[gnome-media] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] Updated Marathi Translations
- Date: Fri, 11 Sep 2009 11:48:07 +0000 (UTC)
commit f4cdca174d93af8fd7c6de095553e0e88abd93c3
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Fri Sep 11 17:17:44 2009 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 2098 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 385 insertions(+), 1713 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 0c0f6bf..bfdd1db 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,1490 +1,274 @@
-# translation of gnome-media.HEAD.mr.po to marathi
+# translation of mr.po to Marathi
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rahul Bhalerao <b rahul pm gmail com>, 2006.
# Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009.
+# Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media.HEAD.mr\n"
+"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-05 13:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 14:08+0530\n"
-"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep shedmake gmail com>\n"
-"Language-Team: marathi\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 17:16+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "स�ड� ��व�र��़ ��न������ ह�त� सर�वरा�ा पत�ता"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "सर�वरास पाठवण�या�� माहित�"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "प�र��"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "सर�वर नाव"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "सर�वर प�र�ार"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "सर�व प�रश�ना�सह पाठवल� �ाणार� य�मान नाव"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "प�र�� ��यावर सर�वर द�वार� ड��ाब�स �ार�यरत �ह�"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"सà¥?डà¥? पà¥?रशà¥?न à¤?रà¥?ता सरà¥?वर पà¥?रà¤?ारशà¥? सà¤?परà¥?à¤? à¤?रा. सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य मà¥?लà¥?य à¤?ालà¥? पà¥?रà¤?रà¥? à¤?हà¥? 0 (FreeDB "
-"रा��ड र�बिन सर�वर), 1 (�न�य FreeDB सर�वर) व 2 (�न�य सर�वर)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "�पय���र�ता नाव"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "सर�व प�रश�ना�सह पाठवल� �ाणार� �पय���र�ता नाव"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"ह� �िल�ल� निर�दिष�� �रत� �� ��ठल� �पय���ता स��ना सर�वर �र�ता CD प�रश�न �र�ता स�पर��साठ� "
-"पाठिवà¥?लà¥? पाहिà¤?à¥?. सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य मà¥?लà¥?य à¤?हà¥? 0 (माहितà¥? नहà¥?à¤?), 1 (वासà¥?तविà¤? सà¥?à¤?ना) व 3 (à¤?नà¥?य माहितà¥?)."
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "त�म�� य�माननाव"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"मदत दा�वण�यात ��� �ाल�:\n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "�ाह�ह� माहित� पाठव� न�ा (_d)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "वास�तवि� माहित� पाठवा (_i)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "�न�य माहित� पाठवा (_o):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाव (_N):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "य�माननाव (_m):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "ल���न माहित�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "FreeDB रा��ड र�बिन सर�वर (_r)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "�न�य फ�र�-ड�ब� सर�वर (_F):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "सर�वर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "स�थान"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "सर�वर स��� �द�यतन �रा (_U)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "�न�य सर�वर (_s):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "य�माननाव (_t):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "प�र�� (_P):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "स�ड� ड��ाब�स प�राधान�यता"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "�परि��त / �परि��त"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
-msgid "Unknown"
-msgstr "�परि�ित"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "बह� ��ळवण�..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"ड��ाब�स मध�य� �न�� ��ळवण� �ढळल�.\n"
-"à¤?ालà¥? सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य à¤?à¥?ळवणà¥?à¤?à¥? यादà¥? à¤?हà¥?, à¤?à¥?पया यà¥?à¤?à¥?य à¤?à¥?ळवणà¥?स निवड à¤?रा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "प�रवर��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "डिस�� ��ड�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "�ला�ार �णि श�र�ष�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "�परि��त ��र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "स�ड� ड��ाब�स सर�वर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "त�म��या स�ड� ड��ाब�स��या प�राधान�यता बदला"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "ब�ल��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "शास�त�र�य र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "����र�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "न�त�य"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "डिस���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "फ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "��र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "हिप-ह�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "म��ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "न�य�-��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "��न�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "�तर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "प�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "र�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "र�����"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "����न�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "�द�य��ि�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "पर�याय�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "स��ा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "ड�थ म��ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "प�र���स"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "सा�न�ड-��र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "य�र�-����न�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "�म�बि���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "��रिप-ह�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "व��ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "���+फ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "स��म"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "��रान�स"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "शास�त�र�य"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "��स���र�म���ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "�सिड"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "�र"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "��ळ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "�डि� ��लिप"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "��स�प�ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "���धळ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "�ल��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "बास"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "स�ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "प��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "�ा�ा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "ध�यानस�थ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "��स���र�म���ल प�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "��स���र�म���ल र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "�थनि�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "��थि�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "डार��व�व"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "����न�-��डस���रियल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "�ल�����र�नि�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "प�प-फ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "य�र�डान�स"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "ड�र�म"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "सदर�न र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "विन�द�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "�ल��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "���स�ता र�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "श�र�ष 40"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "��रिश��ियन र�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "प�प/फ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "���ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "न��िव �म�रि��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "��बर�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "न�य� व�व"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "सा���ड�लि�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "र�व"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "श�-��य�न�स"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "��र�लर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "ल�-फा�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "�दिवास�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "�सिड प��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "�सिड ���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "प�ल��ा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "र���र�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "स���तमय"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "र�� & र�ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "हार�ड र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "फ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "फ��/ र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "राष���र�य ल�� स���त"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "स�वि��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "फास��-फ�य��न"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "ब�ब�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "ल��िन"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "रिवा�वल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "स�ल��ि�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "ब�ल���रास"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "�वा�त�र�द�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "��थि� र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "प�र���र�सिव र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "साय��डलि� र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "सिम�फ�नि� र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "म�द र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "बि� ब�न�ड"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "��रस"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "�रामदाय� स���त"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "���स��ि�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "हास�य"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "à¤à¤¾à¤·à¥?य"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "��नसन"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "�प�रा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "��म�बर स���त"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "स�न��ा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "सिम�फन�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "ब��� बास"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "प�रा�मस"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "प�र�न ��र�व"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "स��ायर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "म�द �ाम"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "��लब"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "�����"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "साम�बा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "फ��ल�र"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "ब�ल�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "पावर ब�ल�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "लयबद�ध स�ल "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "फ�र�स��ा�ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "य��ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "प�� र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "ड�रम ��ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "�प�प�ला"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "य�र�-�र"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "न�त�य �र"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "ड�रम �णि बास"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "��लब-हा�स"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "हार�ड��र"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "��रर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "��ड�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "ब�रि�प�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "नि�रप��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "प�ल�� प��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "ब��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "��रिश��यन ���स��ा र�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "ह�व� म��ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "ब�ल�� म��ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "��र�स�वर"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "पार�पारि� ��रिश��ियन"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "��रिश��ियन र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "मिर�न���य�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "साल�सा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "थ�र�श म��ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "�न�म�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "��प�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "सि�थप�प"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "न�-म��ल"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "�ला र��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
-#: ../gnome-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "�परि��त �ला�ार"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
-#: ../gnome-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "�परि��त �ल�बम"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "डिस�� ��ड� स�पादित �रत �ह�: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "प�र�त डिस�� पर�याया�स लपवा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "डिस����या प�र�त पर�याया�स दा�वा"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "प�र�त ��र�� पर�याया�स लपवा"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "प�र�त ��र�� पर�याया�स दा�वा"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "डिस�� ID स�पादित �रत �ह�: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "�ला�ार (_A):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "डिस�� श�र�ष� (_T):"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "डिस�� �िपण�ण� (_D):"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "श�र�ण� (_G):"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "वर�ष (_Y):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "शिर�ष�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "ला�ब�"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "�तिरि��त ��र�� माहित� (_E):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "CDDB ��र�� स�पाद�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"CDDBTrackEditor फ�����र� बनव� श�ल� नाह�.\n"
-"CDDBTrackEditor �� �ण�� ��णत�तर� प�रत �धिपास�न� �ार�यरत �सल�याम�ळ� ह� �ाल� �साव�\n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "स�ड� द�श�य"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr "सदà¥?याà¤?à¥? à¤?ारà¥?यरत à¤?लà¥?बम, à¤?लाà¤?ार व à¤à¥?तà¤?ाळ वà¥?ळ विषयà¥? माहितà¥? पà¥?रदरà¥?शित à¤?रतà¥?"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "�ाळ र�षा"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "सद�या�� ��र�� �र�ता �ाल�ला व�ळ दर�शविण�या�रत��� �ळ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "माहित� र�षा"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "माहित� दर�शवणार� �ळ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "�ला�ार �ळ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "�ला�ारा�� नाव प�रदर�शित �रणार� �ळ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "�ल�बम �ळ"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "�ल�बम�� नाव दर�शवणार� �ळ"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "�ालवा"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "था�बवा"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s �ालवत �ह� - %s\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"�ालवत �ह�\n"
-": %s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "था�बल�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "स�ड� �ाल�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "ब�द"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "डिस�� त�र���"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "डिस�� नाह�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "रि�ाम� डिस��"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "ड�रा�व ��डा"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "ड��ा स�ड�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "स�ड�र�म नाह�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "ड�रा�व त�र���"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "GNOME साठ� स�ड� �ाल�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "CDDB मध�ल साम��र� बदलल� �ह�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "हा� �� ��नना CDDB �� पि�ल� साम��र� �� मि�ा द��ा."
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "��या �प �ार� र�ना �ाहत� ह��?"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "ध�वनिमान %d%%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "सà¤?à¤à¤µà¤¤à¤? à¤?पà¤?à¥? %s हà¥?तà¥? पहà¥?à¤?à¤? à¤?नà¥?मतियाà¤? नहà¥?à¤? हà¥?."
