[gdl] Updated Romanian translation
- From: Dumitru Mișu Moldovan <dumol src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdl] Updated Romanian translation
- Date: Thu, 10 Sep 2009 19:02:13 +0000 (UTC)
commit fb69cab32a78be6595bfe4442537d85453773c43
Author: Adi Roiban <adi roiban ro>
Date: Thu Sep 10 21:38:41 2009 +0300
Updated Romanian translation
po/ro.po | 361 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 208 insertions(+), 153 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2bd6624..a7311a3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2,209 +2,231 @@
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the gdl package.
# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
-#
+# Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009
+# gringo, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n&component=Romanian%20[ro]\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-17 04:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gdl&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 07:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Adi Roiban <adi roiban ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 == 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-22 01:28+0000\n"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:365
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:317
msgid "Iconify this dock"
-msgstr "MinimizeazÄ? elementul detaÈ?abil"
+msgstr "MinimizeazÄ? acest doc"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:367
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:319
msgid "Close this dock"
-msgstr "Ã?nchide elementul detaÈ?abil"
+msgstr "Ã?nchide acest doc"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:676
-#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:632 ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:128
msgid "Controlling dock item"
msgstr "Elementul detaÈ?abil comandat"
-#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:677
+#: ../gdl/gdl-dock-item-grip.c:633
msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
msgstr "Elementul detaÈ?abil care deÈ?ine acest mâner"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:243
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:253
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:244
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:254
msgid "Orientation of the docking item"
msgstr "Orientarea elementului detaÈ?abil"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:259
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:269
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionabil"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:260
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:270
msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget"
-msgstr "DacÄ? opÈ?iunea este activatÄ?, elementul detaÈ?abil poate fi redimensionat, chiar dacÄ? este ataÈ?at unui panou"
+msgstr ""
+"DacÄ? opÈ?iunea este activatÄ?, elementul detaÈ?abil poate fi redimensionat când "
+"este ataÈ?at unui widget GtkPanel"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:267
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
msgid "Item behavior"
msgstr "Comportament element"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:268
-msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
-msgstr "Regimul general de funcÈ?ionare al elementului detaÈ?abil (dacÄ? poate fi detaÈ?at în afara ferestrei, dacÄ? este blocatÄ? deplasarea sa, etc.)"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:278
+msgid ""
+"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
+"locked, etc.)"
+msgstr ""
+"Regimul general de funcÈ?ionare al elementului detaÈ?abil (ex: dacÄ? poate fi "
+"detaÈ?at în afara ferestrei, dacÄ? este blocatÄ? deplasarea sa, etc.)"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:276
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:145
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286 ../gdl/gdl-dock-master.c:147
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:277
-msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
-msgstr "DacÄ? opÈ?iunea este activatÄ?, elementul detaÈ?abil nu poate fi mutat È?i mânerul nu este afiÈ?at"
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:287
+msgid ""
+"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
+msgstr ""
+"DacÄ? opÈ?iunea este activatÄ?, elementul detaÈ?abil nu poate fi mutat È?i "
+"mânerul nu este afiÈ?at"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:285
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:295
msgid "Preferred width"
msgstr "LÄ?È?ime preferatÄ?"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:296
msgid "Preferred width for the dock item"
msgstr "LÄ?È?imea preferabilÄ? a elementului detaÈ?abil"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:292
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:302
msgid "Preferred height"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime preferatÄ?"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:293
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:303
msgid "Preferred height for the dock item"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?imea preferabilÄ? a elementului detaÈ?abil"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:543
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:575
#, c-format
-msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
-msgstr "Nu se poate ancora un container (%p de tipul %s) într-un element de tip %s. UtilizaÈ?i un element de tip GdlDock sau un alt tip de element compus."
+msgid ""
+"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
+"some other compound dock object."
+msgstr ""
+"Nu se poate ancora un container (%p de tipul %s) într-un element de tip %s. "
+"UtilizaÈ?i un element de tip GdlDock sau un alt tip de element compus."
