ðalis:"
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Received"
+msgstr "Kontaktų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: src/changeinfo.c:320
-msgid "Time Zone:"
-msgstr "Laiko juosta:"
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Incoming File"
+msgstr "Gautos"
 
-#: src/changeinfo.c:426 src/gtkfunc.c:2837
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Incoming message received"
+msgstr "GnomeICU: Gauta žinutÄ?"
 
-#: src/changeinfo.c:428 src/gtkfunc.c:2839
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Namø svetainë:"
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:7
+msgid "Notify of being added to foreign contact list"
+msgstr ""
 
-#: src/changeinfo.c:433 src/gtkfunc.c:2844
-msgid "About:"
-msgstr "Apibûdinimas:"
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "URL received"
+msgstr "Gauta"
 
-#: src/changeinfo.c:447 src/gtkfunc.c:2856
-msgid "View"
-msgstr "Aplankyti"
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:9
+msgid "User logged off"
+msgstr ""
 
-#: src/changenick.c:40
-msgid "GnomeICU: Rename User"
-msgstr "GnomeICU: Pervadinti vartotojà"
+#: ../sounds/GnomeICU.soundlist.in.h:10
+msgid "User logged on"
+msgstr ""
 
-#: src/changenick.c:49
+#: ../src/auth.c:68
 #, c-format
-msgid "Please enter a new alias for %s:"
-msgstr "Ávesk naujà slapyvardá vietoj %s:"
-
-#: src/chat.c:603
-msgid "Chat Session terminated"
-msgstr "Pokalbio sesija nutraukta."
-
-#: src/chat.c:635
-msgid "GnomeICU: Save Chat Session"
-msgstr "GnomeICU: Iðsaugoti pokalbiø sesijà"
+msgid ""
+"User %s (%s) needs authorization. GnomeICU is going to send an authorization "
+"message to your friend."
+msgstr ""
 
-#: src/chat.c:819
-msgid "Connected for a session."
-msgstr "Prisijungta sesijai."
+#: ../src/auth.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Request Authorization"
+msgstr "Pripažinimas"
 
-#: src/chat.c:1005 src/chat.c:1174 src/chat.c:1297 src/chat.c:1412
+#: ../src/auth.c:79
 #, c-format
-msgid "%s has left the chat session."
-msgstr "%s paliko pokalbiø sesijà."
+msgid "Request Authorization from %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:69 src/gtkfunc.c:3417
+#: ../src/auth.c:87
 #, c-format
-msgid "GnomeICU: %s"
-msgstr "GnomeICU: %s"
-
-#: src/chatdlg.c:69 src/chatdlg.c:215 src/log.c:46
-msgid "User"
-msgstr "Vartotojas"
+msgid "Please authorize my request and add me to your Contact List. %s (%s)."
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:99
-msgid "Save"
-msgstr "Saugoti"
+#: ../src/auth.c:129
+msgid "You can not ask authorization while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:105
-msgid "Save Chat"
-msgstr "Iðsaugoti pokalbá"
+#: ../src/auth.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"User %s (%s) is requesting authorization. Do you want to grant the "
+"authorization so he/she can add you?"
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:111
-msgid "Foreground"
-msgstr "Raidës"
+#: ../src/auth.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Received Authorization Request"
+msgstr "Pripažinimo prašymas"
 
-#: src/chatdlg.c:117 src/chatdlg.c:573
-msgid "Set Foreground Color"
-msgstr "Nustatyti raidþiø spalvà"
+#: ../src/auth.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authorization request from %s"
+msgstr "Pripažinimo prašymas"
 
-#: src/chatdlg.c:123
-msgid "Background"
-msgstr "Fonas"
+#: ../src/auth.c:276
+msgid "You can not grant authorization while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:129 src/chatdlg.c:633
-msgid "Set Background Color"
-msgstr "Nustatyti fono spalvà"
+#: ../src/auth.c:289
+msgid "You can not deny authorization while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:135
-msgid "Sound"
-msgstr "Garsai"
+#: ../src/auth.c:303 ../src/gtkfunc.c:113 ../src/gtkfunc.c:157
+#: ../src/search.c:287
+msgid "You can not add a contact while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:141
-msgid "Enable/Disable Sound"
-msgstr "Leisti/Iðjungti garsus"
+#: ../src/changeinfo.c:131
+msgid "Hidden"
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:147
-msgid "Send Focus"
-msgstr "Siøsti fokusà"
+#: ../src/changeinfo.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "El. paštas:"
 
-#: src/chatdlg.c:157
-msgid "Send \"User is Away\" Messages"
-msgstr "Siøsti ¥Vartotojo nëra´ þinutes"
+#: ../src/changeinfo.c:378
+msgid "An email address can't be empty."
+msgstr ""
 
-#.
-#. * This is ugly.
-#. * Change the Cancel buttons caption to Close.
-#.
-#: src/chatdlg.c:163 src/dirbrowser.c:462 src/gtkfunc.c:2889
-msgid "Close"
-msgstr "Uþdaryti"
+#: ../src/changeinfo.c:469
+msgid "You can not update your information while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:169
-msgid "Close Chat"
-msgstr "Uþdaryti pokalbá"
+#: ../src/changeinfo.c:483
+msgid "You can not save your informations while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/chatdlg.c:181
-msgid "Split"
-msgstr "Perskirtas"
+#: ../src/changeinfo.c:551
+#, fuzzy
+msgid "New e-mail address"
+msgstr "El. paštas"
 
-#: src/chatdlg.c:188
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: ../src/changeinfo.c:725 ../src/changeinfo.c:947 ../src/personal_info.c:286
+#: ../src/search.c:370 ../ui/user_info.glade.h:39
+msgid "Male"
+msgstr "Vyras"
 
-#: src/chatdlg.c:258 src/chatdlg.c:311 src/chatdlg.c:496 src/chatdlg.c:555
-msgid "-adobe-courier-medium-r-normal-*-*-140-*-*-m-*-iso8859-1"
-msgstr "-adobe-courier-medium-r-normal-*-*-140-*-*-m-*-iso8859-13"
+#: ../src/changeinfo.c:727 ../src/changeinfo.c:949 ../src/personal_info.c:288
+#: ../src/search.c:368 ../ui/user_info.glade.h:23
+msgid "Female"
+msgstr "Moteris"
 
-#: src/dialog.c:40
-msgid "GnomeICU: Message"
-msgstr "GnomeICU: Þinutë"
+#: ../src/changeinfo.c:951 ../src/changeinfo.c:956 ../src/msg.c:287
+#: ../src/personal_info.c:290 ../src/personal_info.c:295 ../src/util.c:270
+#: ../src/util.c:327 ../src/util.c:383 ../src/util.c:447 ../src/util.c:460
+#: ../src/util.c:493 ../src/util.c:518 ../src/util.c:754
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nežinoma"
 
-#: src/dialog.c:67
-msgid "Show Again"
-msgstr "Rodyti vël"
+#: ../src/changenick.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Rename User"
+msgstr "PaÅ¡alinti vartotojÄ?"
 
-#: src/dirbrowser.c:283
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
+#: ../src/changenick.c:47 ../src/group_popup.c:102
+msgid "_Rename"
+msgstr ""
 
-#: src/dirbrowser.c:291 src/filexfer.c:240
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
+#: ../src/changenick.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Enter a new nickname for %s (%s):"
+msgstr "Ä®vesk naujÄ? slapyvardį vietoj %s:"
 
-#: src/dirbrowser.c:430
-msgid "Send file(s)"
-msgstr "Siøsti bylà(as)"
+#: ../src/changenick.c:97 ../src/group_popup.c:150
+msgid "You can not change a nickname while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/dirbrowser.c:448
-msgid "Add selected files"
-msgstr "Pridëti paþymëtas bylas"
+#: ../src/cl_migrate.c:39
+msgid ""
+"Starting with ICQ protocol version 8. ICQ server now supports server side "
+"contacts list.\n"
+"\n"
+"GnomeICU is about to send your contacts list to the server."
+msgstr ""
 
-#: src/dirbrowser.c:452
-msgid "Add all files in directory"
-msgstr "Pridëti visas bylas kataloge"
+#: ../src/cl_migrate.c:43
+msgid ""
+"Starting with ICQ protocol version 8. ICQ server now supports server side "
+"contacts list.\n"
+"\n"
+"GnomeICU is about to send your contacts list to the server.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"Warning: you have an existing server contacts list, GnomeICU will add your "
+"local users to this list. This will likely create duplicate contacts."
+msgstr ""
 
-#: src/events.c:151
-msgid "UNK"
-msgstr "NEÞ"
+#: ../src/cl_migrate.c:59
+msgid "You can not migrate your contact list while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/events.c:153
-msgid "OFF"
-msgstr "ATS"
+#: ../src/detach.c:97
+#, c-format
+msgid "%s status"
+msgstr "%s būsena"
 
-#: src/events.c:157
-msgid "ON"
-msgstr "YRA"
+#: ../src/dirbrowser.c:280
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
 
-#: src/events.c:160
-msgid "DND"
-msgstr "NETR"
+#: ../src/dirbrowser.c:288 ../src/filexferdlg.c:254
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
 
-#: src/events.c:163
-msgid "AWAY"
-msgstr "NËRA"
+#: ../src/events.c:222 ../src/personal_info.c:190 ../src/personal_info.c:191
+msgid "N/A"
+msgstr "NÄ?ra"
 
-#: src/events.c:166
-msgid "OCC"
-msgstr "UÞIM"
+#. </kludge>
+#: ../src/filexfer.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"File transfer:\n"
+"Completed transfer of %s from %s."
+msgstr ""
+"Bylos siuntimas:\n"
+"Baigtas %s siuntimas iš %s."
 
-#: src/events.c:169
-msgid "NA"
-msgstr "NEP"
+#: ../src/filexfer.c:554
+#, c-format
+msgid ""
+"File transfer:\n"
+"Completed transfer of %s to %s."
+msgstr ""
+"Bylos siuntimas:\n"
+"Baigtas %s siuntimas pas %s."
 
-#: src/events.c:172
-msgid "INV"
-msgstr "NEM"
+#: ../src/filexfer.c:558
+#, c-format
+msgid "File transfer completed: %s"
+msgstr "Bylos siuntimas baigtas: %s"
 
-#: src/events.c:175
-msgid "FFC"
-msgstr "LAIS"
+#: ../src/filexfer.c:566
+#, c-format
+msgid "File transfer refused: %s"
+msgstr "Bylos siuntimas atmestas: %s"
 
-#: src/events.c:195 src/gtkfunc.c:2372 src/gtkfunc.c:2373
-msgid "N/A"
-msgstr "Nëra"
+#: ../src/filexfer.c:571
+#, c-format
+msgid "File transfer terminated: %s"
+msgstr "Bylos siuntimas nutrauktas: %s"
 
-#: src/filexfer.c:28 src/tcp.c:2193
-msgid "GnomeICU: File Transfer"
-msgstr "GnomeICU: Bylos siuntimas"
+#: ../src/filexferdlg.c:42 ../src/filexferdlg.c:390
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Bylų siuntimas"
 
-#: src/filexfer.c:36
+#: ../src/filexferdlg.c:50
 msgid "Current File:"
 msgstr "Esama byla:"
 
-#: src/filexfer.c:60
+#: ../src/filexferdlg.c:74
 msgid "Local File Name:"
-msgstr "Vietinës bylos vardas:"
+msgstr "VietinÄ?s bylos vardas:"
 
-#: src/filexfer.c:74
+#: ../src/filexferdlg.c:88
 msgid "Current File"
 msgstr "Esama byla"
 
-#: src/filexfer.c:85 src/filexfer.c:168 src/gtkfunc.c:871
+#: ../src/filexferdlg.c:99 ../src/filexferdlg.c:182 ../src/gtkfunc.c:283
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
-#: src/filexfer.c:103 src/filexfer.c:186
+#: ../src/filexferdlg.c:117 ../src/filexferdlg.c:200
 msgid "Completed:"
-msgstr "Uþbaigta:"
+msgstr "Užbaigta:"
 
-#: src/filexfer.c:118 src/filexfer.c:201
+#: ../src/filexferdlg.c:132 ../src/filexferdlg.c:215
 msgid "Time Left:"
 msgstr "Laiko liko:"
 
-#: src/filexfer.c:133 src/filexfer.c:216
+#: ../src/filexferdlg.c:147 ../src/filexferdlg.c:230
 msgid "Speed:"
 msgstr "Greitis:"
 
-#: src/filexfer.c:157
+#: ../src/filexferdlg.c:171
 msgid "Batch"
-msgstr "Ið viso"
-
-#: src/flash.c:154
-msgid ": Msgs"
-msgstr ": Þinutës"
-
-#: src/gnomeicu.c:177 src/gnomeicu.c:754
-#, c-format
-msgid "Cannot listen to socket, port %u\n"
-msgstr "Negaliu klausytis ið lizdo, prievadas %u\n"
-
-#: src/gnomeicu.c:310
-msgid "gnomeicu: broken pipe (saving configuration)"
-msgstr "gnomeicu: broken pipe (saugant nuostatas)"
-
-#. The space at the end is because this version of Online is for
-#. * the notebook tab, and adjectives may be inflected in plural,
-#. * so we need to have gettext separate this one out.
-#: src/gnomeicu.c:373
-msgid "Online "
-msgstr "Prisijungæ "
-
-#. The space at the end is because this version of Offline is for
-#. * the notebook tab, and adjectives may be inflected in plural,
-#. * so we need to have gettext separate this one out.
-#: src/gnomeicu.c:425
-msgid "Offline "
-msgstr "Atsijungæ "
-
-#: src/gnomeicu.c:473
-msgid "Not In List"
-msgstr "Nëra sàraðe"
-
-#: src/gnomeicu.c:604
-msgid "Use the defined UIN"
-msgstr "Naudoti nurodytà UIN"
-
-#: src/gnomeicu.c:604 src/listwindow.c:54 src/response.c:539 src/search.c:132
-#: src/search.c:278
-msgid "UIN"
-msgstr "UIN"
-
-#: src/gnomeicu.c:606
-msgid "Startup without applet support"
-msgstr "Paleisti be skydelio palaikymo"
-
-#: src/gnomeicu.c:608
-msgid "Set IP address to send to ICQ"
-msgstr "Nustatyti, koká IP adresà siøsti á ICQ"
-
-#: src/gnomeicu.c:608
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
-
-#: src/gnomeicu.c:634
-msgid "GnomeICU"
-msgstr "GnomeICU"
-
-#: src/gtkconf.c:234
-msgid "Default"
-msgstr "Áprasta"
-
-#: src/gtkconf.c:425
-msgid "GnomeICU: Preferences"
-msgstr "GnomeICU: Nuostatos"
-
-#: src/gtkconf.c:438
-msgid "_Networking"
-msgstr "_Tinklas"
-
-#: src/gtkconf.c:442
-msgid "User Information"
-msgstr "Vartotojo informacija"
-
-#: src/gtkconf.c:493
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Slapyvardis:"
-
-#: src/gtkconf.c:500
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptaþodis:"
-
-#: src/gtkconf.c:507
-msgid "Server"
-msgstr "Serveris"
-
-#: src/gtkconf.c:522
-msgid "ICQ Server:"
-msgstr "ICQ serveris:"
-
-#: src/gtkconf.c:529
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Prievadas:"
-
-#: src/gtkconf.c:552
-msgid "Connect to server on startup"
-msgstr "Prisijungti prie serverio pradþioje"
-
-#: src/gtkconf.c:557
-msgid "Automatically reconnect on forced disconnection"
-msgstr "Automatiðkai prisijungti po priverstinio atsijungimo"
-
-#: src/gtkconf.c:570
-msgid "Force messaging through server"
-msgstr "Priversti siøsti þinutes per serverá"
-
-#: src/gtkconf.c:575
-msgid "TCP Port Range"
-msgstr "TCP prievadø ribos"
-
-#: src/gtkconf.c:584
-msgid "Range: From "
-msgstr "Ribos: nuo "
-
-#: src/gtkconf.c:596
-msgid "   to   "
-msgstr "  iki  "
-
-#: src/gtkconf.c:606
-msgid "Packets"
-msgstr "Paketai"
-
-#. Russian reencoding toggle button
-#: src/gtkconf.c:617
-msgid "Cyrillic CP1251<->KOI8-U translation"
-msgstr "Versti kirilicà tarp win1251<->KOI8-U"
-
-#. Kanji reencoding toggle button
-#: src/gtkconf.c:624
-msgid "Kanji Locale<->SJIS translation"
-msgstr "Versti tarp Kanji Locale<->SJIS"
+msgstr "IÅ¡ viso"
 
-#: src/gtkconf.c:631
-msgid "Refuse packets from unknown contacts"
-msgstr "Atmesti paketus ið neþinomø kontaktø"
+#: ../src/filexferdlg.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Pasirink katalogÄ?, į kurį saugoti"
 
-#: src/gtkconf.c:645
-msgid "_Event feedback"
-msgstr "V_eiksmai ávykiams"
-
-#: src/gtkconf.c:649
-msgid "Sounds"
-msgstr "Garsai"
-
-#: src/gtkconf.c:659
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "Leisti garsus"
-
-#: src/gtkconf.c:664
-msgid "Enable sounds only when online"
-msgstr "Leisti garsus tiktai esant prisijungus"
-
-#: src/gtkconf.c:673
-msgid "Enable beeps"
-msgstr "Leisti pypsëti"
-
-#: src/gtkconf.c:678
-msgid "Run Program On Event"
-msgstr "Paleisti programà ávykio metu"
-
-#: src/gtkconf.c:687
-msgid "Receive Message"
-msgstr "Gauta þinutë"
-
-#: src/gtkconf.c:705
-msgid "Chat Request"
-msgstr "Kvietimas pokalbiui"
-
-#: src/gtkconf.c:724
-msgid "Receive URL"
-msgstr "Gautas URL"
-
-#: src/gtkconf.c:743
-msgid "File Request"
-msgstr "Bylos praðymas"
-
-#: src/gtkconf.c:762
-msgid "User Online"
-msgstr "Vartotojas prisijungë"
-
-#: src/gtkconf.c:781
-msgid "User Offline"
-msgstr "Vartotojas atsijungë"
-
-#: src/gtkconf.c:800
-msgid "Authorized By User"
-msgstr "Pripaþintas vartotojo"
-
-#: src/gtkconf.c:819
-msgid "Authorization Request"
-msgstr "Pripaþinimo praðymas"
+#: ../src/flash.c:57
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU: Msgs"
+msgstr "GnomeICU: %s"
 
-#: src/gtkconf.c:838
-msgid "Added to Users List"
-msgstr "Pridëtas á vartotojo sàraðà"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:83
+msgid "UIN must be a number.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:857
-msgid "Contact List"
-msgstr "Kontaktø sàraðas"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:88
+msgid "Unable to connect to running GnomeICU client.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:876
+#: ../src/gnomeicu-client.c:169
 msgid ""
-"Application will be run with 3 arguments:\n"
-"Your current status, contact's UIN, Contact's nickname"
+"Usage: gnomeicu-client [-u YourUIN] command [DestinationUIN] [Data]\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Programa bus paleista su 3 argumentais:\n"
-"Tavo esama bûsena, kontakto UIN, kontakto slapyvardþiu"
-
-#: src/gtkconf.c:887
-msgid "_Away Messages"
-msgstr "_Nebûties þinutës"
-
-#. End of Away Message Stuff
-#. AutoAway/NA Timeout
-#: src/gtkconf.c:917
-msgid "Auto Away"
-msgstr "Savaime Nëra"
-
-#: src/gtkconf.c:931
-msgid "Auto away time out is "
-msgstr "Savaime pereiti á ¥Nëra´ po"
-
-#: src/gtkconf.c:956 src/gtkconf.c:1003
-msgid "minutes"
-msgstr "minuèiø"
-
-#: src/gtkconf.c:977
-msgid "Auto away message: "
-msgstr "Savaiminë ¥Nëra´ þinutë:"
 
-#: src/gtkconf.c:988
-msgid "Auto N/A time out is "
-msgstr "Savaime pereiti á ¥Nepasiekiamas´ po"
-
-#: src/gtkconf.c:1031
-msgid "Auto N/A message: "
-msgstr "Savaiminë ¥Nepasiekiamas´ þinutë: "
-
-#: src/gtkconf.c:1045
-msgid "_Interface"
-msgstr "_Sàsaja"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:170
+msgid "Commands are as follows:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1049
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:171
+msgid "show all contact list entries"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1098
-msgid "GnomeICU: Online Color"
-msgstr "GnomeICU: ¥Prisijungæs´ spalva"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:172
+#, fuzzy
+msgid "show online contact list entries"
+msgstr "Rikiuoti prisijungusiųjų sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: src/gtkconf.c:1114
-msgid "GnomeICU: Away Color"
-msgstr "GnomeICU: ¥Nëra´ spalva"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:173
+msgid "show number of incoming messages"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1130
-msgid "GnomeICU: Not Available Color"
-msgstr "GnomeICU: ¥Nepasiekiamas´ spalva"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:174
+msgid "what IcuKrell ask GnomeICU"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1146
-msgid "GnomeICU: Free for Chat Color"
-msgstr "GnomeICU: ¥Laisvas pokalbiui´ spalva"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:175
+#, fuzzy
+msgid "read message"
+msgstr "Siųsti žinutÄ? kam:"
 
-#: src/gtkconf.c:1154
-msgid "Do not Disturb"
-msgstr "Netrukdyti"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:176
+#, fuzzy
+msgid "get GnomeICU status"
+msgstr "GnomeICU atnaujinimai"
 
-#: src/gtkconf.c:1186
-msgid "GnomeICU: Occupied Color"
-msgstr "GnomeICU: ¥Uþsiëmæs´ spalva"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:177
+#, fuzzy
+msgid "close GnomeICU"
+msgstr "GnomeICU"
 
-#: src/gtkconf.c:1202
-msgid "GnomeICU: Do not Disturb Color"
-msgstr "GnomeICU: ¥Netrukdyti´ spalva"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:178
+#, fuzzy
+msgid "hide GnomeICU main window"
+msgstr "PaslÄ?pti pagrindinį langÄ?"
 