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"ल�ता नह�� �ि %s व�ध स�ड� �प�रण �� पा��� �रता ह�। �सा �न �ारण�� स� ह� स�ता ह��\n"
-"(�) स�ड� समर�थन �प�� मश�न म�� नह�� ह�\n"
-"(ब) �प�� पास स�ड� ड�रा�व पर पह��� �� ��ित �न�मतिया� नह�� ह�\n"
-"(स) %s स�ड� ड�रा�व नह�� ह�\n"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d - �परि��त"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "�ालवा / था�बवा (_P)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "ब�द �रा(_S)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "मा��ल (_r)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "प�ढ�ल(_N)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "डिस�� बाह�र �ाढा (_E)"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
-msgid "_Help"
-msgstr "मदत(_H)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "��या विषय� (_A)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "बाह�र पडा(_Q)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"��ठलिह� CD साधन निश��ित नाह�. या�ा �र�थ CD वाद� �ार�यरत ह�ण�यास �पयश� ठर�ल.\n"
-"�प�रण निश��ित �रण�या �र�ता स�वादवर�ल 'साधन निश��ित �रा' वर ��लि� �रा\n"
-"स�ड� प�ल�यर पास�न बाहर पडण�या�र�ता 'बाह�र पडा' वर ��लि� �रा."
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "�प�रण निर�धारित �रा"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "स�ड� �प�रण नाह�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"स� ड� प�ल�यर सह� प�र�ार �लन� म�� �समर�थ ह�. \n"
-"\n"
-"विवरण �� दबा�� �सफलता �� �ारण �ानन� �� लि�. \n"
-"�प�रण नियत �रा दबा�� �हा� �प �प�रण नियत �र स�त� ह�� \n"
-"या बाहर दबा�� स�ड� प�ल�यर स� बाहर �ान� �� लि�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "तपश�ल(_D)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "�प�रण निर�धारित �रा (_S)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "�व�ध स�ड� �प�रण"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "�ा�ा"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "प�राधान�यता ��ला"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "प�राधान�यता"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "��र�� याद�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "��र�� स�पाद� ��ला"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "��र�� स�पाद�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "�ालवा / थ�बवा"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "ब�द �रा"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "मा��ल ��र��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "मा��ल"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "मा��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "��रात प�ढ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "प�ढ�ल ��र��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "स�ड� बाह�र �ाढा"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "बाह�र �ाढा"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "वापराय�� स�ड� �प�रण"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "त�व�हा� प�रार�ठ�रा ��व�हा �धिपास�न� �ार�यरत �न�प�रय�� स�ड� प�ल�यर �पलब�ध नस�ल"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "पà¥?रारà¤?à¤à¤µà¥?ळà¥? सà¥?डà¥? à¤?ालवा"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "स��ना ���ष मध�य� �िन�हा��त प�रार�ठ�रा"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "प�ल�यर बनवता �ला नाह�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "�डिय� स�ड� �ालवा"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "स�ड� �ाल� ध�वनिमान"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "स�ड� �ाल� स�त�रय��ना"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "�प�रण मार��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "�र�वर�त व�ळ दर�शवाय��?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "स�ड� प�ल�यर बाहर पडता� स�ड� बाह�र �ाढा?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "CD प�ल�यर �ाल� �सत�व�ळ� व�ळ �स� दर�शवाय��?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "स�ड� प�ल�यर प�रार�ठह�ता� �ालवा?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "स�ड� प�ल�यर ब�द ह�ता� स�ड� बाह�र �ाढा?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "स�ड� ड�रा�व �ा मार�� �� स�ड� प�ल�यर स�ड� �ालविण�यास वापर�ल"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "स�ड� प�ल�यरन� प�रदर�शन �र�ता ��ठल� स�त�रय��ना वापरल� पाहि��"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "स�र� ह�त�व�ळ� स�ड� प�ल�यरला �ित� �वा�ा�ा प�रय�� �रायला पाहि��?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "स�ड� प�ल�यर स�र� ��ल�यावर, स�ड� �ालविण� प�रार�ठ��ल� पाहि��?"
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "CD बाह�र �ाढण�यास �यशस�व�: %s"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"या�ा �र�थ �सा �� स�ड� प�ल�यर �ार�यरत ह�� श�णार नाह�."
