[release-notes/gnome-2-28] Updated Simplified Chinese translation.



commit 77f9558bee157adbf35537fb57eab05ae930f752
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Fri Sep 11 23:31:35 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 help/zh_CN/zh_CN.po |   31 ++++++++++++++++++++++++-------
 1 files changed, 24 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po
index 038b780..9f65cc6 100644
--- a/help/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/help/zh_CN/zh_CN.po
@@ -421,6 +421,8 @@ msgid ""
 "developer platform. If you're not interested in changes for developers, you "
 "can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
 msgstr ""
+"以ä¸?å??容æ?¯é??对å¼?å??è??使ç?¨ GNOME 2.28 æ?¶ç??é??è¦?æ?´æ?¹ã??å¦?æ??æ?¨å¯¹æ­¤ä¸?æ??å?´è¶£ï¼?å?¯ä»¥ç?´æ?¥è·³è?³ "
+"<xref linkend=\"rni18\"/>ã??"
 
 #: C/rndevelopers.xml:20(para)
 msgid ""
@@ -432,7 +434,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rndevelopers.xml:28(title)
 msgid "Fixing Usage of Deprecated Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "修正对ä¸?被好è¯?ç??å?½æ?°åº?ç??使ç?¨"
 
 #: C/rndevelopers.xml:30(para)
 msgid ""
@@ -444,6 +446,11 @@ msgid ""
 "GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no "
 "deprecated code is used. This will ensure the smooth transition to GNOME 3.0."
 msgstr ""
+"è?ª GNOME 3.0 èµ·ï¼?æ?°é??ä¼?å¤?ç?? GNOME ç»?件å°?ä¼?被æ·?æ±°ã??è¿?äº?æ?ªå??欢è¿?å?°ç»?件å??å?« libart_lgpl, "
+"libbonobo, libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas libgnomeprint, "
+"libgnomeprintui, libgnomeui, å?? libgnomevfs ç­?å?½æ?°åº?ã??对äº?å?? GNOME ä¸?èµ·å??å¸?ç??软件ï¼?"
+"GNOME å·²ç»?è¿?è¡?äº?大é??<ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals\";>æ¸?ç??</ulink>"
+"å·¥ä½?以确ä¿?没æ??å°?æ·?汰代ç ?被使ç?¨ã??è¿?å°?ç¡®ä¿?å?° GNOME 3.0 ç??顺å?©è¿?渡ã??"
 
 #: C/rndevelopers.xml:42(para)
 msgid ""
@@ -903,7 +910,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:20(title)
 msgid "Become Unwired"
-msgstr ""
+msgstr "æ? çº¿è¿?æ?¥ä½ æ??"
 
 #: C/rnusers.xml:21(para)
 msgid ""
@@ -957,7 +964,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:80(title)
 msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "Empathy å?³æ?¶é??讯工å?·"
+msgstr "Empathy - 让�����离"
 
 #: C/rnusers.xml:82(para)
 msgid ""
@@ -1018,6 +1025,7 @@ msgid ""
 "Empathy also includes all-new documentation focused on helping users to "
 "learn how to perform specifics tasks within Empathy."
 msgstr ""
+"Empathy è¿?å? å?¥äº?é??对æ??导ç?¨æ?·è¿?è¡?å?·ä½?æ??ä½?ç??å?¨æ?°æ??æ¡£ã??"
 