-#: src/gtkconf.c:1218
-msgid "GnomeICU: Invisible Color"
-msgstr "GnomeICU: ¥Nematomas´ spalva"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:179
+msgid "show GnomeICU main window"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1234
-msgid "GnomeICU: Offline Color"
-msgstr "GnomeICU: ¥Atsijungæs´ spalva"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:180
+msgid "show|hide GnomeICU main window"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1236
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "Ikonø tema"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:181
+msgid "popup GnomeICU useradd dialog"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1258
-msgid "Download Themes"
-msgstr "Parsiøsti temas"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:182
+#, fuzzy
+msgid "popup GnomeICU preferences dialog"
+msgstr "GnomeICU: Nuostatos"
 
-#: src/gtkconf.c:1272
-msgid "Applet"
-msgstr "Átaisas"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:183
+#, fuzzy
+msgid "popup GnomeICU user info dialog"
+msgstr "GnomeICU: Žinios apie vartotojÄ?"
+
+#: ../src/gnomeicu-client.c:184
+#, fuzzy
+msgid "popup GnomeICU ignore list"
+msgstr "GnomeICU: Nepaisomųjų sÄ?raÅ¡as"
+
+#: ../src/gnomeicu-client.c:185
+#, fuzzy
+msgid "popup GnomeICU visible list"
+msgstr "GnomeICU: NematanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡as"
+
+#: ../src/gnomeicu-client.c:186
+#, fuzzy
+msgid "popup GnomeICU invisible list"
+msgstr "GnomeICU: NematanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡as"
+
+#: ../src/gnomeicu-client.c:187
+#, fuzzy
+msgid "popup GnomeICU notify list"
+msgstr "GnomeICU: Pastebimųjų sÄ?raÅ¡as"
+
+#: ../src/gnomeicu-client.c:188
+#, fuzzy
+msgid "set away message"
+msgstr "SavaiminÄ? â??NÄ?raâ?? žinutÄ?:"
+
+#: ../src/gnomeicu-client.c:189
+msgid "add user with UIN to the list"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1282
-msgid "Show Border Around Applet"
-msgstr "Rodyti rëmelá aplink átaisà"
+#. onlinelist
+#: ../src/gnomeicu-client.c:191
+#, fuzzy
+msgid "send message to UIN"
+msgstr "Siųsti žinutÄ? kam:"
 
-#: src/gtkconf.c:1287
-msgid "Hide Tooltips"
-msgstr "Paslëpti paaiðkinimus"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:193
+msgid "set status: online offline away na invisible freechat occupied dnd"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1302
-msgid "_Miscellaneous"
-msgstr "Á_vairûs"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:195
+msgid ""
+"set status without asking the reason: online offline away na invisible "
+"freechat occupied dnd"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1306
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ávairûs"
+#: ../src/gnomeicu-client.c:196
+msgid "popup GnomeICU current event window"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1316
-msgid "Show Main Window on Startup"
-msgstr "Rodyti pagrindiná langà pradþioje"
+#: ../src/gnomeicu.c:155
+#, c-format
+msgid "Cannot listen to socket, port %u\n"
+msgstr "Negaliu klausytis iš lizdo, prievadas %u\n"
 
-#: src/gtkconf.c:1325
-msgid "Automatically hide main window after "
-msgstr "Savaime paslëpti pagrindiná langà po "
+#: ../src/gnomeicu.c:462
+#, c-format
+msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1337
-msgid "secs"
-msgstr "sek."
+#: ../src/gnomeicu.c:532 ../src/gnomeicu.c:570
+msgid "Set IP address to send to ICQ"
+msgstr "Nustatyti, kokį IP adresÄ? siųsti į ICQ"
 
-#: src/gtkconf.c:1341
-msgid "Automatically Popup Message Windows"
-msgstr "Savaime parodyti gautos þinutës langà"
+#: ../src/gnomeicu.c:533
+#, fuzzy
+msgid "<IP>"
+msgstr "IP"
 
-#: src/gtkconf.c:1346
-msgid "Automatically Show Entire Reply Dialog"
-msgstr "Ið karto rodyti pilnà atsakymo dialogà"
+#: ../src/gnomeicu.c:540 ../src/gnomeicu.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Initial status"
+msgstr "%s būsena"
 
-#: src/gtkconf.c:1351
-msgid "Online Notify Includes Returning from Away and N/A"
-msgstr "Pastebëti ir tada, kai gráþta ið Nëra ar Nepasiekiamas"
+#: ../src/gnomeicu.c:541
+msgid "<STATUS>"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1356
-msgid "Sort the online contact list"
-msgstr "Rikiuoti prisijungusiøjø sàraðà"
+#: ../src/gnomeicu.c:548 ../src/gnomeicu.c:586
+msgid "X geometry specification (see \"X\" man page)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1361
-msgid "Allow others to see me on websites"
-msgstr "Leisti kitiems matyti mane tinklapiuose"
+#: ../src/gnomeicu.c:549
+msgid "<WIDTH>x<HEIGHT>+<X>+<Y>"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1370
-msgid "Check spelling in messages"
-msgstr "Tikrinti þinuèiø raðybà"
+#: ../src/gnomeicu.c:556 ../src/gnomeicu.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Hide the GnomeICU main window upon startup"
+msgstr "Rodyti pagrindinį langÄ? pradžioje"
 
-#. File transfer stuff
-#: src/gtkconf.c:1380
-msgid "File Transfer"
-msgstr "Bylø siuntimas"
+#: ../src/gnomeicu.c:571
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
 
-#: src/gtkconf.c:1389
-msgid "Automatically accept file transfers"
-msgstr "Automatiðkai priimti siunèiamas bylas"
+#: ../src/gnomeicu.c:579
+msgid "STATUS"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1398
-msgid "Save files to: "
-msgstr "Saugoti bylas á: "
+#: ../src/gnomeicu.c:587
+msgid "WIDTHxHEIGHT+X+Y"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1403
-msgid "Browse..."
-msgstr "Narðyti..."
+#: ../src/gnomeicu.c:823
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GnomeICU is a small, fast and functional clone of Mirabilis' ICQ program, "
+"specifically designed for GNOME."
+msgstr ""
+"GnomeICU yra mažas, greitas ir naudingas Mirabilis ICQ programos atitikmuo, "
+"skirtas specialiai Linux ir X."
 
-#: src/gtkconf.c:1424
-msgid "Debug"
-msgstr "Derinimas"
+#: ../src/gnomeicu.c:828
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1433
-msgid "Dump UDP Packets"
-msgstr "Parodyti UDP paketus"
+#: ../src/group_popup.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Re_name Group..."
+msgstr "  Pervadinti..."
 
-#: src/gtkconf.c:1438
-msgid "Dump TCP Packets"
-msgstr "Parodyti TCP paketus"
+#: ../src/group_popup.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Re_move Group"
+msgstr "PaÅ¡alinti vartotojÄ?"
 
-#: src/gtkconf.c:1443
-msgid "Dump Connection History"
-msgstr "Parodyti jungties istorijà"
+#: ../src/group_popup.c:98
+msgid "Rename Group"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkconf.c:1932
+#: ../src/group_popup.c:112
 #, c-format
-msgid "Away Message %d"
-msgstr "Nebûties þinutë %d"
-
-#: src/gtkconf.c:1981
-msgid "Select Auto-Accept Directory"
-msgstr "Pasirink automatinio priëmimo katalogà"
-
-#: src/gtkfunc.c:278
-msgid "GnomeICU: Message Received"
-msgstr "GnomeICU: Gauta þinutë"
-
-#: src/gtkfunc.c:302
-msgid "Sender:"
-msgstr "Siuntëjas:"
-
-#: src/gtkfunc.c:312 src/gtkfunc.c:985
-msgid "Time/Date:"
-msgstr "Data/Laikas:"
-
-#: src/gtkfunc.c:373
-msgid "Sender IP:"
-msgstr "Siuntëjo IP:"
-
-#: src/gtkfunc.c:401
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
-
-#: src/gtkfunc.c:449
-msgid "_Reply >>"
-msgstr "_Atsakyti >>"
-
-#: src/gtkfunc.c:469
-msgid "Reply to:"
-msgstr "Atsakyti kam:"
+msgid "_Enter a new name for for group %s:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkfunc.c:498 src/gtkfunc.c:2144
-msgid "_Multiple"
-msgstr "_Keliems"
+#: ../src/groups.c:96
+msgid "ERROR"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkfunc.c:510
-msgid "_Quote >>"
-msgstr "_Cituoti >>"
+#: ../src/grpmgr.c:165
+msgid "You can not create a group while disconnected."
+msgstr ""
 
-#. End hbox
-#: src/gtkfunc.c:546 src/gtkfunc.c:2117
-msgid "Force message through server"
-msgstr "Priversti siøsti þinutæ per serverá"
+#: ../src/grpmgr.c:221
+msgid "Cannot delete the last remaining group."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkfunc.c:562 src/gtkfunc.c:2133
-msgid "_History"
-msgstr "_Istorija"
+#: ../src/grpmgr.c:234
+msgid "Cannot delete non-empty group."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkfunc.c:570 src/gtkfunc.c:2159 src/gtkfunc.c:3371 src/gtkfunc.c:3602
-#: src/gtkfunc.c:3728 src/sendcontact.c:18
-msgid "Send"
-msgstr "Siøsti"
+#: ../src/grpmgr.c:241
+msgid "You can not remove a group while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkfunc.c:581
-msgid "Read Next"
-msgstr "Skaityti kità"
+#: ../src/grpmgr.c:278 ../src/grpmgr.c:366
+msgid "You can not rename a group while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkfunc.c:662
+#: ../src/gtkfunc.c:85
 #, c-format
 msgid "%s has added you to her list"
-msgstr "%s pridëjo tave á savo sàraðà"
+msgstr "%s pridÄ?jo tave į savo sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: src/gtkfunc.c:664
+#: ../src/gtkfunc.c:90
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his list"
-msgstr "%s pridëjo tave á savo sàraðà"
+msgstr "%s pridÄ?jo tave į savo sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#. No sex specified
-#: src/gtkfunc.c:666
+#: ../src/gtkfunc.c:94
 #, c-format
 msgid "%s has added you to his/her list"
-msgstr "%s pridëjo tave á savo sàraðà"
+msgstr "%s pridÄ?jo tave į savo sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: src/gtkfunc.c:680
-#, c-format
-msgid "You are authorized to add %s to your list"
-msgstr "Tu gali pridëti %s á savo sàraðà"
+#: ../src/gtkfunc.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Add User"
+msgstr "Vartotojas"
 
-#: src/gtkfunc.c:695 src/gtkfunc.c:3294
-msgid "GnomeICU: Chat Request"
-msgstr "GnomeICU: Kvietimas pokalbiui"
+#: ../src/gtkfunc.c:119
+msgid "Pick a Group"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkfunc.c:707
-#, c-format
-msgid "Accept Chat Request from %s?\n"
-msgstr "Priimti kvietimà pokalbiui ið %s?\n"
+#: ../src/gtkfunc.c:134
+msgid "Pick a group for this user:"
+msgstr ""
 
-#: src/gtkfunc.c:717
+#: ../src/gtkfunc.c:188
 #, c-format
-msgid "Multi-party session:  %s?\n"
-msgstr "Keliø ðaliø sesija: %s?\n"
-
-#: src/gtkfunc.c:724 src/gtkfunc.c:1003 src/gtkfunc.c:3584
-msgid "Reason:"
-msgstr "Prieþastis:"
-
-#: src/gtkfunc.c:753
-msgid "No reason given"
-msgstr "Jokia prieþastis nepateikta"
+msgid "You are authorized to add %s to your list"
+msgstr "Tu gali pridÄ?ti %s į savo sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: src/gtkfunc.c:764 src/gtkfunc.c:3336
-msgid "Invite to session: "
-msgstr "Pakviesti á sesijà: "
+#: ../src/gtkfunc.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are NOT authorized to add %s to your list"
+msgstr "Tu gali pridÄ?ti %s į savo sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: src/gtkfunc.c:844
+#: ../src/gtkfunc.c:247
 msgid "File transfer timed out."
-msgstr "Bylos siuntimo laiko riba baigësi."
+msgstr "Bylos siuntimo laiko riba baigÄ?si."
 
-#: src/gtkfunc.c:848
-msgid "GnomeICU: File Offer"
-msgstr "GnomeICU: Siûloma byla"
+#: ../src/gtkfunc.c:254
+#, fuzzy
+msgid "File Offer"
+msgstr "Bylų siuntimas"
 
-#: src/gtkfunc.c:860
+#: ../src/gtkfunc.c:272
 #, c-format
 msgid "Accept file from %s?\n"
-msgstr "Priimti bylà ið %s?\n"
+msgstr "Priimti bylÄ? iÅ¡ %s?\n"
 
-#: src/gtkfunc.c:879
+#: ../src/gtkfunc.c:291
 msgid "Name:"
 msgstr "Vardas:"
 
-#: src/gtkfunc.c:893
+#: ../src/gtkfunc.c:305
 msgid ""
 "\n"
 "Reason:"
 msgstr ""
 "\n"
-"Prieþastis:"
-
-#: src/gtkfunc.c:966
-msgid "GnomeICU: Authorization Request"
-msgstr "GnomeICU: Pripaþinimo praðymas"
+"Priežastis:"
 
-#: src/gtkfunc.c:967
-msgid "Allow"
-msgstr "Pripaþinti"
-
-#: src/gtkfunc.c:967
-msgid "Refuse"
-msgstr "Atmesti"
-
-#: src/gtkfunc.c:974
-#, c-format
-msgid "Auth Request from %s:\n"
-msgstr "Pripaþinimo praðymas ið %s:\n"
-
-#: src/gtkfunc.c:1041
+#: ../src/gtkfunc.c:390
 #, c-format
 msgid "Received URL from %s:"
-msgstr "Gautas URL ið %s:"
+msgstr "Gautas URL iš %s:"
 
-#: src/gtkfunc.c:1063
-msgid "GnomeICU: URL"
-msgstr "GnomeICU: URL"
-
-#: src/gtkfunc.c:1099
-msgid "Go To"
-msgstr "Aplankyti"
+#: ../src/gtkfunc.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Received URL"
+msgstr "Gautas URL"
 
-#: src/gtkfunc.c:1117 src/gtkfunc.c:3691
+#: ../src/gtkfunc.c:446
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/gtkfunc.c:1125 src/gtkfunc.c:3699
+#: ../src/gtkfunc.c:454
 msgid "Description:"
-msgstr "Apraðymas:"
+msgstr "Aprašymas:"
 
-#: src/gtkfunc.c:1252 src/menus.h:44
-msgid "Free for Chat"
-msgstr "Laisvas pokalbiui"
+#: ../src/gtkfunc.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Send URL"
+msgstr "Siųsti URL kam: %s"
 
-#: src/gtkfunc.c:1394
-#, c-format
-msgid "%s status"
-msgstr "%s bûsena"
-
-#: src/gtkfunc.c:1524
-msgid "When sending trough server, you can't exceed the 450 characters limit."
-msgstr "Kai siunèiama per serverá, þinutë negali virðyti 450 þenklø ribos,"
-
-#: src/gtkfunc.c:1673
-msgid "  Message..."
-msgstr "  Þinutæ..."
-
-#: src/gtkfunc.c:1689
-msgid "  URL..."
-msgstr "  URL..."
-
-#: src/gtkfunc.c:1707
-msgid "  Chat Request..."
-msgstr "  Kvietimà pokalbiui..."
-
-#: src/gtkfunc.c:1723
-msgid "  File Request..."
-msgstr "  Bylà..."
-
-#: src/gtkfunc.c:1739
-msgid "  Contact List..."
-msgstr "  Kontaktø sàraðà..."
-
-#: src/gtkfunc.c:1756
-msgid "  Message Chat..."
-msgstr "  Pokalbá þinutëmis..."
-
-#: src/gtkfunc.c:1776
-msgid "  User Info..."
-msgstr "  Vartotojo info..."
-
-#: src/gtkfunc.c:1800 src/gtkfunc.c:1812
-msgid "  Read Away Message"
-msgstr "  Kodël Nëra?"
-
-#: src/gtkfunc.c:1803
-msgid "  Read N/A Message"
-msgstr "  Kodël Nepasiekiamas?"
-
-#: src/gtkfunc.c:1806
-msgid "  Read Occupied Message"
-msgstr "  Kuo Uþsiëmæs?"
-
-#: src/gtkfunc.c:1809
-msgid "  Read Do not Disturb Message"
-msgstr "  Kodël Netrukdyti?"
-
-#: src/gtkfunc.c:1833
-msgid "  Version..."
-msgstr "  Versija..."
-
-#: src/gtkfunc.c:1849
-msgid "  History..."
-msgstr "  Istorija..."
-
-#. On ignore list...
-#: src/gtkfunc.c:1863
-msgid "Move to ignore list"
-msgstr "Perkelti á nepaisomøjø sàraðà"
-
-#. On visible list...
-#: src/gtkfunc.c:1870
-msgid "On Visible List"
-msgstr "Matanèiøjø sàraðe"
-
-#. On invisible list...
-#: src/gtkfunc.c:1880
-msgid "On Invisible List"
-msgstr "Nematanèiøjø sàraðe"
-
-#. On online notify list...
-#: src/gtkfunc.c:1890
-msgid "On Notify List"
-msgstr "Pastebimøjø sàraðe"
-
-#: src/gtkfunc.c:1906
-msgid "  Lists"
-msgstr "  Sàraðai"
-
-#: src/gtkfunc.c:1929
-msgid "  Hide shortcut"
-msgstr "  Paslëpti langelá"
-
-#: src/gtkfunc.c:1931
-msgid "  Show shortcut"
-msgstr "  Rodyti langelyje"
-
-#: src/gtkfunc.c:1961
-msgid "  Add To List"
-msgstr "  Pridëti á sàraðà"
-
-#: src/gtkfunc.c:1982
-msgid "  Authorize User"
-msgstr "  Pripaþinti"
-
-#: src/gtkfunc.c:1997
-msgid "  Rename User..."
-msgstr "  Pervadinti..."
-
-#: src/gtkfunc.c:2012
-msgid "  Remove User..."
-msgstr "  Paðalinti..."
-
-#: src/gtkfunc.c:2033
-msgid "GnomeICU: Send Message"
-msgstr "GnomeICU: Siøsti Þinutæ"
-
-#: src/gtkfunc.c:2056
-msgid "Send message to:"
-msgstr "Siøsti þinutæ kam:"
-
-#: src/gtkfunc.c:2225
-msgid "None"
-msgstr "Niekam"
-
-#: src/gtkfunc.c:2229
-msgid "All"
-msgstr "Visiems"
-
-#: src/gtkfunc.c:2438
-msgid "Alias:"
-msgstr "Slapyvardis:"
-
-#: src/gtkfunc.c:2443
-msgid "Auth:"
-msgstr "Pripaþinti:"
-
-#: src/gtkfunc.c:2497
-msgid "Set"
-msgstr "Nustatyti"
-
-#: src/gtkfunc.c:2530
-msgid "Status:"
-msgstr "Bûsena:"
-
-#: src/gtkfunc.c:2605
-msgid "Work"
-msgstr "Darbas"
-
-#: src/gtkfunc.c:2607
-msgid "Job Position:"
-msgstr "Darbo padëtis:"
-
-#: src/gtkfunc.c:2612
-msgid "Department:"
-msgstr "Sritis:"
-
-#: src/gtkfunc.c:2621
-msgid "Company:"
-msgstr "Bendrovë:"
-
-#: src/gtkfunc.c:2626 src/gtkfunc.c:2731
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresas:"
-
-#: src/gtkfunc.c:2655
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Svetainë:"
-
-#: src/gtkfunc.c:2920 src/gtkfunc.c:2925 src/timezone.h:34 src/util.c:349
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neþinoma"
-
-#: src/gtkfunc.c:2932
-msgid "Required"
-msgstr "Reikalauja"
-
-#: src/gtkfunc.c:2934
-msgid "Not Required"
-msgstr "Nereikalauja"
-
-#: src/gtkfunc.c:3307
-#, c-format
-msgid ""
-"Send Chat Request to %s:\n"
-"\n"
-"Reason:"
-msgstr ""
-"Pakviesti pokalbiui %s:\n"
-"\n"
-"Prieþastis:"
-
-#: src/gtkfunc.c:3442
-#, c-format
-msgid "Message Chat with %s\n"
-msgstr "Pokalbis þinutëmis su %s\n"
-
-#: src/gtkfunc.c:3522
-msgid "GnomeICU: Send File"
-msgstr "GnomeICU: Siøsti bylà"
-
-#: src/gtkfunc.c:3535
-#, c-format
-msgid "Send File to %s:"
-msgstr "Siøsti bylà pas %s:"
-
-#: src/gtkfunc.c:3545
-msgid "Files:"
-msgstr "Bylos:"
-
-#: src/gtkfunc.c:3576
-msgid "Add files..."
-msgstr "Pridëti bylas..."
-
-#: src/gtkfunc.c:3580
-msgid "Remove files"
-msgstr "Paðalinti bylas"
-
-#: src/gtkfunc.c:3663
+#: ../src/gtkfunc.c:576
 #, c-format
 msgid "Send URL to: %s"
-msgstr "Siøsti URL kam: %s"
-
-#: src/gtkfunc.c:3665
-msgid "GnomeICU: Send URL"
-msgstr "GnomeICU: Siøsti URL"
-
-#: src/gtkfunc.c:4285
-msgid "  Online"
-msgstr "  Prisijungæs"
-
-#: src/gtkfunc.c:4301
-msgid "  Away"
-msgstr "  Nëra"
-
-#: src/gtkfunc.c:4317
-msgid "  Not Available"
-msgstr "  Nepasiekiamas"
-
-#: src/gtkfunc.c:4333
-msgid "  Free for Chat"
-msgstr "  Laisvas pokalbiui"
-
-#: src/gtkfunc.c:4349
-msgid "  Occupied"
-msgstr "  Uþsiëmæs"
+msgstr "Siųsti URL kam: %s"
 