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "�प�रण साधन मध�य� त�र���"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "स�ड� �ाल� प�राधान�यता"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "�प�रण (_D):"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "वर�तन"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "स�ड� प�ल�यर प�रार�ठह�ता� प�ल�ब�� प�रार�ठ�रा (_p)"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "स�ड� प�ल�यर प�रार�ठह�ता� प�ल�ब�� प�रार�ठ�रा"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "स�ड� प�ल�यर बाहर पडता� स�ड� बाह�र �ाढण�या�ा प�रयत�न �रा (_e)"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "स�ड� प�ल�यर बाहर पडता� स�ड� बाह�र �ाढण�या�ा प�रयत�न �रा"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "स�त�रय��ना"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "स�त�रय��ना निवडा (_S):"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "�वा� ध�वनिमान बदला व �वा� या�स ��नाश� ��ळवाChange sound volume and associate sounds with events"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Soundtrack"
-msgid "Sound"
-msgstr "�वा�"
-
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
msgid "Show desktop volume control"
msgstr "ड�स����प ध�वनिमान निय�त�रण दा�वा"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
msgid "Volume Control"
msgstr "ध�वनिमान निय�त�रण"
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:48
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "�वा� ध�वनिमान व �वा� ��ना बदलवा"
+
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+msgid "Sound"
+msgstr "�वा�"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Enable debugging code"
msgstr "डिब���� ��ड �ार�यान�व�त �रा"
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
-#| msgid "About this application"
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
msgid "Version of this application"
msgstr "या �न�प�रय���� �व�त�त�"
-#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:59
-#| msgid "Open Volu_me Control"
+#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:62
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - GNOME ध�वनिमान निय�त�रण �पल��"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:121
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "�वा� प�रणाल���या प�रतिसाद �र�ता प�रति��षा �रत �ह�"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:139 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "प�रार�ठपान"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:151
-#| msgid "Volume Control"
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - GNOME ध�वनिमान निय�त�रण"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
msgid "Output"
msgstr "���प��"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
-#| msgid "Test Input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
msgid "Input"
msgstr "��प��"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
-#| msgid "left"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "डावा"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
-#| msgid "right"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "��वा"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "समार��"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+#| msgid "Retro"
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "पाठ�मा���"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "�िमान"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "�माल"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
msgid "_Balance:"
msgstr "समत�ल (_B):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:771
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Fade:"
+msgstr "फ�स� (_F):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "सबव�फर (_S):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "विन�प�लिफा�ड�"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
msgid "Mute"
msgstr "म�द"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
-#| msgid "Test Sound"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+#| msgid "_Profiles:"
+msgid "_Profile:"
+msgstr "प�र�फा�ल (_P):"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "��ार�यान�व�त"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+#| msgid "Output"
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ���प��"
+msgstr[1] "%u ���प��स�"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+#| msgid "Input"
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ��प��"
+msgstr[1] "%u ��प��स�"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
msgid "System Sounds"
msgstr "प�रणाल� �वा�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-#| msgid "Volume Control"
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "GNOME ध�वनिमान निय�त�रण"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "�न����र (_n):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
msgid "Peak detect"
msgstr "Peak श�धा"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
-#| msgid "_Name:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "नाव"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
-#| msgid "_Device:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
msgid "Device"
msgstr "साधन"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
-msgstr "���प�� ध�वनिमान: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+#| msgid "Output volume: "
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "���प�� ध�वनिमान (_O): "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
msgid "Sound Effects"
msgstr "à¤?वाà¤? पà¥?रà¤à¤¾à¤µ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
-#| msgid "CD player Volume"
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "सतर��ता ध�वनिमान: "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
-msgstr "�नप�� ध�वनिमान: "
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
-msgid "Input level:"
-msgstr "�नप�� स�तर:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#| msgid "Alert Volume: "
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "सतर��ता ध�वनिमान (_A): "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "�वा� �नप�� �र�ता साधन निवडा"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#| msgid "Hardcore"
+msgid "Hardware"
+msgstr "हार�डव��र"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "�वा� ���प�� �र�ता साधन निवडा"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+#| msgid "Choose a device for sound input"
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "स�र�ना �र�ता �प�रन न�वडा (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "निवडल�ल�या साधन �र�ता स�य��ना:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
-#| msgid "About this application"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+#| msgid "Input volume: "
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "��प�� ध�वनिमान (_I): "
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+msgid "Input level:"
+msgstr "��प�� स�तर:"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#| msgid "Choose a device for sound input"
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "�वा� ��प�� �र�ता �प�रन न�वडा (_h):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+#| msgid "Choose a device for sound output"
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "�वा� ���प�� �र�ता �प�रन निवडा (_h):"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "Applications"
msgstr "�न�प�रय��"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "�न�प�रय�� वर�तमान��षण� �डि� �ालवत �ि�वा र���र�ड �रत �ह�."
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
-#| msgid "Preferences"
msgid "Sound Preferences"
msgstr "�वा� �वड निवड"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
-#| msgid "Volume Control Preferences"
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
msgstr "�वा� �वड निवड स�र� �रण�यास �पयश�: %s"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
-#| msgid "_Quit"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
msgid "_Mute"
msgstr "म�द �रा (_M)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
-#| msgid "Preferences"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "�वा� �वड निवड (_S)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:449
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
msgid "Muted"
msgstr "म�द ��ल�"
@@ -1501,17 +285,17 @@ msgstr "�डि� र���र�डर"
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
msgid "Untitled"
msgstr "विनाशिर�ष�"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "विनाशिर�ष�-%d"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
@@ -1526,7 +310,7 @@ msgstr ""
"प�रतिष�ठापन ब�न��� �ह� या�� तपासण� �रा \n"
"व gnome-sound-recorder प�न�हा स�र� �रा."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
"You may be missing the necessary plug-ins."
