[gnome-desktop] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Marathi Translations
- Date: Fri, 11 Sep 2009 11:52:41 +0000 (UTC)
commit ff088fededff8cc10706b7b9011fccda0a965da4
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Fri Sep 11 17:22:08 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 60 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 07a2dca..ab76599 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# translation of gnome-desktop.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah
#
# Swapnil Hajare <dreamil1000a yahoo com>, 2003.
# Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-desktop.HEAD.mr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-12 17:05+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-19 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:21+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../gnome-about/gnome-about.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:60
msgid "About GNOME"
msgstr "GNOME विषय�"
@@ -27,67 +28,67 @@ msgstr "GNOME विषय�"
msgid "Learn more about GNOME"
msgstr "GNOME विषय� �धि� शि�ा"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:61
msgid "News"
msgstr "बातम�या"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:62
msgid "GNOME Library"
msgstr "GNOME लायब�रर�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:63
msgid "Friends of GNOME"
msgstr "GNOME �� मित�रम�डळ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:65
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:64
msgid "Contact"
msgstr "स�पर��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:68
msgid "The Mysterious GEGL"
msgstr "��ढरम�य GEGL"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:69
msgid "The Squeaky Rubber GNOME"
msgstr "स�व��� रब�बर GNOME"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:71
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:70
msgid "Wanda The GNOME Fish"
msgstr "वान�डा : GNOME मासळ�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:568
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:567
msgid "_Open URL"
msgstr "URL ��डा (_O)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:575
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:574
msgid "_Copy URL"
msgstr "URL �� प�रत बनवा (_C)"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:830
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:826
msgid "About the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME �ार�यस�थळा विषय� "
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:866
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:859
msgid "%(name)s: %(value)s"
msgstr "%(name)s: %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:880
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:873
msgid "Welcome to the GNOME Desktop"
msgstr "GNOME �ार�यस�थळात स�वा�त �ह�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:897
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:890
msgid "Brought to you by:"
msgstr "त�म��यापर�य�त �णल� �ह� या�न�:"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:921
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:914
msgid "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
msgstr "<b>%(name)s:</b> %(value)s"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:975
msgid "Version"
msgstr "�व�त�त�"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:978
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:977
msgid "Distributor"
msgstr "वितर�"
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "वितर�"
msgid "Build Date"
msgstr "बा�धण� दिना��"
-#: ../gnome-about/gnome-about.in:1023
+#: ../gnome-about/gnome-about.in:1024
msgid "Display information on this GNOME version"
msgstr "GNOME �व�त�त�वर माहित� दर�शवा"
@@ -152,144 +153,160 @@ msgstr ""
"�न��ा�न� निरनिराळ�या महत�वा��या मार��ा�न� य��दान ��ल� �ह�, ��यात �न�वाद, दस�त�व���रण, �णि "
"दर��ा हम� या��ा समाव�श ह�त�."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
msgid "Laptop"
msgstr "ल�प��प"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
msgid "Unknown"
msgstr "�परि��त"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:218
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "'%1s' फा�ल वा�ताना त�र��ि : %2s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:286
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr "'%1s' फा�ल��या रिवा��डि��मध�य� त�र��ि : %2s"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:334
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3026
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:388
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3530
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "��णत�ह� नाव नाह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:615
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
msgstr "फा�ल '%s' सामान�य फा�ल �ि�वा डायर�����र� नाह� �ह�."
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3307
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:799
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
msgstr "फा�ल ��ड� '%s' सापडला नाह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:845
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "स��य�त �रण�यासाठ� ��णत�ह� फा�ल-नाव दिल� ��ल� नाह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1830
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s स�र� �रत �ह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2066
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "��णताह� URL �पलब�ध नाह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2082
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "�ालवण�याय���य प�र���राम �पलब�ध नाह�"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1565
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2092
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "�ालवण�याय���य �द�श (Exec) �पलब�ध नाह�"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1578
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2105
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "�ालवण�याय���य �द�श(प�र���राम) �राब �ह�"
# libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3083
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3586
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "%s �� ����ात �न��डि��"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:130
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "�र�मिनल �ढळल� नाह�, xterm �ा वापर �रत �ह�, �र� त� �ार�य �रत नस�ल"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:346
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
#, c-format
-msgid "could not get the range of screen sizes"
-msgstr "पडदा ��ार�� ��ष�त�र प�राप�त �र� श�ल� नाह�"
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "पडदा स�त�र�त (CRTCs, ���प��, पद�धत�) प�राप�त �रण� �श��य"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:355
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "पडदा ��ारा�� ��ष�त�र प�राप�त �रत�व�ळ� न हाताळल�ल� X त�र��� �ढळल�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
#, c-format
-msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
-msgstr "पडदा स�त�र�त (CRTCs, ���प��, पद�धत�) प�राप�त �रण� �श��य"
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "पडदा ��ार�� ��ष�त�र प�राप�त �र� श�ल� नाह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:579
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR वाढ �ढळल� नाह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:809
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "���प�� %d विषय� माहित� प�राप�त �रण�यास �श��य"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1107
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"CRTC %d �र�ता विन�त���त ठि�ाण/��ार स�व��ार�य मर�यादा पल��ड� �ह�: position(%"
-"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"CRTC %d �र�ता विन�त���त ठि�ाण/��ार स�व��ार�य मर�यादा पल��ड� �ह�: position(%d, %d), "
+"size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1140
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "CRTC %d �र�ता स�य��ना निश��ित �र� श�ल� नाह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1249
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "CRTC %d विषय� माहित� प�राप�त �रण� श��य नाह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1152
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
#, c-format
msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "साठवल�ल� प�रदर�शन स�य��ना प��� स��र�य स�य��नाश� ��ळ� श�ल� नाह�"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1550
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr ""
-"à¤?वशà¥?यà¤? à¤?à¤à¤¾à¤¸à¥? à¤?à¤?ार à¤?पलबà¥?ध à¤?à¤?ारात à¤?à¤?à¥?à¤? बसत नाहà¥?: requested=(%d, %d), "
-"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+"à¤?वशà¥?यà¤? à¤?à¤à¤¾à¤¸à¥? à¤?à¤?ार à¤?पलबà¥?ध à¤?à¤?ारात à¤?à¤?à¥?à¤? बसत नाहà¥?: requested=(%d, %d), minimum=(%d, "
+"%d), maximum=(%d, %d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1564
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "य���य पडद�या�� स�य��ना �ढळल� नाह�"
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
+#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
+#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+msgid "Mirror Screens"
+msgstr "म�रर स��र�न�स�"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]