-#: src/gtkfunc.c:4365
-msgid "  Do Not Disturb"
-msgstr "  Netrukdyti"
+#: ../src/gtkfunc.c:590
+#, fuzzy
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/gtkfunc.c:4381
-msgid "  Invisible"
-msgstr "  Nematomas"
+#: ../src/gtkfunc.c:598
+#, fuzzy
+msgid "_Description:"
+msgstr "Aprašymas:"
 
-#: src/gtkfunc.c:4402
-msgid "  Offline"
-msgstr "  Atsijungæs"
+#: ../src/gtkfunc.c:632 ../src/sendcontact.c:30 ../ui/message.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Send"
+msgstr "Siųsti"
 
-#: src/gtkfunc.c:4552
-msgid "GnomeICU: Remove Contact"
-msgstr "GnomeICU: Paðalinti kontaktà"
+#: ../src/gtkfunc.c:1023 ../src/tray.c:209
+msgid "Free for Chat"
+msgstr "Laisvas pokalbiui"
 
-#: src/gtkfunc.c:4561
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove\n"
-"%s from your contact list?\n"
+#: ../src/gtkfunc.c:1099
+msgid "You can not answer a authorization request while disconnected."
 msgstr ""
-"Ar esi tikras, kad nori paðalinti\n"
-"%s ið savo kontaktø sàraðo?\n"
 
-#: src/gtkfunc.c:4568
-msgid "Remove User's History file"
-msgstr "Paðalinti vartotojo istorijos bylà"
+#: ../src/gtkfunc.c:1123
+msgid "You can not send an URL while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/gtkfunc.c:4638
-msgid "Files recieved successfully"
-msgstr "Bylos gautos sëkmingai"
+#: ../src/gtkfunc.c:1153
+#, fuzzy
+msgid "Received Files"
+msgstr "Gautas bylos pasiūlymas"
 
-#: src/gtkfunc.c:4647
+#: ../src/gtkfunc.c:1166
 msgid "The following files have been successfully retrieved."
-msgstr "Ðios bylos buvo parsiøstos sëkmingai."
+msgstr "Å ios bylos buvo parsiųstos sÄ?kmingai."
 
-#: src/gtkfunc.c:4666
+#: ../src/gtkfunc.c:1185
 msgid "Open File"
-msgstr "Atidaryti bylà"
+msgstr "Atidaryti bylÄ?"
 
-#: src/gtkfunc.c:4670
+#: ../src/gtkfunc.c:1189
 msgid "Delete"
-msgstr "Iðtrinti"
+msgstr "IÅ¡trinti"
 
-#: src/gtkfunc.c:4746
+#: ../src/gtkfunc.c:1271
 msgid "DELETED"
-msgstr "IÐTRINTA"
+msgstr "IÅ TRINTA"
+
+#: ../src/gtkfunc.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU Error"
+msgstr "GnomeICU"
 
-#. Date and time format for strftime, used in history
-#. * dialog
-#: src/history.c:159
-#, no-c-format
+#: ../src/history.c:105 ../src/history.c:150 ../src/history.c:485
+#, c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: src/history.c:162
+#: ../src/history.c:110 ../src/history.c:153
 msgid "Received"
 msgstr "Gauta"
 
-#: src/history.c:162
+#: ../src/history.c:110 ../src/history.c:153
 msgid "Sent"
-msgstr "Iðsiøsta"
+msgstr "Išsiųsta"
 
-#: src/history.c:230 src/history.c:243
+#: ../src/history.c:263
 msgid "No message history available."
-msgstr "Nëra þinuèiø istorijos."
-
-#: src/history.c:477
-msgid "No history to save."
-msgstr "Nëra istorijos -- nëra kà saugoti."
+msgstr "NÄ?ra žinuÄ?ių istorijos."
 
-#: src/history.c:483
-msgid "Save History"
-msgstr "Iðsaugoti istorijà"
+#: ../src/history.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message History: %s"
+msgstr "GnomeICU: ŽinuÄ?ių istorija: %s"
 
-#: src/history.c:530
-msgid "File save error."
-msgstr "Klaida saugant á bylà."
-
-#: src/history.c:539
+#: ../src/history.c:351
 msgid "Clear all stored history?"
-msgstr "Iðvalyti visà áraðytà istorijà?"
-
-#: src/history.c:604 src/history.c:675 src/history.c:1025
-msgid "Search"
-msgstr "Ieðkoti"
+msgstr "IÅ¡valyti visÄ? įraÅ¡ytÄ? istorijÄ??"
 
-#: src/history.c:653
+#: ../src/history.c:428
 msgid "No more occurrences found."
 msgstr "Daugiau neberandu."
 
-#: src/history.c:673
-msgid "Search Again"
-msgstr "Ieðkoti vël"
-
-#: src/history.c:860
-#, c-format
-msgid "GnomeICU: Message History: %s"
-msgstr "GnomeICU: Þinuèiø istorija: %s"
-
-#: src/history.c:895
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialogas"
-
-#: src/history.c:897
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gautos"
-
-#: src/history.c:899
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Iðsiøstos"
-
-#: src/history.c:944
-msgid "Functions >>"
-msgstr "Veiksmai >>"
+#: ../src/history.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Received at"
+msgstr "Gauta"
 
-#: src/history.c:1019 src/log.c:58
-msgid "Clear"
-msgstr "Iðvalyti"
+#: ../src/history.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Sent at"
+msgstr "Išsiųsta"
 
-#: src/history.c:1022
-msgid "Save As"
-msgstr "Iðsaugoti"
+#: ../src/history.c:532
+msgid ""
+"Your history is now being converted to the new format, this will happen only "
+"once."
+msgstr ""
 
-#: src/ignore.c:23
-msgid "GnomeICU: Ignore List"
-msgstr "GnomeICU: Nepaisomøjø sàraðas"
+#: ../src/ignore.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Ignore List"
+msgstr "Nepa_isomųjų sÄ?raÅ¡as..."
 
-#: src/ignore.c:24
+#: ../src/ignore.c:48
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Drag the users you wish to add to your\n"
-"ignore list into this window, and then click\n"
-"the \"Apply\" button below."
+"ignore list into this window."
 msgstr ""
-"Atitempk vartotojus, kuriuos nori pridëti á\n"
-"nepaisomøjø sàraðà, á ðá langà, o tada spausk\n"
-"¥Pritaikyti´ mygtukà apaèioje."
+"Atitempk vartotojus, kuriuos nori pridÄ?ti į\n"
+"nepaisomųjų sÄ?raÅ¡Ä?, į šį langÄ?, o tada spausk\n"
+"â??Pritaikytiâ?? mygtukÄ? apaÄ?ioje."
 
-#: src/invisible.c:22
-msgid "GnomeICU: Invisible List"
-msgstr "GnomeICU: Nematanèiøjø sàraðas"
+#: ../src/invisible.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Invisible List"
+msgstr "NematanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡e"
 
-#: src/invisible.c:23
+#: ../src/invisible.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Drag the users you wish to add to your\n"
-"invisible list into this window, and then click\n"
-"the \"Apply\" button below."
+"invisible list into this window"
 msgstr ""
-"Atitempk vartotojus, kuriuos nori pridëti á\n"
-"nematanèiøjø sàraðà, á ðá langà, o tada spausk\n"
-"¥Pritaikyti´ mygtukà apaèioje."
+"Atitempk vartotojus, kuriuos nori pridÄ?ti į\n"
+"nematanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡Ä?, į šį langÄ?, o tada spausk\n"
+"â??Pritaikytiâ?? mygtukÄ? apaÄ?ioje."
 
-#: src/listwindow.c:55
+#: ../src/listwindow.c:261 ../src/search.c:148
+msgid "UIN"
+msgstr "UIN"
+
+#. create the nickname column
+#: ../src/listwindow.c:268 ../src/search.c:155 ../ui/message.glade.h:3
 msgid "Nickname"
 msgstr "Slapyvardis"
 
-#: src/listwindow.c:93
-msgid "User's Info"
-msgstr "Vartotojo informacija"
-
-#: src/listwindow.c:102
-msgid "Remove User"
-msgstr "Paðalinti vartotojà"
-
-#: src/log.c:32
-msgid "GnomeICU: Connection History"
-msgstr "GnomeICU: Jungties istorija"
-
-#: src/log.c:44
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
-
-#: src/log.c:45
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/log.c:47
-msgid "Action"
-msgstr "Veiksmas"
-
-#: src/menus.h:89
-msgid "_Add Contact..."
-msgstr "Pri_dëti kontaktà..."
-
-#: src/menus.h:89
-msgid "Add a contact to your list"
-msgstr "Pridëti kontaktà á tavo sàraðà"
-
-#: src/menus.h:97
-msgid "_Connection History..."
-msgstr "_Jungties istorija..."
-
-#: src/menus.h:97
-msgid "Display Connection History Window"
-msgstr "Rodyti Jungties istorijos langà"
-
-#: src/menus.h:105
-msgid "_Preferences..."
-msgstr "_Nuostatos..."
-
-#: src/menus.h:105
-msgid "Configure GnomeICU"
-msgstr "Sutvarkyti GnomeICU"
-
-#: src/menus.h:113
-msgid "Change User _Info..."
-msgstr "Keisti _informacijà..."
+#: ../src/listwindow.c:440 ../src/listwindow.c:509
+msgid "You can not request user information while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.h:113
-msgid "Change your personal information"
-msgstr "Pakeisti savo asmeninæ informacijà"
+#: ../src/msg.c:273
+#, c-format
+msgid "%X"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.h:123
-msgid "_Hide Main Window"
-msgstr "_Paslëpti langà"
+#: ../src/msg.c:547
+msgid "You can not send messages while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.h:123
-msgid "Hide Main Window"
-msgstr "Paslëpti pagrindiná langà"
+#: ../src/msg.c:582
+msgid ""
+"You can not send messages over 450 characters to offline contacts. Your "
+"message was not sent."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.h:133
-msgid "E_xit"
-msgstr "I_ðeiti"
+#: ../src/notify.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Online Notify List"
+msgstr "_Pastebimųjų sÄ?raÅ¡as..."
 
-#: src/menus.h:133
-msgid "Exit GnomeICU"
-msgstr "Iðeiti ið GnomeICU"
+#: ../src/notify.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Drag the users you wish to add to your\n"
+"notify list into this window"
+msgstr ""
+"Atitempk vartotojus, kuriuos nori pridÄ?ti į\n"
+"pastebimųjų sÄ?raÅ¡Ä?, į šį langÄ?, o tada spausk\n"
+"â??Pritaikytiâ?? mygtukÄ? apaÄ?ioje."
 
-#: src/menus.h:146
-msgid "_Ignore List..."
-msgstr "Nepa_isomøjø sàraðas..."
+#: ../src/personal_info.c:83
+msgid "E-mail"
+msgstr "El. paštas"
 
-#: src/menus.h:146
-msgid "Add/Remove contacts to/from your ignore list"
-msgstr "Pridëti/Paðalinti kontaktus á/ið tavo nepaisomøjø sàraðo"
+#: ../src/personal_info.c:95 ../ui/user_info.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Interests"
+msgstr "Internetas"
 
-#: src/menus.h:154
-msgid "_Visible List..."
-msgstr "_Matanèiøjø sàraðas..."
+#: ../src/personal_info.c:100 ../src/personal_info.c:115
+#: ../src/personal_info.c:130
+msgid "Desc."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.h:154
-msgid "Add/Remove contacts to/from your visible list"
-msgstr "Pridëti/Paðalinti kontaktus á/ið tavo matanèiøjø sàraðo"
+#: ../src/personal_info.c:110 ../src/personal_info.c:125
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.h:162
-msgid "Invi_sible List..."
-msgstr "_Nematanèiøjø sàraðas..."
+#: ../src/personal_info.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User Info for %s"
+msgstr "Vartotojo informacija"
 
-#: src/menus.h:162
-msgid "Add/Remove contacts to/from your invisible list"
-msgstr "Pridëti/Paðalinti kontaktus á/ið tavo nematanèiøjø sàraðo"
+#: ../src/personal_info.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr "minuÄ?ių"
 
-#: src/menus.h:170
-msgid "_Online Notify List..."
-msgstr "_Pastebimøjø sàraðas..."
+#: ../src/personal_info.c:256
+#, c-format
+msgid "%d hours %d minutes"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.h:170
-msgid "Add/Remove contacts to/from your online notification list"
-msgstr "Pridëti/Paðalinti kontaktus á/ið tavo prisijungimo praneðimo sàraðo"
+#: ../src/personal_info.c:260
+#, c-format
+msgid "%d days %d hours %d minutes"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.h:185
-msgid "About GnomeICU"
-msgstr "Apie GnomeICU"
+#: ../src/personal_info.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Serveris"
 
-#: src/menus.h:193
-msgid "GnomeICU Home..."
-msgstr "GnomeICU namai..."
+#: ../src/personal_info.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Now"
+msgstr "Norvegija"
 
-#: src/menus.h:193
-msgid "GnomeICU Homepage"
-msgstr "GnomeICU tinklapis"
+#: ../src/personal_info.c:313
+msgid "Required"
+msgstr "Reikalauja"
 
-#: src/menus.h:201
-msgid "GnomeICU Updates..."
-msgstr "GnomeICU atnaujinimai..."
+#: ../src/personal_info.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Not required"
+msgstr "Nereikalauja"
 
-#: src/menus.h:201
-msgid "GnomeICU Updates"
-msgstr "GnomeICU atnaujinimai"
+#: ../src/personal_info.c:517
+msgid "You can not update user information while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/menus.h:212
-msgid "_ICQ"
+#: ../src/prefs.c:124
+#, fuzzy
+msgid "ICQ"
 msgstr "_ICQ"
 
-#: src/menus.h:213
-msgid "_Lists"
-msgstr "_Sàraðai"
-
-#: src/menus.h:215
-msgid "_Status"
-msgstr "_Bûsena"
-
-#: src/menus.h:217
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pagalba"
-
-#: src/newsignup.c:35
-msgid "GnomeICU: New User"
-msgstr "GnomeICU: Naujas Vartotojas"
-
-#: src/newsignup.c:45
-msgid "Welcome to GnomeICU"
-msgstr "Sveikas atvykæs á GnomeICU"
-
-#: src/newsignup.c:49
-msgid ""
-"Before you can use this program, you must\n"
-"provide some information. You will not need\n"
-"to do this again, unless you remove your\n"
-"~/.gnome/GnomeICU file."
-msgstr ""
-"Prieð pradëdamas naudotis ðia programa, tu\n"
-"turi pateikti ðiek tiek informacijos. Tau nereiks\n"
-"to daryti vëliau, nebent iðtrintum savo\n"
-"~/.gnome/GnomeICU bylà."
-
-#: src/newsignup.c:58
+#: ../src/prefs.c:159
+#, c-format
 msgid ""
-"New ICQ # - Select this if you've never used\n"
-"ICQ before, or if you don't remember your\n"
-"UIN or password."
+"You have reached this dialog because we detected you do not have a proper "
+"configuration key installed for GnomeICU. The possible cause is that you "
+"forgot to install the configuration keys from gnomeicu.schemas. Please "
+"contact your package maintainer about that, or you can contact us directly "
+"at gnomeicu-support lists sourceforge net\n"
+"\n"
+"The configuration key in question is: %s\n"
+"\n"
+"The program will now close..."
 msgstr ""
-"Naujas ICQ # -- Pasirink tai, jei niekada\n"
-"anksèiau nenaudojai ICQ, arba jei neprisimeni\n"
-"savo UIN arba slaptaþodþio."
 
-#: src/newsignup.c:68
+#: ../src/prefs_ui.c:201
+#, c-format
 msgid ""
-"Existing ICQ # - Select this if you already\n"
-"have an account which you'd like to use with\n"
-"GnomeICU."
+"%s is not a valid character set for conversion to and from UTF-8 so it was "
+"reset with your previous setting"
 msgstr ""
-"Esamas ICQ # -- pasirink tai, jei jau turi\n"
-"sàskaità, kurià norëtum naudoti su GnomeICU."
 
-#: src/newsignup.c:132
-msgid "Please enter your UIN"
-msgstr "Ávesk savo UIN"
+#: ../src/prefs_ui.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Ikonų tema"
 
-#: src/newsignup.c:136
-msgid ""
-"Please enter a password\n"
-"for your new account"
-msgstr ""
-"Ávesk slaptaþodá savo\n"
-"naujai sàskaitai"
+#: ../src/prefs_ui.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Receive message"
+msgstr "Gauta žinutÄ?"
 