@@ -1534,21 +318,21 @@ msgstr ""
"��पया स�य��ना तपासा.\n"
"�वश�य� प�ल��न त�म��या�ड� नसत�ल."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
#, c-format
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld मिनि�"
msgstr[1] "%ld मिनि�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
#, c-format
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld तास"
msgstr[1] "%ld तास"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
#, c-format
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
@@ -1556,24 +340,24 @@ msgstr[0] "%ld स���द"
msgstr[1] "%ld स���द"
#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s व %s"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s व %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
msgid "Open a File"
msgstr "फा�ल ��डा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to load file:\n"
@@ -1582,17 +366,17 @@ msgstr ""
"फा�ल ल�ड �र� श�त नाह�:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
msgid "Ready"
msgstr "स���"
#. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
msgid "_Replace"
msgstr "बदलवा (_R)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. \n"
@@ -1601,115 +385,133 @@ msgstr ""
"\"%s\" फा�ल �धिपास�न� �स�तित�वात �ह�. \n"
"त�म�हाला त�यास स��य�त �रत �सल�ल�याश� बदलवाय��?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "फा�ल साठवता �ल� नाह� \"%s\""
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
msgid "Save file as"
msgstr "फा�ल �श� स���रहा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
#, c-format
msgid "%s is not installed in the path."
msgstr "%s मार��ावर प�रतिष�ठापित नाह�."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
#, c-format
msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "%s पà¥?रारà¤?à¤à¤£à¥?यात à¤?à¥?à¤? à¤?ालà¥?: %s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "ब�द �रण�याप�र�व� फा�ल \"%s\" मध�ल बदल स��य�त �राय��?"
+#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "ब�द �रण�याप�र�व� र���र�ड��� साठवाय��?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+#| msgid "Recording"
+msgid "Save recording?"
+msgstr "र���र�ड��� साठवा?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
msgid "Close _without Saving"
msgstr "स�र��षित न �रता ब�द �रा (_w)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+#| msgid "Close _without Saving"
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "न साठवता प�ढ� �ाल� ठ�वा (_w)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
msgid "Question"
msgstr "प�रश�न"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (स�र��षित ��ल� नाह�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu बा��)"
msgstr[1] "%s (%llu बा��)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
msgid "Unknown size"
msgstr "�परि��त ��ार"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "�परि�ित"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f kb/s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/s (��दा��)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
msgid "1 (mono)"
msgstr "1 (म�न�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
msgid "2 (stereo)"
msgstr "2 (स���रिय�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr " %s माहित�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
msgid "File Information"
msgstr "फा�ल माहित�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
msgid "Folder:"
msgstr "स��य��ा:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
msgid "Filename:"
msgstr "फा�लनाव:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
msgid "File size:"
msgstr "फा�ल ��ार:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
msgid "Audio Information"
msgstr "�डि� माहित�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
msgid "File duration:"
msgstr "फा�ल �वध�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
msgid "Number of channels:"
-msgstr "मार��ा��� स���या�"
+msgstr "वाहिन���� स���या:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
msgid "Sample rate:"
-msgstr "स�म�पल दर�"
+msgstr "स�म�पल दर:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
msgid "Bit rate:"
msgstr "बि� दर:"
@@ -1721,27 +523,27 @@ msgstr ""
"GNOME �र�ता �वा� र���र�डर\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
msgid "Playing..."
msgstr "�ालवत �ह�..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
msgid "GConf audio output"
msgstr "GConf �डि� ���प��"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "प�ल�ब��"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
msgid "Recording..."