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:550
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:582
#, c-format
-msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
+msgid ""
+"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
+"widget at a time; it already contains a widget of type %s"
msgstr ""
+"Ã?ncercare de ancorare a unui widget cu tipul %s la un %s, dar poate conÈ?ine "
+"doar un widget la un moment dat; acesta conÈ?ine deja un widget de tipul %s"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1236
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1286
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1268 ../gdl/gdl-dock-item.c:1318
#, c-format
msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
-msgstr "Strategia de plasare %s nu este implementatÄ? în obiecte de tipul %s"
+msgstr ""
+"Strategia de ataÈ?are %s nu este implementatÄ? în obiecte doc de tipul %s"
#. UnLock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1390
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1426
msgid "UnLock"
msgstr "DeblocheazÄ?"
#. Hide menuitem.
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1397
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1433
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
#. Lock menuitem
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1402
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1438
msgid "Lock"
msgstr "BlocheazÄ?"
-#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1608
+#: ../gdl/gdl-dock-item.c:1676
#, c-format
msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ncercare de legare a unul element nelegat %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
-#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:122 ../gdl/gdl-dock-bar.c:107
msgid "Master"
msgstr "StÄ?pân"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:124
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:123
msgid "GdlDockMaster object which the layout object is attached to"
-msgstr "Obiectul de tip GdlDockMaster de care aparÈ?ine obiectul de control al dispunerii"
+msgstr ""
+"Obiectul de tip GdlDockMaster de care aparÈ?ine obiectul de control al "
+"aranjamentului"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:130
msgid "Dirty"
msgstr "Murdar"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:131
msgid "True if the layouts have changed and need to be saved to a file"
msgstr ""
+"AdevÄ?rat dacÄ? aranjamentele s-au schimbat È?i trebuie sÄ? fie salvate într-un "
+"fiÈ?ier"
-#. FIXME: pop up an error dialog
#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:563
#, c-format
msgid "Could not load layout user interface file '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca fiÈ?ierul cu aranjamentul interfeÈ?ei cu utilizator â??%sâ??"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut încÄ?rca fiÈ?ierul cu aranjamentul interfeÈ?ei cu utilizator â??%sâ??"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:620
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:625
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:627
msgid "Item"
msgstr "Element"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:708
-#: ../gdl/gdl-dock-object.c:119
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:712 ../gdl/gdl-dock-object.c:119
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:741
-#: ../gdl/layout.glade.h:1
-msgid "Dock items"
-msgstr "Elemente detaÈ?abile"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:747
-#: ../gdl/layout.glade.h:3
-msgid "Saved layouts"
-msgstr "Aranjament salvat"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:789
+#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:770
#, c-format
-msgid "While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%s'"
-msgstr "La iniÈ?ializarea dispunerii: tipul de obiect '%s' este necunoscut; nu poate fi creat"
-
-#: ../gdl/gdl-dock-layout.c:1268
-msgid "Layout managment"
-msgstr "Administrare aranjament"
+msgid ""
+"While loading layout: don't know how to create a dock object whose nick is '%"
+"s'"
+msgstr ""
+"La iniÈ?ializarea aranjamentului: nu se cunoaÈ?te un mod de creare a unui "
+"obiect doc cu numele â??%sâ??"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:138
-#: ../gdl/gdl-dock.c:186
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:140 ../gdl/gdl-dock.c:186
msgid "Default title"
msgstr "Titlu implicit"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:139
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:141
msgid "Default title for newly created floating docks"
-msgstr "Titlul implicit pentru ferestrele noi create prin detaÈ?are"
+msgstr "Titlul implicit pentru docurile flotante nou create"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:146
-msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
-msgstr "DacÄ? are valoarea 1, toate elementele detaÈ?abile care aparÈ?in de acest administrator sunt blocate; pentru valoarea 0, toate sunt detaÈ?abile, iar valoarea -1 indicÄ? neuniformitate în regimul de funcÈ?ionare al elementelor componente"
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:148
+msgid ""
+"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
+"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
+msgstr ""
+"DacÄ? are valoarea 1, toate elementele detaÈ?abile care aparÈ?in de acest "
+"stÄ?pân sunt blocate; pentru valoarea 0, toate sunt detaÈ?abile, iar valoarea -"
+"1 indicÄ? neuniformitate în regimul de funcÈ?ionare al elementelor componente"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:154
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:700
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:156 ../gdl/gdl-switcher.c:689
msgid "Switcher Style"
msgstr "Comutator stil"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:155
-#: ../gdl/gdl-switcher.c:701
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:157 ../gdl/gdl-switcher.c:690
msgid "Switcher buttons style"
msgstr "Stil buton comutator"
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:761
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:763
#, c-format
-msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an item with that name (%p)."