-#: src/newsignup.c:172
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Ávesk savo slaptaþodá"
+#: ../src/prefs_ui.c:418
+msgid "Receive URL"
+msgstr "Gautas URL"
 
-#: src/notify.c:21
-msgid "GnomeICU: Online Notify List"
-msgstr "GnomeICU: Pastebimøjø sàraðas"
+#: ../src/prefs_ui.c:419
+#, fuzzy
+msgid "File request"
+msgstr "Bylos prašymas"
+
+#: ../src/prefs_ui.c:420
+#, fuzzy
+msgid "User online"
+msgstr "Vartotojas prisijungÄ?"
+
+#: ../src/prefs_ui.c:421
+#, fuzzy
+msgid "User offline"
+msgstr "Vartotojas atsijungÄ?"
+
+#: ../src/prefs_ui.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Authorized/Rejected by user"
+msgstr "Pripažintas vartotojo"
+
+#: ../src/prefs_ui.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Authorization request"
+msgstr "Pripažinimo prašymas"
+
+#: ../src/prefs_ui.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Added to user's list"
+msgstr "PridÄ?tas į vartotojo sÄ?raÅ¡Ä?"
+
+#: ../src/prefs_ui.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Contact list received"
+msgstr "Kontaktų sÄ?raÅ¡as"
+
+#: ../src/prefs_ui.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Event"
+msgstr "Išsiųsta"
+
+#: ../src/prefs_ui.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Program to Execute"
+msgstr "Paleisti programÄ? įvykio metu"
+
+#: ../src/response.c:81
+#, c-format
+msgid "%s is online"
+msgstr "%s prisijungÄ?"
 
-#: src/notify.c:22
+#: ../src/response.c:362
+#, c-format
 msgid ""
-"Drag the users you wish to add to your\n"
-"notify list into this window, and then click\n"
-"the \"Apply\" button below."
+"User asked for authorization:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Atitempk vartotojus, kuriuos nori pridëti á\n"
-"pastebimøjø sàraðà, á ðá langà, o tada spausk\n"
-"¥Pritaikyti´ mygtukà apaèioje."
 
-#: src/response.c:252
-msgid "Logout"
-msgstr "Atsijungë"
-
-#: src/response.c:298
-msgid "Login"
-msgstr "Prisijungë"
-
-#: src/response.c:303
+#: ../src/response.c:398
 #, c-format
-msgid "%s is online"
-msgstr "%s prisijungë"
+msgid "User %s is Away:"
+msgstr "Vartotojo %s NÄ?ra:"
 
-#: src/response.c:358
+#: ../src/response.c:401
 #, c-format
-msgid "Status Change: %s"
-msgstr "Pakeitë bûsenà: %s"
+msgid "User %s is Not Available:"
+msgstr "Vartotojas %s Nepasiekiamas:"
 
-#: src/response.c:368
+#: ../src/response.c:404
 #, c-format
-msgid "%s is back online"
-msgstr "%s vël prisijungë"
-
-#: src/response.c:540
-msgid "Nick"
-msgstr "Slapyvardis"
-
-#: src/response.c:541
-msgid "F. Name"
-msgstr "Vardas"
-
-#: src/response.c:542
-msgid "L. Name"
-msgstr "Pavardë"
-
-#: src/response.c:543
-msgid "E-mail"
-msgstr "El. paðtas"
-
-#: src/response.c:544
-msgid "Authorization"
-msgstr "Pripaþinimas"
-
-#: src/response.c:580
-msgid "No auth needed"
-msgstr "Nereikia pripaþinimo"
-
-#: src/response.c:581
-msgid "Must request auth"
-msgstr "Turi papraðyti pripaþinimo"
+msgid "User %s cannot be disturbed:"
+msgstr "Vartotojas %s negali būti trukdomas:"
 
-#: src/response.c:812
-msgid "Received Message"
-msgstr "Gauta þinutë"
+#: ../src/response.c:407
+#, c-format
+msgid "User %s is Occupied:"
+msgstr "Vartotojas %s yra UžsiÄ?mÄ?s"
 
-#: src/response.c:900
-msgid "Received Chat Request"
-msgstr "Gautas kvietimas pokalbiui"
+#: ../src/response.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s is Free for Chat:"
+msgstr "  Laisvas pokalbiui"
 
-#: src/response.c:949
-msgid "Received File Request"
-msgstr "Gautas bylos pasiûlymas"
+#: ../src/response.c:413
+msgid "User is in an unknown mode:"
+msgstr "Vartotojas yra nežinomos būsenos:"
 
-#: src/search.c:73
-msgid "GnomeICU - Add A Contact"
-msgstr "GnomeICU - Pridëti kontaktà"
+#: ../src/response.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Away Message: %s"
+msgstr "NebÅ«ties žinutÄ? %d"
 
-#: src/search.c:93
-msgid "Contact Information"
-msgstr "Kontakto informacija"
+#: ../src/response.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Away Message"
+msgstr "NebÅ«ties žinutÄ?s"
 
-#: src/search.c:99
+#: ../src/response.c:559
+#, c-format
 msgid ""
-"Please enter the known information\n"
-"in one of the following three pages,\n"
-"and press the \"Next\" button below."
+"%s (%s) has granted you authorization to add him to your contact list%s%s"
 msgstr ""
-"Ávesk þinomà informacijà viename ið\n"
-"trijø esanèiø puslapiø, ir spausk\n"
-"¥Pirmyn´ mygtukà apaèioje."
 
-#: src/search.c:126
-msgid "Contact's UIN:"
-msgstr "Kontakto UIN:"
-
-#: src/search.c:142
-msgid "Nick Name:"
-msgstr "Slapyvardis:"
-
-#: src/search.c:150
-msgid "First Name:"
-msgstr "Vardas:"
-
-#: src/search.c:158
-msgid "Last Name:"
-msgstr "Pavardë:"
-
-#: src/search.c:206
-msgid "Contact Info"
-msgstr "Vardai"
-
-#: src/search.c:215
-msgid "Contact's E-Mail Address:"
-msgstr "Kontakto el. paðto adresas:"
-
-#: src/search.c:234
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "El. paðtas"
-
-#: src/search.c:244
-msgid "Search Results"
-msgstr "Paieðkos rezultatai"
-
-#: src/search.c:250
+#: ../src/response.c:564
+#, c-format
 msgid ""
-"Please choose one contact to add and click \"Next\". If the person you were\n"
-"looking for is not listed, go back and try again with different information."
+"%s (%s) has denied you authorization to add him to your contact list%s%s"
 msgstr ""
-"Pasirink vienà kontaktà, kurá nori pridëti, ir spausk ¥Pirmyn´. Jei asmens,\n"
-"kurio ieðkojai, nëra, gráþk atgal ir bandyk su kitokia informacija."
 
-#: src/search.c:284
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Slapyvardis"
+#: ../src/rtf-reader.c:663
+msgid "Claims to be unicode but is not, trying current locale instead\n"
+msgstr ""
 
-#: src/search.c:289
+#. create the first-name column
+#: ../src/search.c:162
 msgid "First Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: src/search.c:295
+#. create the last-name column
+#: ../src/search.c:169
 msgid "Last Name"
-msgstr "Pavardë"
+msgstr "PavardÄ?"
 
-#: src/search.c:301
+#. create the e-mail column
+#: ../src/search.c:176
 msgid "E-Mail"
-msgstr "El. paðtas"
+msgstr "El. paštas"
 
-#: src/search.c:469
+#: ../src/search.c:232
+msgid "You can not search for people while disconnected."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:309
+msgid "The selected user is already in your contact list."
+msgstr ""
+
+#: ../src/search.c:398
 #, c-format
-msgid ""
-"The UIN %d has been added.\n"
-"Do you want to add another one?"
+msgid "%d results not displayed"
 msgstr ""
-"UIN %d buvo pridëtas.\n"
-"Ar norëtum pridët dar vienà?"
 
-#: src/sendcontact.c:13
+#: ../src/search.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Search complete"
+msgstr "Paieška baigta."
+
+#: ../src/search.c:410
+#, fuzzy
+msgid "No matches found"
+msgstr "Nerasta tinkamų."
+
+#: ../src/sendcontact.c:24
 #, c-format
 msgid ""
 "Drag the users you wish to send\n"
@@ -1783,1020 +1290,4065 @@ msgid ""
 "\"Send\" button below."
 msgstr ""
 "Atitempk vartotojus, kuriuos nori\n"
-"nusiøsti pas %s, á ðá langà, o tada\n"
-"spausk ¥Pritaikyti´ mygtukà apaèioje."
+"nusiųsti pas %s, į šį langÄ?, o tada\n"
+"spausk â??Pritaikytiâ?? mygtukÄ? apaÄ?ioje."
 
-#: src/sendcontact.c:17
-msgid "GnomeICU: Send Contact List"
-msgstr "GnomeICU: Siøsti kontaktø sàraðà"
+#: ../src/sendcontact.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Send Contact List"
+msgstr "Kontaktų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: src/sendcontact.c:33
-#, c-format
+#: ../src/sendcontact.c:46
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The following contact list was sent by %s.\n"
 "Please remove the users you don't want to add\n"
-" and then click the \"Add to List\"\n"
-" button below."
+" and then click the \"Add\" button below."
+msgstr ""
+"%s tau atsiuntÄ? žemiau esantį kontaktų \n"
+"sÄ?raÅ¡Ä?. PaÅ¡alink vartotojus, kurių nenori\n"
+"pridÄ?ti, o tada spausk â??PridÄ?ti į sÄ?raÅ¡Ä?â??."
+
+#: ../src/sendcontact.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Received Contact List"
+msgstr "GnomeICU: Gautas kontaktų sÄ?raÅ¡as"
+
+#: ../src/sendcontact.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Add to group"
+msgstr "PridÄ?ti į sÄ?raÅ¡Ä?"
+
+#: ../src/sendcontact.c:86
+msgid "These contacts will be added to group:"
 msgstr ""
-"%s tau atsiuntë þemiau esantá kontaktø \n"
-"sàraðà. Paðalink vartotojus, kuriø nenori\n"
-"pridëti, o tada spausk ¥Pridëti á sàraðà´."
-
-#: src/sendcontact.c:38
-msgid "GnomeICU: Received Contact List"
-msgstr "GnomeICU: Gautas kontaktø sàraðas"
 
-#: src/sendcontact.c:39
-msgid "Add to List"
-msgstr "Pridëti á sàraðà"
+#: ../src/sendcontact.c:145
+msgid "You can not send contacts while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/sendmsg.c:133
-msgid "Connection unreliable - reconnecting"
-msgstr "Jungtis nepatikima -- jungiuosi ið naujo"
+#: ../src/showlist.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for authorization"
+msgstr "Pripažinimas"
 
-#: src/sendmsg.c:227
-msgid "Cannot send blank message"
-msgstr "Negaliu siøsti tuðèios þinutës"
+#: ../src/showlist.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Not in list"
+msgstr "NÄ?ra sÄ?raÅ¡e"
 
-#: src/sendmsg.c:240
-msgid "Sent Message (TCP)"
-msgstr "Pasiøsta þinutë (TCP)"
+#: ../src/showlist.c:434
+msgid "Unknown Group Name"
+msgstr ""
 
-#: src/sendmsg.c:265
-msgid "Sent Message (UDP)"
-msgstr "Pasiøsta þinutë (UDP)"
+#: ../src/tcp.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s."
+msgstr "Nepavyko pasiųsti žinutÄ?s tiesiogiai pas %s."
 
-#: src/sendmsg.c:311
-msgid "Sent URL (TCP)"
-msgstr "Pasiøstas URL (TCP)"
+#: ../src/tray.c:94
+#, c-format
+msgid "Next message from %s"
+msgstr "Kita žinutÄ? iÅ¡ %s"
 
-#: src/sendmsg.c:333
-msgid "Sent URL (UDP)"
-msgstr "Pasiøstas URL (UDP)"
+#: ../src/user_popup.c:65
+#, fuzzy
+msgid "_Message..."
+msgstr "  ŽinutÄ?..."
 
-#: src/server.c:74
-msgid "Could not create socket\n"
-msgstr "Negaliu sukurti lizdo\n"
+#: ../src/user_popup.c:74
+#, fuzzy
+msgid "_URL..."
+msgstr "  URL..."
 
-#: src/server.c:168
-msgid "Connected to ICQ Server"
-msgstr "Prisijungiau prie ICQ serverio"
+#: ../src/user_popup.c:82
+#, fuzzy
+msgid "_Contact List..."
+msgstr "  Kontaktų sÄ?raÅ¡Ä?..."
 
-#: src/server.c:244
-msgid "Server forced disconnect"
-msgstr "Serveris privertë atsijungti"
+#: ../src/user_popup.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Send _File..."
+msgstr "Siųsti bylÄ?(as)"
 
-#. TODO: add "Reconnect" button
-#: src/server.c:255
-msgid "Server has forced disconnection."
-msgstr "Serveris privertë atsijungti."
+#. user info
+#: ../src/user_popup.c:107 ../ui/auth.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "User _Info"
+msgstr "Vartotojo informacija"
 
-#: src/server.c:263 src/server.c:265
-msgid "Your UIN is being used at a different location."
-msgstr "Tavo UIN yra naudojamas kitoje vietoje."
+#: ../src/user_popup.c:121
+#, fuzzy
+msgid "_Read Away Message"
+msgstr "  KodÄ?l NÄ?ra?"
 
-#: src/server.c:276
-msgid "Not all matches could be retrieved."
-msgstr "Ne visi tinkantys galëjo bûti parsiøsti."
+#: ../src/user_popup.c:124
+#, fuzzy
+msgid "_Read Not Available Message"
+msgstr "  KodÄ?l Nepasiekiamas?"
 
-#: src/server.c:278
-msgid "No matches found."
-msgstr "Nerasta tinkamø."
+#: ../src/user_popup.c:127
+#, fuzzy
+msgid "_Read Occupied Message"
+msgstr "  Kuo UžsiÄ?mÄ?s?"
 
-#: src/server.c:280
-msgid "Search complete."
-msgstr "Paieðka baigta."
+#: ../src/user_popup.c:130
+#, fuzzy
+msgid "_Read Do Not Disturb Message"
+msgstr "  KodÄ?l Netrukdyti?"
 
-#: src/server.c:304
-msgid ""
-"Bad password:\n"
-"The password you've provided is incorrect."
+#: ../src/user_popup.c:133
+msgid "_Read Message for Unknown Status"
 msgstr ""
-"Blogas slaptaþodis:\n"
-"Slaptaþodis, kurá ávedei, yra neteisingas."
 
-#: src/tcp.c:1505
-msgid "Received Message (TCP)"
-msgstr "Gauta þinutë (TCP)"
-
-#: src/tcp.c:1635
-#, c-format
-msgid "User %s is Away:"
-msgstr "Vartotojo %s Nëra:"
+#. history
+#: ../src/user_popup.c:146 ../ui/message.glade.h:5
+msgid "_History"
+msgstr "_Istorija"
 
-#: src/tcp.c:1638
-#, c-format
-msgid "User %s is Not Available:"
-msgstr "Vartotojas %s Nepasiekiamas:"
+#. On ignore list...
+#: ../src/user_popup.c:157
+#, fuzzy
+msgid "On _Ignore List"
+msgstr "Nepa_isomųjų sÄ?raÅ¡as..."
 
-#: src/tcp.c:1641
-#, c-format
-msgid "User %s cannot be disturbed:"
-msgstr "Vartotojas %s negali bûti trukdomas:"
+#. On visible list...
+#: ../src/user_popup.c:168
+#, fuzzy
+msgid "On _Visible List"
+msgstr "MatanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡e"
 
-#: src/tcp.c:1644
-#, c-format
-msgid "User %s is Occupied:"
-msgstr "Vartotojas %s yra Uþsiëmæs"
+#. On invisible list...
+#: ../src/user_popup.c:179
+#, fuzzy
+msgid "On Invi_sible List"
+msgstr "NematanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡e"
 
-#: src/tcp.c:1647
-msgid "User is in an unknown mode:"
-msgstr "Vartotojas yra neþinomos bûsenos:"
+#. On online notify list...
+#: ../src/user_popup.c:190
+#, fuzzy
+msgid "On _Notify List"
+msgstr "Pastebimųjų sÄ?raÅ¡e"
 
-#: src/tcp.c:1701
-msgid "Chat Request Refused"
-msgstr "Kvietimas pokalbiui atmestas"
+#. End Lists Menu
+#: ../src/user_popup.c:201
+msgid "_Lists"
+msgstr "_SÄ?raÅ¡ai"
 
-#: src/tcp.c:2189
-msgid "Select destination directory"
-msgstr "Pasirink katalogà, á kurá saugoti"
+#. Detach/Attach user
+#: ../src/user_popup.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Show _Shortcut"
+msgstr "  Rodyti langelyje"
 
-#. </kludge>
-#: src/tcp.c:2283
-#, c-format
-msgid ""
-"File transfer:\n"
-"Completed transfer of %s from %s."
+#: ../src/user_popup.c:250
+msgid "_Add to Group"
 msgstr ""
-"Bylos siuntimas:\n"
-"Baigtas %s siuntimas ið %s."
 
-#: src/tcp.c:2291
-#, c-format
-msgid ""
-"File transfer:\n"
-"Completed transfer of %s to %s."
+#: ../src/user_popup.c:277
+msgid "_New Group..."
 msgstr ""
-"Bylos siuntimas:\n"
-"Baigtas %s siuntimas pas %s."
 
-#: src/tcp.c:2295
-#, c-format
-msgid "File transfer completed: %s"
-msgstr "Bylos siuntimas baigtas: %s"
+#: ../src/user_popup.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Change to _Group"
+msgstr "Keisti bÅ«senÄ?"
 
-#: src/tcp.c:2304
-#, c-format
-msgid "File transfer refused: %s"
-msgstr "Bylos siuntimas atmestas: %s"
-
-#: src/tcp.c:2309
-#, c-format
-msgid "File transfer terminated: %s"
-msgstr "Bylos siuntimas nutrauktas: %s"
-
-#: src/tcp.c:2566
-#, c-format
-msgid "Unable to send a message directly to %s."
-msgstr "Nepavyko pasiøsti þinutës tiesiogiai pas %s."
+#: ../src/user_popup.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Re-request a_uthorization"
+msgstr "Pripažinimas"
 
-#: src/tcp.c:2568
-msgid "Retry"
-msgstr "Bandyti dar"
-
-#: src/tcp.c:2568
-msgid "Send Through Server"
-msgstr "Siøsti per serverá"
-
-#: src/tcp.c:2571
-msgid "GnomeICU: Question"
-msgstr "GnomeICU: Klausimas"
-
-#: src/timezone.h:9
-msgid "GMT+1300 (Tonga)"
-msgstr "GMT+1300 (Tonga)"
-
-#: src/timezone.h:10
-msgid "GMT+1200 (Fiji)"
-msgstr "GMT+1200 (Fidþi)"
-
-#: src/timezone.h:11
-msgid "GMT+1100 (Solomon Islands)"
-msgstr "GMT+1100 (Solomono salos)"
-
-#: src/timezone.h:12
-msgid "GMT+1000 (Guam)"
-msgstr "GMT+1000 (Guam)"
-
-#: src/timezone.h:13
-msgid "GMT+0900 (Japan)"
-msgstr "GMT+0900 (Japonija)"
-
-#: src/timezone.h:14
-msgid "GMT+0800 (China/Taiwan)"
-msgstr "GMT+0800 (Kinija/Taivanas)"
-
-#: src/timezone.h:15
-msgid "GMT+0700 (Cambodia)"
-msgstr "GMT+0700 (Kambodþa)"
-
-#: src/timezone.h:16
-msgid "GMT+0600 (Bangladesh)"
-msgstr "GMT+0600 (Bangladeðas)"
-
-#: src/timezone.h:17
-msgid "GMT+0500 (Turkmenistan)"
-msgstr "GMT+0500 (Turkmënistanas)"
-
-#: src/timezone.h:18
-msgid "GMT+0400 (Yemen/Oman/Armenia)"
-msgstr "GMT+0400 (Jemenas/Omanas/Armënija)"
-
-#: src/timezone.h:19
-msgid "GMT+0300 (Eastern African)"
-msgstr "GMT+0300 (Rytø Afrika)"
+#: ../src/user_popup.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Re_name User..."
+msgstr "  Pervadinti..."
 
-#: src/timezone.h:20
-msgid "GMT+0200 (Eastern European)"
-msgstr "GMT+0200 (Rytø Europa)"
+#: ../src/user_popup.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Re_move User"
+msgstr "PaÅ¡alinti vartotojÄ?"
 