msgstr "र���र�ड �रत �ह�..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
msgid "GConf audio recording"
msgstr "GConf �डि� र���र�डि��"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -1749,163 +551,163 @@ msgstr ""
"त�म�� �डि� प�राप�त� स�य��ना �व�ध �ह�. ��पया त�या�स \"Sound Preferences\" सह प�रणाल�-"
"प�राधान�यता म�न�य� य�थ� �ा�न स�स�थ�त �रा."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
msgid "file output"
msgstr "फा�ल ���प��"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
msgid "level"
msgstr "स�तर"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' �डि� प�र�फा�ल वा�� श�ल� नाह�. "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' �डि� प�र�फा�ल वापर�न प�राप�त �रता �ल� नाह�. "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' �डि� प�र�फा�ल�ा वापर �र�न फा�ल �र�ता लिह� श�ल� नाह�. "
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
msgid "_File"
msgstr "फा�ल(_F)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "Create a new sample"
msgstr "नविन नम�ना बनवा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Open a file"
msgstr "फा�ल ��डा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Save the current file"
msgstr "सद�या�� फा�ल स�र��षित �रा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "सद�या�� फा�ल व��ळ� नाव द��न स�र��षित ठ�वा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "ध�वनिमान निय�त�रण ��डा (_m)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "�डि� मिश�र� ��डा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Show information about the current file"
msgstr "सद�या�� फा�ल विषय� माहित� दर�शवा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Close the current file"
msgstr "सद�या�� फा�ल ब�द �रा "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Quit the program"
msgstr "�ार�य��रम स�ड�न द�या"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
msgid "_Control"
msgstr "निय�त�रण (_C)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "Record sound"
msgstr "�डि� र���र�ड �रा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Play sound"
msgstr "�डि� वा�वा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Stop sound"
msgstr "�डि� ब�द"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत(_H)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
msgid "Contents"
msgstr "�न���रम"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "Open the manual"
msgstr "हस�तप�स�ति�ा ��डा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "About this application"
msgstr "या �न�प�रय��ाविषय�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "ui.xml ल�ड �र� श�ल� नाह�. �ार�य��रम य���यरित�या प�रतिष�ठाप�त �ाल� नसाव�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
msgid "Open"
msgstr "��डा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Save"
msgstr "स���रहा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save As"
msgstr "�स� स���रहा"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
msgid "Record from _input:"
msgstr "��प�� पास�न र���र�ड �रा (_i):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
msgid "_Record as:"
msgstr "यान�र�प र���र�ड �रा (_R):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
msgid "<none>"
msgstr "<�ाह�� नाह�>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
msgid "Length:"
msgstr "ला�ब�:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
msgid "Level:"
msgstr "स�तर:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - सा�न�ड र���र�डर"
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "ध�वनिमान स�तर निर�धारित �रा"
-
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
-msgstr "�िड���� ����"
+msgstr "प�ल�� ����"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:2
msgid "Height of the Window to be displayed"
-msgstr "प�रदर�शित ह�णाऱ�या �िड���� ����"
+msgstr "प�रदर�शित ह�णाऱ�या प�ल�� ����"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:3
msgid "Width of the Window"
-msgstr "�िड���� र��द�"
+msgstr "प�ल�� र��द�"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:4
msgid "Width of the Window to be displayed"
-msgstr "प�रदर�शित ह�णाऱ�या �िड���� र��द�"
+msgstr "प�रदर�शित ह�णाऱ�या प�ल�� र��द�"
-#: ../gst-mixer/src/element.c:423
-#| msgid "Sound Recorder"
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
msgid "Sound Theme"
msgstr "�वा� द�ष�य �ल�पना"
@@ -1918,15 +720,15 @@ msgstr "�परि�ित ध�वनिमान निय�त�रण
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
msgstr "ध�वनिमान निय�त�र�त GStreamer प�ल��न व/�ि�वा साधन �ढळल� नाह�."
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
msgstr "र���र�ड���"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
msgid "Switches"
msgstr "स�वि��स"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
msgid "Options"
msgstr "पर�याय"
@@ -1936,37 +738,38 @@ msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "ध�वनिमान निय�त�रण प�राधान�यता"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "सद�श�य �रण�यासाठ� ��र�� निवडा(_S):"
+#| msgid "_Select tracks to be visible:"
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "द�ष�यास�पद ह�ण�यासाठ� मि��सर�स� न�वडा (_S):"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:271
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:310
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
msgid "Mute/unmute %s"
msgstr "म�न/�वा�य���त %s"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:325
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "��र�� %s: म�न"
#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:391
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr "%s पास�न �डि� र���र�ड��� ���ल �रा"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:408
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "��र�� %s: �डि� र���र�ड���"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:496
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "%s पर�याय निवडा"
@@ -2055,217 +858,161 @@ msgstr "�परि�ित"
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "%s ��नल�ा ध�वनिमान %s वर"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
msgstr "GNOME/GStreamer-�धार�त ध�वनिमान निय�त�र�त �न�प�रय��"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"राहà¥?ल à¤à¤¾à¤²à¥?राव <b rahul pm gmail com>; सà¤?दिप शà¥?डमाà¤?à¥? <sandeep shedmake gmail com>, "
-"2008, 2009."
+"2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com> 2009."
#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "ध�वनिमान निय�त�रण: %s"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
msgid "_Device: "
msgstr "साधन (_D): "
#. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
msgid "Control volume on a different device"
msgstr "व��ळ�या य�त�रावर ध�वनिमान निय�त�र�त �रा"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
msgid "None"
msgstr "�ाह�� नाह�"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
msgid "Unsupported"
msgstr "�समर�थ�त"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
msgid "Default"
msgstr "मà¥?लà¤à¥?त"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "म���य वि�ड� प�रार�ठ�रण�यास �पयश�"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "glade फा�ल ल�ड �रण�यास �पयश�; ��पया �पल� प�रतिष�ठापन तपासा."