+msgid ""
+"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
+"item with that name (%p)."
msgstr ""
+"master %p: nu se poate ancora obiectul %p[%s] în tabela de dispersie. ExistÄ? "
+"deja un element cu acest nume (%p)."
-#: ../gdl/gdl-dock-master.c:934
+#: ../gdl/gdl-dock-master.c:935
#, c-format
-msgid "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be named controller."
-msgstr "Noul administrator de elemente detaÈ?abile %p este automat. Numai obiectele manuale ar trebui sÄ? fie desemnate administratori."
+msgid ""
+"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
+"named controller."
+msgstr ""
+"Noul administrator de elemente detaÈ?abile %p este automat. Numai obiectele "
+"manuale ar trebui sÄ? fie desemnate administratori."
#: ../gdl/gdl-dock-notebook.c:134
msgid "Page"
@@ -216,7 +238,7 @@ msgstr "Indexul paginii curente"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:120
msgid "Unique name for identifying the dock object"
-msgstr "Nume unic pentru identificarea elementului"
+msgstr "Nume unic pentru identificarea obiectului doc"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:127
msgid "Long name"
@@ -224,7 +246,7 @@ msgstr "Nume lung"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:128
msgid "Human readable name for the dock object"
-msgstr "Numele lizibil al elementului"
+msgstr "Numele lizibil al obiectului doc"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:134
msgid "Stock Icon"
@@ -232,190 +254,223 @@ msgstr "IconiÈ?Ä? standard"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:135
msgid "Stock icon for the dock object"
-msgstr "PictogramÄ? standard pentru obiectul detaÈ?abil"
+msgstr "IconiÈ?Ä? standard pentru obiectul doc"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:141
msgid "Dock master"
-msgstr ""
+msgstr "Doc stÄ?pân"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:142
msgid "Dock master this dock object is bound to"
-msgstr ""
+msgstr "Docul stÄ?pân de care este legat docul curent"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:444
#, c-format
-msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
+msgid ""
+"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
+"hasn't implemented this method"
msgstr ""
+"Apel cÄ?tre gdl_dock_object_dock pe un obiect doc %p (tipul obiectului este %"
+"s) care nu implementeazÄ? aceastÄ? metodÄ?"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:576
#, c-format
-msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
+msgid ""
+"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
+"crash"
msgstr ""
+"OperaÈ?ia de ataÈ?are cerutÄ? pe un obiect nelegat %p. AplicaÈ?ia poate sÄ?-È?i "
+"încheie brusc execuÈ?ia"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:583
#, c-format
msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate ataÈ?a %p la %p deoarece aparÈ?in unor stÄ?pâni diferiÈ?i"
#: ../gdl/gdl-dock-object.c:625
#, c-format
-msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
+msgid ""
+"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
msgstr ""
+"Ã?ncercare de legare a %p la un obiect doc deja legat %p (stÄ?pân curent: %p)"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:131
msgid "Position"
msgstr "PoziÈ?ie"
-#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:133
+#: ../gdl/gdl-dock-paned.c:132
msgid "Position of the divider in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "PoziÈ?ia divizorului în pixeli"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:143
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
msgid "Sticky"
-msgstr "Lipicios"
+msgstr "Adezic"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:144
-msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:145
+msgid ""
+"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
+"the host is redocked"
msgstr ""
+"DacÄ? înlocuitorul va sta lipit de gazda sa sau va urca în ierarhie când "
+"gazda este reataÈ?atÄ?"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:151
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
msgid "Host"
msgstr "GazdÄ?"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:152
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:153
msgid "The dock object this placeholder is attached to"
-msgstr ""
+msgstr "Docul de care este ataÈ?at acest înlocuitor"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:159
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
msgid "Next placement"
msgstr "Plasare urmÄ?toare"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:160
-msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:161
+msgid ""
+"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
+"to us"
msgstr ""
+"PoziÈ?ie de ataÈ?are a unui element la gazda noastrÄ?, daca ne este trimisÄ? o "
+"cerere de ataÈ?are"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:169
-#: ../gdl/gdl-dock.c:193
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170 ../gdl/gdl-dock.c:193
msgid "Width"
msgstr "LÄ?È?ime"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:170
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:171
msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ?È?imea widgetului când este ataÈ?at la un înlocuitor"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:177