-#: src/timezone.h:21
-msgid "GMT+0100 (Middle European)"
-msgstr "GMT+0100 (Vidurio Europa)"
+#: ../src/user_popup.c:429
+#, c-format
+msgid "Send File to %s:"
+msgstr "Siųsti bylÄ? pas %s:"
 
-#: src/timezone.h:22
-msgid "GMT (United Kingdom)"
-msgstr "GMT (Jungtinë Karalystë)"
+#: ../src/user_popup.c:545
+msgid "You can not retrieve away messages while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/timezone.h:23
-msgid "GMT-0100"
-msgstr "GMT-0100"
+#: ../src/user_popup.c:571
+msgid "You can not add a user to a list while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/timezone.h:24
-msgid "GMT-0200 (Central African)"
-msgstr "GMT-0200 (Centrinë Afrika)"
+#: ../src/user_popup.c:589
+msgid "You can not authorize a contact while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/timezone.h:25
-msgid "GMT-0300 (Brazil)"
-msgstr "GMT-0300 (Brazilija)"
+#: ../src/user_popup.c:622
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "PaÅ¡alinti vartotojÄ?"
 
-#: src/timezone.h:26
-msgid "GMT-0400 (Atlantic)"
-msgstr "GMT-0400 (Atlanto)"
+#: ../src/user_popup.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you wish to remove %s from your contact list?"
+msgstr ""
+"Ar esi tikras, kad nori pašalinti\n"
+"%s iÅ¡ savo kontaktų sÄ?raÅ¡o?\n"
 
-#: src/timezone.h:27
-msgid "GMT-0500 (Eastern)"
-msgstr "GMT-0500 (Rytø)"
+#: ../src/user_popup.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Remove User?"
+msgstr "PaÅ¡alinti vartotojÄ?"
 
-#: src/timezone.h:28
-msgid "GMT-0600 (Central)"
-msgstr "GMT-0600 (Centrinis)"
+#: ../src/user_popup.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Remove User's _History file"
+msgstr "PaÅ¡alinti vartotojo istorijos bylÄ?"
 
-#: src/timezone.h:29
-msgid "GMT-0700 (Mountain)"
-msgstr "GMT-0700 (Kalnø)"
-
-#: src/timezone.h:30
-msgid "GMT-0800 (Pacific)"
-msgstr "GMT-0800 (Ramiojo vandenyno)"
+#: ../src/user_popup.c:700
+msgid "You can not change a list while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/timezone.h:31
-msgid "GMT-0900 (Alaska)"
-msgstr "GMT-0900 (Aliaska)"
+#: ../src/user_popup.c:764
+#, fuzzy
+msgid "Send Files..."
+msgstr "Siųsti bylÄ?(as)"
 
-#: src/timezone.h:32
-msgid "GMT-1000 (Hawaii/Aleutian Islands)"
-msgstr "GMT-1000 (Havajai/Aleutø salos)"
+#: ../src/user_popup.c:857
+msgid "You can not remove a contact while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/timezone.h:33
-msgid "GMT-1100 (American Samoa)"
-msgstr "GMT-1100 (Amerikos Samoa)"
+#: ../src/user_popup.c:897
+msgid "You can not change the group of a user while disconnected."
+msgstr ""
 
-#: src/userserver.c:192
+#: ../src/userserver.c:207
 msgid ""
 "No messages available.\n"
 "\n"
-msgstr "Nëra áraðytø þinuèiø.\n"
+msgstr "NÄ?ra įraÅ¡ytų žinuÄ?ių.\n"
 
-#: src/util.c:40
-msgid "USA"
-msgstr "JAV"
-
-#: src/util.c:41
+#: ../src/util.c:27
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afganistanas"
 
-#: src/util.c:42
+#: ../src/util.c:28
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanija"
 
-#: src/util.c:43
+#: ../src/util.c:29
 msgid "Algeria"
-msgstr "Alþyras"
+msgstr "Alžyras"
 
-#: src/util.c:44
+#: ../src/util.c:30
 msgid "American Samoa"
 msgstr "Amerikos Samoa"
 
-#: src/util.c:45
+#: ../src/util.c:31
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andora"
 
-#: src/util.c:46
+#: ../src/util.c:32
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: src/util.c:47
+#: ../src/util.c:33
 msgid "Anguilla"
 msgstr "Angvila"
 
-#: src/util.c:48
+#: ../src/util.c:34
 msgid "Antigua"
 msgstr "Antikva"
 
-#: src/util.c:49
+#: ../src/util.c:35
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: src/util.c:50
+#: ../src/util.c:36
 msgid "Armenia"
-msgstr "Armënija"
+msgstr "ArmÄ?nija"
 
-#: src/util.c:51
+#: ../src/util.c:37
 msgid "Aruba"
 msgstr "Aruba"
 
-#: src/util.c:52
-msgid "Ascention Island"
-msgstr "Dangun þengimo sala"
+#: ../src/util.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Ascension Island"
+msgstr "Dangun žengimo sala"
 
-#: src/util.c:53
+#: ../src/util.c:39
 msgid "Australia"
 msgstr "Australija"
 
-#: src/util.c:54
-msgid "Australian Antartic Territory"
-msgstr "Australijos antarktinë teritorija"
+#: ../src/util.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Australian Antarctic Territory"
+msgstr "Australijos antarktinÄ? teritorija"
 
-#: src/util.c:55
+#: ../src/util.c:41
 msgid "Austria"
 msgstr "Austrija"
 
-#: src/util.c:56
+#: ../src/util.c:42
 msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidþanas"
+msgstr "Azerbaidžanas"
 
-#: src/util.c:57
+#: ../src/util.c:43
 msgid "Bahamas"
 msgstr "Bahamai"
 
-#: src/util.c:58
+#: ../src/util.c:44
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahreinas"
 
-#: src/util.c:59
+#: ../src/util.c:45
 msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeðas"
+msgstr "Bangladešas"
 
-#: src/util.c:60
+#: ../src/util.c:46
 msgid "Barbados"
 msgstr "Barbadosas"
 
-#: src/util.c:61
+#: ../src/util.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Barbuda"
+msgstr "Bermudai"
+
+#: ../src/util.c:48
 msgid "Belarus"
 msgstr "Baltarusija"
 
-#: src/util.c:62
+#: ../src/util.c:49
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgija"
 
-#: src/util.c:63
+#: ../src/util.c:50
 msgid "Belize"
 msgstr "Belizas"
 
-#: src/util.c:64
+#: ../src/util.c:51
 msgid "Benin"
 msgstr "Beninas"
 
-#: src/util.c:65
+#: ../src/util.c:52
 msgid "Bermuda"
 msgstr "Bermudai"
 
-#: src/util.c:66
+#: ../src/util.c:53
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Butanas"
 
-#: src/util.c:67
+#: ../src/util.c:54
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivija"
 
-#: src/util.c:68
-msgid "Bosnia Herzegovina"
+#: ../src/util.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr "Bosnija ir Hercogovina"
 
-#: src/util.c:69
+#: ../src/util.c:56
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botsvana"
 
-#: src/util.c:70
+#: ../src/util.c:57
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brazilija"
 
-#: src/util.c:71
-msgid "British Virgin_Islands"
-msgstr "Britiðkos Virginijos salos"
+#: ../src/util.c:58
+#, fuzzy
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "Britiškos Virginijos salos"
 
-#: src/util.c:72
+#: ../src/util.c:59
 msgid "Brunei"
-msgstr "Brunëjus"
+msgstr "BrunÄ?jus"
 
-#: src/util.c:73
+#: ../src/util.c:60
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarija"
 
-#: src/util.c:74
+#: ../src/util.c:61
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Fasas"
 
-#: src/util.c:75
+#: ../src/util.c:62
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundis"
 
-#: src/util.c:76
+#: ../src/util.c:63
 msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodþa"
+msgstr "Kambodža"
 
-#: src/util.c:77
+#: ../src/util.c:64
 msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerûnas"
+msgstr "Kamerūnas"
 
-#: src/util.c:78
+#: ../src/util.c:65
 msgid "Canada"
 msgstr "Kanada"
 
-#: src/util.c:79
+#: ../src/util.c:66
 msgid "Cape Verde Islands"
-msgstr "Þaliojo Kyðulio salos"
+msgstr "Žaliojo Kyšulio salos"
 
-#: src/util.c:80
+#: ../src/util.c:67
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr "Cayman Salynas"
 
-#: src/util.c:81
+#: ../src/util.c:68
 msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centrinës Afrikos Respublika"
+msgstr "CentrinÄ?s Afrikos Respublika"
 
-#: src/util.c:82
+#: ../src/util.c:69
 msgid "Chad"
-msgstr "Èadas"
+msgstr "Ä?adas"
+
+#: ../src/util.c:70
+msgid "Chile"
+msgstr "Ä?ilÄ?"
+
+#: ../src/util.c:71
+msgid "China"
+msgstr "Kinija"
 
-#: src/util.c:83
+#: ../src/util.c:72
 msgid "Christmas Island"
-msgstr "Kalëdø sala"
+msgstr "KalÄ?dų sala"
 
-#: src/util.c:84
-msgid "Cocos Keeling Islands"
+#: ../src/util.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Cocos-Keeling Islands"
 msgstr "Cocos Keeling Salynas"
 
-#: src/util.c:85
+#: ../src/util.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Colombia"
+msgstr "Kolumbija"
+
+#: ../src/util.c:75
 msgid "Comoros"
 msgstr "Komorai"
 
-#: src/util.c:86
+#: ../src/util.c:76
 msgid "Congo"
 msgstr "Kongas"
 
-#: src/util.c:87
+#: ../src/util.c:77
 msgid "Cook Islands"
 msgstr "Kuko Salynas"
 
-#: src/util.c:88
-msgid "Chile"
-msgstr "Èilë"
-
-#: src/util.c:89
-msgid "China"
-msgstr "Kinija"
-
-#: src/util.c:90
-msgid "Columbia"
-msgstr "Kolumbija"
-
-#: src/util.c:91
-msgid "Costa Rice"
+#: ../src/util.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Costa Rica"
 msgstr "Kosta Rika"
 
-#: src/util.c:92
+#: ../src/util.c:79
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroatija"
 
-#. Observerd
-#: src/util.c:93
+#: ../src/util.c:80
 msgid "Cuba"
 msgstr "Kuba"
 
-#: src/util.c:94
+#: ../src/util.c:81
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Kipras"
 
-#: src/util.c:95
+#: ../src/util.c:82
 msgid "Czech Republic"
-msgstr "Èekija"
+msgstr "Ä?ekija"
 
-#: src/util.c:96
+#: ../src/util.c:83
+msgid "Dem. Rep. of the Congo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:84
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danija"
 
-#: src/util.c:97
+#: ../src/util.c:85
 msgid "Diego Garcia"
 msgstr "Diego Garcia"
 
-#: src/util.c:98
+#: ../src/util.c:86
 msgid "Djibouti"
-msgstr "Dþibutis"
+msgstr "Džibutis"
 
-#: src/util.c:99
+#: ../src/util.c:87
 msgid "Dominica"
 msgstr "Dominika"
 
-#: src/util.c:100
+#: ../src/util.c:88
 msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikonø Respublika"
+msgstr "Dominikonų Respublika"
 
-#: src/util.c:101
+#: ../src/util.c:89
 msgid "Ecuador"
 msgstr "Ekvadoras"
 
-#: src/util.c:102
+#: ../src/util.c:90
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egiptas"
 
-#: src/util.c:103
+#: ../src/util.c:91
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvadoras"
 
-#: src/util.c:104
-msgid "Equitorial Guinea"
-msgstr "Ekvatorijos Gvinëja"
+#: ../src/util.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "Ekvatorijos GvinÄ?ja"
 
-#: src/util.c:105
+#: ../src/util.c:93
 msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrëja"
+msgstr "EritrÄ?ja"
 
-#: src/util.c:106
+#: ../src/util.c:94
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estija"
 
-#: src/util.c:107
+#: ../src/util.c:95
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopija"
 
-#: src/util.c:108
-msgid "Former Yugoslavia"
-msgstr "Buvusi Jugoslavija"
+#: ../src/util.c:96
+msgid "F.Y.R.O.M. (Former Yugoslav Republic of Macedonia)"
+msgstr ""
 
-#: src/util.c:109
+#: ../src/util.c:97
 msgid "Faeroe Islands"
-msgstr "Farerø Salos"
+msgstr "Farerų Salos"
 
-#: src/util.c:110
+#: ../src/util.c:98
 msgid "Falkland Islands"
 msgstr "Folklendo salos"
 
-#: src/util.c:111
-msgid "Federated States of Micronesia"
-msgstr "Federacinës Mikronezijos valstijos"
-
-#: src/util.c:112
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidþis"
+#: ../src/util.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Fiji Islands"
+msgstr "Farerų Salos"
 
-#: src/util.c:113
+#: ../src/util.c:100
 msgid "Finland"
 msgstr "Suomija"
 
-#: src/util.c:114
+#: ../src/util.c:101
 msgid "France"
-msgstr "Prancûzija"
+msgstr "Prancūzija"
 
-#. Leave it
-#: src/util.c:115 src/util.c:116
+#: ../src/util.c:102
 msgid "French Antilles"
-msgstr "Prancûzijos Antilai"
+msgstr "Prancūzijos Antilai"
 
-#. Either on or the other is right :)
-#: src/util.c:117
+#: ../src/util.c:103
 msgid "French Guiana"
-msgstr "Prancûzijos Gviana"
+msgstr "Prancūzijos Gviana"
 
-#: src/util.c:118
+#: ../src/util.c:104
 msgid "French Polynesia"
-msgstr "Prancûzijos Polinezija"
+msgstr "Prancūzijos Polinezija"
 
-#: src/util.c:119
+#: ../src/util.c:105
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabonas"
 
-#: src/util.c:120
+#: ../src/util.c:106
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambija"
 
-#: src/util.c:121
+#: ../src/util.c:107
 msgid "Georgia"
 msgstr "Gruzija"
 
-#: src/util.c:122
+#: ../src/util.c:108
 msgid "Germany"
 msgstr "Vokietija"
 
-#: src/util.c:123
+#: ../src/util.c:109
 msgid "Ghana"
 msgstr "Gana"
 
-#: src/util.c:124
+#: ../src/util.c:110
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltaras"
 
-#: src/util.c:125
+#: ../src/util.c:111
 msgid "Greece"
 msgstr "Graikija"
 
-#: src/util.c:126
+#: ../src/util.c:112
 msgid "Greenland"
 msgstr "Grenlandija"
 
-#: src/util.c:127
+#: ../src/util.c:113
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: src/util.c:128
+#: ../src/util.c:114
 msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Gvadelupë"
+msgstr "GvadelupÄ?"
 
-#: src/util.c:129
+#: ../src/util.c:115
 msgid "Guam"
 msgstr "Guamas"
 
-#: src/util.c:130
-msgid "Guantanomo Bay"
-msgstr "Gvantanomo álanka"
+#: ../src/util.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Guantanamo Bay"
+msgstr "Gvantanomo įlanka"
 
-#: src/util.c:131
+#: ../src/util.c:117
 msgid "Guatemala"
 msgstr "Gvatemala"
 
-#: src/util.c:132
+#: ../src/util.c:118
 msgid "Guinea"
-msgstr "Gvinëja"
+msgstr "GvinÄ?ja"
 
-#: src/util.c:133
-msgid "Guinea Bissau"
-msgstr "Bisau Gvinëja"
+#: ../src/util.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Bisau GvinÄ?ja"
 
-#: src/util.c:134
+#: ../src/util.c:120
 msgid "Guyana"
 msgstr "Gajana"
 
-#: src/util.c:135
+#: ../src/util.c:121
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haitis"
 
-#: src/util.c:136
+#: ../src/util.c:122
 msgid "Honduras"
-msgstr "Hondûras"
+msgstr "Hondūras"
 
-#: src/util.c:137
+#: ../src/util.c:123
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Honkongas"
 
-#: src/util.c:138
+#: ../src/util.c:124
 msgid "Hungary"
 msgstr "Vengrija"
 
-#: src/util.c:139
+#: ../src/util.c:125
+#, fuzzy
+msgid "INMARSAT (Atlantic-East)"
+msgstr "INMARSAT Atlantic East"
+
+#: ../src/util.c:126
+#, fuzzy
+msgid "INMARSAT (Atlantic-West)"
+msgstr "INMARSAT Atlantic East"
+
+#: ../src/util.c:127
+#, fuzzy
+msgid "INMARSAT (Indian)"
+msgstr "INMARSAT"
+
+#: ../src/util.c:128
+#, fuzzy
+msgid "INMARSAT (Pacific)"
+msgstr "GMT-0800 (Ramiojo vandenyno)"
+
+#: ../src/util.c:129
+msgid "INMARSAT"
+msgstr "INMARSAT"
+
+#: ../src/util.c:130
 msgid "Iceland"
 msgstr "Islandija"
 
-#: src/util.c:140
+#: ../src/util.c:131
 msgid "India"
 msgstr "Indija"
 
-#: src/util.c:141
+#: ../src/util.c:132
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonezija"
 
-#: src/util.c:142
-msgid "INMARSAT"
-msgstr "INMARSAT"
-
-#: src/util.c:143
-msgid "INMARSAT Atlantic East"
-msgstr "INMARSAT Atlantic East"
+#: ../src/util.c:133
+msgid "International Freephone Service"
+msgstr ""
 
-#: src/util.c:144
+#: ../src/util.c:134
 msgid "Iran"
 msgstr "Iranas"
 
-#: src/util.c:145
+#: ../src/util.c:135
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irakas"
 
-#: src/util.c:146
+#: ../src/util.c:136
 msgid "Ireland"
 msgstr "Airija"
 
-#: src/util.c:147
+#: ../src/util.c:137
 msgid "Israel"
 msgstr "Izraelis"
 
-#: src/util.c:148
+#: ../src/util.c:138
 msgid "Italy"
 msgstr "Italija"
 
-#: src/util.c:149
+#: ../src/util.c:139
 msgid "Ivory Coast"
 msgstr "Dramblio kaulo krantas"
 
-#: src/util.c:150
+#: ../src/util.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Jamaica"
+msgstr "Gambija"
+
+#: ../src/util.c:141
 msgid "Japan"
 msgstr "Japonija"
 
-#: src/util.c:151
+#: ../src/util.c:142
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordanas"
 
-#: src/util.c:152
+#: ../src/util.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "Pakistanas"
+
+#: ../src/util.c:144
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenija"
 
-#: src/util.c:153
-msgid "South Korea"
-msgstr "Pietø Korëja"
+#: ../src/util.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Kiribati Republic"
+msgstr "Dominikonų Respublika"
+
+#: ../src/util.c:146
+msgid "Korea (North)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Korea (Republic of)"
+msgstr "Ä?ekija"
 
-#: src/util.c:154
+#: ../src/util.c:148
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuveitas"
 
-#: src/util.c:155
+#: ../src/util.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz Republic"
+msgstr "Ä?ekija"
+
+#: ../src/util.c:150
+msgid "Laos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Latvia"
+msgstr "Kroatija"
+
+#: ../src/util.c:152
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:153
+msgid "Lesotho"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:154
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberija"
 
-#: src/util.c:156
+#: ../src/util.c:155
 msgid "Libya"
 msgstr "Libija"
 
-#: src/util.c:157
+#: ../src/util.c:156
 msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Lichtenðteinas"
+msgstr "Lichtenšteinas"
+
+#: ../src/util.c:157
+msgid "Lithuania"
+msgstr ""
 
-#: src/util.c:158
+#: ../src/util.c:158
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Liuksemburgas"
 
-#: src/util.c:159
+#: ../src/util.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Macau"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../src/util.c:160
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:161
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malavis"
 
-#: src/util.c:160
+#: ../src/util.c:162
 msgid "Malaysia"
 msgstr "Malaizija"
 
-#: src/util.c:161
+#: ../src/util.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Maldives"
+msgstr "Vyras"
+
+#: ../src/util.c:164
 msgid "Mali"
 msgstr "Malis"
 
-#: src/util.c:162
+#: ../src/util.c:165
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: src/util.c:163
+#: ../src/util.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "Folklendo salos"
+
+#: ../src/util.c:167
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:168
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:169
+msgid "Mauritius"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Mayotte Island"
+msgstr "Farerų Salos"
+
+#: ../src/util.c:171
 msgid "Mexico"
 msgstr "Meksika"
 
-#: src/util.c:164
+#: ../src/util.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr "FederacinÄ?s Mikronezijos valstijos"
+
+#: ../src/util.c:173
+msgid "Moldova"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:174
 msgid "Monaco"
 msgstr "Monakas"
 