 #: C/rnusers.xml:136(para)
 msgid ""
@@ -1029,6 +1037,11 @@ msgid ""
 "due to the old Gecko-based backend. You are encouraged to test this new "
 "version to confirm if your older problems have been solved."
 msgstr ""
+"GNOME Web æµ?è§?å?¨ <application>Epiphany</application> å·²ä»? Gecko 转å?? Webkit "
+"ä½?为å?¶é»?认渲æ??å¼?æ??ã??é?¤äº?æ?§è?½ä¸?ç??æ??å??å¤?è¿?ç§?å??å??对ç?¨æ?·æ²¡æ??æ??æ?¾å?°å½±å??ã??ä»?é?¿æ??è§?度ç??ï¼?使ç?¨ "
+"WebKit å°?ç»?ç?¨æ?·å¸¦æ?¥å¾?å¤?æ?¾è??ç??好å¤?ã??å?¨è½¬æ?¢è¿?ç¨?中æ??们便顺å?©å?°ä¿®å¤?äº?ä¸?äº?é?¿æ??以æ?¥ç?±äº? Gecko "
+"å¼?æ??ç??ç¼?æ??è??ä¸?ç?´å­?å?¨äº? Epiphany å?°ç¨?åº?é??误ã??æ??们欢è¿?æ?¨æµ?è¯?å½?å??ç??ç??æ?¬ä»¥æ?¥ç??è¿?äº?é??误æ?¯å?¦ä»¥"
+"帮å?©æ??们确认æ?¯å?¦è¿?æ??æ?ªä¿®æ­£ç??é?®é¢?ã??"
 
 #: C/rnusers.xml:145(para)
 msgid ""
@@ -1039,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:151(title)
 msgid "Media Player Improvements"
-msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ï¼?ä¼?å??æ?¨ç??è§?å?¬æ??å??"
+msgstr "åª?ä½?æ?­æ?¾å?¨ - ä¼?å??æ?¨ç??è§?å?¬æ??å??"
 
 #: C/rnusers.xml:153(para)
 msgid ""
@@ -1074,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:187(title)
 msgid "Annotate Your PDFs"
-msgstr ""
+msgstr "PDF æ?¹æ³¨ - æ?¨æ?³è¦?ç??å®?ç?¨å??è?½"
 
 #: C/rnusers.xml:189(para)
 msgid ""
@@ -1083,16 +1096,19 @@ msgid ""
 "<application>Evince</application> now also recovers documents that were "
 "being viewed after a crash."
 msgstr ""
+"<application>Evince</application> æ??æ¡£æ?¥ç??å?¨æ·»å? äº?é??对ç¼?è¾?å??ä¿?å­?æ??æ¡£æ?¹æ³¨ç??å??è?½ã??å?¦å¤?ï¼?"
+"<application>Evince</application> ç?°å?¨å?¯ä»¥å?¨å´©æº?å??æ?¢å¤?æ??è¿?æ?¥ç??ç??æ??æ¡£ã?? "
 
 #: C/rnusers.xml:195(para)
 msgid ""
 "Evince has also been ported to and is available for <trademark class="
 "\"registered\">Microsoft Windows</trademark> platforms."
 msgstr ""
+"Evince ä¹?å·²ç»?被移æ¤?äº? <trademark class=\"registered\">Microsoft Windows</trademark> å¹³å?°ä¹?ä¸?ã??"
 
 #: C/rnusers.xml:203(title)
 msgid "Fade In and Out"
-msgstr "淡�淡�"
+msgstr "淡�淡� - 声������"
 
 #: C/rnusers.xml:205(para)
 msgid ""
@@ -1131,7 +1147,7 @@ msgid ""
 "<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored "
 "notes and configuration files to conform to Freedesktop.org specifications."
 msgstr ""
-"<application>é?¿å¸?便笺</application>已修æ?¹å­?å?¨ä¾¿ç¬ºå??é??ç½®æ??件ç??ä½?置以满足 "
+"<application>é?¿å¸?便笺</application> 已修æ?¹å­?å?¨ä¾¿ç¬ºå??é??ç½®æ??件ç??ä½?置以满足 "
 "Freedesktop.org æ ?å??ã??"
 
 #: C/rnusers.xml:241(para)
@@ -1152,6 +1168,7 @@ msgid ""
 "Gedit has been ported to <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> "
 "X."
 msgstr ""
+"Gedit å·²ç»?被移æ¤?è?³ <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> X ä¹?ä¸?ã??"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]