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "UI फा�ल ल�ड �रण�यास �पयश�; ��पया त�म�� प�रतिष�ठापन तपासा."
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "��-स���र�मर �न�प�रय�� �र�ता तपश�ल स�य���त �रा"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "मल���म�डिया प�रणाल� निवड�र�ता"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b>मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¤?पà¥?à¤?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b>मà¥?लà¤à¥?त à¤?à¤?à¤?पà¥?à¤?</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">तपासत �ह�...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "�डि�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "समाप�त �र�ता ठ�� �ह� वर ��लि� �रा."
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "साधन (_e):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "पा�पला�न (_i):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "प�ल��न (_l):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "पा�पला�न (_n):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "पर���षण (_s)"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "पा�पला�न तपासत �ह�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "व�डिय�"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "प�ल��न (_P):"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "परि��षण (_T)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
msgstr "स�वश�ध"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
msgid "OSS - Open Sound System"
msgstr "OSS - Open Sound System"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "PulseAudio �वा� सर�वर"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "स�वपस�त"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
msgstr "SDL - स�प� प�रत�य��षमिड�या स�तर"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X ���� प�रणाल� (Xv नाह�)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X ���� प�रणाल� (X11/XShm/Xv)"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
msgid "Test Sound"
msgstr "�डि� �ा�ण�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
msgid "Silence"
msgstr "शा�तता"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (�. दा. Zoran v4l साधन)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
msgid "Test Input"
msgstr "��प���� �ा�ण� �रा"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "Linux (v4l) �र�ता विड��"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "Linux 2 (v4l2) �र�ता विड��"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "'%s' साठ� पर���षा पा�प ला�न बनविण�यास �पयश�"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मदत दर�शवण�यात ��� �ाल�: %s"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "प�र�फा�ल \"%s\" स�पादित �रत �ह�"
@@ -2295,41 +1042,41 @@ msgstr "�डिय� प�र�फा�ल स��� बदल �र
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
msgstr "प�र�फा�ल मार�� %s विसरत�व�ळ� त�र��� �ढळल�. (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
msgid "_Edit"
msgstr "स�पादन (_E)"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
msgstr[0] "%d प�र�फा�ल �ाढ�न �ा�ाय��?\n"
msgstr[1] "%d प�र�फा�ल �ाढ�न �ा�ाय��?\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" प�र�फा�ल �ाढ�न �ा�ाय��?"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
msgid "Delete Profile"
msgstr "प�र�फा�ल �ाढ�न �ा�ा"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
msgstr "GNOME �डि� प�र�फा�ल स�पादन �रा"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
msgid "_Profiles:"
msgstr "प�र�फा�ल� (_P):"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
msgstr "त�म��या�ड� �धिपास�न� प�र�फा�ल \"%s\" �ह�"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
#, c-format
msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
msgstr "��-��न�फ त�र��� (FIXME): %s\n"
@@ -2343,6 +1090,15 @@ msgstr ""
"फा�ल \"%s\" �ढळल� नाह�. या�ा �न�प�रय�� य���यारित�या प�रतिष�ठाप�त नाह�, ��याम�ळ� स�वाद "
"दर�शविल� �ा� श�त नाह�."
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"�पलब�ध �द�श �ळ पर�याय�� स�प�र�ण स��� पहाण�या�र�ता '%s --help' �ालवा.\n"
+
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "�डिय� प�र�फा�ल स�पादित �रा"
@@ -2418,7 +1174,6 @@ msgid "CD Quality, Lossy"
msgstr "स�ड� दर��ा, हान�य���त"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:10
-#| msgid "CD Quality, MP3"
msgid "CD Quality, MP2"
msgstr "CD दर��ा, MP2"
@@ -2474,11 +1229,6 @@ msgstr ""
"वापर त�म��या �धि�ारिता ��तर��त �ायद�श�र नसाव�; त�म��या व��ला�ा सल�ला �र�ता स�पर�� �रा."
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP3 codec. "
-#| "Use this for preparing files for copying to devices that only support the "
-#| "MP3 codec. Note that using this format may be illegal in your "
-#| "jurisdiction; contact your lawyer for advice."
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with the lossy MP2 codec. Use "
"this for preparing files for copying to devices that only support the MP2 "
@@ -2532,51 +1282,48 @@ msgstr "हा प�र�फा�ल वापराय�ा �� ना
msgid "Whether or not to use and display this profile."
msgstr "हा प�र�फा�ल वापराय�ा �� नाह� व त�यास प�रदर�श�त �राय�� �ा."