-#: src/util.c:165
+#: ../src/util.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Angola"
+
+#: ../src/util.c:176
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:177
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokas"
 
-#: src/util.c:166
+#: ../src/util.c:178
+msgid "Mozambique"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Gajana"
+
+#: ../src/util.c:180
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibija"
 
-#: src/util.c:167
+#: ../src/util.c:181
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:182
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepalas"
 
-#: src/util.c:168
+#: ../src/util.c:183
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nyderlandų Antilai"
+
+#: ../src/util.c:184
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Nyderlandai"
 
-#: src/util.c:169
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nyderlandø Antilai"
+#: ../src/util.c:185
+msgid "Nevis"
+msgstr ""
 
-#: src/util.c:170
+#: ../src/util.c:186
 msgid "New Caledonia"
 msgstr "Naujoji Kaledonija"
 
-#: src/util.c:171
+#: ../src/util.c:187
 msgid "New Zealand"
 msgstr "Naujoji Zelandija"
 
-#: src/util.c:172
+#: ../src/util.c:188
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nikaragva"
 
-#: src/util.c:173
+#: ../src/util.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Niger"
+msgstr "Nigerija"
+
+#: ../src/util.c:190
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigerija"
 
-#: src/util.c:174
+#: ../src/util.c:191
+msgid "Niue"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "Kuko Salynas"
+
+#: ../src/util.c:193
 msgid "Norway"
 msgstr "Norvegija"
 
-#: src/util.c:175
+#: ../src/util.c:194
 msgid "Oman"
 msgstr "Omanas"
 
-#: src/util.c:176
+#: ../src/util.c:195
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistanas"
 
-#: src/util.c:177
+#: ../src/util.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Palau"
+msgstr "Paragvajus"
+
+#: ../src/util.c:197
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: src/util.c:178
+#: ../src/util.c:198
 msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Naujoji Gvinëja"
+msgstr "Papua Naujoji GvinÄ?ja"
 
-#: src/util.c:179
+#: ../src/util.c:199
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paragvajus"
 
-#: src/util.c:180
+#: ../src/util.c:200
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: src/util.c:181
+#: ../src/util.c:201
 msgid "Philippines"
 msgstr "Filipinai"
 
-#: src/util.c:182
+#: ../src/util.c:202
 msgid "Poland"
 msgstr "Lenkija"
 
-#: src/util.c:183
+#: ../src/util.c:203
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalija"
 
-#: src/util.c:184
+#: ../src/util.c:204
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:205
 msgid "Qatar"
 msgstr "Kvataras"
 
-#: src/util.c:185
+#: ../src/util.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Reunion Island"
+msgstr "Dangun žengimo sala"
+
+#: ../src/util.c:207
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumunija"
 
-#: src/util.c:186
+#: ../src/util.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Rota Island"
+msgstr "Kuko Salynas"
+
+#: ../src/util.c:209
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusija"
 
-#: src/util.c:187
-msgid "Saipan"
-msgstr "Saipanas"
+#: ../src/util.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../src/util.c:211
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Saipan Island"
+msgstr "Cayman Salynas"
 
-#: src/util.c:188
+#: ../src/util.c:213
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marinas"
 
-#: src/util.c:189
-msgid "Saudia Arabia"
+#: ../src/util.c:214
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Saudi Arabia"
 msgstr "Saudo Arabija"
 
-#: src/util.c:190
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegalas"
+#: ../src/util.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Senegal Republic"
+msgstr "Ä?ekija"
 
-#: src/util.c:191
+#: ../src/util.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Seychelle Islands"
+msgstr "Farerų Salos"
+
+#: ../src/util.c:218
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:219
 msgid "Singapore"
-msgstr "Singapûras"
+msgstr "Singapūras"
+
+#: ../src/util.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Slovak Republic"
+msgstr "Dominikonų Respublika"
 
-#: src/util.c:192
-msgid "Slovakia"
+#: ../src/util.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovakija"
 
-#: src/util.c:193
-msgid "South_Africa"
-msgstr "Pietø Afrika"
+#: ../src/util.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "Kuko Salynas"
+
+#: ../src/util.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Somalia"
+msgstr "Rumunija"
+
+#: ../src/util.c:224
+#, fuzzy
+msgid "South Africa"
+msgstr "Pietų Afrika"
 
-#: src/util.c:194
+#: ../src/util.c:225
 msgid "Spain"
 msgstr "Ispanija"
 
-#: src/util.c:195
+#: ../src/util.c:226
 msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Ðri Lanka"
+msgstr "Å ri Lanka"
+
+#: ../src/util.c:227
+msgid "St. Helena"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:228
+msgid "St. Kitts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:229
+msgid "St. Pierre and Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:230
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Sudan"
+msgstr "Garsai"
 
-#: src/util.c:196
+#: ../src/util.c:232
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinamas"
 
-#: src/util.c:197
+#: ../src/util.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Tailandas"
+
+#: ../src/util.c:234
 msgid "Sweden"
-msgstr "Ðvedija"
+msgstr "Å vedija"
 
-#: src/util.c:198
+#: ../src/util.c:235
 msgid "Switzerland"
-msgstr "Ðveicarija"
+msgstr "Å veicarija"
 
-#: src/util.c:199
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivanas"
+#: ../src/util.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Syria"
+msgstr "Surinamas"
 
-#: src/util.c:200
+#: ../src/util.c:237
+msgid "Taiwan, Republic of China"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Pakistanas"
+
+#: ../src/util.c:239
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzanija"
 
-#: src/util.c:201
+#: ../src/util.c:240
 msgid "Thailand"
 msgstr "Tailandas"
 
-#: src/util.c:202
+#: ../src/util.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Tinian Island"
+msgstr "Dangun žengimo sala"
+
+#: ../src/util.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Togo"
+msgstr "Kongas"
+
+#: ../src/util.c:243
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Tonga"
+msgstr "Kongas"
+
+#: ../src/util.c:245
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:246
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisas"
 
-#: src/util.c:203
+#: ../src/util.c:247
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turkija"
 
-#: src/util.c:204
+#: ../src/util.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "GMT+0500 (TurkmÄ?nistanas)"
+
+#: ../src/util.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Folklendo salos"
+
+#: ../src/util.c:250
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:251
+msgid "USA"
+msgstr "JAV"
+
+#: ../src/util.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Uganda"
+msgstr "Kanada"
+
+#: ../src/util.c:253
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../src/util.c:254
 msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Jungtiniai Arabø Emyratai"
+msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
+
+#: ../src/util.c:255
+#, fuzzy
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "GMT (JungtinÄ? KaralystÄ?)"
 
-#: src/util.c:205
+#: ../src/util.c:256
+#, fuzzy
+msgid "United States Virgin Islands"
+msgstr "Britiškos Virginijos salos"
+
+#: ../src/util.c:257
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Urugvajus"
 
-#: src/util.c:206
-msgid "UK"
-msgstr "Didþioji Britanija"
+#: ../src/util.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "Pakistanas"
 
-#: src/util.c:207
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
+#: ../src/util.c:259
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
 
-#: src/util.c:208
+#: ../src/util.c:260
 msgid "Vatican City"
 msgstr "Vatikanas"
 
-#: src/util.c:209
+#: ../src/util.c:261
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venesuela"
 
-#: src/util.c:210
+#: ../src/util.c:262
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnamas"
 
-#: src/util.c:211
+#: ../src/util.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Wallis and Futuna Islands"
+msgstr "Folklendo salos"
+
+#: ../src/util.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Western Samoa"
+msgstr "Amerikos Samoa"
+
+#: ../src/util.c:265
 msgid "Yemen"
 msgstr "Jemenas"
 
-#: src/util.c:212
+#: ../src/util.c:266
 msgid "Yugoslavia"
 msgstr "Jugoslavija"
 
-#: src/util.c:213
-msgid "Zaire"
-msgstr "Zayras"
+#: ../src/util.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Zambia"
+msgstr "Gambija"
 
-#: src/util.c:214
+#: ../src/util.c:268
 msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabvë"
+msgstr "ZimbabvÄ?"
 
-#: src/util.c:215 src/util.c:216
+#: ../src/util.c:269 ../src/util.c:446
 msgid "Not entered"
-msgstr "Neávesta"
+msgstr "Neįvesta"
+
+#. { N_("UTC+1300 (Tonga)"), 1300 }, Unused
+#: ../src/util.c:277
+#, fuzzy
+msgid "UTC+1200 (Fiji)"
+msgstr "GMT+1200 (Fidži)"
+
+#: ../src/util.c:278
+msgid "UTC+1130"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:279
+#, fuzzy
+msgid "UTC+1100 (Solomon Islands)"
+msgstr "GMT+1100 (Solomono salos)"
+
+#: ../src/util.c:280
+msgid "UTC+1030"
+msgstr ""
 
-#: src/util.c:531
+#: ../src/util.c:281
+#, fuzzy
+msgid "UTC+1000 (Guam)"
+msgstr "GMT+1000 (Guam)"
+
+#: ../src/util.c:282
+msgid "UTC+0930"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:283
+#, fuzzy
+msgid "UTC+0900 (Japan)"
+msgstr "GMT+0900 (Japonija)"
+
+#: ../src/util.c:284
+msgid "UTC+0830"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:285
+#, fuzzy
+msgid "UTC+0800 (China/Taiwan)"
+msgstr "GMT+0800 (Kinija/Taivanas)"
+
+#: ../src/util.c:286
+msgid "UTC+0730"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:287
+#, fuzzy
+msgid "UTC+0700 (Cambodia)"
+msgstr "GMT+0700 (Kambodža)"
+
+#: ../src/util.c:288
+msgid "UTC+0630"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:289
+#, fuzzy
+msgid "UTC+0600 (Bangladesh)"
+msgstr "GMT+0600 (Bangladešas)"
+
+#: ../src/util.c:290
+msgid "UTC+0530"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:291
+#, fuzzy
+msgid "UTC+0500 (Turkmenistan)"
+msgstr "GMT+0500 (TurkmÄ?nistanas)"
+
+#: ../src/util.c:292
+msgid "UTC+0430"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:293
+#, fuzzy
+msgid "UTC+0400 (Yemen/Oman/Armenia)"
+msgstr "GMT+0400 (Jemenas/Omanas/ArmÄ?nija)"
+
+#: ../src/util.c:294
+msgid "UTC+0330"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:295
+#, fuzzy
+msgid "UTC+0300 (Eastern African)"
+msgstr "GMT+0300 (Rytų Afrika)"
+
+#: ../src/util.c:296
+msgid "UTC+0230"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:297
+#, fuzzy
+msgid "UTC+0200 (Eastern European)"
+msgstr "GMT+0200 (Rytų Europa)"
+
+#: ../src/util.c:298
+msgid "UTC+0130"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:299
+#, fuzzy
+msgid "UTC+0100 (Middle European)"
+msgstr "GMT+0100 (Vidurio Europa)"
+
+#: ../src/util.c:300
+msgid "UTC+0030"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:301
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:302
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0030"
+msgstr "GMT-0100"
+
+#: ../src/util.c:303
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0100"
+msgstr "GMT-0100"
+
+#: ../src/util.c:304
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0130"
+msgstr "GMT-0100"
+
+#: ../src/util.c:305
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0200 (Central African)"
+msgstr "GMT-0200 (CentrinÄ? Afrika)"
+
+#: ../src/util.c:306
+msgid "UTC-0230"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:307
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0300 (Brazil)"
+msgstr "GMT-0300 (Brazilija)"
+
+#: ../src/util.c:308
+msgid "UTC-0330"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:309
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0400 (Atlantic)"
+msgstr "GMT-0400 (Atlanto)"
+
+#: ../src/util.c:310
+msgid "UTC-0430"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:311
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0500 (Eastern)"
+msgstr "GMT-0500 (Rytų)"
+
+#: ../src/util.c:312
+msgid "UTC-0530"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:313
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0600 (Central)"
+msgstr "GMT-0600 (Centrinis)"
+
+#: ../src/util.c:314
+msgid "UTC-0630"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:315
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0700 (Mountain)"
+msgstr "GMT-0700 (Kalnų)"
+
+#: ../src/util.c:316
+msgid "UTC-0730"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:317
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0800 (Pacific)"
+msgstr "GMT-0800 (Ramiojo vandenyno)"
+
+#: ../src/util.c:318
+msgid "UTC-0830"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:319
+#, fuzzy
+msgid "UTC-0900 (Alaska)"
+msgstr "GMT-0900 (Aliaska)"
+
+#: ../src/util.c:320
+msgid "UTC-0930"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:321
+#, fuzzy
+msgid "UTC-1000 (Hawaii/Aleutian Islands)"
+msgstr "GMT-1000 (Havajai/Aleutų salos)"
+
+#: ../src/util.c:322
+#, fuzzy
+msgid "UTC-1030"
+msgstr "GMT-0100"
+
+#: ../src/util.c:323
+#, fuzzy
+msgid "UTC-1100 (American Samoa)"
+msgstr "GMT-1100 (Amerikos Samoa)"
+
+#: ../src/util.c:324
+msgid "UTC-1130"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:325
+#, fuzzy
+msgid "UTC-1200"
+msgstr "GMT-0100"
+
+#: ../src/util.c:326
+msgid "UTC-1230"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:332
+msgid "Art"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Cars"
+msgstr "IÅ¡valyti"
+
+#: ../src/util.c:334
+msgid "Celebrity Fans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Collections"
+msgstr "VietovÄ?"
+
+#: ../src/util.c:336 ../src/util.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Computers"
+msgstr "Užbaigta:"
+
+#: ../src/util.c:337
+msgid "Culture & Literature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Fitness"
+msgstr "Bylos:"
+
+#: ../src/util.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Games"
+msgstr "Guamas"
+
+#: ../src/util.c:340
+msgid "Hobbies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:341 ../src/util.c:477
+msgid "ICQ - Providing Help"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:342 ../ui/user_info.glade.h:34
+msgid "Internet"
+msgstr "Internetas"
+
+#: ../src/util.c:343
+msgid "Lifestyle"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:344
+msgid "Movies/TV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:345
+msgid "Music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:346
+msgid "Outdoor Activities"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Parenting"
+msgstr "Argentina"
+
+#: ../src/util.c:348
+msgid "Pets/Animals"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:349
+msgid "Religion"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:350
+msgid "Science/Technology"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:351
+msgid "Skills"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:352 ../src/util.c:488
+msgid "Sports"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Web Design"
+msgstr "Web žinutÄ?"
+
+#: ../src/util.c:354
+msgid "Nature and Environment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:355
+#, fuzzy
+msgid "News & Media"
+msgstr "Naujoji Kaledonija"
+
+#: ../src/util.c:356 ../src/util.c:474
+msgid "Government"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:357
+msgid "Business & Economy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:358
+msgid "Mystics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Travel"
+msgstr "Izraelis"
+
+#: ../src/util.c:360
+msgid "Astronomy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Saugoti"
+
+#: ../src/util.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Clothing"
+msgstr "Kongas"
+
+#: ../src/util.c:363
+msgid "Parties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Women"
+msgstr "Jemenas"
+
+#: ../src/util.c:365
+msgid "Social science"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:366
+msgid "60's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:367
+msgid "70's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:368
+msgid "80's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:369
+msgid "50's"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:370
+msgid "Finance and Corporate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Entertainment"
+msgstr "Internetas"
+
+#: ../src/util.c:372
+msgid "Consumer Electronics"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:373
+msgid "Retail Stores"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:374
+msgid "Health and Beauty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Media"
+msgstr "Indija"
+
+#: ../src/util.c:376
+msgid "Household Products"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:377
+msgid "Mail Order Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:378
+msgid "Business Services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:379
+msgid "Audio and Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:380
+msgid "Sporting and Athletic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:381
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Home Automation"
+msgstr "Pripažinimas"
+
+#: ../src/util.c:388
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:389
+msgid "Bhojpuri"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarija"
+
+#: ../src/util.c:391
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:392
+msgid "Cantonese"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "Gvatemala"
+
+#: ../src/util.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Ä?ilÄ?"
+
+#: ../src/util.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatija"
+
+#: ../src/util.c:396
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:397
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Dutch"
+msgstr "IÅ¡ viso"
+
+#: ../src/util.c:399
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:400
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estija"
+
+#: ../src/util.c:402
+msgid "Farci"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:403
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:404
+#, fuzzy
+msgid "French"
+msgstr "Prancūzija"
+
+#: ../src/util.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Gaelic"
+msgstr "Malis"
+
+#: ../src/util.c:406
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Vokietija"
+
+#: ../src/util.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikija"
+
+#: ../src/util.c:408
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Hindi"
+msgstr "Haitis"
+
+#: ../src/util.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengrija"
+
+#: ../src/util.c:411
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandija"
+
+#: ../src/util.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezija"
+
+#: ../src/util.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Italija"
+
+#: ../src/util.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonija"
+
+#: ../src/util.c:415
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Jordanas"
+
+#: ../src/util.c:417
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "VietovÄ?"
+
+#: ../src/util.c:419
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Malay"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../src/util.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegija"
+
+#: ../src/util.c:422
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalija"
+
+#: ../src/util.c:424
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunija"
+
+#: ../src/util.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusija"
+
+#: ../src/util.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Kroatija"
+
+#: ../src/util.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakija"
+
+#: ../src/util.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovakija"
+
+#: ../src/util.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Somali"
+msgstr "Rumunija"
+
+#: ../src/util.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispanija"
+
+#: ../src/util.c:431
+msgid "Swahili"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Swedish"
+msgstr "Å vedija"
+
+#: ../src/util.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Tagalog"
+msgstr "Dialogas"
+
+#: ../src/util.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Tatar"
+msgstr "Kvataras"
+
+#: ../src/util.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandas"
+
+#: ../src/util.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkija"
+
+#: ../src/util.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../src/util.c:438
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamas"
+
+#: ../src/util.c:440
+msgid "Yiddish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Aruba"
+
+#: ../src/util.c:442
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Beninas"
+
+#: ../src/util.c:444
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanija"
+
+#: ../src/util.c:452
+msgid "Elementary School"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:453
+msgid "High School"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:454
+msgid "College"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:455
+msgid "University"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:456 ../src/util.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Military"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../src/util.c:457
+msgid "Past Work Place"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Past Organization"
+msgstr "Pripažinimas"
+
+#: ../src/util.c:459 ../src/util.c:517
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:465
+msgid "Academic"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:466
+msgid "Administrative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:467
+msgid "Art/Entertainment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:468
+msgid "College Student"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:470
+msgid "Community & Social"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Education"
+msgstr "VietovÄ?"
+
+#: ../src/util.c:472
+msgid "Engineering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:473
+msgid "Financial Services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:475
+msgid "High School Student"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:476 ../ui/user_info.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Home"
+msgstr "SvetainÄ?:"
+
+#: ../src/util.c:478
+msgid "Law"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:479
+msgid "Managerial"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:480
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:481
+msgid "Medical/Health"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:483
+msgid "Non-Government Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:484
+msgid "Professional"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:485
+msgid "Retail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Retired"
+msgstr "Reikalauja"
+
+#: ../src/util.c:487
+msgid "Science & Research"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:489
+msgid "Technical"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:490
+msgid "University Student"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:491
+msgid "Web Building"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:492
+msgid "Other Services"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:498
+msgid "Alumni Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:499
+msgid "Charity Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:500
+msgid "Club/Social Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:501
+msgid "Community Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:502
+msgid "Cultural Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:503
+msgid "Fan Clubs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:504
+msgid "Fraternity/Sorority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:505
+msgid "Hobbyists Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:506
+msgid "International Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:507
+msgid "Nature and Environment Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:508
+msgid "Professional Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:509
+msgid "Scientific/Technical Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:510
+msgid "Self Improvement Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:511
+msgid "Spiritual/Religious Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:512
+msgid "Sports Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:513
+msgid "Support Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:514
+msgid "Trade and Business Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: ../src/util.c:516
+msgid "Voluntary Org."
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.c:976
 msgid "Web Message"
-msgstr "Web þinutë"
+msgstr "Web žinutÄ?"
+
+#: ../src/util.c:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load Glade user interface file: %s.\n"
+"Make sure the file is accessible."
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:671
+msgid "Invalid SNAC header."
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:673
+msgid "Server rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:675
+msgid "Client rate limit exceeded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:677
+msgid "Recipient is not logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:679
+msgid "Requested service unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:681
+msgid "Requested service not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:683
+msgid "You sent obsolete SNAC"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:685
+msgid "Not supported by server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:687
+msgid "Not supported by client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:689
+msgid "Refused by client"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Reply too big"
+msgstr "Atsakyti kam:"
+
+#: ../src/v7base.c:693
+msgid "Responses lost"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Request denied"
+msgstr "Kvietimas pokalbiui atmestas"
+
+#: ../src/v7base.c:697
+msgid "Incorrect SNAC format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:699
+msgid "Insufficient rights"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:701
+msgid "In local permit/deny (recipient blocked)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:703
+msgid "Sender too evil"
+msgstr ""
 