-#: ../gdl/gdl-dock.c:201
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178 ../gdl/gdl-dock.c:201
msgid "Height"
msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:178
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:179
msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nÄ?lÈ?imea widgetului când este ataÈ?at la un înlocuitor"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:184
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
msgid "Floating Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel superior flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:185
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:186
msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
-msgstr ""
+msgstr "DacÄ? înlocuitorul È?ine locul unui doc de nivel superior flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:191
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
msgid "X-Coordinate"
-msgstr "CoodonatÄ? X"
+msgstr "Coodonata X"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:192
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:193
msgid "X-Coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata X a docului, când este flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:198
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
msgid "Y-Coordinate"
-msgstr "CoordonatÄ? Y"
+msgstr "Coordonata Y"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:199
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:200
msgid "Y-Coordinate for dock when floating"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata Y a docului, când este flotant"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:494
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:495
msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?ncercare de ataÈ?are a unui obiect doc la un înlocuitor nelegat"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:618
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:619
#, c-format
msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
msgstr ""
+"S-a primit un semnal de detaÈ?are de la un obiect (%p) care nu este gazda "
+"noastrÄ? %p"
-#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:643
+#: ../gdl/gdl-dock-placeholder.c:644
#, c-format
-msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
+msgid ""
+"Something weird happened while getting the child placement for %p from "
+"parent %p"
msgstr ""
+"Un eveniment ciudat a avut loc în procesul aflÄ?rii plasamentului copilului %"
+"p de la pÄ?rintele %p"
#: ../gdl/gdl-dock-tablabel.c:129
msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
-msgstr ""
+msgstr "Element detaÈ?abil care deÈ?ine acest â??tablabelâ??"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:108
msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
msgstr ""
+"Obiectul de tip GdlDockMaster de care aparÈ?ine widgetul barÄ? de ataÈ?are"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:115
msgid "Dockbar style"
-msgstr ""
+msgstr "Stil barÄ? de ataÈ?are"
#: ../gdl/gdl-dock-bar.c:116
msgid "Dockbar style to show items on it"
-msgstr ""
+msgstr "Stil de afiÈ?are a elementelor pe bara de ataÈ?are"
#: ../gdl/gdl-dock.c:178
msgid "Floating"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant"
#: ../gdl/gdl-dock.c:179
msgid "Whether the dock is floating in its own window"
-msgstr ""
+msgstr "DacÄ? docul este flotant într-o fereastrÄ? proprie"
#: ../gdl/gdl-dock.c:187
msgid "Default title for the newly created floating docks"
-msgstr ""
+msgstr "Titlul implicit pentru docurile flotante nou create"
#: ../gdl/gdl-dock.c:194
msgid "Width for the dock when it's of floating type"
-msgstr ""
+msgstr "LÄ?È?imea docului când este de tip flotant"
#: ../gdl/gdl-dock.c:202
msgid "Height for the dock when it's of floating type"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nÄ?lÈ?imea docului când este de tip flotant"
#: ../gdl/gdl-dock.c:209
msgid "Float X"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant X"
#: ../gdl/gdl-dock.c:210
msgid "X coordinate for a floating dock"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata X a unui doc flotant"
#: ../gdl/gdl-dock.c:217
msgid "Float Y"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant Y"
#: ../gdl/gdl-dock.c:218
msgid "Y coordinate for a floating dock"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonata X a unui doc flotant"
#: ../gdl/gdl-dock.c:499
#, c-format
msgid "Dock #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Docul #%d"
-#: ../gdl/layout.glade.h:2
+#: ../gdl/layout.ui.h:1
+msgid "Dock items"
+msgstr "Elemente doc"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:2
msgid "Layout Managment"
-msgstr "Administrator aranjament"
+msgstr "Administrator aranjamente"
+
+#: ../gdl/layout.ui.h:3
+msgid "Saved layouts"
+msgstr "Aranjamente salvate"
-#: ../gdl/layout.glade.h:4
+#: ../gdl/layout.ui.h:4
msgid "_Load"
msgstr "Ã?nca_rcÄ?"
-#: ../gdl/layout.glade.h:5
+#: ../gdl/layout.ui.h:5
msgid "_Lock dock items"
-msgstr "Ã?nca_rcÄ? elemente detaÈ?abile"
+msgstr "B_locheazÄ? elementele docului"
+#~ msgid "Layout managment"
+#~ msgstr "Administrare aranjament"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]