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
-#| msgid "Stop sound"
msgid "No sounds"
msgstr "�वा� नाह�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
msgid "Built-in"
msgstr "à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?तà¥?त"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
-#| msgid "Test Sound"
msgid "Testing event sound"
msgstr "��ना �वा��� �ा�ण� �रत �ह�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
msgid "From theme"
msgstr "द�ष�य �ल�पना पास�न"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Type"
msgstr "प�र�ार"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-#| msgid "Sound Recorder"
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "�वा� द�ष�य �ल�पना:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+#| msgid "Sound Theme:"
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "�वा� य��ना (_t):"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "सतर��ता �वा� निवडा:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+#| msgid "Choose an alert sound:"
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "सतर��ता �वा� न�वडा (_h):"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "�िड�� व ब�ण �वा� �ार�यान�व�त �रा"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+#| msgid "Enable window and button sounds"
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "प�ल व ब�न �वा� �ार�य��षम �रा (_w)"
#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
-#| msgid "Record sound"
msgctxt "Sound event"
msgid "Alert sound"
msgstr "सतर��ता �वा�"
@@ -2585,32 +1332,32 @@ msgstr "सतर��ता �वा�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons"
-msgstr "�िड�� व ब�ण�"
+msgstr "प�ल व ब�न�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
msgctxt "Sound event"
msgid "Button clicked"
-msgstr "ब�ण� ��लि� ��ल�"
+msgstr "ब�न� ��लि� ��ल�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
msgctxt "Sound event"
msgid "Toggle button clicked"
-msgstr "���ल ब�ण ��लि� ��ल�"
+msgstr "���ल ब�न ��लि� ��ल�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
msgctxt "Sound event"
msgid "Window maximized"
-msgstr "�िड�� म�ठ� ��ल�"
+msgstr "प�ल म�ठ� ��ल�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:82
msgctxt "Sound event"
msgid "Window unmaximized"
-msgstr "�िड�� प�र�ववत �रा"
+msgstr "प�ल प�र�ववत �रा"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:83
msgctxt "Sound event"
msgid "Window minimised"
-msgstr "�िड�� लहान ��ल�"
+msgstr "प�ल लहान ��ल�"
#. Desktop
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:85
@@ -2619,7 +1366,6 @@ msgid "Desktop"
msgstr "ड�स����प"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:86
-#| msgid "Location"
msgctxt "Sound event"
msgid "Login"
msgstr "प�रव�श"
@@ -2635,7 +1381,6 @@ msgid "New e-mail"
msgstr "नव�न �-म�ल"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:89
-#| msgid "Empty disc"
msgctxt "Sound event"
msgid "Empty trash"
msgstr "रि�ाम� ��राप���"
@@ -2647,13 +1392,11 @@ msgstr "ला�ब ��रिया प�र�ण ��ल� (डा�
#. Alerts?
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:92
-#| msgid "Alt"
msgctxt "Sound event"
msgid "Alerts"
msgstr "सतर��ता"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:93
-#| msgid "Information to send to server"
msgctxt "Sound event"
msgid "Information or question"
msgstr "माहित� �ि�वा प�रश�न"
@@ -2664,7 +1407,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "सावधानता"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:95
-#| msgid "Terror"
msgctxt "Sound event"
msgid "Error"
msgstr "त�र���"
@@ -2679,20 +1421,21 @@ msgid "Select Sound File"
msgstr "�वा� फा�ल निवडा"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
-#| msgid "Sound Clip"
msgid "Sound files"
msgstr "�वा� फा�ल"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "��ार�यान�व�त"
-
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
-#| msgid "Custom"
msgid "Custom..."
msgstr "स�वपस�त..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "�वा� द�ष�य �ल�पना:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "प�ल व ब�न �वा� �ार�यान�व�त �रा"
+
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -2708,83 +1451,12 @@ msgstr "Drip"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Bass"
msgid "Glass"
msgstr "Glass"
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-#| msgid "Sonata"
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"ध�वनि ड�मनश� ��ळवण� �र� श�ल� नाह�.\n"
-"��पया 'esd' �द�श प�राम�प�� वर �ालवा."
-
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "म��र �� X स�थिति निर�द�श�त �रा."
-
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "म��र�� Y स�थित� निर�द�श�त �रा."
-
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "या य�मान वर�ल esd सर�वरश� ��ळवण� �रा."
-
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
-
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "मà¥?à¤?रà¤?à¥? à¤?à¤à¥? à¤?वà¥?तà¥?तà¥? à¤?à¤?डा."
-
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "र���र�डि�� स�तर म��र म�हण�न वा�ा."
-
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "%s य�मान �ह�\n"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "र���र�डि�� स�तर"
-
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "ध�वनिमान म��र"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "��प�� ध�वनिमान र���र�ड��� म�न��र �रा"
-
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "र���र�डि�� स�तर म�न��र"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "ध�वनि ���प�� ध�वनिमान म�न��र �रा"
-
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "ध�वनिमान म�न��र"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]