-#: src/util.c:581
-msgid "Unable to create new user"
-msgstr "Negaliu sukurti naujo vartotojo"
+#: ../src/v7base.c:705
+msgid "Receiver too evil"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:707
+msgid "User temporarily unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:709
+#, fuzzy
+msgid "No match"
+msgstr "Nerasta tinkamų."
+
+#: ../src/v7base.c:711
+msgid "List overflow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:713
+msgid "Request ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: src/util.c:602
+#: ../src/v7base.c:715
+msgid "Server queue full"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:717
+msgid "Not while on AOL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7base.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error\n"
+msgstr "Nežinoma"
+
+#: ../src/v7login.c:68
 #, c-format
-msgid "Your new UIN is %u"
-msgstr "Tavo naujas UIN yra %u"
+msgid ""
+"Cannot resolve address of ICQ login server (%s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/visible.c:22
-msgid "GnomeICU: Visible List"
-msgstr "GnomeICU: Matanèiøjø sàraðas"
+#: ../src/v7login.c:252
+#, c-format
+msgid "Unknown TLV on login type: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7login.c:264
+#, c-format
+msgid "No UIN in login message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7login.c:267
+#, c-format
+msgid "No Server Address in login message"
+msgstr ""
 
-#: src/visible.c:23
+#: ../src/v7login.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No cookie in login message"
+msgstr "Tikrinti žinuÄ?ių raÅ¡ybÄ?"
+
+#: ../src/v7login.c:278
+#, c-format
+msgid "Can't parse server name returned by server (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7login.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Error %x on connection:\n"
+" Too many clients from the same IP address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7login.c:309
+#, c-format
+msgid "Error %x on connection: Rate exceeded"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7login.c:313
+#, c-format
+msgid "Error %x on connection: please try again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7login.c:319
+#, c-format
+msgid "Error %x on connection: Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7login.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7login.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Very very bizarre error when connecting.\n"
+msgstr "Serveris privertÄ? atsijungti."
+
+#: ../src/v7login.c:407 ../src/v7newuser.c:259
+msgid "Something very abnormal happened\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7newuser.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't connect to server\n"
+"Creating new user failed\n"
+" Error: %s (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7newuser.c:141
+msgid ""
+"Can't connect to server\n"
+" Adding new user failed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7newuser.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"The ICQ server does not allow you to create a new user\n"
+"Exiting GnomeICU\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7newuser.c:255
+msgid "Bizzare things happened, we dont have the right snac!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7recv.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Server forced disconnect."
+msgstr "Serveris privertÄ? atsijungti"
+
+#: ../src/v7recv.c:209
+#, c-format
+msgid "New unknown channel: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7recv.c:445
+msgid "Unknown packet on login on main server\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7recv.c:755
+#, c-format
+msgid "Special message type not handled, type: %x, text: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7recv.c:2215
+msgid ""
+"You are sending messages too fast, your last message has been dropped, "
+"please wait 10 seconds and resend. If you continue sending messages at that "
+"speed, you will be disconnected by the server. Please give it a break."
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7send.c:229
+msgid "Cannot remove main input watcher!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7send.c:235
+msgid "Cannot remove main error watcher"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7send.c:271
+msgid "Cannot remove other input watcher!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/v7send.c:276
+msgid "Cannot remove other error watcher!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/visible.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Visible List"
+msgstr "MatanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡e"
+
+#: ../src/visible.c:49
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Drag the users you wish to add to your\n"
-"visible list into this window, and then click\n"
-"the \"Apply\" button below."
+"visible list into this window"
+msgstr ""
+"Atitempk vartotojus, kuriuos nori pridÄ?ti į\n"
+"matanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡Ä?, į šį langÄ?, o tada spausk\n"
+"â??Pritaikytiâ?? mygtukÄ? apaÄ?ioje."
+
+#: ../ui/addcontact.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
 msgstr ""
-"Atitempk vartotojus, kuriuos nori pridëti á\n"
-"matanèiøjø sàraðà, á ðá langà, o tada spausk\n"
-"¥Pritaikyti´ mygtukà apaèioje."
+
+#: ../ui/addcontact.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Search Results</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/addcontact.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Contact"
+msgstr "Pri_dÄ?ti kontaktÄ?..."
+
+#: ../ui/addcontact.glade.h:4
+msgid "Add to _group:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/addcontact.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_E-Mail Address:"
+msgstr "El. paštas"
+
+#: ../ui/addcontact.glade.h:6 ../ui/user_info.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid "_First Name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: ../ui/addcontact.glade.h:7 ../ui/user_info.glade.h:80
+#, fuzzy
+msgid "_ICQ Number:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: ../ui/addcontact.glade.h:8 ../ui/user_info.glade.h:81
+#, fuzzy
+msgid "_Last Name:"
+msgstr "PavardÄ?:"
+
+#: ../ui/addcontact.glade.h:9 ../ui/user_info.glade.h:82
+#, fuzzy
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "Slapyvardis:"
+
+#: ../ui/auth.glade.h:1
+msgid "Add to Group:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/auth.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Add User"
+msgstr "Vartotojas"
+
+#: ../ui/auth.glade.h:4
+msgid "_Decline"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/auth.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Grant Authorization"
+msgstr "Pripažinimas"
+
+#: ../ui/auto_respond.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Enter your auto respond message in the area below or select one of the "
+"predefined message from the list.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/auto_respond.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Auto Respond Message"
+msgstr "SavaiminÄ? â??Nepasiekiamasâ?? žinutÄ?: "
+
+#: ../ui/auto_respond.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Predefined Message List:"
+msgstr "Siųsti žinutÄ? kam:"
+
+#: ../ui/filexfer.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Files</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/filexfer.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Reason</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/filexfer.glade.h:3
+msgid "Add files..."
+msgstr "PridÄ?ti bylas..."
+
+#: ../ui/filexfer.glade.h:4
+msgid "Remove files"
+msgstr "Pašalinti bylas"
+
+#: ../ui/filexfer.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Send Files"
+msgstr "Siųsti bylÄ?(as)"
+
+#: ../ui/grpmgr.glade.h:1 ../ui/history.glade.h:1 ../ui/user_info.glade.h:1
+#: ../ui/welcome.glade.h:2
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/grpmgr.glade.h:2
+msgid "Manage Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/grpmgr.glade.h:3
+msgid "Re_name"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/grpmgr.glade.h:4
+msgid ""
+"Type a group name to add a new group, or select a group from the list below "
+"to delete or rename."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/history.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "C_lear"
+msgstr "IÅ¡valyti"
+
+#: ../ui/history.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Message History"
+msgstr "IÅ¡saugoti istorijÄ?"
+
+#: ../ui/listwindow.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "User's _Info"
+msgstr "Vartotojo informacija"
+
+#: ../ui/listwindow.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Remove User"
+msgstr "PaÅ¡alinti vartotojÄ?"
+
+#: ../ui/main.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Kontaktų sÄ?raÅ¡as"
+
+#: ../ui/main.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Change Account _Info..."
+msgstr "Keisti _informacijÄ?..."
+
+#: ../ui/main.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU _Home..."
+msgstr "GnomeICU namai..."
+
+#: ../ui/main.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU _Updates..."
+msgstr "GnomeICU atnaujinimai..."
+
+#: ../ui/main.glade.h:6
+msgid "Invi_sible List..."
+msgstr "_NematanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡as..."
+
+#: ../ui/main.glade.h:7
+msgid "Manage _Groups..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Account"
+msgstr "Apie"
+
+#: ../ui/main.glade.h:10
+msgid "_Add Contact..."
+msgstr "Pri_dÄ?ti kontaktÄ?..."
+
+#: ../ui/main.glade.h:11
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.glade.h:12
+msgid "_Ignore List..."
+msgstr "Nepa_isomųjų sÄ?raÅ¡as..."
+
+#: ../ui/main.glade.h:13
+msgid "_Online Notify List..."
+msgstr "_Pastebimųjų sÄ?raÅ¡as..."
+
+#: ../ui/main.glade.h:14
+msgid "_Tools"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/main.glade.h:15
+msgid "_Visible List..."
+msgstr "_MatanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡as..."
+
+#: ../ui/message.glade.h:1
+msgid "Chat _mode"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/message.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Message"
+msgstr "Web žinutÄ?"
+
+#: ../ui/message.glade.h:4
+msgid "_Don't close on send"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:1
+msgid "<b>GnomeICU Emoticon Themes</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:2
+msgid "<b>GnomeICU Icon Themes</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">Colors</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">File transfers</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">Run Program on Events</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Sounds</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:7
+msgid "Auto Away"
+msgstr "Savaime NÄ?ra"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:8
+msgid "Automatically accept file transfers"
+msgstr "AutomatiÅ¡kai priimti siunÄ?iamas bylas"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Automatically popup message windows"
+msgstr "Savaime parodyti gautos žinutÄ?s langÄ?"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:10
+msgid "Automatically reconnect on forced disconnection"
+msgstr "Automatiškai prisijungti po priverstinio atsijungimo"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Away Message:"
+msgstr "NebÅ«ties žinutÄ?s"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:13
+msgid ""
+"Character set to use when no encoding\n"
+"information is provided with a message:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:15
+msgid "Connect to server on startup"
+msgstr "Prisijungti prie serverio pradžioje"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Connections"
+msgstr "_Jungties istorija..."
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:17
+msgid "Control-Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:18
+msgid "Default Downloads Folder"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Disable sounds when away"
+msgstr "Leisti garsus tiktai esant prisijungus"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:21
+msgid "Do not close message window when sending a message"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Downloads folder: "
+msgstr "Parsiųsti temas"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:23
+msgid "Enable beeps"
+msgstr "Leisti pypsÄ?ti"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:24
+msgid "Enable sounds"
+msgstr "Leisti garsus"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Enter"
+msgstr "Internetas"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU Preferences"
+msgstr "GnomeICU: Nuostatos"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:28
+msgid "Go To GNOME Sound Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:29
+msgid "Highlight misspelled words"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:35
+msgid "Pick a color"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:36
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Sounds/Events"
+msgstr "Garsai"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "BÅ«sena:"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Ikonų tema"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:40
+msgid "To send a mesage press (the other one inserts a new line):"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "_SÄ?saja"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "Data"
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "icq preferences"
+msgstr "Nuostatos..."
+
+#: ../ui/prefs.glade.h:44
+msgid "minutes"
+msgstr "minuÄ?ių"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:2
+msgid "<big><b>Passwords do not match!!!</b></big>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\">About</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:4
+msgid "<span weight=\"bold\">Organizations</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:5
+msgid "<span weight=\"bold\">Past Affiliations</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:6
+msgid "<span weight=\"bold\">Personal Interests</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:7
+msgid "About"
+msgstr "Apie"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:8
+msgid "Affiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:9
+msgid "Age:"
+msgstr "Amžius:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:10
+msgid "Auth:"
+msgstr "Pripažinti:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Authorization _required"
+msgstr "Pripažinimo prašymas"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:12
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Gimimo data:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "C_ellular:"
+msgstr "Mobilus:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "C_ountry:"
+msgstr "Å alis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:15
+msgid "Cellular:"
+msgstr "Mobilus:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:16
+msgid "City:"
+msgstr "Miestas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:17
+msgid "Company:"
+msgstr "BendrovÄ?:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:19
+msgid "Country:"
+msgstr "Å alis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:20
+msgid "Department:"
+msgstr "Sritis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "E-mail Address:"
+msgstr "El. paštas"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:22
+msgid "Fax:"
+msgstr "Faksas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:24
+msgid "First Name:"
+msgstr "Vardas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "SiuntÄ?jas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:26
+msgid "General"
+msgstr "Asmuo"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "H_ide E-mail"
+msgstr "PaslÄ?pti el. paÅ¡tÄ?"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:29
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Namų svetainÄ?:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "ICQ Number:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:31
+msgid "IP:"
+msgstr "IP:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:32
+msgid "Idle for:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Languages"
+msgstr "Bangladešas"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Languages:"
+msgstr "Bangladešas"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:37
+msgid "Last Name:"
+msgstr "PavardÄ?:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Last Seen:"
+msgstr "PavardÄ?:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:40
+msgid "Member since:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "My Information"
+msgstr "Vartotojo informacija"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:42
+msgid "My status will be visible on the Web"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "New Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:44
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Slapyvardis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nenurodyta"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:46
+msgid "Not specified"
+msgstr "Nenurodyta"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Occupation:"
+msgstr "UžsiÄ?mÄ?s"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Online since:"
+msgstr "PrisijungÄ? "
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:49
+msgid "Online status visible on _websites"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Other E-mail Addresses:"
+msgstr "El. paštas"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:51
+msgid ""
+"Other users require authorization\n"
+" to add me to their contact list"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:54
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefonas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:55
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Pos_ition:"
+msgstr "Darbo padÄ?tis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Darbo padÄ?tis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:58
+msgid "Privacy"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:59
+msgid "Protocol Version:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:60
+#, fuzzy
+msgid "S_tate:"
+msgstr "Valstija:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:61
+msgid "State:"
+msgstr "Valstija:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:62
+msgid "Status:"
+msgstr "BÅ«sena:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:63
+msgid "Street:"
+msgstr "GatvÄ?:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "T_ime Zone:"
+msgstr "Laiko juosta:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:65
+msgid "Time Zone:"
+msgstr "Laiko juosta:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "User Info"
+msgstr "Vartotojo informacija"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:67
+msgid "Work"
+msgstr "Darbas"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:68
+msgid ""
+"You can change your ICQ account password here by putting it in the New "
+"Password and Confirm Password field."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:69
+msgid "Zip:"
+msgstr "Pašto kodas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "_Age:"
+msgstr "Amžius:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:71
+#, fuzzy
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "Gimimo data:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "_City:"
+msgstr "Miestas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "_Company:"
+msgstr "BendrovÄ?:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:74
+#, fuzzy
+msgid "_Department:"
+msgstr "Sritis:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:75
+#, fuzzy
+msgid "_E-mail Address:"
+msgstr "El. paštas"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "_Fax:"
+msgstr "Faksas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "_Gender:"
+msgstr "SiuntÄ?jas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:79
+#, fuzzy
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "Namų svetainÄ?:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:83
+#, fuzzy
+msgid "_Occupation:"
+msgstr "UžsiÄ?mÄ?s"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "_Other E-mail Addresses:"
+msgstr "El. paštas"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:85
+#, fuzzy
+msgid "_Phone:"
+msgstr "Telefonas:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "_Street:"
+msgstr "GatvÄ?:"
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:87
+msgid "_Web site:"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/user_info.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "_Zip:"
+msgstr "Pašto kodas:"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:3
+msgid "<b>Create New UIN</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:4
+msgid ""
+"<b>Incorrect UIN or Password.</b>\n"
+"\n"
+"The UIN or password is incorrect. Click OK to restart the process, or click "
+"Retrieve to have your password e-mailed to you."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:7
+msgid "<b>Use Existing UIN</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Before you can use this program, you\n"
+"must provide some information. You \n"
+"will normally not need to do this again."
+msgstr ""
+"PrieÅ¡ pradÄ?damas naudotis Å¡ia programa, tu\n"
+"turi pateikti Å¡iek tiek informacijos. Tau nereiks\n"
+"to daryti vÄ?liau, nebent iÅ¡trintum savo\n"
+"~/.gnome/GnomeICU bylÄ?."
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:11
+msgid "Choose setup"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Å alis:"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:13
+msgid "Congratulations! Your account has been activated for use with GnomeICU."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:14
+msgid "Connecting"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:15
+msgid "Create New"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:16
+msgid "Create _New ICQ Account"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:17
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Failure!"
+msgstr "Zayras"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:19
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "GnomeICU Account Setup"
+msgstr "GnomeICU tinklapis"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:21
+msgid ""
+"GnomeICU setup is finished! If you created\n"
+"a new account, don't forget to edit your user\n"
+"information so that others can identify you.\n"
+"\n"
+"Click \"Apply\" button to start GnomeICU."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:26
+msgid "Login"
+msgstr "PrisijungÄ?"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:27
+msgid "Login to ICQ"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:28
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a password for your new ICQ account."
+msgstr ""
+"Įvesk slaptažodį savo\n"
+"naujai sÄ?skaitai"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your UIN (ICQ number) and password."
+msgstr "Įvesk savo slaptažodį"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:31
+msgid "Register with ICQ"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select this if you already have an ICQ account which you'd like to use with "
+"GnomeICU."
+msgstr ""
+"Esamas ICQ # -- pasirink tai, jei jau turi\n"
+"sÄ?skaitÄ?, kuriÄ? norÄ?tum naudoti su GnomeICU."
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:33
+msgid "Success!"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:34
+msgid "The ICQ server is being contacted, please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:35
+msgid ""
+"The UIN or password you have specified is incorrect. Try again, or enter a "
+"password and create a new account below."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:36
+msgid ""
+"There is a problem activating your account. You can go back and try again, "
+"or visit http://gnomeicu.sourceforge.net to find more information."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:37
+msgid ""
+"This will create a new ICQ account. If you've never used ICQ before, pick "
+"this option."
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:38
+msgid "UIN:"
+msgstr "UIN:"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to GnomeICU!"
+msgstr "Sveikas atvykÄ?s į GnomeICU"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "_Confirm Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:41
+msgid "_Existing ICQ User"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:43
+msgid "_Retrieve"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/welcome.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_UIN:"
+msgstr "UIN:"
+
+#~ msgid "%u: 0 Users Online"
+#~ msgstr "%u: niekas neprisijungÄ?s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%u: 1 User Online\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%u: prisijungÄ?s 1 vartotojas\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%u: %u Users Online\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%u: prisijungÄ? %u vartotojai\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%u: 0 Users Online\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%u: niekas neprisijungÄ?s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Hide/Show Main Window"
+#~ msgstr "SlÄ?pti/Rodyti langÄ?"
+
+#~ msgid "Set Away Message:"
+#~ msgstr "Nustatyk nebÅ«ties žinutÄ?:"
+
+#~ msgid "Nick:"
+#~ msgstr "Slapyvardis:"
+
+#~ msgid "F. Name:"
+#~ msgstr "Vardas:"
+
+#~ msgid "L. Name:"
+#~ msgstr "PavardÄ?:"
+
+#~ msgid "Sex:"
+#~ msgstr "Lytis:"
+
+#~ msgid "Require Auth"
+#~ msgstr "Reikalauti pripažinimo"
+
+#~ msgid "Other Email:"
+#~ msgstr "Kitas el. paštas:"
+
+#~ msgid "Old Email:"
+#~ msgstr "Senas el. paštas"
+
+#~ msgid "About:"
+#~ msgstr "Apibūdinimas:"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Aplankyti"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Rename User"
+#~ msgstr "GnomeICU: Pervadinti vartotojÄ?"
+
+#~ msgid "Chat Session terminated"
+#~ msgstr "Pokalbio sesija nutraukta."
+
+#~ msgid "GnomeICU: Save Chat Session"
+#~ msgstr "GnomeICU: IÅ¡saugoti pokalbių sesijÄ?"
+
+#~ msgid "Connected for a session."
+#~ msgstr "Prisijungta sesijai."
+
+#~ msgid "%s has left the chat session."
+#~ msgstr "%s paliko pokalbių sesijÄ?."
+
+#~ msgid "Save Chat"
+#~ msgstr "Išsaugoti pokalbį"
+
+#~ msgid "Foreground"
+#~ msgstr "RaidÄ?s"
+
+#~ msgid "Set Foreground Color"
+#~ msgstr "Nustatyti raidžių spalvÄ?"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "Fonas"
+
+#~ msgid "Set Background Color"
+#~ msgstr "Nustatyti fono spalvÄ?"
+
+#~ msgid "Enable/Disable Sound"
+#~ msgstr "Leisti/IÅ¡jungti garsus"
+
+#~ msgid "Send Focus"
+#~ msgstr "Siųsti fokusÄ?"
+
+#~ msgid "Send \"User is Away\" Messages"
+#~ msgstr "Siųsti â??Vartotojo nÄ?raâ?? žinutes"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Uždaryti"
+
+#~ msgid "Close Chat"
+#~ msgstr "Uždaryti pokalbį"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Perskirtas"
+
+#~ msgid "IRC"
+#~ msgstr "IRC"
+
+#~ msgid "-adobe-courier-medium-r-normal-*-*-140-*-*-m-*-iso8859-1"
+#~ msgstr "-adobe-courier-medium-r-normal-*-*-140-*-*-m-*-iso8859-13"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Message"
+#~ msgstr "GnomeICU: ŽinutÄ?"
+
+#~ msgid "Show Again"
+#~ msgstr "Rodyti vÄ?l"
+
+#~ msgid "Add selected files"
+#~ msgstr "PridÄ?ti pažymÄ?tas bylas"
+
+#~ msgid "Add all files in directory"
+#~ msgstr "PridÄ?ti visas bylas kataloge"
+
+#~ msgid "UNK"
+#~ msgstr "NEŽ"
+
+#~ msgid "OFF"
+#~ msgstr "ATS"
+
+#~ msgid "ON"
+#~ msgstr "YRA"
+
+#~ msgid "DND"
+#~ msgstr "NETR"
+
+#~ msgid "AWAY"
+#~ msgstr "NÄ?RA"
+
+#~ msgid "OCC"
+#~ msgstr "UŽIM"
+
+#~ msgid "NA"
+#~ msgstr "NEP"
+
+#~ msgid "INV"
+#~ msgstr "NEM"
+
+#~ msgid "FFC"
+#~ msgstr "LAIS"
+
+#~ msgid "GnomeICU: File Transfer"
+#~ msgstr "GnomeICU: Bylos siuntimas"
+
+#~ msgid ": Msgs"
+#~ msgstr ": ŽinutÄ?s"
+
+#~ msgid "gnomeicu: broken pipe (saving configuration)"
+#~ msgstr "gnomeicu: broken pipe (saugant nuostatas)"
+
+#~ msgid "Offline "
+#~ msgstr "AtsijungÄ? "
+
+#~ msgid "Use the defined UIN"
+#~ msgstr "Naudoti nurodytÄ? UIN"
+
+#~ msgid "Startup without applet support"
+#~ msgstr "Paleisti be skydelio palaikymo"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Įprasta"
+
+#~ msgid "_Networking"
+#~ msgstr "_Tinklas"
+
+#~ msgid "Force messaging through server"
+#~ msgstr "Priversti siųsti žinutes per serverį"
+
+#~ msgid "TCP Port Range"
+#~ msgstr "TCP prievadų ribos"
+
+#~ msgid "Range: From "
+#~ msgstr "Ribos: nuo "
+
+#~ msgid "   to   "
+#~ msgstr "  iki  "
+
+#~ msgid "Packets"
+#~ msgstr "Paketai"
+
+#~ msgid "Cyrillic CP1251<->KOI8-U translation"
+#~ msgstr "Versti kirilicÄ? tarp win1251<->KOI8-U"
+
+#~ msgid "Kanji Locale<->SJIS translation"
+#~ msgstr "Versti tarp Kanji Locale<->SJIS"
+
+#~ msgid "Refuse packets from unknown contacts"
+#~ msgstr "Atmesti paketus iš nežinomų kontaktų"
+
+#~ msgid "_Event feedback"
+#~ msgstr "V_eiksmai įvykiams"
+
+#~ msgid "Chat Request"
+#~ msgstr "Kvietimas pokalbiui"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Application will be run with 3 arguments:\n"
+#~ "Your current status, contact's UIN, Contact's nickname"
+#~ msgstr ""
+#~ "Programa bus paleista su 3 argumentais:\n"
+#~ "Tavo esama būsena, kontakto UIN, kontakto slapyvardžiu"
+
+#~ msgid "_Away Messages"
+#~ msgstr "_NebÅ«ties žinutÄ?s"
+
+#~ msgid "Auto away time out is "
+#~ msgstr "Savaime pereiti į â??NÄ?raâ?? po"
+
+#~ msgid "Auto N/A time out is "
+#~ msgstr "Savaime pereiti į â??Nepasiekiamasâ?? po"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Spalvos"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Online Color"
+#~ msgstr "GnomeICU: â??PrisijungÄ?sâ?? spalva"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Not Available Color"
+#~ msgstr "GnomeICU: â??Nepasiekiamasâ?? spalva"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Free for Chat Color"
+#~ msgstr "GnomeICU: â??Laisvas pokalbiuiâ?? spalva"
+
+#~ msgid "Do not Disturb"
+#~ msgstr "Netrukdyti"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Occupied Color"
+#~ msgstr "GnomeICU: â??UžsiÄ?mÄ?sâ?? spalva"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Do not Disturb Color"
+#~ msgstr "GnomeICU: â??Netrukdytiâ?? spalva"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Invisible Color"
+#~ msgstr "GnomeICU: â??Nematomasâ?? spalva"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Offline Color"
+#~ msgstr "GnomeICU: â??AtsijungÄ?sâ?? spalva"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Įtaisas"
+
+#~ msgid "Show Border Around Applet"
+#~ msgstr "Rodyti rÄ?melį aplink įtaisÄ?"
+
+#~ msgid "Hide Tooltips"
+#~ msgstr "PaslÄ?pti paaiÅ¡kinimus"
+
+#~ msgid "_Miscellaneous"
+#~ msgstr "Į_vairūs"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Įvairūs"
+
+#~ msgid "Automatically hide main window after "
+#~ msgstr "Savaime paslÄ?pti pagrindinį langÄ? po "
+
+#~ msgid "secs"
+#~ msgstr "sek."
+
+#~ msgid "Automatically Show Entire Reply Dialog"
+#~ msgstr "IÅ¡ karto rodyti pilnÄ? atsakymo dialogÄ?"
+
+#~ msgid "Online Notify Includes Returning from Away and N/A"
+#~ msgstr "PastebÄ?ti ir tada, kai grįžta iÅ¡ NÄ?ra ar Nepasiekiamas"
+
+#~ msgid "Allow others to see me on websites"
+#~ msgstr "Leisti kitiems matyti mane tinklapiuose"
+
+#~ msgid "Save files to: "
+#~ msgstr "Saugoti bylas į: "
+
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Naršyti..."
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Derinimas"
+
+#~ msgid "Dump UDP Packets"
+#~ msgstr "Parodyti UDP paketus"
+
+#~ msgid "Dump TCP Packets"
+#~ msgstr "Parodyti TCP paketus"
+
+#~ msgid "Dump Connection History"
+#~ msgstr "Parodyti jungties istorijÄ?"
+
+#~ msgid "Select Auto-Accept Directory"
+#~ msgstr "Pasirink automatinio priÄ?mimo katalogÄ?"
+
+#~ msgid "Time/Date:"
+#~ msgstr "Data/Laikas:"
+
+#~ msgid "Sender IP:"
+#~ msgstr "SiuntÄ?jo IP:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Tema:"
+
+#~ msgid "_Reply >>"
+#~ msgstr "_Atsakyti >>"
+
+#~ msgid "_Multiple"
+#~ msgstr "_Keliems"
+
+#~ msgid "_Quote >>"
+#~ msgstr "_Cituoti >>"
+
+#~ msgid "Force message through server"
+#~ msgstr "Priversti siųsti žinutÄ? per serverį"
+
+#~ msgid "Read Next"
+#~ msgstr "Skaityti kitÄ?"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Chat Request"
+#~ msgstr "GnomeICU: Kvietimas pokalbiui"
+
+#~ msgid "Accept Chat Request from %s?\n"
+#~ msgstr "Priimti kvietimÄ? pokalbiui iÅ¡ %s?\n"
+
+#~ msgid "Multi-party session:  %s?\n"
+#~ msgstr "Kelių šalių sesija: %s?\n"
+
+#~ msgid "Reason:"
+#~ msgstr "Priežastis:"
+
+#~ msgid "No reason given"
+#~ msgstr "Jokia priežastis nepateikta"
+
+#~ msgid "Invite to session: "
+#~ msgstr "Pakviesti į sesijÄ?: "
+
+#~ msgid "GnomeICU: File Offer"
+#~ msgstr "GnomeICU: Siūloma byla"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Authorization Request"
+#~ msgstr "GnomeICU: Pripažinimo prašymas"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Pripažinti"
+
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Atmesti"
+
+#~ msgid "Auth Request from %s:\n"
+#~ msgstr "Pripažinimo prašymas iš %s:\n"
+
+#~ msgid "GnomeICU: URL"
+#~ msgstr "GnomeICU: URL"
+
+#~ msgid "Go To"
+#~ msgstr "Aplankyti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When sending trough server, you can't exceed the 450 characters limit."
+#~ msgstr "Kai siunÄ?iama per serverį, žinutÄ? negali virÅ¡yti 450 ženklų ribos,"
+
+#~ msgid "  Chat Request..."
+#~ msgstr "  KvietimÄ? pokalbiui..."
+
+#~ msgid "  File Request..."
+#~ msgstr "  BylÄ?..."
+
+#~ msgid "  Message Chat..."
+#~ msgstr "  Pokalbį žinutÄ?mis..."
+
+#~ msgid "  User Info..."
+#~ msgstr "  Vartotojo info..."
+
+#~ msgid "  Version..."
+#~ msgstr "  Versija..."
+
+#~ msgid "  History..."
+#~ msgstr "  Istorija..."
+
+#~ msgid "Move to ignore list"
+#~ msgstr "Perkelti į nepaisomųjų sÄ?raÅ¡Ä?"
+
+#~ msgid "  Lists"
+#~ msgstr "  SÄ?raÅ¡ai"
+
+#~ msgid "  Hide shortcut"
+#~ msgstr "  PaslÄ?pti langelį"
+
+#~ msgid "  Add To List"
+#~ msgstr "  PridÄ?ti į sÄ?raÅ¡Ä?"
+
+#~ msgid "  Authorize User"
+#~ msgstr "  Pripažinti"
+
+#~ msgid "  Remove User..."
+#~ msgstr "  Pašalinti..."
+
+#~ msgid "GnomeICU: Send Message"
+#~ msgstr "GnomeICU: Siųsti ŽinutÄ?"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Niekam"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Visiems"
+
+#~ msgid "Alias:"
+#~ msgstr "Slapyvardis:"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Nustatyti"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Adresas:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send Chat Request to %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Reason:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakviesti pokalbiui %s:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Priežastis:"
+
+#~ msgid "Message Chat with %s\n"
+#~ msgstr "Pokalbis žinutÄ?mis su %s\n"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Send File"
+#~ msgstr "GnomeICU: Siųsti bylÄ?"
+
+#~ msgid "  Online"
+#~ msgstr "  PrisijungÄ?s"
+
+#~ msgid "  Away"
+#~ msgstr "  NÄ?ra"
+
+#~ msgid "  Not Available"
+#~ msgstr "  Nepasiekiamas"
+
+#~ msgid "  Occupied"
+#~ msgstr "  UžsiÄ?mÄ?s"
+
+#~ msgid "  Do Not Disturb"
+#~ msgstr "  Netrukdyti"
+
+#~ msgid "  Invisible"
+#~ msgstr "  Nematomas"
+
+#~ msgid "  Offline"
+#~ msgstr "  AtsijungÄ?s"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Remove Contact"
+#~ msgstr "GnomeICU: PaÅ¡alinti kontaktÄ?"
+
+#~ msgid "Files recieved successfully"
+#~ msgstr "Bylos gautos sÄ?kmingai"
+
+#~ msgid "No history to save."
+#~ msgstr "NÄ?ra istorijos -- nÄ?ra kÄ? saugoti."
+
+#~ msgid "File save error."
+#~ msgstr "Klaida saugant į bylÄ?."
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Ieškoti"
+
+#~ msgid "Search Again"
+#~ msgstr "IeÅ¡koti vÄ?l"
+
+#~ msgid "Outgoing"
+#~ msgstr "Išsiųstos"
+
+#~ msgid "Functions >>"
+#~ msgstr "Veiksmai >>"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "IÅ¡saugoti"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Laikas"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Veiksmas"
+
+#~ msgid "Add a contact to your list"
+#~ msgstr "PridÄ?ti kontaktÄ? į tavo sÄ?raÅ¡Ä?"
+
+#~ msgid "Display Connection History Window"
+#~ msgstr "Rodyti Jungties istorijos langÄ?"
+
+#~ msgid "_Preferences..."
+#~ msgstr "_Nuostatos..."
+
+#~ msgid "Configure GnomeICU"
+#~ msgstr "Sutvarkyti GnomeICU"
+
+#~ msgid "Change your personal information"
+#~ msgstr "Pakeisti savo asmeninÄ? informacijÄ?"
+
+#~ msgid "_Hide Main Window"
+#~ msgstr "_PaslÄ?pti langÄ?"
+
+#~ msgid "E_xit"
+#~ msgstr "I_Å¡eiti"
+
+#~ msgid "Exit GnomeICU"
+#~ msgstr "Išeiti iš GnomeICU"
+
+#~ msgid "Add/Remove contacts to/from your ignore list"
+#~ msgstr "PridÄ?ti/PaÅ¡alinti kontaktus į/iÅ¡ tavo nepaisomųjų sÄ?raÅ¡o"
+
+#~ msgid "Add/Remove contacts to/from your visible list"
+#~ msgstr "PridÄ?ti/PaÅ¡alinti kontaktus į/iÅ¡ tavo matanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡o"
+
+#~ msgid "Add/Remove contacts to/from your invisible list"
+#~ msgstr "PridÄ?ti/PaÅ¡alinti kontaktus į/iÅ¡ tavo nematanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡o"
+
+#~ msgid "Add/Remove contacts to/from your online notification list"
+#~ msgstr "PridÄ?ti/PaÅ¡alinti kontaktus į/iÅ¡ tavo prisijungimo praneÅ¡imo sÄ?raÅ¡o"
+
+#~ msgid "About GnomeICU"
+#~ msgstr "Apie GnomeICU"
+
+#~ msgid "_Status"
+#~ msgstr "_BÅ«sena"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Pagalba"
+
+#~ msgid "GnomeICU: New User"
+#~ msgstr "GnomeICU: Naujas Vartotojas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New ICQ # - Select this if you've never used\n"
+#~ "ICQ before, or if you don't remember your\n"
+#~ "UIN or password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Naujas ICQ # -- Pasirink tai, jei niekada\n"
+#~ "anksÄ?iau nenaudojai ICQ, arba jei neprisimeni\n"
+#~ "savo UIN arba slaptažodžio."
+
+#~ msgid "Please enter your UIN"
+#~ msgstr "Įvesk savo UIN"
+
+#~ msgid "Logout"
+#~ msgstr "AtsijungÄ?"
+
+#~ msgid "Status Change: %s"
+#~ msgstr "PakeitÄ? bÅ«senÄ?: %s"
+
+#~ msgid "%s is back online"
+#~ msgstr "%s vÄ?l prisijungÄ?"
+
+#~ msgid "Nick"
+#~ msgstr "Slapyvardis"
+
+#~ msgid "F. Name"
+#~ msgstr "Vardas"
+
+#~ msgid "L. Name"
+#~ msgstr "PavardÄ?"
+
+#~ msgid "No auth needed"
+#~ msgstr "Nereikia pripažinimo"
+
+#~ msgid "Must request auth"
+#~ msgstr "Turi paprašyti pripažinimo"
+
+#~ msgid "Received Message"
+#~ msgstr "Gauta žinutÄ?"
+
+#~ msgid "Received Chat Request"
+#~ msgstr "Gautas kvietimas pokalbiui"
+
+#~ msgid "GnomeICU - Add A Contact"
+#~ msgstr "GnomeICU - PridÄ?ti kontaktÄ?"
+
+#~ msgid "Contact Information"
+#~ msgstr "Kontakto informacija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the known information\n"
+#~ "in one of the following three pages,\n"
+#~ "and press the \"Next\" button below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä®vesk žinomÄ? informacijÄ? viename iÅ¡\n"
+#~ "trijų esanÄ?ių puslapių, ir spausk\n"
+#~ "â??Pirmynâ?? mygtukÄ? apaÄ?ioje."
+
+#~ msgid "Contact's UIN:"
+#~ msgstr "Kontakto UIN:"
+
+#~ msgid "Nick Name:"
+#~ msgstr "Slapyvardis:"
+
+#~ msgid "Contact Info"
+#~ msgstr "Vardai"
+
+#~ msgid "Contact's E-Mail Address:"
+#~ msgstr "Kontakto el. pašto adresas:"
+
+#~ msgid "Search Results"
+#~ msgstr "Paieškos rezultatai"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please choose one contact to add and click \"Next\". If the person you "
+#~ "were\n"
+#~ "looking for is not listed, go back and try again with different "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pasirink vienÄ? kontaktÄ?, kurį nori pridÄ?ti, ir spausk â??Pirmynâ??. Jei "
+#~ "asmens,\n"
+#~ "kurio ieÅ¡kojai, nÄ?ra, grįžk atgal ir bandyk su kitokia informacija."
+
+#~ msgid "Nick Name"
+#~ msgstr "Slapyvardis"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The UIN %d has been added.\n"
+#~ "Do you want to add another one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "UIN %d buvo pridÄ?tas.\n"
+#~ "Ar norÄ?tum pridÄ?t dar vienÄ??"
+
+#~ msgid "Connection unreliable - reconnecting"
+#~ msgstr "Jungtis nepatikima -- jungiuosi iš naujo"
+
+#~ msgid "Cannot send blank message"
+#~ msgstr "Negaliu siųsti tuÅ¡Ä?ios žinutÄ?s"
+
+#~ msgid "Sent Message (TCP)"
+#~ msgstr "Pasiųsta žinutÄ? (TCP)"
+
+#~ msgid "Sent Message (UDP)"
+#~ msgstr "Pasiųsta žinutÄ? (UDP)"
+
+#~ msgid "Sent URL (TCP)"
+#~ msgstr "Pasiųstas URL (TCP)"
+
+#~ msgid "Sent URL (UDP)"
+#~ msgstr "Pasiųstas URL (UDP)"
+
+#~ msgid "Could not create socket\n"
+#~ msgstr "Negaliu sukurti lizdo\n"
+
+#~ msgid "Connected to ICQ Server"
+#~ msgstr "Prisijungiau prie ICQ serverio"
+
+#~ msgid "Your UIN is being used at a different location."
+#~ msgstr "Tavo UIN yra naudojamas kitoje vietoje."
+
+#~ msgid "Not all matches could be retrieved."
+#~ msgstr "Ne visi tinkantys galÄ?jo bÅ«ti parsiųsti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bad password:\n"
+#~ "The password you've provided is incorrect."
+#~ msgstr ""
+#~ "Blogas slaptažodis:\n"
+#~ "Slaptažodis, kurį įvedei, yra neteisingas."
+
+#~ msgid "Received Message (TCP)"
+#~ msgstr "Gauta žinutÄ? (TCP)"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "Bandyti dar"
+
+#~ msgid "Send Through Server"
+#~ msgstr "Siųsti per serverį"
+
+#~ msgid "GMT+1300 (Tonga)"
+#~ msgstr "GMT+1300 (Tonga)"
+
+#~ msgid "Former Yugoslavia"
+#~ msgstr "Buvusi Jugoslavija"
+
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "Fidžis"
+
+#~ msgid "South Korea"
+#~ msgstr "Pietų KorÄ?ja"
+
+#~ msgid "Saipan"
+#~ msgstr "Saipanas"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegalas"
+
+#~ msgid "Taiwan"
+#~ msgstr "Taivanas"
+
+#~ msgid "UK"
+#~ msgstr "Didžioji Britanija"
+
+#~ msgid "Unable to create new user"
+#~ msgstr "Negaliu sukurti naujo vartotojo"
+
+#~ msgid "Your new UIN is %u"
+#~ msgstr "Tavo naujas UIN yra %u"
+
+#~ msgid "GnomeICU: Visible List"
+#~ msgstr "GnomeICU: MatanÄ?iųjų sÄ?raÅ¡as"
 
 #~ msgid "_External Programs"
-#~ msgstr "_Iðorinës programos"
+#~ msgstr "_IÅ¡orinÄ?s programos"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]